1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 09:09:47 +00:00

Compare commits

...

38 commits

Author SHA1 Message Date
Emmanouil Papadeas 2d8c6cc393 New translations translations.pot (French) 2024-02-02 01:24:15 +02:00
Emmanouil Papadeas 665c312cf3 New translations translations.pot (Norwegian Bokmal) 2024-02-02 00:21:29 +02:00
Emmanouil Papadeas 7869796b65 New translations translations.pot (Sinhala) 2024-02-02 00:21:28 +02:00
Emmanouil Papadeas a489a14e26 New translations translations.pot (Malayalam) 2024-02-02 00:21:27 +02:00
Emmanouil Papadeas a14a347bb3 New translations translations.pot (Esperanto) 2024-02-02 00:21:26 +02:00
Emmanouil Papadeas a81faa352a New translations translations.pot (Hindi) 2024-02-02 00:21:25 +02:00
Emmanouil Papadeas c7bf621d15 New translations translations.pot (Latvian) 2024-02-02 00:21:24 +02:00
Emmanouil Papadeas 06cb0f3454 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-02-02 00:21:23 +02:00
Emmanouil Papadeas 202fa909cd New translations translations.pot (Vietnamese) 2024-02-02 00:21:22 +02:00
Emmanouil Papadeas a40cd1c251 New translations translations.pot (Chinese Traditional) 2024-02-02 00:21:21 +02:00
Emmanouil Papadeas fb0feff3a9 New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-02-02 00:21:20 +02:00
Emmanouil Papadeas 7cf9099700 New translations translations.pot (Turkish) 2024-02-02 00:21:19 +02:00
Emmanouil Papadeas 5231440834 New translations translations.pot (Swedish) 2024-02-02 00:21:18 +02:00
Emmanouil Papadeas 68bbc39c2b New translations translations.pot (Serbian (Cyrillic)) 2024-02-02 00:21:17 +02:00
Emmanouil Papadeas 8d0a325903 New translations translations.pot (Albanian) 2024-02-02 00:21:16 +02:00
Emmanouil Papadeas 06d8c8afb7 New translations translations.pot (Russian) 2024-02-02 00:21:15 +02:00
Emmanouil Papadeas 6d3d05c274 New translations translations.pot (Portuguese) 2024-02-02 00:21:14 +02:00
Emmanouil Papadeas b0a17cf4c1 New translations translations.pot (Dutch) 2024-02-02 00:21:13 +02:00
Emmanouil Papadeas c74dbad3fa New translations translations.pot (Korean) 2024-02-02 00:21:11 +02:00
Emmanouil Papadeas 0575d8fb20 New translations translations.pot (Hungarian) 2024-02-02 00:21:10 +02:00
Emmanouil Papadeas b9879a29df New translations translations.pot (Hebrew) 2024-02-02 00:21:09 +02:00
Emmanouil Papadeas 159412e498 New translations translations.pot (Finnish) 2024-02-02 00:21:08 +02:00
Emmanouil Papadeas 80742cb967 New translations translations.pot (German) 2024-02-02 00:21:08 +02:00
Emmanouil Papadeas d4e144a480 New translations translations.pot (Danish) 2024-02-02 00:21:07 +02:00
Emmanouil Papadeas 56c45d0fc6 New translations translations.pot (Czech) 2024-02-02 00:21:06 +02:00
Emmanouil Papadeas 0f2eef6b7a New translations translations.pot (Catalan) 2024-02-02 00:21:04 +02:00
Emmanouil Papadeas d4191e7677 New translations translations.pot (Belarusian) 2024-02-02 00:21:03 +02:00
Emmanouil Papadeas dba625c94f New translations translations.pot (Arabic) 2024-02-02 00:21:02 +02:00
Emmanouil Papadeas 84af7b101a New translations translations.pot (Afrikaans) 2024-02-02 00:21:01 +02:00
Emmanouil Papadeas 66ac5d9641 New translations translations.pot (Spanish) 2024-02-02 00:21:00 +02:00
Emmanouil Papadeas fc94066a60 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-02-02 00:20:59 +02:00
Emmanouil Papadeas 5b7929c729 New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-02-02 00:20:58 +02:00
Emmanouil Papadeas 11ea9ebda8 New translations translations.pot (Polish) 2024-02-02 00:20:57 +02:00
Emmanouil Papadeas 8c87a73493 New translations translations.pot (Japanese) 2024-02-02 00:20:56 +02:00
Emmanouil Papadeas e46fe18f6f New translations translations.pot (Italian) 2024-02-02 00:20:55 +02:00
Emmanouil Papadeas b0d3fba956 New translations translations.pot (Greek) 2024-02-02 00:20:54 +02:00
Emmanouil Papadeas a4361f9702 New translations translations.pot (French) 2024-02-02 00:20:52 +02:00
Emmanouil Papadeas abd46b76f5 New translations translations.pot (Romanian) 2024-02-02 00:20:51 +02:00
37 changed files with 444 additions and 148 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "Goed"
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "حسنا"
@ -1484,15 +1484,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1484,15 +1484,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@ -1522,15 +1522,23 @@ msgstr "Només es poden modificar els presets personalitzats"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Estableix el límit d'FPS de l'aplicació:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausa l'aplicació en perdre el focus"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Estableix el límit de fotogrames per segon de l'aplicació. Com més baix, menys càrrega rep la CPU, però l'aplicació s'alenteix i pot no respondre correctament. 0 vol dir que no hi ha cap límit."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausa l'aplicació en perdre el focus"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Si això està activat quan l'aplicació perd el focus, es posa en pausa. Això ajuda a reduir l'ús de la CPU mentre no estàs actiu. L'aplicació es resumeix quan el ratolí entra a la finestra de l'aplicació."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1515,16 +1515,24 @@ msgstr "Lze upravit pouze vlastní předvolbu"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Limit snímků za vteřinu:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pozastavit aplikaci, když je okno v pozadí"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Nastaví limit snímků za vteřinu aplikace. Čím nižší číslo, tím menší bude zatížení procesoru,\n"
