mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-02-13 01:03:07 +00:00
Compare commits
79 commits
ecf8a37656
...
46272fa7e4
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
46272fa7e4 | |||
133db7d72b | |||
aa77de4a91 | |||
4c7d7da5e7 | |||
1a9840ca2e | |||
927cb83792 | |||
95d806aee8 | |||
a8331d5382 | |||
b8a8d827d7 | |||
f86972c139 | |||
86289e56ef | |||
adc522f8df | |||
e006763a00 | |||
4dbdfc1c64 | |||
52832867eb | |||
47a99c7cd4 | |||
97c6c5f786 | |||
4b80ab5fc4 | |||
6f51db0898 | |||
7434c2e9d2 | |||
956854d416 | |||
14398a1efe | |||
3343cf02f6 | |||
1cf37f9bd1 | |||
416e441389 | |||
662bf18600 | |||
05ecd126d1 | |||
dd31dfa721 | |||
1486a835b2 | |||
eb8ded21f6 | |||
2f6df5b8ae | |||
88d5c15422 | |||
e65970aa74 | |||
86d3aa7353 | |||
d2bbc2dabb | |||
7d3d3e45c2 | |||
f81f5ad6f8 | |||
6b1badc9c3 | |||
a4b05126da | |||
a1f6d7bdb6 | |||
31d4c44d8d | |||
d16d0d87c7 | |||
cbab9981be | |||
8b5ba74b35 | |||
04c817ada2 | |||
5b107485e3 | |||
ec573a7e76 | |||
4aeaeb106d | |||
2fef4742d2 | |||
375cf8a19d | |||
d0663cd884 | |||
35752633f8 | |||
22b7a77a53 | |||
c239db2a6e | |||
e3f04cbad6 | |||
6b80c6d471 | |||
6b8595caca | |||
45e2269881 | |||
f8a167eea8 | |||
46bcf6fcd3 | |||
7cfd2a98b8 | |||
36329efaf6 | |||
7c1435e95f | |||
ad77d98f42 | |||
2600180736 | |||
5739a8b28e | |||
ce738f02c2 | |||
b0b1361722 | |||
5fa97988b5 | |||
af703d486e | |||
9c7defdcc4 | |||
b89fb30101 | |||
178fb05e7f | |||
d200b6c0f7 | |||
a7386bd7ad | |||
f29bacb460 | |||
06631aa302 | |||
b949ef1e30 | |||
fa5e879325 |
20
CHANGELOG.md
20
CHANGELOG.md
|
@ -4,6 +4,26 @@ All notable changes to this project will be documented in this file.
|
|||
The format is based on [Keep a Changelog](https://keepachangelog.com/en/1.0.0/). All the dates are in YYYY-MM-DD format.
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
## [v1.0.5] - Unreleased
|
||||
This update has been brought to you by the contributions of:
|
||||
Fayez Akhtar ([@Variable-ind](https://github.com/Variable-ind))
|
||||
|
||||
Built using Godot 4.3
|
||||
|
||||
### Added
|
||||
- Mouse buttons can now be used as menu shortcuts. [#1070](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/issues/1070)
|
||||
- Added confirm and cancel buttons in the selection tool options to confirm/cancel an active transformation.
|
||||
- OKHSL Lightness sorting in palettes has been implemented. [#1126](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1126)
|
||||
|
||||
### Changed
|
||||
- The brush size no longer changes by <kbd>Control</kbd> + Mouse Wheel when resizing the timeline cels or the palette swatches.
|
||||
- The Recorder panel now automatically records for the current project. This also allows for multiple projects to be recorded at the same time.
|
||||
|
||||
### Fixed
|
||||
- Fixed layer effect slider values being rounded to the nearest integer.
|
||||
- Fixed memory leak where the project remained referenced by a drawing tool, even when its tab was closed.
|
||||
- Fixed memory leak where the first project remained forever references in memory by the Recorder panel.
