1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00

Compare commits

...

481 commits

Author SHA1 Message Date
Emmanouil Papadeas a0a9315821
Merge 63f3fa8e0c into 6afdb372b3 2025-01-01 17:51:22 +01:00
Emmanouil Papadeas 63f3fa8e0c New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-12-27 09:28:56 +02:00
Emmanouil Papadeas 4a6ed3103f New translations translations.pot (Persian) 2024-12-26 20:29:12 +02:00
Emmanouil Papadeas de6a30e85d New translations translations.pot (Romanian) 2024-12-18 12:46:55 +02:00
Emmanouil Papadeas f834ff2653 New translations translations.pot (Italian) 2024-12-18 05:12:47 +02:00
Emmanouil Papadeas eab8da4838 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-17 22:36:01 +02:00
Emmanouil Papadeas 7ccfafbd92 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-12-17 20:41:13 +02:00
Emmanouil Papadeas 3ec8b55e2d New translations translations.pot (Spanish) 2024-12-17 20:41:12 +02:00
Emmanouil Papadeas 5d059126dd New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-12-17 19:39:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 0fe1eb5dda New translations translations.pot (German) 2024-12-17 19:39:36 +02:00
Emmanouil Papadeas e3fc230994 New translations translations.pot (Japanese) 2024-12-17 13:57:16 +02:00
Emmanouil Papadeas c2272e5fac New translations translations.pot (Spanish) 2024-12-17 03:58:16 +02:00
Emmanouil Papadeas d87636e32a New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-17 02:52:26 +02:00
Emmanouil Papadeas 8025e3f0ec New translations translations.pot (Persian) 2024-12-17 01:12:18 +02:00
Emmanouil Papadeas 01c9ad9a5c New translations translations.pot (Ancient Greek) 2024-12-17 01:12:17 +02:00
Emmanouil Papadeas 566a53f3f8 New translations translations.pot (Norwegian Bokmal) 2024-12-17 01:12:15 +02:00
Emmanouil Papadeas e76ab53e44 New translations translations.pot (Swahili) 2024-12-17 01:12:14 +02:00
Emmanouil Papadeas b75977d8e4 New translations translations.pot (Sinhala) 2024-12-17 01:12:13 +02:00
Emmanouil Papadeas 80b58cef8c New translations translations.pot (Latin) 2024-12-17 01:12:12 +02:00
Emmanouil Papadeas a976cd3d9b New translations translations.pot (Malayalam) 2024-12-17 01:12:10 +02:00
Emmanouil Papadeas 2cc2314f00 New translations translations.pot (Filipino) 2024-12-17 01:12:09 +02:00
Emmanouil Papadeas 288dbbc37e New translations translations.pot (Esperanto) 2024-12-17 01:12:08 +02:00
Emmanouil Papadeas 35d4c26bde New translations translations.pot (Pirate English) 2024-12-17 01:12:07 +02:00
Emmanouil Papadeas c9f01381f0 New translations translations.pot (Klingon) 2024-12-17 01:12:05 +02:00
Emmanouil Papadeas 4c7a6b769a New translations translations.pot (Welsh) 2024-12-17 01:12:04 +02:00
Emmanouil Papadeas 795566e600 New translations translations.pot (Maori) 2024-12-17 01:12:03 +02:00
Emmanouil Papadeas 970f8dd1e9 New translations translations.pot (Malay) 2024-12-17 01:12:02 +02:00
Emmanouil Papadeas 3e7e8cb560 New translations translations.pot (Hindi) 2024-12-17 01:12:00 +02:00
Emmanouil Papadeas 39fc26ddd8 New translations translations.pot (Latvian) 2024-12-17 01:11:59 +02:00
Emmanouil Papadeas c0bf3a245a New translations translations.pot (Estonian) 2024-12-17 01:11:58 +02:00
Emmanouil Papadeas 885dc8d1ba New translations translations.pot (Kazakh) 2024-12-17 01:11:57 +02:00
Emmanouil Papadeas af7237bef8 New translations translations.pot (Croatian) 2024-12-17 01:11:56 +02:00
Emmanouil Papadeas d518c6104d New translations translations.pot (Thai) 2024-12-17 01:11:54 +02:00
Emmanouil Papadeas cf18d4a7ca New translations translations.pot (Marathi) 2024-12-17 01:11:53 +02:00
Emmanouil Papadeas 5d9dc05765 New translations translations.pot (Tamil) 2024-12-17 01:11:52 +02:00
Emmanouil Papadeas a234ee9416 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-17 01:11:51 +02:00
Emmanouil Papadeas d056c7775f New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-12-17 01:11:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 11d95090d7 New translations translations.pot (Icelandic) 2024-12-17 01:11:48 +02:00
Emmanouil Papadeas a255f2471b New translations translations.pot (Vietnamese) 2024-12-17 01:11:47 +02:00
Emmanouil Papadeas 2115beb457 New translations translations.pot (Chinese Traditional) 2024-12-17 01:11:46 +02:00
Emmanouil Papadeas 88c6395a1b New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-12-17 01:11:45 +02:00
Emmanouil Papadeas 9480694c8c New translations translations.pot (Turkish) 2024-12-17 01:11:43 +02:00
Emmanouil Papadeas 89b5b9af33 New translations translations.pot (Swedish) 2024-12-17 01:11:42 +02:00
Emmanouil Papadeas 9669adee0e New translations translations.pot (Serbian (Cyrillic)) 2024-12-17 01:11:41 +02:00
Emmanouil Papadeas 1ae6a09a0c New translations translations.pot (Albanian) 2024-12-17 01:11:40 +02:00
Emmanouil Papadeas 7d88a89829 New translations translations.pot (Slovenian) 2024-12-17 01:11:39 +02:00
Emmanouil Papadeas 3e94087421 New translations translations.pot (Slovak) 2024-12-17 01:11:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 0ea300f789 New translations translations.pot (Russian) 2024-12-17 01:11:36 +02:00
Emmanouil Papadeas da73e0c2ef New translations translations.pot (Portuguese) 2024-12-17 01:11:35 +02:00
Emmanouil Papadeas a51294add1 New translations translations.pot (Dutch) 2024-12-17 01:11:34 +02:00
Emmanouil Papadeas 42292e2edb New translations translations.pot (Macedonian) 2024-12-17 01:11:33 +02:00
Emmanouil Papadeas 905f931ff7 New translations translations.pot (Lithuanian) 2024-12-17 01:11:31 +02:00
Emmanouil Papadeas 2c660d228d New translations translations.pot (Korean) 2024-12-17 01:11:30 +02:00
Emmanouil Papadeas 09a476d03d New translations translations.pot (Japanese) 2024-12-17 01:11:29 +02:00
Emmanouil Papadeas dc6aa68da9 New translations translations.pot (Hungarian) 2024-12-17 01:11:27 +02:00
Emmanouil Papadeas 90834830eb New translations translations.pot (Hebrew) 2024-12-17 01:11:26 +02:00
Emmanouil Papadeas 71699b72bf New translations translations.pot (Irish) 2024-12-17 01:11:25 +02:00
Emmanouil Papadeas d6492973d5 New translations translations.pot (Finnish) 2024-12-17 01:11:24 +02:00
Emmanouil Papadeas a1e2fdf7f9 New translations translations.pot (German) 2024-12-17 01:11:23 +02:00
Emmanouil Papadeas 402ca89124 New translations translations.pot (Danish) 2024-12-17 01:11:21 +02:00
Emmanouil Papadeas a2bddb4cd9 New translations translations.pot (Czech) 2024-12-17 01:11:20 +02:00
Emmanouil Papadeas 80f2434d7a New translations translations.pot (Catalan) 2024-12-17 01:11:19 +02:00
Emmanouil Papadeas 8055f5731e New translations translations.pot (Bulgarian) 2024-12-17 01:11:18 +02:00
Emmanouil Papadeas b7391268b6 New translations translations.pot (Belarusian) 2024-12-17 01:11:16 +02:00
Emmanouil Papadeas f46b7606e6 New translations translations.pot (Arabic) 2024-12-17 01:11:15 +02:00
Emmanouil Papadeas cb4afcd99f New translations translations.pot (Afrikaans) 2024-12-17 01:11:14 +02:00
Emmanouil Papadeas 40fbb5950f New translations translations.pot (French) 2024-12-17 01:11:13 +02:00
Emmanouil Papadeas 6644cbe729 New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-12-17 01:11:12 +02:00
Emmanouil Papadeas 8186d06714 New translations translations.pot (Polish) 2024-12-17 01:11:10 +02:00
Emmanouil Papadeas 0956ba4f56 New translations translations.pot (Italian) 2024-12-17 01:11:09 +02:00
Emmanouil Papadeas 5b9eaf77a6 New translations translations.pot (Greek) 2024-12-17 01:11:08 +02:00
Emmanouil Papadeas e524f41f00 New translations translations.pot (Spanish) 2024-12-17 01:11:07 +02:00
Emmanouil Papadeas 7957ef7f90 New translations translations.pot (Romanian) 2024-12-17 01:11:05 +02:00
Emmanouil Papadeas 6354856e01 New translations translations.pot (German) 2024-12-16 20:13:39 +02:00
Emmanouil Papadeas aca0c5a3d9 New translations translations.pot (Greek) 2024-12-16 16:21:56 +02:00
Emmanouil Papadeas ba3a39d015 New translations translations.pot (Japanese) 2024-12-16 07:33:34 +02:00
Emmanouil Papadeas cb7affa752 New translations translations.pot (Italian) 2024-12-16 03:01:30 +02:00
Emmanouil Papadeas 8862bd435d New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-15 23:25:21 +02:00
Emmanouil Papadeas fb211332da New translations translations.pot (Romanian) 2024-12-15 23:25:20 +02:00
Emmanouil Papadeas 4b6673e250 New translations translations.pot (Persian) 2024-12-15 22:15:56 +02:00
Emmanouil Papadeas ecf4808ade New translations translations.pot (Ancient Greek) 2024-12-15 22:15:55 +02:00
Emmanouil Papadeas 98707171cd New translations translations.pot (Norwegian Bokmal) 2024-12-15 22:15:54 +02:00
Emmanouil Papadeas f549953252 New translations translations.pot (Swahili) 2024-12-15 22:15:53 +02:00
Emmanouil Papadeas aa7f664ff8 New translations translations.pot (Sinhala) 2024-12-15 22:15:52 +02:00
Emmanouil Papadeas 3a4dfb1a8c New translations translations.pot (Latin) 2024-12-15 22:15:51 +02:00
Emmanouil Papadeas 56a5e931ae New translations translations.pot (Malayalam) 2024-12-15 22:15:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 6879dae293 New translations translations.pot (Filipino) 2024-12-15 22:15:49 +02:00
Emmanouil Papadeas 241c2ca59a New translations translations.pot (Esperanto) 2024-12-15 22:15:48 +02:00
Emmanouil Papadeas fce7aad8e5 New translations translations.pot (Pirate English) 2024-12-15 22:15:46 +02:00
Emmanouil Papadeas e1d1b91bc4 New translations translations.pot (Klingon) 2024-12-15 22:15:45 +02:00
Emmanouil Papadeas 291d9ba35c New translations translations.pot (Welsh) 2024-12-15 22:15:44 +02:00
Emmanouil Papadeas 8bd5a7bec4 New translations translations.pot (Maori) 2024-12-15 22:15:43 +02:00
Emmanouil Papadeas 7d40814dae New translations translations.pot (Malay) 2024-12-15 22:15:42 +02:00
Emmanouil Papadeas 939322ffe6 New translations translations.pot (Hindi) 2024-12-15 22:15:41 +02:00
Emmanouil Papadeas 85c067ea24 New translations translations.pot (Latvian) 2024-12-15 22:15:38 +02:00
Emmanouil Papadeas f34052c7c1 New translations translations.pot (Estonian) 2024-12-15 22:15:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 1da8f7f554 New translations translations.pot (Kazakh) 2024-12-15 22:15:36 +02:00
Emmanouil Papadeas 28795c5354 New translations translations.pot (Croatian) 2024-12-15 22:15:35 +02:00
Emmanouil Papadeas 4dcc219dcb New translations translations.pot (Thai) 2024-12-15 22:15:34 +02:00
Emmanouil Papadeas 77de3facfd New translations translations.pot (Marathi) 2024-12-15 22:15:33 +02:00
Emmanouil Papadeas b6453f829f New translations translations.pot (Tamil) 2024-12-15 22:15:31 +02:00
Emmanouil Papadeas 064b44cbb1 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-15 22:15:30 +02:00
Emmanouil Papadeas 9877913975 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-12-15 22:15:29 +02:00
Emmanouil Papadeas 804b25bab8 New translations translations.pot (Icelandic) 2024-12-15 22:15:28 +02:00
Emmanouil Papadeas 634ffc7055 New translations translations.pot (Vietnamese) 2024-12-15 22:15:27 +02:00
Emmanouil Papadeas 52e740840a New translations translations.pot (Chinese Traditional) 2024-12-15 22:15:26 +02:00
Emmanouil Papadeas e09f1ba9b6 New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-12-15 22:15:25 +02:00
Emmanouil Papadeas 99823b0699 New translations translations.pot (Turkish) 2024-12-15 22:15:23 +02:00
Emmanouil Papadeas 1c633b1fbd New translations translations.pot (Swedish) 2024-12-15 22:15:22 +02:00
Emmanouil Papadeas da0f449a9c New translations translations.pot (Serbian (Cyrillic)) 2024-12-15 22:15:21 +02:00
Emmanouil Papadeas 6ae496814a New translations translations.pot (Albanian) 2024-12-15 22:15:20 +02:00
Emmanouil Papadeas 913e1ebd16 New translations translations.pot (Slovenian) 2024-12-15 22:15:19 +02:00
Emmanouil Papadeas 3dfd47b9fa New translations translations.pot (Slovak) 2024-12-15 22:15:17 +02:00
Emmanouil Papadeas 3f9809a58e New translations translations.pot (Russian) 2024-12-15 22:15:16 +02:00
Emmanouil Papadeas 8fc744024b New translations translations.pot (Portuguese) 2024-12-15 22:15:15 +02:00
Emmanouil Papadeas cd8191fa28 New translations translations.pot (Dutch) 2024-12-15 22:15:13 +02:00
Emmanouil Papadeas 96b0d6f9e8 New translations translations.pot (Macedonian) 2024-12-15 22:15:12 +02:00
Emmanouil Papadeas abdb3b02a2 New translations translations.pot (Lithuanian) 2024-12-15 22:15:11 +02:00
Emmanouil Papadeas 25f03e932f New translations translations.pot (Korean) 2024-12-15 22:15:10 +02:00
Emmanouil Papadeas d1c380c56a New translations translations.pot (Japanese) 2024-12-15 22:15:09 +02:00
Emmanouil Papadeas acde95df69 New translations translations.pot (Hungarian) 2024-12-15 22:15:07 +02:00
Emmanouil Papadeas 0bd05bc164 New translations translations.pot (Hebrew) 2024-12-15 22:15:06 +02:00
Emmanouil Papadeas 0ed970b8cb New translations translations.pot (Irish) 2024-12-15 22:15:05 +02:00
Emmanouil Papadeas 7ef42cb72d New translations translations.pot (Finnish) 2024-12-15 22:15:04 +02:00
Emmanouil Papadeas 51981fdc50 New translations translations.pot (German) 2024-12-15 22:15:03 +02:00
Emmanouil Papadeas 1c997f8779 New translations translations.pot (Danish) 2024-12-15 22:15:01 +02:00
Emmanouil Papadeas b15337b9ac New translations translations.pot (Czech) 2024-12-15 22:15:00 +02:00
Emmanouil Papadeas 76613a17a0 New translations translations.pot (Catalan) 2024-12-15 22:14:59 +02:00
Emmanouil Papadeas 277c107e8e New translations translations.pot (Bulgarian) 2024-12-15 22:14:58 +02:00
Emmanouil Papadeas e5d5a039fb New translations translations.pot (Belarusian) 2024-12-15 22:14:57 +02:00
Emmanouil Papadeas 6a4ab8fe31 New translations translations.pot (Arabic) 2024-12-15 22:14:55 +02:00
Emmanouil Papadeas 7cd4d151c4 New translations translations.pot (Afrikaans) 2024-12-15 22:14:54 +02:00
Emmanouil Papadeas e5332db5e9 New translations translations.pot (French) 2024-12-15 22:14:53 +02:00
Emmanouil Papadeas 6c8cb444ab New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-12-15 22:14:52 +02:00
Emmanouil Papadeas 1680d80beb New translations translations.pot (Polish) 2024-12-15 22:14:51 +02:00
Emmanouil Papadeas 54874585b6 New translations translations.pot (Italian) 2024-12-15 22:14:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 656a2a2cde New translations translations.pot (Greek) 2024-12-15 22:14:49 +02:00
Emmanouil Papadeas c228529200 New translations translations.pot (Spanish) 2024-12-15 22:14:47 +02:00
Emmanouil Papadeas 4b255e93b5 New translations translations.pot (Romanian) 2024-12-15 22:14:46 +02:00
Emmanouil Papadeas 28dec97182 New translations translations.pot (Spanish) 2024-12-15 20:54:52 +02:00
Emmanouil Papadeas ae2c80e0b7 New translations translations.pot (Italian) 2024-12-14 20:07:32 +02:00
Emmanouil Papadeas b8b5512a18 New translations translations.pot (Greek) 2024-12-14 17:00:40 +02:00
Emmanouil Papadeas a95c2ef3f5 New translations translations.pot (Greek) 2024-12-14 15:32:58 +02:00
Emmanouil Papadeas 1f7505f50f New translations translations.pot (German) 2024-12-14 13:14:45 +02:00
Emmanouil Papadeas c906352db5 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-14 07:35:02 +02:00
Emmanouil Papadeas 9a26226e85 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-14 01:38:45 +02:00
Emmanouil Papadeas ac5a4ef2d9 New translations translations.pot (Persian) 2024-12-14 00:44:43 +02:00
Emmanouil Papadeas d57c816b57 New translations translations.pot (Ancient Greek) 2024-12-14 00:44:42 +02:00
Emmanouil Papadeas 427488a737 New translations translations.pot (Norwegian Bokmal) 2024-12-14 00:44:41 +02:00
Emmanouil Papadeas a5ae2837d1 New translations translations.pot (Swahili) 2024-12-14 00:44:39 +02:00
Emmanouil Papadeas c7d0444048 New translations translations.pot (Sinhala) 2024-12-14 00:44:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 07a652b8fd New translations translations.pot (Latin) 2024-12-14 00:44:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 1edf907333 New translations translations.pot (Malayalam) 2024-12-14 00:44:36 +02:00
Emmanouil Papadeas e339c40544 New translations translations.pot (Filipino) 2024-12-14 00:44:35 +02:00
Emmanouil Papadeas ec693c9da0 New translations translations.pot (Esperanto) 2024-12-14 00:44:34 +02:00
Emmanouil Papadeas 99b749f359 New translations translations.pot (Pirate English) 2024-12-14 00:44:33 +02:00
Emmanouil Papadeas a3bb845663 New translations translations.pot (Klingon) 2024-12-14 00:44:32 +02:00
Emmanouil Papadeas f8a946a4f6 New translations translations.pot (Welsh) 2024-12-14 00:44:30 +02:00
Emmanouil Papadeas 193da5af92 New translations translations.pot (Maori) 2024-12-14 00:44:29 +02:00
Emmanouil Papadeas 17b2acef27 New translations translations.pot (Malay) 2024-12-14 00:44:28 +02:00
Emmanouil Papadeas f59b5e8f0d New translations translations.pot (Hindi) 2024-12-14 00:44:27 +02:00
Emmanouil Papadeas d2849b7d88 New translations translations.pot (Latvian) 2024-12-14 00:44:26 +02:00
Emmanouil Papadeas c67cf6f494 New translations translations.pot (Estonian) 2024-12-14 00:44:25 +02:00
Emmanouil Papadeas ba4e9259d8 New translations translations.pot (Kazakh) 2024-12-14 00:44:24 +02:00
Emmanouil Papadeas 3eeb0f50cd New translations translations.pot (Croatian) 2024-12-14 00:44:22 +02:00
Emmanouil Papadeas 481644f3b8 New translations translations.pot (Thai) 2024-12-14 00:44:21 +02:00
Emmanouil Papadeas 602fb72095 New translations translations.pot (Marathi) 2024-12-14 00:44:20 +02:00
Emmanouil Papadeas 8db513ea64 New translations translations.pot (Tamil) 2024-12-14 00:44:19 +02:00
Emmanouil Papadeas 0951afbb35 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-14 00:44:18 +02:00
Emmanouil Papadeas 0c6d8bb609 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-12-14 00:44:17 +02:00
Emmanouil Papadeas fad734c018 New translations translations.pot (Icelandic) 2024-12-14 00:44:15 +02:00
Emmanouil Papadeas c4a0c656bd New translations translations.pot (Vietnamese) 2024-12-14 00:44:14 +02:00
Emmanouil Papadeas b723842558 New translations translations.pot (Chinese Traditional) 2024-12-14 00:44:13 +02:00
Emmanouil Papadeas ab99b2da62 New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-12-14 00:44:12 +02:00
Emmanouil Papadeas bdf3e2cfa8 New translations translations.pot (Turkish) 2024-12-14 00:44:11 +02:00
Emmanouil Papadeas 216b03efd6 New translations translations.pot (Swedish) 2024-12-14 00:44:10 +02:00
Emmanouil Papadeas 4226e24f1d New translations translations.pot (Serbian (Cyrillic)) 2024-12-14 00:44:08 +02:00
Emmanouil Papadeas 8ba21a0b11 New translations translations.pot (Albanian) 2024-12-14 00:44:07 +02:00
Emmanouil Papadeas 62a265ea87 New translations translations.pot (Slovenian) 2024-12-14 00:44:06 +02:00
Emmanouil Papadeas fb0f8587db New translations translations.pot (Slovak) 2024-12-14 00:44:05 +02:00
Emmanouil Papadeas 3d082edce7 New translations translations.pot (Russian) 2024-12-14 00:44:04 +02:00
Emmanouil Papadeas e67b350699 New translations translations.pot (Portuguese) 2024-12-14 00:44:02 +02:00
Emmanouil Papadeas fbf89a3803 New translations translations.pot (Dutch) 2024-12-14 00:44:01 +02:00
Emmanouil Papadeas 3ee8157c59 New translations translations.pot (Macedonian) 2024-12-14 00:44:00 +02:00
Emmanouil Papadeas 6d13728a53 New translations translations.pot (Lithuanian) 2024-12-14 00:43:59 +02:00
Emmanouil Papadeas 64267ec1bf New translations translations.pot (Korean) 2024-12-14 00:43:58 +02:00
Emmanouil Papadeas 262f9d506d New translations translations.pot (Japanese) 2024-12-14 00:43:57 +02:00
Emmanouil Papadeas 335ca956fd New translations translations.pot (Hungarian) 2024-12-14 00:43:55 +02:00
Emmanouil Papadeas 4c12875591 New translations translations.pot (Hebrew) 2024-12-14 00:43:54 +02:00
Emmanouil Papadeas d9b74eb48f New translations translations.pot (Irish) 2024-12-14 00:43:53 +02:00
Emmanouil Papadeas e9180ae1e6 New translations translations.pot (Finnish) 2024-12-14 00:43:52 +02:00
Emmanouil Papadeas 76bc5ffd73 New translations translations.pot (German) 2024-12-14 00:43:51 +02:00
Emmanouil Papadeas 158311a385 New translations translations.pot (Danish) 2024-12-14 00:43:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 94533a5f17 New translations translations.pot (Czech) 2024-12-14 00:43:48 +02:00
Emmanouil Papadeas b62dbc2677 New translations translations.pot (Catalan) 2024-12-14 00:43:47 +02:00
Emmanouil Papadeas a1472925e0 New translations translations.pot (Bulgarian) 2024-12-14 00:43:46 +02:00
Emmanouil Papadeas 796072aa4b New translations translations.pot (Belarusian) 2024-12-14 00:43:45 +02:00
Emmanouil Papadeas 250865c059 New translations translations.pot (Arabic) 2024-12-14 00:43:44 +02:00
Emmanouil Papadeas 3f305285c6 New translations translations.pot (Afrikaans) 2024-12-14 00:43:43 +02:00
Emmanouil Papadeas 2c86d15e54 New translations translations.pot (French) 2024-12-14 00:43:41 +02:00
Emmanouil Papadeas acf3d2c129 New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-12-14 00:43:40 +02:00
Emmanouil Papadeas 74b80979af New translations translations.pot (Polish) 2024-12-14 00:43:39 +02:00