"ale může dojít ke snížení odezvy a zasekávání aplikace. 0 značí žádný limit."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pozastavit aplikaci, když je okno v pozadí"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Pokud je tato možnost vybrána, tak je aplikace pozastavena, když je okno aplikace v pozadí. Dojde tak ke snížení využití procesoru při nečinnosti. Aplikace se automaticky obnoví, když kurzor myši vstoupí zpět do okna aplikace."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1522,15 +1522,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Indstil applikationens FPS-grænse:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Renderer:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1523,15 +1523,23 @@ msgstr "Nur benutzerdefinierte Voreinstellung kann geändert werden"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "FPS Limit festlegen:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Anwendung pausieren, wenn der Fokus verloren geht"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Legt die Grenze der Frames pro Sekunde fest. Je niedriger die Anzahl, desto niedriger die CPU-Auslastung, aber die Anwendung wird langsamer und reagier langsamer. 0 bedeutet, dass es keine Grenze gibt."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Anwendung pausieren, wenn der Fokus verloren geht"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Wenn dies eingeschaltet ist und das Fenster der Anwendung den Fokus verliert, wird die Anwendung pausiert. Dies reduziert die CPU-Auslastung im Hintergrund. Pixelorama wird entpaust, wenn die Maus in das Fenster der Anwendung eintritt."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Renderer:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 19:39\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:20\n"
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
@ -1526,15 +1526,23 @@ msgstr "Μόνο η προσαρμοσμένη προεπιλογή μπορεί
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Ορισμός ορίου FPS εφαρμογής:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Παύση εφαρμογής όταν χάνει την εστίαση"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Ορίζει το όριο των καρέ της εφαρμογής ανά δευτερόλεπτο. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη είναι η χρήση της CPU, αλλά η εφαρμογή γίνεται πιο αργή, ασταθής και λιγότερο ανταποκρινόμενη. 0 σημαίνει ότι δεν υπάρχει όριο."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Παύση εφαρμογής όταν χάνει την εστίαση"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Αν είναι ενεργοποιημένο, όταν το παράθυρο της εφαρμογής χάνει την εστίαση του, γίνεται παύση της εφαρμογής. Αυτό βοηθά στη μείωση της χρήσης του επεξεργαστή (CPU) όταν βρίσκεται σε αδράνεια. Η εφαρμογή συνεχίζεται όταν το ποντίκι εισέρχεται στο παράθυρο της."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Οδηγός βίντεο:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "Bone"
@ -1475,15 +1475,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Agordas la kvoto de renoviĝoj de bildo po sekundo. Ju malpli estas la numero, des malpli multe da procesora tempo estas uzata, sed la programo iĝas malpli rapida kaj reagema. 0 signifas, ke ne ekzistas limo."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1523,15 +1523,23 @@ msgstr "Sólo se puede modificar el ajuste preestablecido"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Establecer el límite de FPS de la aplicación:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausar la aplicación cuando pierde el enfoque"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Establece el límite de fotogramas por segundo de la aplicación. Cuanto menor sea el número, menor será el uso de la CPU, pero la aplicación se vuelve más lenta, entrecortada y sin respuesta. 0 significa que no hay límite."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausar la aplicación cuando pierde el enfoque"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Si se activa esta opción, cuando la ventana de la aplicación pierde el enfoque, se detiene. Esto ayuda a reducir el uso de la CPU cuando está inactiva. La aplicación no se detiene cuando el ratón entra en la ventana de la aplicación."