|
||||
|
||||
## [v1.0.4] - 2024-10-25
|
||||
This update has been brought to you by the contributions of:
|
||||
Fayez Akhtar ([@Variable-ind](https://github.com/Variable-ind)), Mariano Semelman ([@msemelman](https://github.com/msemelman))
|
||||
|
|
|
@ -1865,6 +1865,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Goed"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "حسنا"
|
||||
|
@ -1891,6 +1891,10 @@ msgstr "ملء الشكل"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1886,6 +1886,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
@ -1925,6 +1925,10 @@ msgstr "Omple la forma"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Omple la forma dibuixada amb un color, en comptes de dibuixar una forma buida"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Color del pinzell de"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1937,6 +1937,10 @@ msgstr "Vyplnit tvar"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Vyplní nakreslený tvar barvou, jinak zůstane tvar dutý"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Barva štětce z"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh\n"
|
||||
"Language: cy_GB\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1924,6 +1924,10 @@ msgstr "Udfyld Form"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Penselfarve fra"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Einstellungen"
|
|||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvas zentrieren"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Kachelmodus"
|
||||
|
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Bildschirmmaße:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schriftart:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
|
@ -919,12 +919,13 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optionen zwischen dem linken und dem rechten Werkzeug teilen"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Optionen zwischen dem linken und dem rechten Werkzeug synchronisiert.\n"
|
||||
"Zum Beispiel teilen daraufhin beide Werkzeuge die gleiche Pinselgröße, und sobald diese bei einem Werkzeug geändert wird, ändert sie sich auch bei dem anderem."
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Farbe des linken Werkzeugs:"
|
||||
|
@ -1937,6 +1938,10 @@ msgstr "Füllform"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Füllt die gezeichnete Form mit Farbe, anstatt eine hohle Form zu zeichnen"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Pinselfarbe von"
|
||||
|
||||
|
@ -2054,11 +2059,11 @@ msgstr "Aktiviere vertikal gespiegelte Zeichnung"
|
|||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In Canvas-Mitte verschieben"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In die Mitte verschieben"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Aktueller Frame"
|
||||
|
@ -2076,10 +2081,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
|
|||
msgstr "Zum vorherigen Frame gehen"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation rückwärts abspielen"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation vorwärts abspielen"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Gehe zum nächsten Frame"
|
||||
|
@ -2584,23 +2589,23 @@ msgstr "Eine Standard-Hintergrundfarbe eines neuen Bildes"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle in den Einstellungen verfügbaren Optionen zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timeline-Optionen zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Werkzeugoptionen zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Erweiterungen entfernen"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen der zuletzt geöffneten Dateiliste"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis sperren"
|
||||
|
@ -2771,19 +2776,19 @@ msgstr "Die Zeichen, die den Dateinamen und die Frame-Nummer trennen"
|
|||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilder zuschneiden"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schneiden Sie die exportierten Bilder in ihre sichtbaren Teile, unter Betrachtung jedes Pixel mit einem nicht-null Alphakanal als sichtbar."
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildinhalt auf Auswahl zuschneiden"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur Inhalte exportieren, die innerhalb der Grenzen eines ausgewählten Bereichs liegen."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
@ -3132,7 +3137,7 @@ msgstr "Text:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiefe:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
|
@ -3146,7 +3151,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
|
|||
msgstr "Horizontale Ausrichtung:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikale Ausrichtung:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
@ -3156,7 +3161,7 @@ msgstr "Rechts"
|
|||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeilenabstand:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:12\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 00:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "Γέμισμα Σχήματος"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Γεμίζει το σχεδιασμένο σχήμα με χρώμα, αντί να σχεδιαστεί ένα άδειο σχήμα"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr "Πυκνότητα:"
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Χρώμα πινέλου από"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Pirate English\n"
|
||||
"Language: en_PT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo_UY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Bone"
|
||||
|
@ -1877,6 +1877,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 18:46\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1934,6 +1934,10 @@ msgstr "Rellena forma"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Rellena de color la forma dibujada, en lugar de dibujar una forma hueca"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Color de pincel de"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian\n"
|
||||
"Language: et_EE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino\n"
|
||||
"Language: fil_PH\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 18:36\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1929,6 +1929,10 @@ msgstr "Forme de remplissage"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Remplit la forme avec de la couleur au lieu de ne dessiner que le contour"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Couleur de la brosse depuis"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Language: ga_IE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Ancient Greek\n"
|
||||
"Language: grc\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ἐντάξει"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
@ -1880,6 +1880,10 @@ msgstr "מילוי צורה"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "ממלא את הצורה המצוירת בצבע, במקום לצייר צורה חלולה"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "צבע מברשת מ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
"Language: hi_IN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ठीक है"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
@ -1886,6 +1886,10 @@ msgstr "Alakzat kitöltése"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Ecset színből"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 20:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "Warnai Bentuk"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Mewarnai isi bentuk yang digambar dan tidak menggambar bentuk berongga"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Warna kuas dari"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Language: is_IS\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 15:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 01:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "Riempi Forma"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Riempie la forma disegnata con il colore, invece di disegnare una forma cava"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr "Densità:"
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Colore del pennello da"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 16:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "図形の塗りつぶし"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "中が空の図形を描くのではなく、描画した図形を色で塗りつぶします"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "ブラシの色"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
@ -1923,6 +1923,10 @@ msgstr "도형 채우기"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "빈 도형을 그리는 대신 도형을 색상으로 채우고 그립니다."