Emmanouil Papadeas a4f1f26a82 New translations translations.pot (Italian) 2024-12-14 00:43:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 0e52965c74 New translations translations.pot (Greek) 2024-12-14 00:43:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 11cb1140cd New translations translations.pot (Spanish) 2024-12-14 00:43:35 +02:00
Emmanouil Papadeas 4847150e2b New translations translations.pot (Romanian) 2024-12-14 00:43:34 +02:00
Emmanouil Papadeas 94f71bda8d New translations installer.pot (Indonesian) 2024-12-13 01:05:41 +02:00
Emmanouil Papadeas a6486417f3 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-13 01:05:40 +02:00
Emmanouil Papadeas f313c103b2 New translations translations.pot (German) 2024-12-12 21:27:11 +02:00
Emmanouil Papadeas 05e77fe789 New translations translations.pot (German) 2024-12-12 20:13:55 +02:00
Emmanouil Papadeas ad5fe72ca5 New translations translations.pot (Romanian) 2024-12-12 17:19:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 2213df0416 New translations translations.pot (Romanian) 2024-12-12 15:28:05 +02:00
Emmanouil Papadeas 79cda230f1 New translations translations.pot (Romanian) 2024-12-12 13:39:09 +02:00
Emmanouil Papadeas 83a795e828 New translations translations.pot (Spanish) 2024-12-10 17:24:47 +02:00
Emmanouil Papadeas db93ddfdd5 New translations translations.pot (Italian) 2024-12-05 23:47:30 +02:00
Emmanouil Papadeas 1c08dcee38 New translations translations.pot (Turkish) 2024-12-05 22:48:54 +02:00
Emmanouil Papadeas d05f1e7c84 New translations translations.pot (Italian) 2024-12-05 22:48:53 +02:00
Emmanouil Papadeas 012dc34d67 New translations translations.pot (Polish) 2024-12-05 21:14:15 +02:00
Emmanouil Papadeas f7c439de1b New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-05 19:23:29 +02:00
Emmanouil Papadeas 73cad6dbfe New translations translations.pot (Greek) 2024-12-05 18:02:35 +02:00
Emmanouil Papadeas 6354932496 New translations installer.pot (Persian) 2024-12-05 16:52:19 +02:00
Emmanouil Papadeas 18bb6c02b4 New translations translations.pot (Persian) 2024-12-05 16:52:16 +02:00
Emmanouil Papadeas d6744bc1f1 New translations installer.pot (Persian) 2024-12-05 14:44:31 +02:00
Emmanouil Papadeas c5a3d1ac0e New translations translations.pot (Persian) 2024-12-05 14:44:30 +02:00
Emmanouil Papadeas 0f2b2bdc88 New translations translations.pot (Japanese) 2024-12-05 07:54:22 +02:00
Emmanouil Papadeas 6d27ad3167 New translations translations.pot (Ancient Greek) 2024-12-05 04:12:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 6ca2b104db New translations translations.pot (Norwegian Bokmal) 2024-12-05 04:12:49 +02:00
Emmanouil Papadeas d5412f2e35 New translations translations.pot (Swahili) 2024-12-05 04:12:48 +02:00
Emmanouil Papadeas 1a54fcd3eb New translations translations.pot (Sinhala) 2024-12-05 04:12:47 +02:00
Emmanouil Papadeas ecdd675027 New translations translations.pot (Latin) 2024-12-05 04:12:45 +02:00
Emmanouil Papadeas 04bb8e2596 New translations translations.pot (Malayalam) 2024-12-05 04:12:44 +02:00
Emmanouil Papadeas f017e230c0 New translations translations.pot (Filipino) 2024-12-05 04:12:43 +02:00
Emmanouil Papadeas 190441f5b0 New translations translations.pot (Esperanto) 2024-12-05 04:12:42 +02:00
Emmanouil Papadeas e991619ded New translations translations.pot (Pirate English) 2024-12-05 04:12:40 +02:00
Emmanouil Papadeas 5e295a7e88 New translations translations.pot (Klingon) 2024-12-05 04:12:39 +02:00
Emmanouil Papadeas 897dba7d53 New translations translations.pot (Welsh) 2024-12-05 04:12:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 9dd9a99bd3 New translations translations.pot (Maori) 2024-12-05 04:12:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 6927b2340b New translations translations.pot (Malay) 2024-12-05 04:12:35 +02:00
Emmanouil Papadeas f4ab2b72c8 New translations translations.pot (Hindi) 2024-12-05 04:12:34 +02:00
Emmanouil Papadeas 94f6385ac4 New translations translations.pot (Latvian) 2024-12-05 04:12:33 +02:00
Emmanouil Papadeas ddc2b0cb27 New translations translations.pot (Estonian) 2024-12-05 04:12:31 +02:00
Emmanouil Papadeas 7dfd01b723 New translations translations.pot (Kazakh) 2024-12-05 04:12:30 +02:00
Emmanouil Papadeas e4afaf06f5 New translations translations.pot (Croatian) 2024-12-05 04:12:29 +02:00
Emmanouil Papadeas 61af3506b2 New translations translations.pot (Thai) 2024-12-05 04:12:28 +02:00
Emmanouil Papadeas 25ce487a36 New translations translations.pot (Marathi) 2024-12-05 04:12:26 +02:00
Emmanouil Papadeas 3253d2d65b New translations translations.pot (Tamil) 2024-12-05 04:12:25 +02:00
Emmanouil Papadeas 4d0cb62956 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-12-05 04:12:24 +02:00
Emmanouil Papadeas 96d1f78c69 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-12-05 04:12:23 +02:00
Emmanouil Papadeas f49710f3fd New translations translations.pot (Icelandic) 2024-12-05 04:12:21 +02:00
Emmanouil Papadeas 48d30db10e New translations translations.pot (Vietnamese) 2024-12-05 04:12:20 +02:00
Emmanouil Papadeas 0265fc1af1 New translations translations.pot (Chinese Traditional) 2024-12-05 04:12:19 +02:00
Emmanouil Papadeas d98f6cbec4 New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-12-05 04:12:18 +02:00
Emmanouil Papadeas b02c66d853 New translations translations.pot (Turkish) 2024-12-05 04:12:16 +02:00
Emmanouil Papadeas c3951af990 New translations translations.pot (Swedish) 2024-12-05 04:12:15 +02:00
Emmanouil Papadeas 14cbab9164 New translations translations.pot (Serbian (Cyrillic)) 2024-12-05 04:12:14 +02:00
Emmanouil Papadeas ca062ec3b8 New translations translations.pot (Albanian) 2024-12-05 04:12:12 +02:00
Emmanouil Papadeas e7fe137eb1 New translations translations.pot (Slovenian) 2024-12-05 04:12:11 +02:00
Emmanouil Papadeas fa50d7afe2 New translations translations.pot (Slovak) 2024-12-05 04:12:10 +02:00
Emmanouil Papadeas f03358b443 New translations translations.pot (Russian) 2024-12-05 04:12:08 +02:00
Emmanouil Papadeas d94a797fa9 New translations translations.pot (Portuguese) 2024-12-05 04:12:07 +02:00
Emmanouil Papadeas 7f85d33da5 New translations translations.pot (Dutch) 2024-12-05 04:12:05 +02:00
Emmanouil Papadeas 8d6a0fcf99 New translations translations.pot (Macedonian) 2024-12-05 04:12:04 +02:00
Emmanouil Papadeas 30967c3b0d New translations translations.pot (Lithuanian) 2024-12-05 04:12:03 +02:00
Emmanouil Papadeas 1e80bceb41 New translations translations.pot (Korean) 2024-12-05 04:12:01 +02:00
Emmanouil Papadeas 8c855b64ed New translations translations.pot (Japanese) 2024-12-05 04:12:00 +02:00
Emmanouil Papadeas 3507aeecb5 New translations translations.pot (Hungarian) 2024-12-05 04:11:59 +02:00
Emmanouil Papadeas 66078899aa New translations translations.pot (Hebrew) 2024-12-05 04:11:57 +02:00
Emmanouil Papadeas 1b9453d255 New translations translations.pot (Irish) 2024-12-05 04:11:56 +02:00
Emmanouil Papadeas 019afc0528 New translations translations.pot (Finnish) 2024-12-05 04:11:55 +02:00
Emmanouil Papadeas fd88f4dae8 New translations translations.pot (German) 2024-12-05 04:11:54 +02:00
Emmanouil Papadeas c671904099 New translations translations.pot (Danish) 2024-12-05 04:11:52 +02:00
Emmanouil Papadeas 44d80fffbe New translations translations.pot (Czech) 2024-12-05 04:11:51 +02:00
Emmanouil Papadeas ada3ea11c9 New translations translations.pot (Catalan) 2024-12-05 04:11:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 336255e23c New translations translations.pot (Bulgarian) 2024-12-05 04:11:49 +02:00
Emmanouil Papadeas 9d6f77e600 New translations translations.pot (Belarusian) 2024-12-05 04:11:47 +02:00
Emmanouil Papadeas 4f838b8cfa New translations translations.pot (Arabic) 2024-12-05 04:11:46 +02:00
Emmanouil Papadeas dc1709eeca New translations translations.pot (Afrikaans) 2024-12-05 04:11:45 +02:00
Emmanouil Papadeas 4e271311e9 New translations translations.pot (French) 2024-12-05 04:11:43 +02:00
Emmanouil Papadeas 589c80c07d New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-12-05 04:11:42 +02:00
Emmanouil Papadeas 0755c72698 New translations translations.pot (Polish) 2024-12-05 04:11:41 +02:00
Emmanouil Papadeas 72aeafbe02 New translations translations.pot (Italian) 2024-12-05 04:11:40 +02:00
Emmanouil Papadeas 3b5d3a49e1 New translations translations.pot (Greek) 2024-12-05 04:11:39 +02:00
Emmanouil Papadeas 0e49cdfcf6 New translations translations.pot (Spanish) 2024-12-05 04:11:35 +02:00
Emmanouil Papadeas 64cc58b2e8 New translations translations.pot (Romanian) 2024-12-05 04:11:33 +02:00
Emmanouil Papadeas d9a56146fc New translations translations.pot (Greek) 2024-11-29 21:14:19 +02:00
Emmanouil Papadeas 62f58ec46b New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-11-24 11:24:58 +02:00
Emmanouil Papadeas dd7c7d24a9 New translations translations.pot (Polish) 2024-11-24 11:24:57 +02:00
Emmanouil Papadeas 70a6438de5 New translations translations.pot (Spanish) 2024-11-23 19:57:25 +02:00
Emmanouil Papadeas 5cb406f4d8 New translations translations.pot (Italian) 2024-11-22 14:35:56 +02:00
Emmanouil Papadeas 2d0cccc3a5 New translations translations.pot (Romanian) 2024-11-21 09:44:20 +02:00
Emmanouil Papadeas 39e0680200 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-11-20 16:24:59 +02:00
Emmanouil Papadeas 1119481659 New translations translations.pot (Turkish) 2024-11-20 16:24:58 +02:00
Emmanouil Papadeas 04134de9d7 New translations translations.pot (Japanese) 2024-11-20 16:24:57 +02:00
Emmanouil Papadeas ca6ae3bcee New translations translations.pot (Maori) 2024-11-20 14:59:30 +02:00
Emmanouil Papadeas 64e8841010 New translations translations.pot (Kazakh) 2024-11-20 14:59:29 +02:00
Emmanouil Papadeas ac507d8c2a New translations translations.pot (Ancient Greek) 2024-11-20 14:59:28 +02:00
Emmanouil Papadeas f3aa4c40dd New translations translations.pot (Norwegian Bokmal) 2024-11-20 14:59:26 +02:00
Emmanouil Papadeas 4d5b0d959f New translations translations.pot (Swahili) 2024-11-20 14:59:25 +02:00
Emmanouil Papadeas 39cd26fca1 New translations translations.pot (Sinhala) 2024-11-20 14:59:24 +02:00
Emmanouil Papadeas 25ca4f843b New translations translations.pot (Latin) 2024-11-20 14:59:22 +02:00
Emmanouil Papadeas 05eb0692e4 New translations translations.pot (Malayalam) 2024-11-20 14:59:21 +02:00
Emmanouil Papadeas ae0c122628 New translations translations.pot (Filipino) 2024-11-20 14:59:20 +02:00
Emmanouil Papadeas 6ed5d136cc New translations translations.pot (Esperanto) 2024-11-20 14:59:18 +02:00
Emmanouil Papadeas d25992130f New translations translations.pot (Pirate English) 2024-11-20 14:59:17 +02:00
Emmanouil Papadeas 3276316796 New translations translations.pot (Klingon) 2024-11-20 14:59:16 +02:00
Emmanouil Papadeas a740234401 New translations translations.pot (Welsh) 2024-11-20 14:59:15 +02:00
Emmanouil Papadeas 4cb97552fc New translations translations.pot (Malay) 2024-11-20 14:59:13 +02:00
Emmanouil Papadeas 54630152e1 New translations translations.pot (Hindi) 2024-11-20 14:59:12 +02:00
Emmanouil Papadeas b8b407d9cb New translations translations.pot (Latvian) 2024-11-20 14:59:11 +02:00
Emmanouil Papadeas aab2e9f98f New translations translations.pot (Estonian) 2024-11-20 14:59:10 +02:00
Emmanouil Papadeas eeee410bb6 New translations translations.pot (Croatian) 2024-11-20 14:59:09 +02:00
Emmanouil Papadeas 1b58048cdf New translations translations.pot (Thai) 2024-11-20 14:59:07 +02:00
Emmanouil Papadeas 9498458a8e New translations translations.pot (Marathi) 2024-11-20 14:59:06 +02:00
Emmanouil Papadeas 37998665df New translations translations.pot (Tamil) 2024-11-20 14:59:05 +02:00
Emmanouil Papadeas 2f0f0352ed New translations translations.pot (Indonesian) 2024-11-20 14:59:04 +02:00
Emmanouil Papadeas 450c134bf8 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-11-20 14:59:02 +02:00
Emmanouil Papadeas a01edd8cde New translations translations.pot (Icelandic) 2024-11-20 14:59:01 +02:00
Emmanouil Papadeas 0b80c2a8a3 New translations translations.pot (Vietnamese) 2024-11-20 14:59:00 +02:00
Emmanouil Papadeas 2fcaa88f1f New translations translations.pot (Chinese Traditional) 2024-11-20 14:58:58 +02:00
Emmanouil Papadeas 345ae4b564 New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-11-20 14:58:57 +02:00
Emmanouil Papadeas d1c0bdfadf New translations translations.pot (Turkish) 2024-11-20 14:58:56 +02:00
Emmanouil Papadeas 411732eb94 New translations translations.pot (Swedish) 2024-11-20 14:58:55 +02:00
Emmanouil Papadeas 02c4ead7a7 New translations translations.pot (Serbian (Cyrillic)) 2024-11-20 14:58:54 +02:00
Emmanouil Papadeas a8ba74618e New translations translations.pot (Albanian) 2024-11-20 14:58:52 +02:00
Emmanouil Papadeas c980a92de6 New translations translations.pot (Slovenian) 2024-11-20 14:58:51 +02:00
Emmanouil Papadeas 085cc9167d New translations translations.pot (Slovak) 2024-11-20 14:58:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 4654afe60c New translations translations.pot (Portuguese) 2024-11-20 14:58:49 +02:00
Emmanouil Papadeas b37d100afa New translations translations.pot (Polish) 2024-11-20 14:58:48 +02:00
Emmanouil Papadeas a1902e0085 New translations translations.pot (Dutch) 2024-11-20 14:58:47 +02:00
Emmanouil Papadeas 1676cc9da6 New translations translations.pot (Macedonian) 2024-11-20 14:58:45 +02:00
Emmanouil Papadeas abbed6743f New translations translations.pot (Lithuanian) 2024-11-20 14:58:44 +02:00
Emmanouil Papadeas 55bb658407 New translations translations.pot (Korean) 2024-11-20 14:58:43 +02:00
Emmanouil Papadeas 7309f38d46 New translations translations.pot (Japanese) 2024-11-20 14:58:42 +02:00
Emmanouil Papadeas cdb3cc6f2d New translations translations.pot (Italian) 2024-11-20 14:58:41 +02:00
Emmanouil Papadeas ec86bbe4fc New translations translations.pot (Hungarian) 2024-11-20 14:58:40 +02:00
Emmanouil Papadeas a017e3df75 New translations translations.pot (Hebrew) 2024-11-20 14:58:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 9c4be682f7 New translations translations.pot (Irish) 2024-11-20 14:58:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 465501555a New translations translations.pot (Finnish) 2024-11-20 14:58:36 +02:00
Emmanouil Papadeas 171a8ffa1f New translations translations.pot (Greek) 2024-11-20 14:58:35 +02:00
Emmanouil Papadeas f037683da5 New translations translations.pot (German) 2024-11-20 14:58:33 +02:00
Emmanouil Papadeas 5313300a8c New translations translations.pot (Danish) 2024-11-20 14:58:31 +02:00
Emmanouil Papadeas f50eb3cd39 New translations translations.pot (Czech) 2024-11-20 14:58:30 +02:00
Emmanouil Papadeas af941f9080 New translations translations.pot (Catalan) 2024-11-20 14:58:29 +02:00
Emmanouil Papadeas 5293e55864 New translations translations.pot (Bulgarian) 2024-11-20 14:58:28 +02:00
Emmanouil Papadeas cb65ac97e0 New translations translations.pot (Belarusian) 2024-11-20 14:58:26 +02:00
Emmanouil Papadeas fa8c4014a3 New translations translations.pot (Arabic) 2024-11-20 14:58:25 +02:00
Emmanouil Papadeas 60b7fc80d0 New translations translations.pot (Afrikaans) 2024-11-20 14:58:23 +02:00
Emmanouil Papadeas 32fe10dedc New translations translations.pot (Spanish) 2024-11-20 14:58:22 +02:00
Emmanouil Papadeas 75cd9e4e4c New translations translations.pot (French) 2024-11-20 14:58:21 +02:00
Emmanouil Papadeas ff793dae23 New translations translations.pot (Romanian) 2024-11-20 14:58:19 +02:00
Emmanouil Papadeas e0f0a48359 New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-11-20 14:58:18 +02:00
Emmanouil Papadeas eb1ce7f1ce New translations translations.pot (Russian) 2024-11-20 14:58:17 +02:00
Emmanouil Papadeas fd7967c45e New translations translations.pot (Indonesian) 2024-11-20 05:03:14 +02:00
Emmanouil Papadeas c054c755a8 New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-11-19 17:27:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 6317b73cd4 New translations translations.pot (Turkish) 2024-11-19 17:27:36 +02:00
Emmanouil Papadeas 584ebababe New translations translations.pot (Japanese) 2024-11-19 17:27:28 +02:00
Emmanouil Papadeas 46154877aa New translations translations.pot (Italian) 2024-11-19 17:27:26 +02:00
Emmanouil Papadeas 79b58b3a24 New translations translations.pot (Greek) 2024-11-19 17:27:22 +02:00
Emmanouil Papadeas 8b8287de6f New translations translations.pot (Romanian) 2024-11-19 17:27:15 +02:00
Emmanouil Papadeas 672513e0f2 New translations translations.pot (Maori) 2024-11-19 16:06:55 +02:00
Emmanouil Papadeas 7dea3822b7 New translations translations.pot (Kazakh) 2024-11-19 16:06:53 +02:00
Emmanouil Papadeas 0edc06b4d1 New translations translations.pot (Ancient Greek) 2024-11-19 16:06:52 +02:00
Emmanouil Papadeas cf3c759059 New translations translations.pot (Norwegian Bokmal) 2024-11-19 16:06:50 +02:00
Emmanouil Papadeas e57d63b7b3 New translations translations.pot (Swahili) 2024-11-19 16:06:49 +02:00
Emmanouil Papadeas 064ae238a3 New translations translations.pot (Sinhala) 2024-11-19 16:06:48 +02:00
Emmanouil Papadeas c86e5027ec New translations translations.pot (Latin) 2024-11-19 16:06:46 +02:00
Emmanouil Papadeas 6421073136 New translations translations.pot (Malayalam) 2024-11-19 16:06:45 +02:00
Emmanouil Papadeas e7dbe9a647 New translations translations.pot (Filipino) 2024-11-19 16:06:43 +02:00
Emmanouil Papadeas 1cedcaffd8 New translations translations.pot (Esperanto) 2024-11-19 16:06:42 +02:00
Emmanouil Papadeas c2fcff5fc0 New translations translations.pot (Pirate English) 2024-11-19 16:06:40 +02:00
Emmanouil Papadeas 1c455be32d New translations translations.pot (Klingon) 2024-11-19 16:06:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 481905d1ea New translations translations.pot (Welsh) 2024-11-19 16:06:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 3a0d4d583f New translations translations.pot (Malay) 2024-11-19 16:06:36 +02:00
Emmanouil Papadeas f09d719636 New translations translations.pot (Hindi) 2024-11-19 16:06:35 +02:00
Emmanouil Papadeas 16207a6eaa New translations translations.pot (Latvian) 2024-11-19 16:06:33 +02:00
Emmanouil Papadeas e531589050 New translations translations.pot (Estonian) 2024-11-19 16:06:31 +02:00
Emmanouil Papadeas 1a2b638912 New translations translations.pot (Croatian) 2024-11-19 16:06:30 +02:00
Emmanouil Papadeas 8c77d080c1 New translations translations.pot (Thai) 2024-11-19 16:06:29 +02:00
Emmanouil Papadeas b037d0d901 New translations translations.pot (Marathi) 2024-11-19 16:06:27 +02:00
Emmanouil Papadeas 657e0af3cb New translations translations.pot (Tamil) 2024-11-19 16:06:25 +02:00
Emmanouil Papadeas 29c86c424c New translations translations.pot (Indonesian) 2024-11-19 16:06:24 +02:00
Emmanouil Papadeas c6ae9e0fdf New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-11-19 16:06:23 +02:00
Emmanouil Papadeas c677bf4ca8 New translations translations.pot (Icelandic) 2024-11-19 16:06:21 +02:00
Emmanouil Papadeas 8c23989f57 New translations translations.pot (Vietnamese) 2024-11-19 16:06:20 +02:00
Emmanouil Papadeas c5bea895b9 New translations translations.pot (Chinese Traditional) 2024-11-19 16:06:18 +02:00
Emmanouil Papadeas ced90dbf8b New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-11-19 16:06:17 +02:00
Emmanouil Papadeas 8708d7f7ce New translations translations.pot (Turkish) 2024-11-19 16:06:15 +02:00
Emmanouil Papadeas da2d834622 New translations translations.pot (Swedish) 2024-11-19 16:06:14 +02:00
Emmanouil Papadeas b85a61a1bc New translations translations.pot (Serbian (Cyrillic)) 2024-11-19 16:06:13 +02:00
Emmanouil Papadeas f5d7925a63 New translations translations.pot (Albanian) 2024-11-19 16:06:11 +02:00
Emmanouil Papadeas cb9d21384f New translations translations.pot (Slovenian) 2024-11-19 16:06:10 +02:00
Emmanouil Papadeas 36fc71732a New translations translations.pot (Slovak) 2024-11-19 16:06:08 +02:00
Emmanouil Papadeas e1d10d5732 New translations translations.pot (Portuguese) 2024-11-19 16:06:07 +02:00
Emmanouil Papadeas ce4c8f68d8 New translations translations.pot (Polish) 2024-11-19 16:06:05 +02:00
Emmanouil Papadeas d7bbbb19e5 New translations translations.pot (Dutch) 2024-11-19 16:06:03 +02:00
Emmanouil Papadeas 6325e70094 New translations translations.pot (Macedonian) 2024-11-19 16:06:01 +02:00
Emmanouil Papadeas 649a05390c New translations translations.pot (Lithuanian) 2024-11-19 16:06:00 +02:00
Emmanouil Papadeas 84acc98085 New translations translations.pot (Korean) 2024-11-19 16:05:58 +02:00
Emmanouil Papadeas d9f164e0c2 New translations translations.pot (Japanese) 2024-11-19 16:05:57 +02:00
Emmanouil Papadeas 5dc7f2c5db New translations translations.pot (Italian) 2024-11-19 16:05:55 +02:00
Emmanouil Papadeas 2000ff6cea New translations translations.pot (Hungarian) 2024-11-19 16:05:54 +02:00
Emmanouil Papadeas a3e7b9b113 New translations translations.pot (Hebrew) 2024-11-19 16:05:52 +02:00
Emmanouil Papadeas 510bb7746b New translations translations.pot (Irish) 2024-11-19 16:05:51 +02:00
Emmanouil Papadeas 38cb1c2bb8 New translations translations.pot (Finnish) 2024-11-19 16:05:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 5fe2852007 New translations translations.pot (Greek) 2024-11-19 16:05:48 +02:00
Emmanouil Papadeas 1fd67e382f New translations translations.pot (German) 2024-11-19 16:05:47 +02:00