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Procesador:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 23:12\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 23:24\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1524,15 +1524,23 @@ msgstr "Seul le préréglage personnalisé peut être modifié"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Définir la limite FPS de l'application :"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Met l'application en pause quand elle perd le focus"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Définit la limite d'images par seconde de l'application. Plus le nombre est bas, plus l'utilisation du processeur est faible, mais l'application devient plus lente, saccadée et non réactive. 0 signifie qu'il n'y a pas de limite."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Met l'application en pause quand elle perd le focus"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Si activé, l'application est mise en pause quand le focus est perdu. Cela aide à réduire l'usage du processeur en période d'inactivité. L'application sort de pause quand la souris entre à nouveau dans sa fenêtre."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr "Activer la transparence de fenêtre"
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr "Si cette option est activée, la fenêtre d'application peut devenir transparente. Cela affecte les performances, donc désactivez-la si vous n'en avez pas besoin."
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Moteur de rendu :"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "אישור"
@ -1478,15 +1478,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "ठीक है"
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -1484,15 +1484,23 @@ msgstr "Csak az egyedi beállítások módosíthatók"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Applikáció FPS limitjének beállítása:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 14:15\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:20\n"
msgid "OK"
msgstr "Oke"
@ -1526,15 +1526,23 @@ msgstr "Hanya praatur kustom yang bisa disunting"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Batas FPS aplikasi:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Jedakan aplikasi saat hilang fokus"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Menetapkan batas laju bingkai tiap detik pada aplikasi. Semakin rendah angkanya, penggunaan CPU juga berkurang; tapi aplikasi akan lambat, patah-patah dan kurang tanggap. 0 berarti tidak ada batas."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Jedakan aplikasi saat hilang fokus"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Jika dinyalakan, saat jendela aplikasi hilang fokus, nanti akan dijeda. Ini membantu mengurangi penggunaan CPU saat terbiar. Aplikasi akan tidak dijeda saat tetikus ada pada jendela aplikasi."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Renderer:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 00:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:20\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1526,15 +1526,23 @@ msgstr "Solo il preset personalizzato può essere modificato"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Imposta limite FPS dell'applicazione:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausa applicazione quando perde il fuoco"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Imposta il limite dei quadri dell'applicazione al secondo. Più basso è il numero, minore è l'uso della CPU, ma l'applicazione diventa più lenta, choppier e non reattiva. 0 significa che non c'è limite."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausa applicazione quando perde il fuoco"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Se questa opzione viene attivata, quando la finestra dell'applicazione perde il fuoco, viene messa in pausa Questo aiuta a ridurre l'utilizzo della CPU quando è inattivo. L'applicazione viene rimossa quando il mouse entra nella finestra dell'applicazione."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Render:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 03:49\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:20\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1525,15 +1525,23 @@ msgstr "カスタムプリセットのみ変更できます"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "アプリのFPS上限を設定:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "フォーカスを失ったときにアプリケーションを一時停止する"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "アプリケーションのフレーム/秒の制限を設定します。 数値が低いほどCPU使用率が低くなりますが、アプリケーションが遅く、粗く、応答がなくなります。0は制限がないことを意味します。"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "フォーカスを失ったときにアプリケーションを一時停止する"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "これをオンにすると、アプリケーションのウィンドウがフォーカスを失ったときに一時停止します。 これはアイドル時のCPU使用率を低下させるのに役立ちます。マウスがアプリケーションのウィンドウに入ったとき、アプリケーションは一時停止を解除します。"
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "レンダラー:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "예"
@ -1520,15 +1520,23 @@ msgstr "커스텀 프리셋만 수정 가능함"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "창 FPS 제한 설정"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "관심 없는 창 정지"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "프로그램의 FPS를 제한합니다. 숫자가 낮을수록, CPU 사용량은 낮아지지만 프로그램의 속도가 느려지고, 거칠어지고 응답하지 않습니다. 0은 제한이 없음을 의미합니다"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "관심 없는 창 정지"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "이 옵션을 켜면 프로그램 창의 관심이 없을때 정지하게 됩니다. 이 옵션은 프로그램을 안 쓰고 있을때 CPU 사용량을 줄일 수 있습니다. 마우스가 프로그램의 창에 들어갈때 정지를 해제 합니다"