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "브러시 색상을 ~에서"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
"Language: la_LA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt_LT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Labi"
|
||||
|
@ -1884,6 +1884,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Otas krāsa no"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||
"Language: mk_MK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
"Language: ml_IN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ഓക്കേ"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi\n"
|
||||
"Language: mr_IN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Malay\n"
|
||||
"Language: ms_MY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1922,6 +1922,10 @@ msgstr "Fyll Form"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Fyller den tegnede formen med farge i stedet for å tegne en hul form"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Børstefarge fra"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1936,6 +1936,10 @@ msgstr "Wypełnij kształt"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Wypełnia narysowany kształt kolorem, zamiast rysować same obramowanie"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Preferências"
|
|||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centralizar Tela"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Tile"
|
||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Mostrar escala:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonte:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
|
@ -920,12 +920,13 @@ msgstr "Cor de fundo:"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartilhar opções entre as ferramentas esquerda e direita"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se estiver ativado, as opções vão se manter sincronizadas entre as ferramentas esquerda e direita.\n"
|
||||
"Por exemplo, ambas as ferramentas terão o mesmo tamanho de pincel, e alterá-lo em uma delas também irá mudá-lo na outra."
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Cor da ferramenta esquerda:"
|
||||
|
@ -1938,6 +1939,10 @@ msgstr "Preencher Forma"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Preenche a forma desenhada com cor, em vez de desenhar uma forma oca"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Cor de pincel do"
|
||||
|
||||
|
@ -2055,11 +2060,11 @@ msgstr "Ativar desenho com espelhamento vertical"
|
|||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover para o centro da imagem"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover para o centro da visão"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Quadro atual:"
|
||||
|
@ -2077,10 +2082,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
|
|||
msgstr "Ir para o quadro anterior"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduzir animação de trás para frente"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduzir animação"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Ir para o próximo quadro"
|
||||
|
@ -2585,23 +2590,23 @@ msgstr "Cor de fundo padrão de uma nova imagem"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redefinir todas as opções disponíveis nas Preferências"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redefinir opções da linha do tempo"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redefinir todas as opções de ferramenta"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remover todas as extensões"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar a lista de arquivos abertos recentemente"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Fixar proporção"
|
||||
|
@ -2780,11 +2785,11 @@ msgstr "Corta as imagens exportadas para sua parte visível, considerando cada p
|
|||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cortar conteúdo da imagem para a seleção"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar apenas o conteúdo que está dentro dos limites da área selecionada."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "Texto:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profundidade:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
|
@ -3147,7 +3152,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
|
|||
msgstr "Alinhamento horizontal:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alinhamento vertical:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
@ -3157,7 +3162,7 @@ msgstr "Direita"
|
|||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espaçamento entre linhas:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1917,6 +1917,10 @@ msgstr "Preencher forma"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Preenche forma com cor, ao invés de desenhar uma forma vazia"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Cor de pincel de"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 10:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1937,6 +1937,10 @@ msgstr "Umplere formă"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "În locul desenării unei forme goale, forma desenată este umplută cu culoare"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Culoarea pensulei de la"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -101,7 +101,8 @@ msgstr "Включать смешанные изображения"
|
|||
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
|
||||
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
|
||||
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если эта функция включена, смешанные изображения также сохраняются в .pxo для каждого кадра. Это увеличивает размер файла .pxo и полезно для импорта сторонними программами\n"
|
||||
"или экспорта через CLI. Для загрузки файлов .pxo в Pixelorama, включение этой опции не требуется."