Emmanouil Papadeas 5e252abfb6 New translations translations.pot (Danish) 2024-11-19 16:05:45 +02:00
Emmanouil Papadeas fb3fb53951 New translations translations.pot (Czech) 2024-11-19 16:05:43 +02:00
Emmanouil Papadeas ce9d74e763 New translations translations.pot (Catalan) 2024-11-19 16:05:42 +02:00
Emmanouil Papadeas 3c78e3a5de New translations translations.pot (Bulgarian) 2024-11-19 16:05:40 +02:00
Emmanouil Papadeas e0842a1669 New translations translations.pot (Belarusian) 2024-11-19 16:05:39 +02:00
Emmanouil Papadeas d06c1aceac New translations translations.pot (Arabic) 2024-11-19 16:05:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 599b154f7b New translations translations.pot (Afrikaans) 2024-11-19 16:05:36 +02:00
Emmanouil Papadeas 9bd201afe6 New translations translations.pot (Spanish) 2024-11-19 16:05:34 +02:00
Emmanouil Papadeas 5e5b78976e New translations translations.pot (French) 2024-11-19 16:05:32 +02:00
Emmanouil Papadeas 0d3e1340b3 New translations translations.pot (Romanian) 2024-11-19 16:05:31 +02:00
Emmanouil Papadeas 93cf529e31 New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-11-19 16:05:29 +02:00
Emmanouil Papadeas 225632956c New translations translations.pot (Russian) 2024-11-19 16:05:28 +02:00
Emmanouil Papadeas a20bab50ee New translations translations.pot (Japanese) 2024-11-19 15:33:39 +02:00
Emmanouil Papadeas c81bba2581 New translations translations.pot (Italian) 2024-11-19 14:08:51 +02:00
Emmanouil Papadeas 5cb5d8cf43 New translations translations.pot (Romanian) 2024-11-19 11:06:49 +02:00
Emmanouil Papadeas 6a46e48126 New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-11-19 03:56:22 +02:00
Emmanouil Papadeas 1e832bc75a New translations translations.pot (Maori) 2024-11-19 02:34:04 +02:00
Emmanouil Papadeas 604e4ffc60 New translations translations.pot (Kazakh) 2024-11-19 02:34:03 +02:00
Emmanouil Papadeas 8faa44f301 New translations translations.pot (Ancient Greek) 2024-11-19 02:34:01 +02:00
Emmanouil Papadeas f17f14f610 New translations translations.pot (Norwegian Bokmal) 2024-11-19 02:34:00 +02:00
Emmanouil Papadeas c6d5649bf8 New translations translations.pot (Swahili) 2024-11-19 02:33:58 +02:00
Emmanouil Papadeas c409144870 New translations translations.pot (Sinhala) 2024-11-19 02:33:57 +02:00
Emmanouil Papadeas 8d63f38d6f New translations translations.pot (Latin) 2024-11-19 02:33:56 +02:00
Emmanouil Papadeas deab0d83c9 New translations translations.pot (Malayalam) 2024-11-19 02:33:54 +02:00
Emmanouil Papadeas 9096139348 New translations translations.pot (Filipino) 2024-11-19 02:33:53 +02:00
Emmanouil Papadeas fb8146683d New translations translations.pot (Esperanto) 2024-11-19 02:33:51 +02:00
Emmanouil Papadeas 57d82e4099 New translations translations.pot (Pirate English) 2024-11-19 02:33:50 +02:00
Emmanouil Papadeas b1b3abeb79 New translations translations.pot (Klingon) 2024-11-19 02:33:49 +02:00
Emmanouil Papadeas 5718ea815a New translations translations.pot (Welsh) 2024-11-19 02:33:47 +02:00
Emmanouil Papadeas 813ec41b0c New translations translations.pot (Malay) 2024-11-19 02:33:46 +02:00
Emmanouil Papadeas 13c14132d6 New translations translations.pot (Hindi) 2024-11-19 02:33:44 +02:00
Emmanouil Papadeas 29418884ea New translations translations.pot (Latvian) 2024-11-19 02:33:43 +02:00
Emmanouil Papadeas 95fb907e4c New translations translations.pot (Estonian) 2024-11-19 02:33:41 +02:00
Emmanouil Papadeas 8ff427ed23 New translations translations.pot (Croatian) 2024-11-19 02:33:40 +02:00
Emmanouil Papadeas 4e461d77e7 New translations translations.pot (Thai) 2024-11-19 02:33:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 50b36952b1 New translations translations.pot (Marathi) 2024-11-19 02:33:37 +02:00
Emmanouil Papadeas bac9cd0c60 New translations translations.pot (Tamil) 2024-11-19 02:33:36 +02:00
Emmanouil Papadeas 0a7393c0dd New translations translations.pot (Indonesian) 2024-11-19 02:33:34 +02:00
Emmanouil Papadeas 0c3a0df336 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-11-19 02:33:33 +02:00
Emmanouil Papadeas 69913ffa1b New translations translations.pot (Icelandic) 2024-11-19 02:33:32 +02:00
Emmanouil Papadeas 1ca1bc1995 New translations translations.pot (Vietnamese) 2024-11-19 02:33:30 +02:00
Emmanouil Papadeas 4d9437c5f2 New translations translations.pot (Chinese Traditional) 2024-11-19 02:33:29 +02:00
Emmanouil Papadeas d66fa6c10c New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-11-19 02:33:28 +02:00
Emmanouil Papadeas d6040643a8 New translations translations.pot (Turkish) 2024-11-19 02:33:26 +02:00
Emmanouil Papadeas 7da1a5e058 New translations translations.pot (Swedish) 2024-11-19 02:33:25 +02:00
Emmanouil Papadeas 1ecfe8e09f New translations translations.pot (Serbian (Cyrillic)) 2024-11-19 02:33:24 +02:00
Emmanouil Papadeas 29070f083c New translations translations.pot (Albanian) 2024-11-19 02:33:22 +02:00
Emmanouil Papadeas 7e7e35d07b New translations translations.pot (Slovenian) 2024-11-19 02:33:18 +02:00
Emmanouil Papadeas 78cc42352d New translations translations.pot (Slovak) 2024-11-19 02:33:16 +02:00
Emmanouil Papadeas 441b2220a6 New translations translations.pot (Portuguese) 2024-11-19 02:33:14 +02:00
Emmanouil Papadeas 27dab660f8 New translations translations.pot (Polish) 2024-11-19 02:33:11 +02:00
Emmanouil Papadeas 3e4ead6d0b New translations translations.pot (Dutch) 2024-11-19 02:33:09 +02:00
Emmanouil Papadeas 2856e4ef37 New translations translations.pot (Macedonian) 2024-11-19 02:33:08 +02:00
Emmanouil Papadeas d7e63cc1a6 New translations translations.pot (Lithuanian) 2024-11-19 02:33:06 +02:00
Emmanouil Papadeas c4f1fc6745 New translations translations.pot (Korean) 2024-11-19 02:33:03 +02:00
Emmanouil Papadeas 2ec067aacb New translations translations.pot (Japanese) 2024-11-19 02:33:01 +02:00
Emmanouil Papadeas c3272a1048 New translations translations.pot (Italian) 2024-11-19 02:33:00 +02:00
Emmanouil Papadeas a27ed5f3d4 New translations translations.pot (Hungarian) 2024-11-19 02:32:58 +02:00
Emmanouil Papadeas 72d7961f63 New translations translations.pot (Hebrew) 2024-11-19 02:32:57 +02:00
Emmanouil Papadeas 8eaca2cea7 New translations translations.pot (Irish) 2024-11-19 02:32:56 +02:00
Emmanouil Papadeas 161739913b New translations translations.pot (Finnish) 2024-11-19 02:32:54 +02:00
Emmanouil Papadeas 36e11b56c0 New translations translations.pot (Greek) 2024-11-19 02:32:53 +02:00
Emmanouil Papadeas e193a6c3e0 New translations translations.pot (German) 2024-11-19 02:32:52 +02:00
Emmanouil Papadeas 35190cd504 New translations translations.pot (Danish) 2024-11-19 02:32:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 3c01c599a7 New translations translations.pot (Czech) 2024-11-19 02:32:49 +02:00
Emmanouil Papadeas a08817821f New translations translations.pot (Catalan) 2024-11-19 02:32:48 +02:00
Emmanouil Papadeas 1fc7427d82 New translations translations.pot (Bulgarian) 2024-11-19 02:32:46 +02:00
Emmanouil Papadeas 147f7cf898 New translations translations.pot (Belarusian) 2024-11-19 02:32:45 +02:00
Emmanouil Papadeas 8521534a45 New translations translations.pot (Arabic) 2024-11-19 02:32:44 +02:00
Emmanouil Papadeas 7ed56837c1 New translations translations.pot (Afrikaans) 2024-11-19 02:32:42 +02:00
Emmanouil Papadeas fbc8d56ad8 New translations translations.pot (Spanish) 2024-11-19 02:32:40 +02:00
Emmanouil Papadeas f0d2390ce1 New translations translations.pot (French) 2024-11-19 02:32:39 +02:00
Emmanouil Papadeas 71d26395a4 New translations translations.pot (Romanian) 2024-11-19 02:32:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 2166abfd51 New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-11-19 02:32:36 +02:00
Emmanouil Papadeas 21e7c639e3 New translations translations.pot (Russian) 2024-11-19 02:32:35 +02:00
62 changed files with 13552 additions and 169 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n" "Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Goed" msgstr "Goed"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنا" msgstr "حسنا"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "النقاط"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "نسبة" msgstr "نسبة"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "الزاوية الأولية:" msgstr "الزاوية الأولية:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "مسح" msgstr "مسح"
@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "تطبيق" msgstr "تطبيق"
@ -1518,6 +1555,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "مستطيل" msgstr "مستطيل"
@ -1782,6 +1824,10 @@ msgstr "تمكين شفافية النافذة"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2029,6 +2075,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2185,6 +2258,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "الخصائص" msgstr "الخصائص"
@ -2221,6 +2298,13 @@ msgstr "الطبقة"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "المجموعة" msgstr "المجموعة"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "الطبقات" msgstr "الطبقات"
@ -2229,33 +2313,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "إنشاء طبقة جديدة" msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "إستنساخ الطبقة الحالية" msgstr "إستنساخ الطبقة الحالية"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2369,6 +2472,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2942,6 +3056,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "قص" msgstr "قص"
@ -3344,3 +3462,51 @@ msgstr "إضافة تأثير"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n" "Language: be_BY\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Пікселі"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Працэнт" msgstr "Працэнт"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Пачатковы вугал:" msgstr "Пачатковы вугал:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Скінуць" msgstr "Скінуць"
@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Прымяніць" msgstr "Прымяніць"
@ -1513,6 +1550,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1777,6 +1819,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2024,6 +2070,33 @@ msgstr "Адняць ад вылучэння"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Перасячэнне вылучэнняў" msgstr "Перасячэнне вылучэнняў"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2180,6 +2253,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2216,6 +2293,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2224,33 +2308,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2364,6 +2467,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2937,6 +3051,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3339,3 +3457,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n" "Language: bg_BG\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Píxels"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge" msgstr "Percentatge"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Neteja" msgstr "Neteja"
@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
@ -1551,6 +1588,11 @@ msgstr "Eina d'el·lipsi\n\n"
"Mantén %s per centrar la forma al clic d'origen\n" "Mantén %s per centrar la forma al clic d'origen\n"
"Mantén %s per desplaçar l'origen de la forma" "Mantén %s per desplaçar l'origen de la forma"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle" msgstr "Rectangle"
@ -1815,6 +1857,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2063,6 +2109,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Reflex" msgstr "Reflex"
@ -2220,6 +2293,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2256,6 +2333,13 @@ msgstr "Capa"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Capes" msgstr "Capes"
@ -2264,33 +2348,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Crear una nova capa" msgstr "Crear una nova capa"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Esborrar la capa actual" msgstr "Esborrar la capa actual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Moure la capa cap amunt" msgstr "Moure la capa cap amunt"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Moure la capa cap avall" msgstr "Moure la capa cap avall"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Clonar la capa actual" msgstr "Clonar la capa actual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2404,6 +2507,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta" msgstr "Paleta"
@ -2977,6 +3091,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3379,3 +3497,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixely"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Procenta" msgstr "Procenta"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Oříznout na výběr" msgstr "Oříznout na výběr"
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerance:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Počáteční úhel:" msgstr "Počáteční úhel:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
@ -1159,6 +1175,27 @@ msgstr "Barva tónu:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Faktor tónového efektu:" msgstr "Faktor tónového efektu:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Použít" msgstr "Použít"
@ -1562,6 +1599,11 @@ msgstr "Elipsa\n\n"
"Podrž %s pro vycentrování tvaru na místo kliku\n" "Podrž %s pro vycentrování tvaru na místo kliku\n"
"Podrž %s pro přesunutí počátku tvaru" "Podrž %s pro přesunutí počátku tvaru"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník" msgstr "Obdélník"
@ -1827,6 +1869,10 @@ msgstr "Povolit průhlednost hlavního okna"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Pokud povoleno, tak se může aplikační okno stát průhledným. Ovlivňuje výkon, takže ponechte vypnuto, pokud funkci nepotřebujete." msgstr "Pokud povoleno, tak se může aplikační okno stát průhledným. Ovlivňuje výkon, takže ponechte vypnuto, pokud funkci nepotřebujete."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Renderer:" msgstr "Renderer:"
@ -2075,6 +2121,33 @@ msgstr "Odebrat z výběru"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Průnik výběrů" msgstr "Průnik výběrů"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Zrcadlení" msgstr "Zrcadlení"
@ -2233,6 +2306,10 @@ msgstr "Propojit buňky s"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Rozpojit buňky" msgstr "Rozpojit buňky"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
@ -2269,6 +2346,13 @@ msgstr "Vrstva"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Skupina" msgstr "Skupina"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy" msgstr "Vrstvy"
@ -2277,33 +2361,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Vytvořit novou vrstvu" msgstr "Vytvořit novou vrstvu"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Přidat pixelovou vrstvu" msgstr "Přidat pixelovou vrstvu"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Přidat skupinovou vrstvu" msgstr "Přidat skupinovou vrstvu"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Přidat 3D vrstvu" msgstr "Přidat 3D vrstvu"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Odstranit aktuální vrstvu" msgstr "Odstranit aktuální vrstvu"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Přesunout aktuální vrstvu nahoru" msgstr "Přesunout aktuální vrstvu nahoru"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Přesunout aktuální vrstvu dolů" msgstr "Přesunout aktuální vrstvu dolů"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Naklonovat aktuální vrstvu" msgstr "Naklonovat aktuální vrstvu"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Sloučit aktuální vrstvu s vrstvou níže" msgstr "Sloučit aktuální vrstvu s vrstvou níže"
@ -2418,6 +2521,17 @@ msgstr "Povolit/zakázat automatické propojení nových buněk při vytvářen
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Rozbalit/sbalit skupinu" msgstr "Rozbalit/sbalit skupinu"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta" msgstr "Paleta"
@ -2993,6 +3107,10 @@ msgstr "Perspektivní vodítka"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Nahrávání" msgstr "Nahrávání"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Oříznutí" msgstr "Oříznutí"
@ -3398,3 +3516,51 @@ msgstr "Přidat efekt"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Chcete stáhnout obrázek z %s?" msgstr "Chcete stáhnout obrázek z %s?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Welsh\n" "Language-Team: Welsh\n"
"Language: cy_GB\n" "Language: cy_GB\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixels"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Procentdel" msgstr "Procentdel"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerance:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Indledende vinkel:" msgstr "Indledende vinkel:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Ryd" msgstr "Ryd"
@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Anvend" msgstr "Anvend"
@ -1551,6 +1588,11 @@ msgstr "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s for at centrere formen på oprindelsespunktet af klikket\n" "Hold %s for at centrere formen på oprindelsespunktet af klikket\n"
"Hold %s for at fortrænge formens begyndelsespunkt" "Hold %s for at fortrænge formens begyndelsespunkt"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel" msgstr "Rektangel"
@ -1815,6 +1857,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Renderer:" msgstr "Renderer:"
@ -2062,6 +2108,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Spejling" msgstr "Spejling"
@ -2218,6 +2291,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2254,6 +2331,13 @@ msgstr "Lag"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
@ -2262,33 +2346,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Opret et nyt lag" msgstr "Opret et nyt lag"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Fjern nuværende lag" msgstr "Fjern nuværende lag"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Flyt det nuværende lag op" msgstr "Flyt det nuværende lag op"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Flyt det nuværende lag ned" msgstr "Flyt det nuværende lag ned"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Klon nuværende lag" msgstr "Klon nuværende lag"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Sammenflet nuværende lag med det nedenfor" msgstr "Sammenflet nuværende lag med det nedenfor"
@ -2402,6 +2505,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palet" msgstr "Palet"
@ -2975,6 +3089,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3377,3 +3495,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-17 17:39\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Prozent" msgstr "Prozent"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "Farbmodus:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "Indiziert"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Auf Auswahl zuschneiden" msgstr "Auf Auswahl zuschneiden"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Toleranz:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Anfangswinkel:" msgstr "Anfangswinkel:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr "Pinselstriche umwickeln"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Leeren" msgstr "Leeren"
@ -219,41 +235,41 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invertieren" msgstr "Invertieren"
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "" msgstr "Modifizieren"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr "Erweitern"
#. Title of a window that lets users expand the active selection. #. Title of a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand Selection" msgid "Expand Selection"
msgstr "" msgstr "Auswahl erweitern"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
msgid "Shrink" msgid "Shrink"
msgstr "" msgstr "Verkleinern"
#. Title of a window that lets users shrink the active selection. #. Title of a window that lets users shrink the active selection.
msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection"
msgstr "" msgstr "Auswahl verkleinern"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "" msgstr "Rahmen"
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection. #. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
msgid "Border Selection" msgid "Border Selection"
msgstr "" msgstr "Rahmenauswahl"
#. Refers to a diamond-like shape. #. Refers to a diamond-like shape.
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "" msgstr "Diamant"
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr "Kreis"
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr "Quadrat"
msgid "Grayscale View" msgid "Grayscale View"
msgstr "Graustufen-Ansicht" msgstr "Graustufen-Ansicht"
@ -282,15 +298,15 @@ msgstr "Tile-Modus Offsets"
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
msgid "X-basis:" msgid "X-basis:"
msgstr "" msgstr "X-Basis:"
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
msgid "Y-basis:" msgid "Y-basis:"
msgstr "" msgstr "Y-Basis:"
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels. #. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
msgid "Masking:" msgid "Masking:"
msgstr "" msgstr "Maskieren:"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
@ -1162,6 +1178,27 @@ msgstr "Farbton:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Farbeffekt-Faktor:" msgstr "Farbeffekt-Faktor:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr "Farbkurven"