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "Labi"
@ -1482,15 +1482,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"Language: ml_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "ഓക്കേ"
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"Language: nb_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1519,15 +1519,23 @@ msgstr "Bare egendefinerte forhåndsinnstillinger kan endres"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Sett prorgammets grense for Bilder Per Sekund, BPS:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Sett programmet på pause når det mister fokus"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Setter grensen for hvor mange bilder per sekund programmet kan ha. Lavere tall bruker mindre prosessorkraft, men programmet går saktere, mer hakkete og kan slutte å svare. 0 betyr at det ikke er noen grense."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Sett programmet på pause når det mister fokus"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Hvis denne er påslått og programmet mister fokus vil programmet settes på pause. Dette gjør så programmet bruker mindre prosessorkraft ved inaktivitet. Programmet vil gå tilbake til normalt når musen går inn i programmets vindu."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "Oké"
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 15:27\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:20\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1525,15 +1525,23 @@ msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Ustaw limit FPS dla aplikacji:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Zapauzuj aplikację, gdy straci skupienie"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Ustawia limit klatek aplikacji na sekundę. Im niższa liczba, tym niższe zużycie procesora, ale aplikacja staje się wolniejsza. 0 oznacza, że nie ma limitu."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Zapauzuj aplikację, gdy straci skupienie"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona i okno aplikacji traci skupienie, to program zostanie zapauzowany. To pomaga zmniejszyć użycie procesora, kiedy aplikacja działa w tle. Aplikacja zostaje odpauzowana, kiedy myszka pojawi się na oknie aplikacji."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Renderowanie:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1525,15 +1525,23 @@ msgstr "Apenas predefinição personalizada pode ser modificada"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Definir o limite de FPS do aplicativo:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausar aplicativo quando perder o foco"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Define o limite dos quadros do aplicativo por segundo. Quanto menor o número, menor o uso da CPU, mas o aplicativo fica mais lento, com qualidade ruim e sem resposta. 0 significa que não há limite."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausar aplicativo quando perder o foco"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Se isto for ativado, quando a janela do aplicativo perder o foco, ele é pausado. Isso ajuda a reduzir o uso da CPU quando o aplicativo estiver ocioso. Ele volta à atividade quando o mouse entra em sua janela."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Renderizador:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1515,15 +1515,23 @@ msgstr "Apenas presets personalizados podem ser modificados"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Define o limite de FPS da aplicação:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausar a aplicação quando perder o foco"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Define o limite de fotogramas por segundo da aplicação. Quanto mais baixo, mais baixo o uso do processador, no entanto, a aplicação fica mais lenta, com cortes, e pouco responsiva. 0 significa que não tem limite."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Pausar a aplicação quando perder o foco"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Se ativado, e quando a janela da aplicação perder o foco, esta será pausada. Isto ajuda a baixar a utilização do processador durante inatividade. A aplicação é retomada quando o rato tornar a entrar na janela."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 19:39\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:20\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1524,15 +1524,23 @@ msgstr "Doar presetarea personalizată poate fi modificată"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Setare limită de cadre pe secundă pentru aplicație:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Întrerupe aplicația atunci când pierde focalizarea"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Setează limita de cadre pe secundă a aplicației. Cu cât numărul este mai mic, cu atât utilizarea procesorului este mai redusă, însă aplicația devine mai lentă, variabilă și nereceptivă. 0 înseamnă că nu există limite."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Întrerupe aplicația atunci când pierde focalizarea"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Dacă această opțiune este activată, în momentul în care fereastra aplicației pierde focalizarea, aceasta este întreruptă. Acest lucru ajută la reducerea utilizării procesorului pe durata perioadei de inactivitate. Aplicația își reia activitatea atunci când mausul intră în fereastra aplicației."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Randator:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1523,15 +1523,23 @@ msgstr "Только пользовательские предустановки