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импортировать"
|
||||
|
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Настройки"
|
|||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Центрировать холст"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Режим тайла"
|
||||
|
@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "Изменить размер:"
|
|||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Качество:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Отменить экспорт"
|
||||
|
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Изображение BMP"
|
|||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches "Radiance HDR" files only. (Note that "Radiance HDR" is a file type and is better untranslated)
|
||||
msgid "Radiance HDR Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображение HDR Radiance"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches JPEG files only. (Note that JPEG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "JPEG Image"
|
||||
|
@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Масштаб интерфейса:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шрифт:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
|
@ -918,12 +919,13 @@ msgstr "Цвет фона:"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разделяет параметры между левыми и правыми инструментами"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если эта опция включена, параметры будут синхронизированы между левым и правым инструментом.\n"
|
||||
"Например, оба инструмента будут использовать один и тот же размер кисти, и его изменение в одном инструменте мгновенно отразится на другом."
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Цвет левого инструмента:"
|
||||
|
@ -996,23 +998,23 @@ msgstr "Цвет тени:"
|
|||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размытие по Гауссу"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип размытия:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество размытия:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Радиус размытия:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Направление размытия:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Градиент"
|
||||
|
@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr "Цвет плитки:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the factor (how much) a color tints an image.
|
||||
msgid "Tint effect factor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметр эффекта тонировки:"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
|
@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "Выберите цвет на экране."
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the color text field found in the color picker panel that lets users change the color by hex code or english name ("red" cannot be translated).
|
||||
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите шестнадцатеричный код (\"#ff0000\") или название цвета (\"красный\")."
|
||||
|
||||
#. Tooltip of the button found in the color picker panel that lets users change the shape of the color picker.
|
||||
msgid "Select a picker shape."
|
||||
|
@ -1566,15 +1568,15 @@ msgstr "Настройки цвета"
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the button with three dots found under color options in the color picker panel that lets users change the mode of the color picker/sliders.
|
||||
msgid "Select a picker mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать режим пикера."
|
||||
|
||||
#. Checkbox found in the menu of the button with three dots found under color options in the color picker panel.
|
||||
msgid "Colorized Sliders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цветные ползунки"
|
||||
|
||||
#. Shows saved colors in certain color picker menus.
|
||||
msgid "Swatches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Образцы"
|
||||
|
||||
#. Found under color options in the color picker panel.
|
||||
msgid "Recent Colors"
|
||||
|
@ -1779,7 +1781,7 @@ msgstr "Постоянно обновлять"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, hint of the "Update continuously" option.
|
||||
msgid "If this is toggled on, the application will redraw the screen continuously, even while it's not used. Turning this off helps lower CPU and GPU usage when idle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если включено, приложение будет перерисовывать экран постоянно, даже если он не используется. Отключение этого режима поможет снизить нагрузку на процессор и GPU."
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Enable window transparency"
|
||||
|
@ -1933,6 +1935,10 @@ msgstr "Заполнить фигуру"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Заполняет нарисованную фигуру цветом, вместо того, чтобы нарисовать пустую фигуру"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Цвет кисти из"
|
||||
|
||||
|
@ -2050,11 +2056,11 @@ msgstr "Режим рисования с вертикальным зеркали
|
|||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переместить в центр холста"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переместить в центр"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Текущий кадр:"
|
||||
|
@ -2072,10 +2078,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
|
|||
msgstr "На предыдущий кадр"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Воспроизвести анимацию назад"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Воспроизвести анимацию вперед"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "На следующий кадр"
|
||||
|
@ -2580,23 +2586,23 @@ msgstr "Цвет фона по умолчанию для нового изобр
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбросить все параметры, доступные в настройках"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сброс настроек шкалы времени"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбросить параметры всех инструментов"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить все расширения"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очистить список недавно открытых файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Заблокировать соотношение сторон"
|
||||
|
@ -2767,19 +2773,19 @@ msgstr "Символы, разделяющие имя файла и номер
|
|||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обрезать изображения"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обрезает экспортированные изображения по видимой части, принимая во внимание каждый пиксел с каналом альфа ненуля как видимый."