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Presets"
msgstr "Voreinstellungen"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen" msgstr "Übernehmen"
@ -1564,6 +1601,13 @@ msgstr "Ellipse Tool\n\n"
"Halten Sie %s gedrückt, um die Form auf dem Klick-Ursprung zu zentrieren.\n" "Halten Sie %s gedrückt, um die Form auf dem Klick-Ursprung zu zentrieren.\n"
"Halten Sie %s gedrückt, um die Form zu verschieben" "Halten Sie %s gedrückt, um die Form zu verschieben"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Text\n\n"
"%s für die linke Maustaste\n"
"%s für die rechte Maustaste"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck" msgstr "Rechteck"
@ -1828,6 +1872,10 @@ msgstr "Fenster-Transparenz aktivieren"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Wenn aktiviert, kann das Anwendungsfenster transparent werden. Dies wirkt sich jedoch negative auf die Leistung aus, schalten Sie die Option deshalb aus, solange Sie sie nicht benötigen." msgstr "Wenn aktiviert, kann das Anwendungsfenster transparent werden. Dies wirkt sich jedoch negative auf die Leistung aus, schalten Sie die Option deshalb aus, solange Sie sie nicht benötigen."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr "Dummy-Audio-Treiber verwenden"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Renderer:" msgstr "Renderer:"
@ -1974,7 +2022,7 @@ msgstr "Füllt die gezeichnete Form mit Farbe, anstatt eine hohle Form zu zeichn
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool. #. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:" msgid "Density:"
msgstr "" msgstr "Dichte:"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Pinselfarbe von" msgstr "Pinselfarbe von"
@ -2076,6 +2124,33 @@ msgstr "Von Auswahl entfernen"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Schnittpunkt der Auswahlen" msgstr "Schnittpunkt der Auswahlen"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-Aliasing"
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Spiegeln" msgstr "Spiegeln"
@ -2234,6 +2309,10 @@ msgstr "Cels verknüpfen mit"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Cels Verknüpfung entfernen" msgstr "Cels Verknüpfung entfernen"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr "Audio hier abspielen"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften" msgstr "Eigenschaften"
@ -2270,6 +2349,13 @@ msgstr "Ebene"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "Tilemap"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Ebenen" msgstr "Ebenen"
@ -2278,33 +2364,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Clipping-Maske" msgstr "Clipping-Maske"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Erstelle eine neue Ebene" msgstr "Erstelle eine neue Ebene"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Pixelebene hinzufügen" msgstr "Pixelebene hinzufügen"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Gruppenebene hinzufügen" msgstr "Gruppenebene hinzufügen"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "3D-Ebene hinzufügen" msgstr "3D-Ebene hinzufügen"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "Tilemap-Ebene hinzufügen"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr "Audio-Ebene hinzufügen"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Entferne aktuelle Ebene" msgstr "Entferne aktuelle Ebene"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach oben" msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach oben"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach unten" msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach unten"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Kopiere aktuelle Ebene" msgstr "Kopiere aktuelle Ebene"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Führe aktuelle Ebene mit der darunter zusammen" msgstr "Führe aktuelle Ebene mit der darunter zusammen"
@ -2419,6 +2524,17 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere automatische Verlinkung neuer Cels beim Erstellen
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Gruppe aus- / einklappen" msgstr "Gruppe aus- / einklappen"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr "Audiodatei:"
msgid "Load file"
msgstr "Datei laden"
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr "Abspielen im Frame:"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"
@ -2924,7 +3040,7 @@ msgstr "Nach Wert sortieren"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
msgid "Sort by lightness" msgid "Sort by lightness"
msgstr "" msgstr "Nach Helligkeit sortieren"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
msgid "Sort by red" msgid "Sort by red"
@ -2993,6 +3109,10 @@ msgstr "Perspektiven-Editor"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Zeichnungsaufnahme" msgstr "Zeichnungsaufnahme"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "Tiles"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden" msgstr "Zuschneiden"
@ -3398,3 +3518,51 @@ msgstr "Effekt hinzufügen"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Möchten Sie das Bild von %s herunterladen?" msgstr "Möchten Sie das Bild von %s herunterladen?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "Tileset"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "Tileset:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "Tilesets"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "Neues Tileset"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "Tileset Name:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "Tileset Größe:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "Tiles zeichnen"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "Tile nach links drehen (gegen den Uhrzeigersinn)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "Tile nach Rechts drehen (mit dem Uhrzeigersinn)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "Tile horizontal spiegeln"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "Tile vertikal spiegeln"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:59\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Ποσοστό" msgstr "Ποσοστό"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "Λειτουργία χρώματος:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "Λειτουργία χρώματος"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "Ευρετήριο"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Περικοπή στην επιλογή" msgstr "Περικοπή στην επιλογή"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Ανοχή:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Αρχική γωνία:" msgstr "Αρχική γωνία:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση" msgstr "Εκκαθάριση"
@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Απόχρωση:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Παράγοντας απόχρωσης:" msgstr "Παράγοντας απόχρωσης:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr "Καμπύλες χρώματος"
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
msgid "Presets"
msgstr "Προκαθορισμένα"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή" msgstr "Εφαρμογή"
@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Εργαλείο έλλειψης\n\n"
"Κρατήστε το %s για να κεντράρετε το σχήμα στην αρχή του κλικ\n" "Κρατήστε το %s για να κεντράρετε το σχήμα στην αρχή του κλικ\n"
"Κρατήστε το %s για να μετακινήσετε την προέλευση του σχήματος" "Κρατήστε το %s για να μετακινήσετε την προέλευση του σχήματος"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Κείμενο\n\n"
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο" msgstr "Ορθογώνιο"
@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας παραθύρου"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, το παράθυρο της εφαρμογής μπορεί να γίνει διαφανές. Αυτό επηρεάζει τις επιδόσεις, οπότε κρατήστε το απενεργοποιημένο αν δεν το χρειάζεστε." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, το παράθυρο της εφαρμογής μπορεί να γίνει διαφανές. Αυτό επηρεάζει τις επιδόσεις, οπότε κρατήστε το απενεργοποιημένο αν δεν το χρειάζεστε."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr "Χρήση εικονικού οδηγού ήχου"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Οδηγός βίντεο:" msgstr "Οδηγός βίντεο:"
@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Αφαίρεση από την επιλογή"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Διασύνδεση των επιλογών" msgstr "Διασύνδεση των επιλογών"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "Στυλ:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "Κανονικό"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "Έντονo"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγιο"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "Έντονο πλάγιο"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Κατοπτρισμός" msgstr "Κατοπτρισμός"
@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Σύνδεση cels με"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Αποσύνδεση cels" msgstr "Αποσύνδεση cels"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου εδώ"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες" msgstr "Ιδιότητες"
@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Στρώση"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Ομάδα" msgstr "Ομάδα"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "Χάρτης πλακιδίων"
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Στρώσεις" msgstr "Στρώσεις"
@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Μάσκα αποκοπής" msgstr "Μάσκα αποκοπής"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης εικονοστοιχείων" msgstr "Προσθήκη στρώσης εικονοστοιχείων"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης ομάδας" msgstr "Προσθήκη στρώσης ομάδας"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Προσθήκη τρισδιάστατης στρώσης" msgstr "Προσθήκη τρισδιάστατης στρώσης"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης χάρτη πλακιδίων"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr "Προσθήκη ηχητικής στρώσης"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας στρώσης" msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας στρώσης"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα πάνω" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα πάνω"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα κάτω" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα κάτω"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Κλωνοποίηση της τρέχουσας στρώσης" msgstr "Κλωνοποίηση της τρέχουσας στρώσης"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Συγχώνευση της τρέχουσας στρώσης με την από κάτω" msgstr "Συγχώνευση της τρέχουσας στρώσης με την από κάτω"
@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη ομάδας" msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη ομάδας"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr "Αρχείο ήχου:"
msgid "Load file"
msgstr "Φόρτωση αρχείου"
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr "Αναπαραγωγή στο καρέ:"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Παλέτα" msgstr "Παλέτα"
@ -2994,6 +3110,10 @@ msgstr "Επεξεργαστής προοπτικής"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Καταγραφή" msgstr "Καταγραφή"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "Πλακίδια"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή" msgstr "Περικοπή"
@ -3399,3 +3519,51 @@ msgstr "Προσθήκη εφέ"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Θέλετε να κάνετε λήψη της εικόνας από %s;" msgstr "Θέλετε να κάνετε λήψη της εικόνας από %s;"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "Συλλογή πλακιδίων"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "Συλλογή πλακιδίων:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "Συλλογές πλακιδίων"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "Νέα συλλογή πλακιδίων"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "Όνομα συλλογής πλακιδίων:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "Μέγεθος πλακιδίου:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "Σχεδίαση πλακιδίων"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "Περιστροφή πλακιδίου αριστερά"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "Περιστροφή πλακιδίου δεξιά"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "Οριζόντια αναστροφή πλακιδίου"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή πλακιδίου"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Pirate English\n" "Language-Team: Pirate English\n"
"Language: en_PT\n" "Language: en_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n" "Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Rastrumeroj"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Apliki" msgstr "Apliki"
@ -1504,6 +1541,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1768,6 +1810,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2015,6 +2061,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Spegulado" msgstr "Spegulado"
@ -2171,6 +2244,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2207,6 +2284,13 @@ msgstr "Tavolo"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Tavoloj" msgstr "Tavoloj"
@ -2215,33 +2299,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Krei novan tavolon" msgstr "Krei novan tavolon"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2355,6 +2458,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paletro" msgstr "Paletro"
@ -2928,6 +3042,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3330,3 +3448,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 03:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-17 18:41\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Píxeles"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje" msgstr "Porcentaje"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "Modo de color:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de color"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "Indexado"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Recortar según la selección" msgstr "Recortar según la selección"
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerancia:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Ángulo inicial:" msgstr "Ángulo inicial:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr "Envolver pinceladas"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpiar" msgstr "Limpiar"
@ -1160,6 +1176,27 @@ msgstr "Color de tinte:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Factor de efecto de tinte:" msgstr "Factor de efecto de tinte:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr "Curvas de color"
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Presets"
msgstr "Ajustes por defecto"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
@ -1561,6 +1598,13 @@ msgstr "Herramienta Elipse\n\n"
"Mantén %s para centrar la forma en el origen del clic\n" "Mantén %s para centrar la forma en el origen del clic\n"
"Mantén %s para desplazar el origen de la forma" "Mantén %s para desplazar el origen de la forma"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Texto\n\n"
"%s para el botón izquierdo del ratón\n"
"%s para el botón derecho del ratón"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo" msgstr "Rectángulo"
@ -1825,6 +1869,10 @@ msgstr "Habilitar transparencia de ventana"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Si está activado, la ventana de la aplicación puede ser transparente. Esto afecta al rendimiento, así que mantenlo apagado si no lo necesitas." msgstr "Si está activado, la ventana de la aplicación puede ser transparente. Esto afecta al rendimiento, así que mantenlo apagado si no lo necesitas."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr "Usar controlador de audio de pruebas"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Procesador:" msgstr "Procesador:"
@ -2072,6 +2120,33 @@ msgstr "Restar a la selección"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Intersección de las selecciones" msgstr "Intersección de las selecciones"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrita cursiva"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Espejar" msgstr "Espejar"
@ -2230,6 +2305,10 @@ msgstr "Enlazar celdas a"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Desvincular celdas" msgstr "Desvincular celdas"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr "Reproducir audio aquí"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propiedades" msgstr "Propiedades"
@ -2266,6 +2345,13 @@ msgstr "Capa"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Agrupar" msgstr "Agrupar"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "Tilemap"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Capas" msgstr "Capas"
@ -2274,33 +2360,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Máscara de recorte" msgstr "Máscara de recorte"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Crear nueva capa" msgstr "Crear nueva capa"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Agregar nueva capa" msgstr "Agregar nueva capa"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Agregar capa de grupo" msgstr "Agregar capa de grupo"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Agregar nueva capa 3D" msgstr "Agregar nueva capa 3D"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "Añadir capa de Tilemap"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr "Añadir capa de audio"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Eliminar capa actual" msgstr "Eliminar capa actual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Mover capa hacia arriba" msgstr "Mover capa hacia arriba"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Mover capa hacia abajo" msgstr "Mover capa hacia abajo"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Clonar capa actual" msgstr "Clonar capa actual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Combinar la capa actual con la de abajo" msgstr "Combinar la capa actual con la de abajo"
@ -2415,6 +2520,17 @@ msgstr "Activar/desactivar el enlace automático de nuevas celdas al crear nuevo
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Expandir/contraer grupo" msgstr "Expandir/contraer grupo"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr "Archivo de audio:"
msgid "Load file"
msgstr "Cargar archivo"
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr "Reproducir en fotograma:"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta" msgstr "Paleta"
@ -2990,6 +3106,10 @@ msgstr "Editor de perspectiva"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Grabador" msgstr "Grabador"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaicos"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Recortar" msgstr "Recortar"
@ -3395,3 +3515,51 @@ msgstr "Añadir efecto"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "¿Deseas descargar la imagen desde %s?" msgstr "¿Deseas descargar la imagen desde %s?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "Set de mosaicos"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "Tileset:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "Tilesets"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "Nuevo tileset"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "Nombre del tileset:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "Tamaño de mosaico:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "Dibujar mosaicos"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "Rotar mosaico a la izquierda (en sentido antihorario)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "Rotar mosaico a la derecha (en sentido horario)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "Voltar mosaico horizontalmente"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "Voltear mosaico verticalmente"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Estonian\n" "Language-Team: Estonian\n"
"Language: et_EE\n" "Language: et_EE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

3498
Translations/fa_IR.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pikselit"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Prosentti" msgstr "Prosentti"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Filipino\n" "Language-Team: Filipino\n"
"Language: fil_PH\n" "Language: fil_PH\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -168,6 +168,18 @@ msgstr "Pixels"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage" msgstr "Pourcentage"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Recadrer selon la Sélection" msgstr "Recadrer selon la Sélection"
@ -211,6 +223,10 @@ msgstr "Tolérance :"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Angle initial :" msgstr "Angle initial :"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
@ -1161,6 +1177,27 @@ msgstr "Couleur de teinte :"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Facteur d'effet de teinte :" msgstr "Facteur d'effet de teinte :"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Appliquer" msgstr "Appliquer"
@ -1555,6 +1592,11 @@ msgstr "Outil ellipse\n\n"
"Maintenir %s pour centrer la forme sur l'origine du clic\n" "Maintenir %s pour centrer la forme sur l'origine du clic\n"
"Maintenir %s pour déplacer la forme" "Maintenir %s pour déplacer la forme"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle" msgstr "Rectangle"