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Ограничение кадров в секунду:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Приостановить приложение при потере фокуса"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Устанавливает лимит на количество кадров в секунду для программы. Чем ниже это число, тем меньше используется процессор, но приложение становится медленнее, дольше реагирует на действия, а движения будут менее плавными. 0 значит отсутствие лимита."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Приостановить приложение при потере фокуса"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Если этот параметр включен, то, когда окно приложения теряет фокус, оно приостанавливается. Это помогает снизить загрузку процессора в режиме бездействие. Приложение продолжит работать, когда мышь попадет в окно приложения."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Обработчик:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si_LK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "හරි"
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"Language: sq_AL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "Ne rregull"
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "Okej"
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 20:53\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
@ -1525,15 +1525,23 @@ msgstr "Sadece özel önayar değiştirilebilir"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Uygulama FPS sınırını ayarla:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Odağı kaybettiğinde uygulamayı duraklat"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Uygulamanın saniyedeki kare sınırını ayarlar. Rakam ne kadar düşük olursa CPU kullanımı o kadar düşük olur, ancak uygulama daha yavaş, kesikli ve tepkisiz hale gelir. 0, sınır olmadığı anlamına gelir."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Odağı kaybettiğinde uygulamayı duraklat"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Bu açılırsa, uygulamanın penceresi odağı kaybettiğinde duraklatılır. Bu, boştayken CPU kullanımını düşürmeye yardımcı olur. Fare uygulamanın penceresine girdiğinde uygulamanın duraklatılması kaldırılır."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "İşleyici:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
@ -1524,15 +1524,23 @@ msgstr "Можна міняти тільки користувацький наб
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Встановити обмеження FPS додатку:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Призупиняти програму, коли вона не має фокусу"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Встановлює обмеження кадрів в секунду. Чим нижче значення, ти менше додаток використовує CPU, але програма починає працювати повільніше, стає менш стабільною і може не реагувати. 0 означає, що немає ніяких обмежень."
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Призупиняти програму, коли вона не має фокусу"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Якщо вибрано цей параметр, коли вікно програми губитиме фокус, програма призупинятиметься. Це допомагає не використовувати процесор дарма. Програма буде знов активована, коли курсор миші буде рухатися в вікні програми."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "Рендерер:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1473,15 +1473,23 @@ msgstr ""
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:20\n"
msgid "OK"
msgstr "确定"
@ -1526,15 +1526,23 @@ msgstr "仅修改自定义预设"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "设置应用程序 FPS 限制:"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "失去焦点时暂停应用程序"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "设置应用程序帧每秒的限制。 数字越低CPU 使用率越低但应用程序变慢限制且反应不灵。0 表示没有限制。"
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "失去焦点时暂停应用程序"
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "如果打开此选项,当应用程序的窗口失去焦点时,它会暂停。 这有助于在空闲时降低 CPU 使用率。 当鼠标进入应用程序的窗口时,应用程序被取消暂停。"
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr "渲染器:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:21\n"
msgid "OK"
msgstr "確定"
@ -1483,15 +1483,23 @@ msgstr "只能修改自訂配置"
msgid "Set application FPS limit:"
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr ""
msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr ""
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr ""
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
msgstr ""
#. Found in the preferences, tooltip of the "Enable window transparency" option.
msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it."
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:"
msgstr ""