@ -1819,6 +1861,10 @@ msgstr "Activer la transparence de fenêtre"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Si cette option est activée, la fenêtre d'application peut devenir transparente. Cela affecte les performances, donc désactivez-la si vous n'en avez pas besoin." msgstr "Si cette option est activée, la fenêtre d'application peut devenir transparente. Cela affecte les performances, donc désactivez-la si vous n'en avez pas besoin."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Moteur de rendu :" msgstr "Moteur de rendu :"
@ -2067,6 +2113,33 @@ msgstr "Soustraire à la sélection"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Intersection des sélections" msgstr "Intersection des sélections"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Miroir" msgstr "Miroir"
@ -2225,6 +2298,10 @@ msgstr "Lier le Cellulo à"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Délier le Cellulo" msgstr "Délier le Cellulo"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propriétés" msgstr "Propriétés"
@ -2261,6 +2338,13 @@ msgstr "Calque"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Groupe" msgstr "Groupe"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Calques" msgstr "Calques"
@ -2269,33 +2353,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Créer un calque" msgstr "Créer un calque"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Ajouter un Calque de Pixel" msgstr "Ajouter un Calque de Pixel"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Ajouter un Calque de Groupe" msgstr "Ajouter un Calque de Groupe"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Ajouter un Calque 3D" msgstr "Ajouter un Calque 3D"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Supprimer le calque" msgstr "Supprimer le calque"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Déplacer le calque vers le haut" msgstr "Déplacer le calque vers le haut"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Déplacer le calque vers le cas" msgstr "Déplacer le calque vers le cas"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Cloner le calque" msgstr "Cloner le calque"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Fusionner le calque vers le bas" msgstr "Fusionner le calque vers le bas"
@ -2410,6 +2513,17 @@ msgstr "Activer/désactiver la liaison automatique des nouveaux Cellulos lors de
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Développer / réduire le groupe" msgstr "Développer / réduire le groupe"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"
@ -2985,6 +3099,10 @@ msgstr "Éditeur de perspective"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Capture Vidéo" msgstr "Capture Vidéo"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Recadrer" msgstr "Recadrer"
@ -3389,3 +3507,51 @@ msgstr "Ajouter effet"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Voulez-vous télécharger l'image depuis %s ?" msgstr "Voulez-vous télécharger l'image depuis %s ?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
"Language: ga_IE\n" "Language: ga_IE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ancient Greek\n" "Language-Team: Ancient Greek\n"
"Language: grc\n" "Language: grc\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ἐντάξει" msgstr "Ἐντάξει"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "פיקסלים"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "אחוזים" msgstr "אחוזים"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
@ -1507,6 +1544,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "מרובע" msgstr "מרובע"
@ -1771,6 +1813,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2018,6 +2064,33 @@ msgstr "הורדה מבחירה"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "מראה" msgstr "מראה"
@ -2175,6 +2248,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2211,6 +2288,13 @@ msgstr "שכבה"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "קבוצה" msgstr "קבוצה"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "שכבות" msgstr "שכבות"
@ -2219,33 +2303,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "הוספת שכבת פיקסלים" msgstr "הוספת שכבת פיקסלים"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "הוספת שכבת קבוצה" msgstr "הוספת שכבת קבוצה"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "הוספת שכבה תלת-מימדית" msgstr "הוספת שכבה תלת-מימדית"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "הסרת השכבה הנוכחית" msgstr "הסרת השכבה הנוכחית"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "הזזה לשכבה הנוכחית" msgstr "הזזה לשכבה הנוכחית"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "שכפול השכבה הנוכחית" msgstr "שכפול השכבה הנוכחית"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "איחוד השכבה הנוכחית עם השכבה מתחת" msgstr "איחוד השכבה הנוכחית עם השכבה מתחת"
@ -2359,6 +2462,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2932,6 +3046,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3334,3 +3452,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hindi\n" "Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n" "Language: hi_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ठीक है" msgstr "ठीक है"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "पिक्सेल"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "प्रतिशत" msgstr "प्रतिशत"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "साफ करें" msgstr "साफ करें"
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Croatian\n" "Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n" "Language: hr_HR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n" "Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixelek"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Százalék" msgstr "Százalék"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tűréshatár:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Alkamaz" msgstr "Alkamaz"
@ -1513,6 +1550,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Téglalap" msgstr "Téglalap"
@ -1777,6 +1819,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2024,6 +2070,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Tükrözés" msgstr "Tükrözés"
@ -2182,6 +2255,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2218,6 +2295,13 @@ msgstr "Réteg"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Rétegek" msgstr "Rétegek"
@ -2226,33 +2310,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Új réteg létrehozása" msgstr "Új réteg létrehozása"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Aktuális réteg eltávolítása" msgstr "Aktuális réteg eltávolítása"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Jelenlegi réteg felfelé mozgatása" msgstr "Jelenlegi réteg felfelé mozgatása"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Jelenlegi réteg lefelé mozgatása" msgstr "Jelenlegi réteg lefelé mozgatása"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Aktuális réteg klónozása" msgstr "Aktuális réteg klónozása"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Aktuális réteg egyesítése az alatta lévővel" msgstr "Aktuális réteg egyesítése az alatta lévővel"
@ -2366,6 +2469,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paletta" msgstr "Paletta"
@ -2939,6 +3053,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3341,3 +3459,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 13:41\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-17 20:35\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Sertakan gambar tercampur"
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n" msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n" "This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled." "or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled."
msgstr "Jika diaktifkan, bentuk akhir gambar tercampur disimpan menjadi pxo, ke tiap bingkai.\n" msgstr "Jika diaktifkan, bentuk akhir gambar tercampur disimpan menjadi pxo, pada tiap bingkai.\n"
"Berkas pxo akan lebih besar dan mampu diimpor dengan peranti lunak pihak ketiga\n" "Berkas pxo akan lebih besar dan mampu diimpor dengan peranti lunak pihak ketiga\n"
"atau diekspor CLI. Membuka pxo di Pixelorama tidak perlu mengaktifkan opsi ini." "atau diekspor CLI. Membuka pxo di Pixelorama tidak perlu mengaktifkan opsi ini."
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Persentase" msgstr "Persentase"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "Mode warna:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode Warna"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "Terindeks"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Potong ke Seleksi" msgstr "Potong ke Seleksi"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Toleransi:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Sudut inisial:" msgstr "Sudut inisial:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr "Balut Guratan"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Kosongkan" msgstr "Kosongkan"
@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "Bingkai menegak:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically. #. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice" msgid "Smart Slice"
msgstr "Iris Rapi" msgstr "Iris Rapih"
#. A value that is a threshold #. A value that is a threshold
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
@ -500,7 +516,7 @@ msgstr "Gambar yang melewati ambang batas akan dileburkan menjadi gambar lebih b
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. #. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan" msgstr "Muat Ulang"
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Bingkai awal:" msgstr "Bingkai awal:"
@ -699,7 +715,7 @@ msgid "Refresh files."
msgstr "Segarkan berkas." msgstr "Segarkan berkas."
msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Cetik ketampakan berkas sembunyi." msgstr "Menampil/hilangkan berkas sembunyi."
msgid "Directories & Files:" msgid "Directories & Files:"
msgstr "Direktori & Berkas:" msgstr "Direktori & Berkas:"
@ -732,7 +748,7 @@ msgstr "Gambar BMP"
#. Found in the "Open" file dialog. Searches "Radiance HDR" files only. (Note that "Radiance HDR" is a file type and is better untranslated) #. Found in the "Open" file dialog. Searches "Radiance HDR" files only. (Note that "Radiance HDR" is a file type and is better untranslated)
msgid "Radiance HDR Image" msgid "Radiance HDR Image"
msgstr "Gambar HDR Radiansi" msgstr "Gambar Radiance HDR"
#. Found in the "Open" file dialog. Searches JPEG files only. (Note that JPEG is a file type and should remain untranslated) #. Found in the "Open" file dialog. Searches JPEG files only. (Note that JPEG is a file type and should remain untranslated)
msgid "JPEG Image" msgid "JPEG Image"
@ -891,7 +907,7 @@ msgid "Font size:"
msgstr "Ukuran font:" msgstr "Ukuran font:"
msgid "Dim interface on dialog popup" msgid "Dim interface on dialog popup"
msgstr "Redupkan antarmuka pada sembulan dialog" msgstr "Redupkan antarmuka pada sembulan"
#. Found in the preferences, under the interface section. When this setting is enabled, the native file dialogs of the operating system are being used, instead of Pixelorama's custom ones. #. Found in the preferences, under the interface section. When this setting is enabled, the native file dialogs of the operating system are being used, instead of Pixelorama's custom ones.
msgid "Use native file dialogs" msgid "Use native file dialogs"
@ -978,7 +994,7 @@ msgid "Big"
msgstr "Besar" msgstr "Besar"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Hanya memengaruhi seleksi" msgstr "Pengaruhi seleksi saja"
msgid "Selected cels" msgid "Selected cels"
msgstr "Cel yang dipilih" msgstr "Cel yang dipilih"
@ -1068,8 +1084,8 @@ msgstr "Tambah titik di akhir"
msgid "If this is enabled, the last point gets added at the end of the gradient.\n" msgid "If this is enabled, the last point gets added at the end of the gradient.\n"
"Disable this if you wish to convert the gradient to have constant interpolation, so that the last color will be taken into account." "Disable this if you wish to convert the gradient to have constant interpolation, so that the last color will be taken into account."
msgstr "Jika diaktifkan, titik yang terakhir akan ditambah ke ujung gradien.\n" msgstr "Jika ini diaktifkan, titik yang terakhir akan ditambah ke ujung gradien.\n"
"Nonaktifkan jika ingin mengubah interpolasi gradien tetap konstan, sehingga warna yang terakhir juga akan disertakan." "Nonaktifkan jika ingin interpolasi gradiennya tetap konstan, sehingga warna yang terakhir juga akan disertakan."
msgid "Shape:" msgid "Shape:"
msgstr "Bentuk:" msgstr "Bentuk:"
@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Semburat:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Faktor semburat:" msgstr "Faktor semburat:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr "Lengkung Warna"
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr "Saluran RGB:"
msgid "Red"
msgstr "Merah"
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Presets"
msgstr "Praatur"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Terapkan" msgstr "Terapkan"
@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Alat Elips\n\n"
"Tahan %s untuk membuat bentuk di tengah klik\n" "Tahan %s untuk membuat bentuk di tengah klik\n"
"Tahan %s untuk menggeser bentuk saat ini" "Tahan %s untuk menggeser bentuk saat ini"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Teks\n\n"
"%s untuk tetikus kiri\n"
"%s untuk tetikus kanan"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Persegi Panjang" msgstr "Persegi Panjang"
@ -1642,13 +1686,13 @@ msgid "Show left tool icon"
msgstr "Tampilkan ikon alat di kiri" msgstr "Tampilkan ikon alat di kiri"
msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Menampilkan ikon alat di kiri yang dipakai di sebelah kursor di kanvas" msgstr "Menampilkan ikon alat kiri saat ini di sebelah kursor pada kanvas"
msgid "Show right tool icon" msgid "Show right tool icon"
msgstr "Tampilkan ikon alat di kanan" msgstr "Tampilkan ikon alat di kanan"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Menampilkan ikon alat di kanan yang dipakai di sebelah kursor di kanvas" msgstr "Menampilkan ikon alat kanan saat ini di sebelah kursor pada kanvas"
msgid "Use native mouse cursors" msgid "Use native mouse cursors"
msgstr "Gunakan kursor tetikus biasa" msgstr "Gunakan kursor tetikus biasa"
@ -1829,13 +1873,17 @@ msgstr "Aktifkan transparansi jendela"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Jika diaktifkan, jendela aplikasi akan tampil transparan. Ini juga menguras kinerja, nonaktifkan saja jika tidak perlu." msgstr "Jika diaktifkan, jendela aplikasi akan tampil transparan. Ini juga menguras kinerja, nonaktifkan saja jika tidak perlu."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr "Gunakan kandar audio bonekaan"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Renderer:" msgstr "Renderer:"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Hint tooltip of the renderer option. #. Found in the Preferences, under Drivers. Hint tooltip of the renderer option.
msgid "Specifies the renderer/video driver being used. GLES2 is better for older and low-end devices, but GLES3 may offer more features." msgid "Specifies the renderer/video driver being used. GLES2 is better for older and low-end devices, but GLES3 may offer more features."
msgstr "Menentukan renderer/pengandar video yang dipakai. GLES2 lebih bagus untuk perangkat lawas atau kelas bawah, tapi GLES3 punya lebih banyak fitur." msgstr "Menentukan pengandar video untuk render. GLES2 lebih bagus untuk perangkat lawas kelas bawah, tapi GLES3 punya fitur lebih."
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the tablet driver being used on Windows. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the tablet driver being used on Windows.
msgid "Tablet driver:" msgid "Tablet driver:"
@ -1843,7 +1891,7 @@ msgstr "Pengandar tablet:"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Hint tooltip of the tablet driver option. #. Found in the Preferences, under Drivers. Hint tooltip of the tablet driver option.
msgid "Specifies the tablet driver being used on Windows. If you have Windows Ink enabled, select winink." msgid "Specifies the tablet driver being used on Windows. If you have Windows Ink enabled, select winink."
msgstr "Menentukan pengandar tablet yang dipakai pada Windows. Jika Windows Ink sudah diaktifkan, pilih winink." msgstr "Menentukan pengandar tablet pada Windows. Jika Windows Ink sudah aktif, pilih winink."
#. Found in the Preferences, under Extensions. #. Found in the Preferences, under Extensions.
msgid "Add Extension" msgid "Add Extension"
@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Kurangi dari seleksi"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Persimpangan seleksi" msgstr "Persimpangan seleksi"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "Gaya:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "Biasa"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "Tebal Miring"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-buram"
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala kelabu"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Pencerminan" msgstr "Pencerminan"
@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Tautkan Cel ke"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Putuskan Cel" msgstr "Putuskan Cel"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr "Putar audio di sini"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Properti" msgstr "Properti"
@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Lapisan"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Kelompok" msgstr "Kelompok"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "Peta petak"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Lapisan" msgstr "Lapisan"
@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Cuplik mask" msgstr "Cuplik mask"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Tambah lapisan baru" msgstr "Tambah lapisan baru"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Tambah Lapisan Piksel" msgstr "Tambah Lapisan Piksel"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Tambah Lapisan Kelompok" msgstr "Tambah Lapisan Kelompok"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Tambah Lapisan 3D" msgstr "Tambah Lapisan 3D"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "Tambah Lapisan Petak"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr "Tambah Lapisan Audio"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Hapus lapisan ini" msgstr "Hapus lapisan ini"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Geser lapisan ini ke atas" msgstr "Geser lapisan ini ke atas"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Geser lapisan ini ke bawah" msgstr "Geser lapisan ini ke bawah"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Duplikatkan lapisan ini" msgstr "Duplikatkan lapisan ini"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Leburkan lapisan ini dengan yang di bawah" msgstr "Leburkan lapisan ini dengan yang di bawah"
@ -2404,7 +2509,7 @@ msgid "Tile mode opacity:"
msgstr "Kelegapan mode petak:" msgstr "Kelegapan mode petak:"
msgid "Toggle layer's visibility" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Cetik ketampakan lapisan" msgstr "Tampil/hilangkan lapisan"
msgid "Lock/unlock layer" msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Kuncikan/buka lapisan" msgstr "Kuncikan/buka lapisan"
@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Aktif/nonaktifkan penautan otomatis cel baru saat membuat bingkai baru\n
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Bentang/ciutkan kelompok" msgstr "Bentang/ciutkan kelompok"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr "Berkas audio:"
msgid "Load file"
msgstr "Muat berkas"
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr "Putar di bingkai ke:"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palet" msgstr "Palet"
@ -2995,6 +3111,10 @@ msgstr "Penyunting Sudut Pandang"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Perekam" msgstr "Perekam"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "Petak"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Potong" msgstr "Potong"
@ -3244,11 +3364,11 @@ msgstr "Tipe \"ease\":"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end" msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "Awalnya lambat lalu cepat saat ke ujung" msgstr "Awalnya lambat lalu mencepat ke ujung"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end" msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "Awalnya cepat lalu lambat saat ke ujung" msgstr "Awalnya cepat lalu melambat ke ujung"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle" msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
@ -3308,7 +3428,7 @@ msgstr "Ekawarna"
#. Found in the Reference Images panel when no reference image has been imported. #. Found in the Reference Images panel when no reference image has been imported.
msgid "When opening an image, it may be imported as a reference." msgid "When opening an image, it may be imported as a reference."
msgstr "Saat membuka gambar, bisa jadi diimpor sebagai rujukan." msgstr "Saat membuka gambar, itu bisa diimpor sebagai rujukan."
#. Found in the Reference Images panel after a reference image has been imported. #. Found in the Reference Images panel after a reference image has been imported.
msgid "Select an image below to change its properties.\n" msgid "Select an image below to change its properties.\n"
@ -3326,7 +3446,7 @@ msgstr "Tahan Shift saat menekan untuk langsung hapus."
#. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image. #. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image.
msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system." msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system."
msgstr "Apakah yakin ingin menghapus gambar rujukan ini? Tidak akan dihapus dari berkas sistem." msgstr "Apakah yakin ingin menghapus gambar rujukan ini? Tidak akan dihapus dari direktori."
#. Moves the reference image up in the list #. Moves the reference image up in the list
msgid "Move the selected reference image to the right" msgid "Move the selected reference image to the right"
@ -3386,7 +3506,7 @@ msgstr "Batasi Nilai Warna"
#. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something. #. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something.
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan" msgstr "Aktif"
#. Refers to non-destructive effects (such as outline, drop shadow etc) that are applied to layers. Found in the title of the layer effects dialog. #. Refers to non-destructive effects (such as outline, drop shadow etc) that are applied to layers. Found in the title of the layer effects dialog.
msgid "Layer effects" msgid "Layer effects"
@ -3400,3 +3520,51 @@ msgstr "Tambah efek"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Apakah ingin unduh gambarnya dari %s?" msgstr "Apakah ingin unduh gambarnya dari %s?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "Kotak petak"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "Kotak petak:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "Kotak petak"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "Kotak petak baru"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "Nama kotak petak:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "Ukuran petak:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "Gambarkan petak"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "Putar petak ke kiri"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "Putar petak ke kanan"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "Petak dibalik mendatar"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "Petak dibalik menegak"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is_IS\n" "Language: is_IS\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:59\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-18 03:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pixels"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale" msgstr "Percentuale"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "Modalità colore:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "Modalità colore"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzato"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Ritaglia selezione" msgstr "Ritaglia selezione"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Tolleranza:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Angolo iniziale:" msgstr "Angolo iniziale:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr "Tratto avvolgente"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Colore tinta:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Fattore effetto tinta:" msgstr "Fattore effetto tinta:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr "Curve Colore"
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Presets"
msgstr "Profili"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Applica" msgstr "Applica"
@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Strumento Ellisse\n\n"
"Tieni premuto %s per centrare la forma sull'origine del clic\n" "Tieni premuto %s per centrare la forma sull'origine del clic\n"
"Tieni premuto %s per spostare l'origine della forma" "Tieni premuto %s per spostare l'origine della forma"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Testo\n\n"
"%s per il pulsante sinistro del mouse\n"
"%s per il pulsante destro del mouse"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo" msgstr "Rettangolo"
@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "Abilita trasparenza finestra"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Se abilitata, la finestra dell'applicazione può diventare trasparente. Ciò influisce sulle prestazioni, quindi tenerla spenta se non ne hai bisogno." msgstr "Se abilitata, la finestra dell'applicazione può diventare trasparente. Ciò influisce sulle prestazioni, quindi tenerla spenta se non ne hai bisogno."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr "Usa driver audio fittizio"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Render:" msgstr "Render:"
@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Sottrai dalla selezione"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Intersezione delle selezioni" msgstr "Intersezione delle selezioni"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "Regolare"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Specchiatura" msgstr "Specchiatura"
@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Collega le celle a"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Scollega celle" msgstr "Scollega celle"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr "Riproduci audio qui"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Proprietà" msgstr "Proprietà"
@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Livello"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppo" msgstr "Gruppo"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "Mappa caselle"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Livelli" msgstr "Livelli"
@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Maschera di ritaglio" msgstr "Maschera di ritaglio"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Crea un nuovo livello" msgstr "Crea un nuovo livello"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Aggiungi Livello Pixel" msgstr "Aggiungi Livello Pixel"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Aggiungi Livello Gruppo" msgstr "Aggiungi Livello Gruppo"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Aggiungi Livello 3D" msgstr "Aggiungi Livello 3D"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "Aggiungi Livello Mappa caselle"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr "Aggiungi Livello Audio"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Rimuovi il livello corrente" msgstr "Rimuovi il livello corrente"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Sposta in su il livello corrente" msgstr "Sposta in su il livello corrente"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Sposta in giù il livello corrente" msgstr "Sposta in giù il livello corrente"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Clona il livello corrente" msgstr "Clona il livello corrente"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Unisci il livello corrente con quello sottostante" msgstr "Unisci il livello corrente con quello sottostante"
@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Abilita/disabilita il collegamento automatico delle nuove celle alla cre
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Espandere/comprimere gruppo" msgstr "Espandere/comprimere gruppo"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr "File audio:"
msgid "Load file"
msgstr "Carica file"
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr "Riproduci al fotogramma:"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"
@ -2994,6 +3110,10 @@ msgstr "Editor Prospettiva"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Registratore" msgstr "Registratore"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "Caselle"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia" msgstr "Ritaglia"
@ -3399,3 +3519,51 @@ msgstr "Aggiungi effetto"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Vuoi scaricare l'immagine da %s?" msgstr "Vuoi scaricare l'immagine da %s?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "Insieme caselle"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "Insieme caselle:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "Insieme caselle"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "Nuovo insieme caselle"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "Nome insieme caselle:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "Dimensione caselle:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "Disegna caselle"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "Ruota la casella a sinistra (in senso antiorario)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "Ruota la casella a destra (in senso orario)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "Capovolgi la casella orizzontalmente"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "Capovolgi la casella verticalmente"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-17 11:57\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "ピクセル"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "割合" msgstr "割合"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "カラーモード:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "カラーモード"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "インデックス付き"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "選択範囲に合わせてトリミング" msgstr "選択範囲に合わせてトリミング"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "許容範囲:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "初期角度:" msgstr "初期角度:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr "ラップストローク"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "色合い:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "色合い係数:" msgstr "色合い係数:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr "色曲線"
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr "チャンネル:"
msgid "Red"
msgstr "赤"
msgid "Green"
msgstr "緑"
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Presets"
msgstr "プリセット"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "適用" msgstr "適用"
@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "楕円形ツール\n\n"
"%s を長押ししてクリックした原点を図形の中心に配置\n" "%s を長押ししてクリックした原点を図形の中心に配置\n"
"%sを長押しして図形の原点を変更" "%sを長押しして図形の原点を変更"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "テキスト\n\n"
"%sでマウスの左ボタンを テキスト に変更\n"
"%sでマウスの右ボタンを テキスト に変更"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "矩形" msgstr "矩形"
@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "ウィンドウの透明度を有効化"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "有効にすると、アプリケーションウィンドウは透明になります。これはパフォーマンスに影響しますので、必要がない場合はオフにしておいてください。" msgstr "有効にすると、アプリケーションウィンドウは透明になります。これはパフォーマンスに影響しますので、必要がない場合はオフにしておいてください。"
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "レンダラー:" msgstr "レンダラー:"
@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "選択範囲から減算"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "選択範囲の交差" msgstr "選択範囲の交差"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "スタイル:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "通常"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "太字"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "太字斜体"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "アンチエイリアシング"
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "ミラーリング" msgstr "ミラーリング"
@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "セルをリンクする"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "セルのリンクを解除" msgstr "セルのリンクを解除"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "プロパティ" msgstr "プロパティ"
@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "レイヤー"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "グループ" msgstr "グループ"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "タイルマップ"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "レイヤー" msgstr "レイヤー"
@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "クリッピングマスク" msgstr "クリッピングマスク"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "新しいレイヤーを作成" msgstr "新しいレイヤーを作成"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "ピクセルレイヤーを追加" msgstr "ピクセルレイヤーを追加"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "グループレイヤーを追加" msgstr "グループレイヤーを追加"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "3Dレイヤーを追加" msgstr "3Dレイヤーを追加"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "タイルマップレイヤーを追加"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "現在のレイヤーを削除" msgstr "現在のレイヤーを削除"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "現在のレイヤーを上に移動" msgstr "現在のレイヤーを上に移動"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "現在のレイヤーを下に移動" msgstr "現在のレイヤーを下に移動"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "現在のレイヤーを複製" msgstr "現在のレイヤーを複製"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "現在のレイヤーと下のレイヤーを結合" msgstr "現在のレイヤーと下のレイヤーを結合"
@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "新しいフレームを作成するときに、新しいセルの自動
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "グループを展開/閉じる" msgstr "グループを展開/閉じる"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "パレット" msgstr "パレット"
@ -2995,6 +3111,10 @@ msgstr "透視投影エディター"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "レコーダー" msgstr "レコーダー"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "タイル"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "切り取り" msgstr "切り取り"
@ -3400,3 +3520,51 @@ msgstr "エフェクトを追加"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "%s から画像をダウンロードしますか?" msgstr "%s から画像をダウンロードしますか?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "タイルセット"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "タイルセット:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "タイルセット"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "新しいタイルセット"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "タイルセット名:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "タイルサイズ:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "タイルを描画"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "タイルを左に回転 (反時計回り)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "タイルを右に回転 (時計回り)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "タイルを水平方向に反転"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "タイルを垂直方向に反転"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
"Language: kk_KZ\n" "Language: kk_KZ\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "예" msgstr "예"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "비율" msgstr "비율"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "초기화" msgstr "초기화"
@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "적용" msgstr "적용"
@ -1549,6 +1586,11 @@ msgstr "원 툴\n\n"
"%s 를 눌러 도형의 클릭 원점 중앙에 놓음\n" "%s 를 눌러 도형의 클릭 원점 중앙에 놓음\n"
"%s 를 눌러 원점을 바꿈" "%s 를 눌러 원점을 바꿈"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "직사각형" msgstr "직사각형"
@ -1813,6 +1855,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2061,6 +2107,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "미러링" msgstr "미러링"
@ -2219,6 +2292,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2255,6 +2332,13 @@ msgstr "레이어"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "레이어" msgstr "레이어"
@ -2263,33 +2347,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "새 레이어 생성" msgstr "새 레이어 생성"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "현재 레이어 제거" msgstr "현재 레이어 제거"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "현재 레이어를 위로 올리기" msgstr "현재 레이어를 위로 올리기"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "현재 레이어를 아래로 내리기" msgstr "현재 레이어를 아래로 내리기"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "현재 레이어 복제" msgstr "현재 레이어 복제"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "현재 레이어와 그 아래 레이어를 병합" msgstr "현재 레이어와 그 아래 레이어를 병합"
@ -2403,6 +2506,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "팔레트" msgstr "팔레트"
@ -2976,6 +3090,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3378,3 +3496,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latin\n" "Language-Team: Latin\n"
"Language: la_LA\n" "Language: la_LA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Lithuanian\n" "Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt_LT\n" "Language: lt_LT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n" "Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1511,6 +1548,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1775,6 +1817,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2022,6 +2068,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Spoguļskats" msgstr "Spoguļskats"
@ -2179,6 +2252,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2215,6 +2292,13 @@ msgstr "Slānis"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Slāņi" msgstr "Slāņi"
@ -2223,33 +2307,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Izveidot jaunu slāni" msgstr "Izveidot jaunu slāni"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Noņemt aktuālo slāni" msgstr "Noņemt aktuālo slāni"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz augšu" msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz augšu"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz leju" msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz leju"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Klonēt aktuālo slāni" msgstr "Klonēt aktuālo slāni"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Apvienot aktuālo slāni ar apakšējo slāni" msgstr "Apvienot aktuālo slāni ar apakšējo slāni"
@ -2363,6 +2466,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palete" msgstr "Palete"
@ -2936,6 +3050,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3338,3 +3456,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Maori\n" "Language-Team: Maori\n"
"Language: mi_NZ\n" "Language: mi_NZ\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Macedonian\n" "Language-Team: Macedonian\n"
"Language: mk_MK\n" "Language: mk_MK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Malayalam\n" "Language-Team: Malayalam\n"
"Language: ml_IN\n" "Language: ml_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ഓക്കേ" msgstr "ഓക്കേ"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Marathi\n" "Language-Team: Marathi\n"
"Language: mr_IN\n" "Language: mr_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Malay\n" "Language-Team: Malay\n"
"Language: ms_MY\n" "Language: ms_MY\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Piksler"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Prosentandel" msgstr "Prosentandel"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Nullstill" msgstr "Nullstill"
@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Bruk" msgstr "Bruk"
@ -1548,6 +1585,11 @@ msgstr "Ellipseverktøy\n\n"
"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n" "Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n"
"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse" "Hold %s for å forskyve formens opprinnelse"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel" msgstr "Rektangel"
@ -1812,6 +1854,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2060,6 +2106,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Speiling" msgstr "Speiling"
@ -2218,6 +2291,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2254,6 +2331,13 @@ msgstr "Lag"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
@ -2262,33 +2346,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Lag et nytt lag" msgstr "Lag et nytt lag"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Fjern gjeldende lag" msgstr "Fjern gjeldende lag"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Flytt dette laget opp" msgstr "Flytt dette laget opp"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Flytt dette laget ned" msgstr "Flytt dette laget ned"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Klon dette laget" msgstr "Klon dette laget"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Slå sammen dette laget med laget nedenfor" msgstr "Slå sammen dette laget med laget nedenfor"
@ -2402,6 +2505,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palett" msgstr "Palett"
@ -2976,6 +3090,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3378,3 +3496,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixels"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Percentage" msgstr "Percentage"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wissen" msgstr "Wissen"
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Piksele"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Procentowo" msgstr "Procentowo"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "Tryb koloru:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "Tryb kolorów"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "Zindeksowano"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Przytnij do zaznaczenia" msgstr "Przytnij do zaznaczenia"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Tolerancja:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Kąt początkowy:" msgstr "Kąt początkowy:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Usuń zaznaczenie" msgstr "Usuń zaznaczenie"
@ -219,41 +235,41 @@ msgid "Invert"
msgstr "Odwróć zaznaczenie" msgstr "Odwróć zaznaczenie"
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "" msgstr "Modyfikuj"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr "Rozszerz"
#. Title of a window that lets users expand the active selection. #. Title of a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand Selection" msgid "Expand Selection"
msgstr "" msgstr "Rozszerzenie zaznaczenia"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
msgid "Shrink" msgid "Shrink"
msgstr "" msgstr "Zmniejszenie"
#. Title of a window that lets users shrink the active selection. #. Title of a window that lets users shrink the active selection.
msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection"
msgstr "" msgstr "Zmniejsz zaznaczenie"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "" msgstr "Obramowanie"
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection. #. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
msgid "Border Selection" msgid "Border Selection"
msgstr "" msgstr "Granica zaznaczenia"
#. Refers to a diamond-like shape. #. Refers to a diamond-like shape.
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "" msgstr "Diament"
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr "Koło"
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr "Kwadrat"
msgid "Grayscale View" msgid "Grayscale View"
msgstr "Czarno-biały widok" msgstr "Czarno-biały widok"
@ -272,7 +288,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen. #. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
msgid "Center Canvas" msgid "Center Canvas"
msgstr "" msgstr "Wyśrodkuj płótno"
msgid "Tile Mode" msgid "Tile Mode"
msgstr "Tryb kafelkowy" msgstr "Tryb kafelkowy"
@ -290,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels. #. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
msgid "Masking:" msgid "Masking:"
msgstr "" msgstr "Maskowanie:"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj" msgstr "Zresetuj"
@ -883,7 +899,7 @@ msgstr "Pokaż Skalę:"
#. Refers to the font of a text. #. Refers to the font of a text.
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "" msgstr "Czcionka:"
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text. #. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
msgid "Font size:" msgid "Font size:"
@ -953,12 +969,12 @@ msgstr "Kolor tła:"
#. Found in the preferences, under the Tools category. #. Found in the preferences, under the Tools category.
msgid "Share options between the left and the right tools" msgid "Share options between the left and the right tools"
msgstr "" msgstr "Udostępnij opcje między narzędziami po lewej i prawej stronie"
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference. #. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n" msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other." "For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
msgstr "" msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, opcje będą synchronizowane między lewym i prawym narzędziem. Na przykład oba narzędzia będą miały ten sam rozmiar pędzla, a zmiana w jednym narzędziu spowoduje natychmiastową zmianę w drugim."
msgid "Left tool color:" msgid "Left tool color:"
msgstr "Kolor lewego narzędzia:" msgstr "Kolor lewego narzędzia:"
@ -1031,23 +1047,23 @@ msgstr "Kolor cienia:"
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur #. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
msgid "Gaussian Blur" msgid "Gaussian Blur"
msgstr "" msgstr "Rozmycie Gaussa"
#. The type of the Gaussian blur, an image effect. #. The type of the Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur type:" msgid "Blur type:"
msgstr "" msgstr "Typ rozmycia:"
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect. #. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur amount:" msgid "Blur amount:"
msgstr "" msgstr "Wartość rozmycia:"
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect. #. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur radius:" msgid "Blur radius:"
msgstr "" msgstr "Promień rozmycia:"
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect. #. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur direction:" msgid "Blur direction:"
msgstr "" msgstr "Kierunek rozmycia:"
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
@ -1161,6 +1177,27 @@ msgstr "Odcień koloru:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Współczynnik efektu odcienia:" msgstr "Współczynnik efektu odcienia:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj" msgstr "Zastosuj"
@ -1562,6 +1599,13 @@ msgstr "Elipsa\n\n"
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n" "Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu" "Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Tekst\n\n"
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
"%s dla prawego przycisku myszy"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt" msgstr "Prostokąt"
@ -1826,6 +1870,10 @@ msgstr "Włącz przezroczystość okna"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, okno aplikacji może stać się przezroczyste. Ma to na wpływ wydajność, więc wyłącz tę opcję, jeśli jej nie potrzebujesz." msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, okno aplikacji może stać się przezroczyste. Ma to na wpływ wydajność, więc wyłącz tę opcję, jeśli jej nie potrzebujesz."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Renderowanie:" msgstr "Renderowanie:"
@ -1972,7 +2020,7 @@ msgstr "Wypełnia narysowany kształt kolorem, zamiast rysować same obramowanie
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool. #. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:" msgid "Density:"
msgstr "" msgstr "Gęstość:"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla" msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla"
@ -2074,6 +2122,33 @@ msgstr "Odejmij od zaznaczenia"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Część wspólna zaznaczeń" msgstr "Część wspólna zaznaczeń"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "Normalny"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiony"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "Pogrubiona kursywa"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing"
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala szarości"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Lustrzane odbicie" msgstr "Lustrzane odbicie"
@ -2091,11 +2166,11 @@ msgstr "Włącza lustrzane odbicie w pionie podczas rysowania"
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide. #. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to canvas center" msgid "Move to canvas center"
msgstr "" msgstr "Przenieś do środka płótna"
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide. #. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to view center" msgid "Move to view center"
msgstr "" msgstr "Przenieś do środka widoku"
msgid "Current frame:" msgid "Current frame:"
msgstr "Obecna klatka:" msgstr "Obecna klatka:"
@ -2113,10 +2188,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
msgstr "Idć do poprzedniej klatki" msgstr "Idć do poprzedniej klatki"
msgid "Play the animation backwards" msgid "Play the animation backwards"
msgstr "" msgstr "Odtwórz animację od tyłu"
msgid "Play the animation forward" msgid "Play the animation forward"
msgstr "" msgstr "Odtwórz animację do przodu"
msgid "Go to the next frame" msgid "Go to the next frame"
msgstr "Idź do następnej klatki" msgstr "Idź do następnej klatki"
@ -2232,6 +2307,10 @@ msgstr "Połącz kalki do"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Rozłącz kalki" msgstr "Rozłącz kalki"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Właściwości" msgstr "Właściwości"
@ -2268,6 +2347,13 @@ msgstr "Warstwa"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grupa" msgstr "Grupa"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "Mapa kafelków (Tilemap)"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Warstwy" msgstr "Warstwy"
@ -2276,33 +2362,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Maska przycinająca" msgstr "Maska przycinająca"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Stwórz nową warstwę" msgstr "Stwórz nową warstwę"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Dodaj warstwę pikselową" msgstr "Dodaj warstwę pikselową"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Dodaj grupę warstw" msgstr "Dodaj grupę warstw"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Dodaj warstwę 3D" msgstr "Dodaj warstwę 3D"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "Dodaj warstwę kafelków"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Usuń obecną warstwę" msgstr "Usuń obecną warstwę"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Przesuń obecną warstwę do góry" msgstr "Przesuń obecną warstwę do góry"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Przesuń obecną warstwę w dół" msgstr "Przesuń obecną warstwę w dół"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Duplikuj obecną warstwę" msgstr "Duplikuj obecną warstwę"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Połącz obecną warstwę z warstwą powyżej" msgstr "Połącz obecną warstwę z warstwą powyżej"
@ -2417,6 +2522,17 @@ msgstr "Włącz/Wyłącz automatyczne łączenie nowych kalk, gdy są tworzone n
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Rozwiń/zwiń grupę" msgstr "Rozwiń/zwiń grupę"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta kolorów" msgstr "Paleta kolorów"
@ -2621,23 +2737,23 @@ msgstr "Domyślny kolor tła dla nowego obrazu"
#. Found in the preferences, under the Reset category. #. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all options available in the Preferences" msgid "Reset all options available in the Preferences"
msgstr "" msgstr "Zresetuj wszystkie opcje dostępne w Preferencjach"
#. Found in the preferences, under the Reset category. #. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset timeline options" msgid "Reset timeline options"
msgstr "" msgstr "Resetuj opcje osi czasu"
#. Found in the preferences, under the Reset category. #. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all tool options" msgid "Reset all tool options"
msgstr "" msgstr "Zresetuj wszystkie opcje narzędzi"
#. Found in the preferences, under the Reset category. #. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Remove all extensions" msgid "Remove all extensions"
msgstr "" msgstr "Usuń wszystkie rozszerzenia"
#. Found in the preferences, under the Reset category. #. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Clear the recently opened file list" msgid "Clear the recently opened file list"
msgstr "" msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików"
msgid "Lock aspect ratio" msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Wymuś współczynnik proporcji" msgstr "Wymuś współczynnik proporcji"
@ -2808,19 +2924,19 @@ msgstr "Znak(i) oddzielające nazwę pliku od numeru klatki"
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images. #. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
msgid "Trim images" msgid "Trim images"
msgstr "" msgstr "Przytnij obrazy"
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option. #. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible." msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
msgstr "" msgstr "Przycina eksportowane obrazy do ich widocznej części, uznając każdy piksel z kanałem alfa różnym od zera za widoczny."
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area. #. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
msgid "Clip image content to selection" msgid "Clip image content to selection"
msgstr "" msgstr "Przytnij zawartość obrazu do zaznaczenia"
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option. #. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area." msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
msgstr "" msgstr "Eksportuj tylko treści znajdujące się w granicach wybranego obszaru."
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -2923,7 +3039,7 @@ msgstr "Sortuj według wartości"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
msgid "Sort by lightness" msgid "Sort by lightness"
msgstr "" msgstr "Sortuj według jasności"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
msgid "Sort by red" msgid "Sort by red"
@ -2992,6 +3108,10 @@ msgstr "Edytor Perspektywy"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Nagrywanie" msgstr "Nagrywanie"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "Kafelki"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Przytnij" msgstr "Przytnij"
@ -3174,7 +3294,7 @@ msgstr "Tekst:"
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object. #. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
msgid "Depth:" msgid "Depth:"
msgstr "" msgstr "Głębia:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
msgid "Pixel size:" msgid "Pixel size:"
@ -3188,7 +3308,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "Poziome wyrównanie:" msgstr "Poziome wyrównanie:"
msgid "Vertical alignment:" msgid "Vertical alignment:"
msgstr "" msgstr "Wyrównanie pionowe:"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lewo" msgstr "Lewo"
@ -3198,7 +3318,7 @@ msgstr "Prawo"
#. Refers to the vertical space between lines in a text. #. Refers to the vertical space between lines in a text.
msgid "Line spacing:" msgid "Line spacing:"
msgstr "" msgstr "Odstęp między liniami:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
msgid "Energy:" msgid "Energy:"
@ -3397,3 +3517,51 @@ msgstr "Dodaj efekt"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Czy chcesz pobrać obraz z %s?" msgstr "Czy chcesz pobrać obraz z %s?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-17 18:41\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pixels"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem" msgstr "Porcentagem"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "Modo de cor:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de Cor"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "Indexada"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Cortar para a seleção" msgstr "Cortar para a seleção"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Tolerância:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Ângulo inicial:" msgstr "Ângulo inicial:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr "Envolver pinceladas"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
@ -219,41 +235,41 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverter" msgstr "Inverter"
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "" msgstr "Modificar"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr "Expandir"
#. Title of a window that lets users expand the active selection. #. Title of a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand Selection" msgid "Expand Selection"
msgstr "" msgstr "Expandir Seleção"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
msgid "Shrink" msgid "Shrink"
msgstr "" msgstr "Encolher"
#. Title of a window that lets users shrink the active selection. #. Title of a window that lets users shrink the active selection.
msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection"
msgstr "" msgstr "Encolher Seleção"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "" msgstr "Borda"
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection. #. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
msgid "Border Selection" msgid "Border Selection"
msgstr "" msgstr "Seleção de Borda"
#. Refers to a diamond-like shape. #. Refers to a diamond-like shape.
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "" msgstr "Losango"
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr "Círculo"
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr "Quadrado"
msgid "Grayscale View" msgid "Grayscale View"
msgstr "Visualização em tons de cinza" msgstr "Visualização em tons de cinza"
@ -282,15 +298,15 @@ msgstr "Deslocamentos do Modo de Tile"
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
msgid "X-basis:" msgid "X-basis:"
msgstr "" msgstr "Base X:"
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
msgid "Y-basis:" msgid "Y-basis:"
msgstr "" msgstr "Base Y:"
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels. #. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
msgid "Masking:" msgid "Masking:"
msgstr "" msgstr "Máscara:"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Redefinir" msgstr "Redefinir"
@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Cor de matiz:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Fator de efeito de matiz:" msgstr "Fator de efeito de matiz:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr "Curvas de Cor"
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Presets"
msgstr "Predefinições"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplique" msgstr "Aplique"
@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Ferramenta de Elipse\n\n"
"Segure %s para centralizar a forma no clique de origem\n" "Segure %s para centralizar a forma no clique de origem\n"
"Segure %s para deslocar a origem da forma" "Segure %s para deslocar a origem da forma"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Texto\n\n"
"%s para o botão esquerdo do mouse\n"
"%s para o botão direito do mouse"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Retângulo" msgstr "Retângulo"
@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "Ativar transparência de janela"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Se essa opção estiver ativada, a janela do aplicativo pode ficar transparente. Isso afeta o desempenho, então deixe-a desativada se não precisar dela." msgstr "Se essa opção estiver ativada, a janela do aplicativo pode ficar transparente. Isso afeta o desempenho, então deixe-a desativada se não precisar dela."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr "Usar driver de áudio fictício"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Renderizador:" msgstr "Renderizador:"
@ -1975,7 +2023,7 @@ msgstr "Preenche a forma desenhada com cor, em vez de desenhar uma forma oca"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool. #. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:" msgid "Density:"
msgstr "" msgstr "Densidade:"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Cor de pincel do" msgstr "Cor de pincel do"
@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Subtrair da seleção"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Interseção de seleções" msgstr "Interseção de seleções"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrito itálico"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de cinza"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Espelhamento" msgstr "Espelhamento"
@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Vincular Células a"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Desvincular Cels" msgstr "Desvincular Cels"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr "Reproduzir áudio aqui"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propriedades" msgstr "Propriedades"
@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Camada"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grupo" msgstr "Grupo"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "Tilemap"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Camadas" msgstr "Camadas"
@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Máscara de recorte" msgstr "Máscara de recorte"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Criar nova camada" msgstr "Criar nova camada"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Adicionar Camada de Pixel" msgstr "Adicionar Camada de Pixel"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Adicionar Camada de Grupo" msgstr "Adicionar Camada de Grupo"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Adicionar Camada 3D" msgstr "Adicionar Camada 3D"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "Adicionar Camada de Tilemap"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr "Adicionar Camada de Áudio"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Remover camada atual" msgstr "Remover camada atual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Mover para a cima a camada atual" msgstr "Mover para a cima a camada atual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Mover para baixo a camada atual" msgstr "Mover para baixo a camada atual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Clonar camada atual" msgstr "Clonar camada atual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Combinar camada atual com a de baixo" msgstr "Combinar camada atual com a de baixo"
@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Ativar/desativar a vinculação automática de novas cels ao criar novos
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Expandir/recolher grupo" msgstr "Expandir/recolher grupo"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr "Arquivo de áudio:"
msgid "Load file"
msgstr "Carregar arquivo"
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr "Reproduzir a partir do frame:"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta" msgstr "Paleta"
@ -2926,7 +3042,7 @@ msgstr "Ordenar por valor"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
msgid "Sort by lightness" msgid "Sort by lightness"
msgstr "" msgstr "Ordenar por claridade"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
msgid "Sort by red" msgid "Sort by red"
@ -2994,6 +3110,10 @@ msgstr "Editor de Perspectiva"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Gravador" msgstr "Gravador"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "Tiles"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
@ -3399,3 +3519,51 @@ msgstr "Adicionar efeito"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Você deseja baixar a imagem de %s?" msgstr "Você deseja baixar a imagem de %s?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "Tileset"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "Tileset:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "Tilesets"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "Novo tileset"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "Nome do tileset:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "Tamanho do tile:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenhar tiles"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "Girar tile para a esquerda (anti-horário)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "Girar tile para a direita (horário)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "Inverter tile horizontalmente"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "Inverter tile verticalmente"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixéis"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem" msgstr "Percentagem"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerância:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Ângulo inicial:" msgstr "Ângulo inicial:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
@ -1544,6 +1581,11 @@ msgstr "Ferramenta de Elipse%s para botão de lado esquerdo do rato%s para botã
"Pressione %s para centrar a forma na origem\n" "Pressione %s para centrar a forma na origem\n"
"Pressione %s para deslocar a origem da forma" "Pressione %s para deslocar a origem da forma"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Retangulo" msgstr "Retangulo"
@ -1808,6 +1850,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2055,6 +2101,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Espelhar" msgstr "Espelhar"
@ -2213,6 +2286,10 @@ msgstr "Associar células a"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Desassociar células" msgstr "Desassociar células"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2249,6 +2326,13 @@ msgstr "Camada"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grupo" msgstr "Grupo"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Camadas" msgstr "Camadas"
@ -2257,33 +2341,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Criar uma nova camada" msgstr "Criar uma nova camada"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Remover a camada atual" msgstr "Remover a camada atual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Mover a camada atual para cima" msgstr "Mover a camada atual para cima"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Mover a camada atual para baixo" msgstr "Mover a camada atual para baixo"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Clonar a camada atual" msgstr "Clonar a camada atual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Fundir a camada atual com a de baixo" msgstr "Fundir a camada atual com a de baixo"
@ -2398,6 +2501,17 @@ msgstr "Ativar/desativar a associação automática de novas células ao criar f
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Expandir/colapsar grupo" msgstr "Expandir/colapsar grupo"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palete" msgstr "Palete"
@ -2972,6 +3086,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3374,3 +3492,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:46\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixeli"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Procentaj" msgstr "Procentaj"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "Mod culoare:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "Mod culoare"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "Indexat"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Trunchiere la selecție" msgstr "Trunchiere la selecție"
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Toleranță:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Unghi inițial:" msgstr "Unghi inițial:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr "Încapsulare urme de pensulă"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Ștergere" msgstr "Ștergere"
@ -1161,6 +1177,27 @@ msgstr "Culoare de nuanță:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Factor de efect de nuanță:" msgstr "Factor de efect de nuanță:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr "Curbe de culoare"
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Presets"
msgstr "Valori prestabilite"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicare" msgstr "Aplicare"
@ -1563,6 +1600,13 @@ msgstr "Instrument Elipsă\n\n"
"Ține apăsată tasta %s pentru a centra forma pe originea clicului\n" "Ține apăsată tasta %s pentru a centra forma pe originea clicului\n"
"Ține apăsată tasta %s pentru a deplasa originea formei" "Ține apăsată tasta %s pentru a deplasa originea formei"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Text\n\n"
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Dreptunghi" msgstr "Dreptunghi"
@ -1669,7 +1713,7 @@ msgstr "Ancorare"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
msgid "Snapping distance:" msgid "Snapping distance:"
msgstr "Distanța de ancorare:" msgstr "Distanță de ancorare:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider.
msgid "This is the distance in screen pixels where guide and grid snapping gets activated." msgid "This is the distance in screen pixels where guide and grid snapping gets activated."
@ -1827,6 +1871,10 @@ msgstr "Activează transparența ferestrei"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Dacă opțiunea este activată, fereastra aplicației poate deveni transparentă. Aceasta afectează performanța, așa că este recomandată dezactivarea opțiunii dacă nu este necesară." msgstr "Dacă opțiunea este activată, fereastra aplicației poate deveni transparentă. Aceasta afectează performanța, așa că este recomandată dezactivarea opțiunii dacă nu este necesară."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr "Folosire driver audio fictiv"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Randator:" msgstr "Randator:"
@ -2075,6 +2123,33 @@ msgstr "Scădere din selecție"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Intersecția selecțiilor" msgstr "Intersecția selecțiilor"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "Obișnuit"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "Aldin"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "Cursiv"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "Aldin Cursiv"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anticrenelaj"
msgid "Grayscale"
msgstr "Tonuri de gri"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Oglindire" msgstr "Oglindire"
@ -2114,10 +2189,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
msgstr "Deplasează-te la cadrul anterior" msgstr "Deplasează-te la cadrul anterior"
msgid "Play the animation backwards" msgid "Play the animation backwards"
msgstr "" msgstr "Redă animația înapoi"
msgid "Play the animation forward" msgid "Play the animation forward"
msgstr "" msgstr "Redă animația înainte"
msgid "Go to the next frame" msgid "Go to the next frame"
msgstr "Deplasează-te la cadrul următor" msgstr "Deplasează-te la cadrul următor"
@ -2233,6 +2308,10 @@ msgstr "Conectare celuri la"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Deconectare celuri" msgstr "Deconectare celuri"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr "Redare audio aici"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți" msgstr "Proprietăți"
@ -2269,6 +2348,13 @@ msgstr "Strat"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grup" msgstr "Grup"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "Hartă de dale"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Straturi" msgstr "Straturi"
@ -2277,33 +2363,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Mască de decupare" msgstr "Mască de decupare"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Creează un strat nou" msgstr "Creează un strat nou"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Adăugare strat pixel" msgstr "Adăugare strat pixel"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Adăugare strat grup" msgstr "Adăugare strat grup"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Adăugare strat 3D" msgstr "Adăugare strat 3D"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "Adăugare strat cu hartă de dale"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr "Adăugare strat audio"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Elimină stratul actual" msgstr "Elimină stratul actual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Deplasează în sus stratul actual" msgstr "Deplasează în sus stratul actual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Deplasează în jos stratul actual" msgstr "Deplasează în jos stratul actual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Clonează stratul actual" msgstr "Clonează stratul actual"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Îmbină stratul actual cu cel de mai jos" msgstr "Îmbină stratul actual cu cel de mai jos"
@ -2418,6 +2523,17 @@ msgstr "Activează/dezactivează automat conectarea de celuri noi la crearea de
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Extindere/restrânge grup" msgstr "Extindere/restrânge grup"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr "Fișier audio:"
msgid "Load file"
msgstr "Încărcare fișier"
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr "Redare la cadrul:"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paletă" msgstr "Paletă"
@ -2924,7 +3040,7 @@ msgstr "Sortează după valoare"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
msgid "Sort by lightness" msgid "Sort by lightness"
msgstr "" msgstr "Sortează după luminozitate"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
msgid "Sort by red" msgid "Sort by red"
@ -2993,6 +3109,10 @@ msgstr "Editor perspectivă"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Înregistrator" msgstr "Înregistrator"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "Dale"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Trunchiere" msgstr "Trunchiere"
@ -3398,3 +3518,51 @@ msgstr "Adăugare efect"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Vrei să descarci imaginea din %s?" msgstr "Vrei să descarci imaginea din %s?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "Set de dale"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "Set de dale:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "Seturi de dale"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "Set de dale nou"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "Denumire set de dale:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "Dimensiune dală:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "Desenare dale"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "Rotire dală la stânga (în sens invers acelor de ceasornic)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "Rotire dală la dreapta (în sensul acelor de ceasornic)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "Răsturnare dală pe orizontală"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "Răsturnare dală pe verticală"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 20:23\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -168,6 +168,18 @@ msgstr "Пиксели"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Процент" msgstr "Процент"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Обрезать по выбранному" msgstr "Обрезать по выбранному"
@ -211,6 +223,10 @@ msgstr "Допустимое отклонение:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Начальный угол:" msgstr "Начальный угол:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистить" msgstr "Очистить"
@ -1161,6 +1177,27 @@ msgstr "Цвет плитки:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Параметр эффекта тонировки:" msgstr "Параметр эффекта тонировки:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Применить" msgstr "Применить"
@ -1561,6 +1598,11 @@ msgstr "Эллипс\n\n"
"Зажать %s для размещения центра в месте начала нажатия\n" "Зажать %s для размещения центра в месте начала нажатия\n"
"Зажать %s для изменения исходной точки фигуры" "Зажать %s для изменения исходной точки фигуры"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник" msgstr "Прямоугольник"
@ -1825,6 +1867,10 @@ msgstr "Включить прозрачность окна"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Если этот параметр включен, окно приложения становится прозрачным. При проблемах с производительностью, отключите эту настройку." msgstr "Если этот параметр включен, окно приложения становится прозрачным. При проблемах с производительностью, отключите эту настройку."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Рендер:" msgstr "Рендер:"
@ -2073,6 +2119,33 @@ msgstr "Вычесть из выделения"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Пересечение выделений" msgstr "Пересечение выделений"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Зеркало" msgstr "Зеркало"
@ -2231,6 +2304,10 @@ msgstr "Привязать ячейки к"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Отвязать ячейки" msgstr "Отвязать ячейки"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Свойства" msgstr "Свойства"
@ -2267,6 +2344,13 @@ msgstr "Слой"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Слои" msgstr "Слои"
@ -2275,33 +2359,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Обтравочная маска" msgstr "Обтравочная маска"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Создать новый слой" msgstr "Создать новый слой"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Добавить пиксельный cлой" msgstr "Добавить пиксельный cлой"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Добавить групповой cлой" msgstr "Добавить групповой cлой"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Добавить 3D слой" msgstr "Добавить 3D слой"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Удалить текущий слой" msgstr "Удалить текущий слой"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Поднять текущий слой выше" msgstr "Поднять текущий слой выше"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Опустить текущий слой ниже" msgstr "Опустить текущий слой ниже"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Клонировать текущий слой" msgstr "Клонировать текущий слой"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Объединить слой ниже с текущим" msgstr "Объединить слой ниже с текущим"
@ -2416,6 +2519,17 @@ msgstr "Включить/отключить автоматическую при
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Развернуть/свернуть группу" msgstr "Развернуть/свернуть группу"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Палитра" msgstr "Палитра"
@ -2990,6 +3104,10 @@ msgstr "Редактор перспективы"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Рекордер" msgstr "Рекордер"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Обрезать" msgstr "Обрезать"
@ -3395,3 +3513,51 @@ msgstr "Добавить эффект"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Хотите загрузить изображение из %s?" msgstr "Хотите загрузить изображение из %s?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Sinhala\n" "Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si_LK\n" "Language: si_LK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "හරි" msgstr "හරි"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "යොදන්න" msgstr "යොදන්න"
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Slovak\n" "Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n" "Language: sk_SK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Slovenian\n" "Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Albanian\n" "Language-Team: Albanian\n"
"Language: sq_AL\n" "Language: sq_AL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ne rregull" msgstr "Ne rregull"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n" "Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Посто" msgstr "Посто"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Брисати" msgstr "Брисати"
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник" msgstr "Правоугаоник"
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Okej" msgstr "Okej"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixlar"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Procent" msgstr "Procent"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerans:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Ursprunglig vinkel:" msgstr "Ursprunglig vinkel:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Rensa" msgstr "Rensa"
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel" msgstr "Rektangel"
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "Lager"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Lager" msgstr "Lager"
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palett" msgstr "Palett"
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swahili\n" "Language-Team: Swahili\n"
"Language: sw_KE\n" "Language: sw_KE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Tamil\n" "Language-Team: Tamil\n"
"Language: ta_IN\n" "Language: ta_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Thai\n" "Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n" "Language: th_TH\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Klingon\n" "Language-Team: Klingon\n"
"Language: tlh_AA\n" "Language: tlh_AA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:59\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pikseller"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Yüzde" msgstr "Yüzde"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "Renk kipi:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "Renk Kipi"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "İndeksli"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Seçime Kırp" msgstr "Seçime Kırp"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Tolerans:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Başlangıç açısı:" msgstr "Başlangıç açısı:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Temizle" msgstr "Temizle"
@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Renk tonu rengi:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "Renk tonu efekti katsayısı:" msgstr "Renk tonu efekti katsayısı:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Uygula" msgstr "Uygula"
@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Elips Aracı\n\n"
"Şekli tıklama orijininde ortalamak için %s tuşunu basılı tutun\n" "Şekli tıklama orijininde ortalamak için %s tuşunu basılı tutun\n"
"Şeklin orijinini değiştirmek için %s tuşunu basılı tutun" "Şeklin orijinini değiştirmek için %s tuşunu basılı tutun"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Metin\n\n"
"Sol fare düğmesi için %s\n"
"Sağ fare düğmesi için %s"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen" msgstr "Dikdörtgen"
@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "Pencere saydamlığını etkinleştir"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Etkinleştirilirse uygulama penceresi saydam olur. Başarımı etkilediği için ihtiyacınız yoksa kapatınız." msgstr "Etkinleştirilirse uygulama penceresi saydam olur. Başarımı etkilediği için ihtiyacınız yoksa kapatınız."
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "İşleyici:" msgstr "İşleyici:"
@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Seçimden çıkar"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Seçimlerin kesişimi" msgstr "Seçimlerin kesişimi"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "Biçem:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "Kalın eğik"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kenar yumuşatma"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gri tonlama"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Yansıtma" msgstr "Yansıtma"
@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Hücreleri şuraya bağla"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Hücre bağlantısını kaldır" msgstr "Hücre bağlantısını kaldır"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Özellikler" msgstr "Özellikler"
@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Katman"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grup" msgstr "Grup"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "Döşeme eşlemi"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar" msgstr "Katmanlar"
@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "Kırpma maskesi" msgstr "Kırpma maskesi"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Yeni katman oluştur" msgstr "Yeni katman oluştur"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Piksel Katmanı Ekle" msgstr "Piksel Katmanı Ekle"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Grup Katmanı Ekle" msgstr "Grup Katmanı Ekle"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "3B Katmanı Ekle" msgstr "3B Katmanı Ekle"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "Döşeme Eşlemi Katmanı Ekle"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Geçerli katmanı kaldır" msgstr "Geçerli katmanı kaldır"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Katmanı yukarı taşı" msgstr "Katmanı yukarı taşı"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Katmanı aşağı taşı" msgstr "Katmanı aşağı taşı"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Katmanı klonla" msgstr "Katmanı klonla"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Aktif katmanı alttaki katmanla birleştir" msgstr "Aktif katmanı alttaki katmanla birleştir"
@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Yeni kare oluştururken yeni hücrelerin otomatik olarak bağlanmasını
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Grubu genişlet/daralt" msgstr "Grubu genişlet/daralt"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palet" msgstr "Palet"
@ -2995,6 +3111,10 @@ msgstr "Perspektif düzenleyici"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Kaydedici" msgstr "Kaydedici"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "Döşemeler"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Kırp" msgstr "Kırp"
@ -3400,3 +3520,51 @@ msgstr "Efekt ekle"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "Görüntü %s kaynağından indirilsin mi?" msgstr "Görüntü %s kaynağından indirilsin mi?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "Döşeme kümesi"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "Döşeme kümesi:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "Döşeme kümeleri"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "Yeni döşeme kümesi"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "Döşeme kümesi adı:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "Döşeme boyutu:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "Döşemeleri çiz"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "Döşemeyi sola döndür (saat yönünün tersine)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "Döşemeyi sağa döndür (saat yönünde)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "Döşemeyi yatay çevir"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "Döşemeyi dikey çevir"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Гаразд" msgstr "Гаразд"
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Пікселі"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток" msgstr "Відсоток"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "Обрізати до виділеного" msgstr "Обрізати до виділеного"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Допустиме відхилення:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "Початковий кут:" msgstr "Початковий кут:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистити" msgstr "Очистити"
@ -1162,6 +1178,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Застосувати" msgstr "Застосувати"
@ -1555,6 +1592,11 @@ msgstr "Еліпс\n\n"
"Утримуйте %s, щоб встановити центр лінії в місці початку малювання\n" "Утримуйте %s, щоб встановити центр лінії в місці початку малювання\n"
"Утримуйте %s, щоб пересувати початкову точку фігури" "Утримуйте %s, щоб пересувати початкову точку фігури"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник" msgstr "Прямокутник"
@ -1819,6 +1861,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Рендерер:" msgstr "Рендерер:"
@ -2067,6 +2113,33 @@ msgstr "Відняти від виділення"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "Перетинання виділень" msgstr "Перетинання виділень"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Віддзеркалення" msgstr "Віддзеркалення"
@ -2225,6 +2298,10 @@ msgstr "Пов'язати клітинки з"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "Відв'язати клітинки" msgstr "Відв'язати клітинки"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2261,6 +2338,13 @@ msgstr "Шар"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Група" msgstr "Група"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Шари" msgstr "Шари"
@ -2269,33 +2353,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "Створити новий шар" msgstr "Створити новий шар"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "Додати шар пікселів" msgstr "Додати шар пікселів"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "Додати груповий шар" msgstr "Додати груповий шар"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "Додати 3D-шар" msgstr "Додати 3D-шар"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "Видалити поточний шар" msgstr "Видалити поточний шар"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Підняти поточний шар" msgstr "Підняти поточний шар"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Опустити поточний шар" msgstr "Опустити поточний шар"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "Клонувати поточний шар" msgstr "Клонувати поточний шар"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Об’єднати поточний шар з шаром під ним" msgstr "Об’єднати поточний шар з шаром під ним"
@ -2410,6 +2513,17 @@ msgstr "Увімкнути/вимкнути автоматичне зв'язан
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "Розгорнути/згорнути групу" msgstr "Розгорнути/згорнути групу"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Палітра" msgstr "Палітра"
@ -2984,6 +3098,10 @@ msgstr "Редактор перспективи"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "Записувач" msgstr "Записувач"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Обрізати" msgstr "Обрізати"
@ -3388,3 +3506,51 @@ msgstr "Додати ефект"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n" "Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr ""
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "" msgstr ""
@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-27 07:28\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "像素"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "百分比" msgstr "百分比"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr "颜色模式:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr "颜色模式"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr "已索引"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "裁剪到选区" msgstr "裁剪到选区"
@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "容差:"
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "初始角度:" msgstr "初始角度:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr "环绕描边"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "取消选中" msgstr "取消选中"
@ -219,41 +235,41 @@ msgid "Invert"
msgstr "反向" msgstr "反向"
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "" msgstr "修改"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "" msgstr "展开"
#. Title of a window that lets users expand the active selection. #. Title of a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand Selection" msgid "Expand Selection"
msgstr "" msgstr "展开所选"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
msgid "Shrink" msgid "Shrink"
msgstr "" msgstr "收缩"
#. Title of a window that lets users shrink the active selection. #. Title of a window that lets users shrink the active selection.
msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection"
msgstr "" msgstr "收缩选择"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection. #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
msgid "Border" msgid "Border"
msgstr "" msgstr "边框"
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection. #. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
msgid "Border Selection" msgid "Border Selection"
msgstr "" msgstr "边框选择"
#. Refers to a diamond-like shape. #. Refers to a diamond-like shape.
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "" msgstr "菱形"
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr "圆形"
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr "正方形"
msgid "Grayscale View" msgid "Grayscale View"
msgstr "灰度视图" msgstr "灰度视图"
@ -282,15 +298,15 @@ msgstr "平铺模式偏移"
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
msgid "X-basis:" msgid "X-basis:"
msgstr "" msgstr "X-基准:"
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
msgid "Y-basis:" msgid "Y-basis:"
msgstr "" msgstr "Y-基准:"
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels. #. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
msgid "Masking:" msgid "Masking:"
msgstr "" msgstr "蒙板:"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "重置" msgstr "重置"
@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "色调颜色:"
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "色调影响因素:" msgstr "色调影响因素:"
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr "颜色曲线"
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr "通道:"
msgid "Red"
msgstr "红色"
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Presets"
msgstr "预设"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "应用" msgstr "应用"
@ -1231,7 +1268,7 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "由 Orama Interactive 开发 - 简体中文翻译 By 大眼仔~旭Anan" msgstr "由 Orama Interactive 开发 - 简体中文翻译 By 大眼仔~旭Anan"
msgid "©2019-present by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-present by Orama Interactive and contributors"
msgstr "© 版权所有 2019~2024 - Orama Interactive 和贡献者" msgstr "© 版权所有 2019~2025 - Orama Interactive 和贡献者"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "网站" msgstr "网站"
@ -1564,6 +1601,13 @@ msgstr "椭圆工具\n\n"
"按住 %s 使形状在单击原点居中\n" "按住 %s 使形状在单击原点居中\n"
"按住 %s 移动形状的原点" "按住 %s 移动形状的原点"
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "文本\n\n"
"%s 表示鼠标左键\n"
"%s 表示鼠标右键"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "矩形工具" msgstr "矩形工具"
@ -1828,6 +1872,10 @@ msgstr "启用窗口透明度"
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "如果启用,应用程序窗口可以变得透明。 这会影响性能,因此如果不需要,请将其关闭。" msgstr "如果启用,应用程序窗口可以变得透明。 这会影响性能,因此如果不需要,请将其关闭。"
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr "使用虚拟音频驱动程序"
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "渲染器:" msgstr "渲染器:"
@ -1974,7 +2022,7 @@ msgstr "用颜色填充绘制的形状,而不是绘制空心形状"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool. #. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:" msgid "Density:"
msgstr "" msgstr "密度:"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "画笔颜色从" msgstr "画笔颜色从"
@ -2076,6 +2124,33 @@ msgstr "从当前选区减去"
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "交叉选区" msgstr "交叉选区"
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr "样式:"
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr "常规"
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr "粗斜体"
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr "抗锯齿"
msgid "Grayscale"
msgstr "灰度"
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "镜像" msgstr "镜像"
@ -2234,6 +2309,10 @@ msgstr "链接单元格到"
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "取消链接单元格" msgstr "取消链接单元格"
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr "在此处播放音频"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "属性" msgstr "属性"
@ -2270,6 +2349,13 @@ msgstr "图层"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "组" msgstr "组"
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr "图块"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "图层" msgstr "图层"
@ -2278,33 +2364,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "剪切蒙版" msgstr "剪切蒙版"
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "创建一个新的图层" msgstr "创建一个新的图层"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "添加像素图层" msgstr "添加像素图层"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "添加图层组" msgstr "添加图层组"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "添加 3D 图层" msgstr "添加 3D 图层"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr "添加图块图层"
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr "添加音频图层"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "移除当前图层" msgstr "移除当前图层"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "向上移动当前图层" msgstr "向上移动当前图层"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "向下移动当前图层" msgstr "向下移动当前图层"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "克隆当前图层" msgstr "克隆当前图层"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "当前图层与下面图层合并" msgstr "当前图层与下面图层合并"
@ -2419,6 +2524,17 @@ msgstr "在创建新的帧时,启用/禁用自动链接新的帧\n\n"
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "展开/折叠组" msgstr "展开/折叠组"
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr "音频文件:"
msgid "Load file"
msgstr "加载文件"
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr "在帧中播放:"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "调色板" msgstr "调色板"
@ -2925,7 +3041,7 @@ msgstr "按值排序"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
msgid "Sort by lightness" msgid "Sort by lightness"
msgstr "" msgstr "按亮度排序"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
msgid "Sort by red" msgid "Sort by red"
@ -2993,6 +3109,10 @@ msgstr "透视编辑器"
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "录制器" msgstr "录制器"
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr "平铺"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "裁剪" msgstr "裁剪"
@ -3398,3 +3518,51 @@ msgstr "添加效果"
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "您想从 %s 下载图像吗?" msgstr "您想从 %s 下载图像吗?"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr "图块集"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr "图块集:"
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr "图块集"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr "新建图块集"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr "图块集名称:"
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr "图块大小:"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr "绘制图块"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr "向左旋转图块(逆时针)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr "向右旋转图块(顺时针)"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr "水平翻转图块"
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr "垂直翻转图块"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "像素"
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection" msgid "Crop to Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,6 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Initial angle:" msgid "Initial angle:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr ""
msgid "Tint effect factor:" msgid "Tint effect factor:"
msgstr "" msgstr ""
#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves.
msgid "Color Curves"
msgstr ""
#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels.
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "套用" msgstr "套用"
@ -1512,6 +1549,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
"Hold %s to displace the shape's origin" "Hold %s to displace the shape's origin"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Text\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
@ -1776,6 +1818,10 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance.
msgid "Use dummy audio driver"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2023,6 +2069,33 @@ msgstr ""
msgid "Intersection of selections" msgid "Intersection of selections"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
msgid "Style:"
msgstr ""
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
msgid "Regular"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold.
msgid "Bold"
msgstr ""
#. Refers to text that is italic.
msgid "Italic"
msgstr ""
#. Refers to text that is bold and italic.
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "鏡像" msgstr "鏡像"
@ -2180,6 +2253,10 @@ msgstr ""
msgid "Unlink Cels" msgid "Unlink Cels"
msgstr "" msgstr ""
#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame.
msgid "Play audio here"
msgstr ""
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -2216,6 +2293,13 @@ msgstr "圖層"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts.
msgid "Tilemap"
msgstr ""
msgid "Audio"
msgstr ""
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "圖層" msgstr "圖層"
@ -2224,33 +2308,52 @@ msgid "Clipping mask"
msgstr "" msgstr ""
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Create a new layer" msgid "Create a new layer"
msgstr "新增圖層" msgstr "新增圖層"
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Pixel Layer" msgid "Add Pixel Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Group Layer" msgid "Add Group Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button. #. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add 3D Layer" msgid "Add 3D Layer"
msgstr "" msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Tilemap Layer"
msgstr ""
#. One of the options of the create new layer button.
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Add Audio Layer"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Remove current layer" msgid "Remove current layer"
msgstr "刪除此圖層" msgstr "刪除此圖層"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move up the current layer" msgid "Move up the current layer"
msgstr "上移此圖層" msgstr "上移此圖層"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Move down the current layer" msgid "Move down the current layer"
msgstr "下移此圖層" msgstr "下移此圖層"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Clone current layer" msgid "Clone current layer"
msgstr "複製此圖層" msgstr "複製此圖層"
#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn
msgid "Merge current layer with the one below" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "合併此圖層與下面的圖層" msgstr "合併此圖層與下面的圖層"
@ -2364,6 +2467,17 @@ msgstr ""
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the audio file of an audio layer.
msgid "Audio file:"
msgstr ""
msgid "Load file"
msgstr ""
#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame.
msgid "Play at frame:"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "色盤" msgstr "色盤"
@ -2937,6 +3051,10 @@ msgstr ""
msgid "Recorder" msgid "Recorder"
msgstr "" msgstr ""
#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
@ -3339,3 +3457,51 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to download the image from %s?" msgid "Do you want to download the image from %s?"
msgstr "" msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/Classes/TileSetCustom.gd
#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd
msgid "Tileset"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset:"
msgstr ""
#. A tileset is a collection of tiles.
#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn
msgid "Tilesets"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "New tileset"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tileset name:"
msgstr ""
#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn
msgid "Tile size:"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Rotate tile right (clockwise)"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile horizontally"
msgstr ""
#: src/UI/TilesPanel.tscn
msgid "Flip tile vertically"
msgstr ""

69
installer/po/fa-IR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,69 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 04:44\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 14:52\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: fa\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: ..\pixelorama.nsi:84
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr "کارگذاری ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: ..\pixelorama.nsi:85
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr "ساخت میانبرهای گزینگان آغاز (دلبخواهی)"
#. SecDesktop
#: ..\pixelorama.nsi:86
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr "ساخت میانبر در دسکتاپ (دلبخواهی)"
#. un.SecUninstall
#: ..\pixelorama.nsi:87
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr "زدایش ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: ..\pixelorama.nsi:88
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr "زدایش پرونده‌های پیکربندی (دلبخواهی)"
#. DESC_SecInstall
#: ..\pixelorama.nsi:200
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} را کارمی‌گذارد."
#. DESC_SecStartmenu
#: ..\pixelorama.nsi:201
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr "میانبرهای گزینگان آغاز برای ${APPNAME} می‌سازد."
#. DESC_SecDesktop
#: ..\pixelorama.nsi:202
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr "یک میانبر دسکتاپ برای ${APPNAME} می‌سازد."
#. DESC_un.SecUninstall
#: ..\pixelorama.nsi:203
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} را به همراه میانبرهایش می‌زداید."
#. DESC_un.SecConfig
#: ..\pixelorama.nsi:204
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr "پرونده‌های پیکربندی برای ${APPNAME} را می‌زداید."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 04:44\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-07 04:44\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 19:08\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 23:05\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Pasang ${APPNAME}"
#. SecStartmenu #. SecStartmenu
#: ..\pixelorama.nsi:85 #: ..\pixelorama.nsi:85
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)" msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr "Buat pintasan Menu Awal (opsional)" msgstr "Buat pintasan Menu Mulai (opsional)"
#. SecDesktop #. SecDesktop
#: ..\pixelorama.nsi:86 #: ..\pixelorama.nsi:86
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pasang ${APPNAME}${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu #. DESC_SecStartmenu
#: ..\pixelorama.nsi:201 #: ..\pixelorama.nsi:201
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}." msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr "Buat pintasan Menu Awal untuk ${APPNAME}." msgstr "Buat pintasan Menu Mulai untuk ${APPNAME}."
#. DESC_SecDesktop #. DESC_SecDesktop
#: ..\pixelorama.nsi:202 #: ..\pixelorama.nsi:202