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбор содержимого изображения"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспортировать только содержимое, находящееся в пределах выбранной области."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
@ -3128,7 +3134,7 @@ msgstr "Текст:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глубина:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
|
@ -3142,7 +3148,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
|
|||
msgstr "Горизонтальное выравнивание:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вертикальное выравнивание:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Слева"
|
||||
|
@ -3152,7 +3158,7 @@ msgstr "Справа"
|
|||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал линии:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
|
@ -3259,12 +3265,13 @@ msgstr "Монохром"
|
|||
|
||||
#. Found in the Reference Images panel when no reference image has been imported.
|
||||
msgid "When opening an image, it may be imported as a reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При открытии изображения он может быть импортирован в качестве референса."
|
||||
|
||||
#. Found in the Reference Images panel after a reference image has been imported.
|
||||
msgid "Select an image below to change its properties.\n"
|
||||
"Note that you cannot draw while a reference image is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите изображение ниже, чтобы изменить его свойства.\n"
|
||||
"Обратите внимание, что нельзя рисовать, пока выбрано референсное изображение."
|
||||
|
||||
#. Removes the selected reference image.
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
@ -3276,7 +3283,7 @@ msgstr "Удерживайте Shift, чтобы мгновенно удалит
|
|||
|
||||
#. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image.
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить референсное изображение? Оно не будет удалено из вашей файловой системы."
|
||||
|
||||
#. Moves the reference image up in the list
|
||||
msgid "Move the selected reference image to the right"
|
||||
|
@ -3332,7 +3339,7 @@ msgstr "Непрозрачность"
|
|||
|
||||
#. Color clamping of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Color Clamping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цветовая гамма"
|
||||
|
||||
#. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something.
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala\n"
|
||||
"Language: si_LK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "හරි"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian\n"
|
||||
"Language: sq_AL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ne rregull"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"Language: sr_SP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Okej"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili\n"
|
||||
"Language: sw_KE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil\n"
|
||||
"Language: ta_IN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Language: th_TH\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Klingon\n"
|
||||
"Language: tlh_AA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
@ -1938,6 +1938,10 @@ msgstr "Şekli Doldur"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "İçi boş bir şekil çizmek yerine çizilen şekli renkle doldurur"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Fırça rengini buradan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Змінити розмір:"
|
|||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якість:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Скасувати експорт"
|
||||
|
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Масштаб екрану:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шрифт:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмір шрифту:"
|
||||
|
||||
msgid "Dim interface on dialog popup"
|
||||
msgstr "Затемнити інтерфейс під діалоговими вікнами"
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип розмиття:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
|
@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Радіус розмиття:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Напрямок розмиття:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Градієнт"
|
||||
|
@ -1102,23 +1102,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Refers to the brightness of the colors of an image.
|
||||
msgid "Brightness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Яскравість:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Contrast:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контраст:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the red value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Red value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значення червоного:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the green value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Green value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значення зеленого:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the blue value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Blue value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значення синього:"
|
||||
|
||||
#. Refers to a color that tints an image.
|
||||
msgid "Tint color:"
|
||||
|
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Про Pixelorama"
|
|||
|
||||
#. Found under the Help menu. When clicked, it opens the URL of Orama Interactive's patreon page.
|
||||
msgid "Support Pixelorama's Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підтримка розробки Pixelorama"
|
||||
|
||||
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
|
||||
msgstr "Pixelorama - пікселізуйте свої мрії!"
|
||||
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Білоруська"
|
|||
|
||||
#. Found in the About dialog.
|
||||
msgid "Lead Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Головний розробник"
|
||||
|
||||
#. Found in the About dialog.
|
||||
msgid "UI Designer"
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "UI дизайнер"
|
|||
|
||||
#. Found in the About dialog. Refers to the people who have contributed code to the project.
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автори"
|
||||
|
||||
msgid "Art by: %s"
|
||||
msgstr "Художник: %s"
|
||||
|
@ -1929,6 +1929,10 @@ msgstr "Залити фігуру"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "Заливає намальовану фігуру кольором замість того, щоб малювати лише контур"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Колір пензля з"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "首选项"
|
|||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "居中画布"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "平铺模式"
|
||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "显示比例:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
|
@ -920,12 +920,13 @@ msgstr "背景颜色:"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在左侧和右侧工具之间共享选项"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果启用此功能,左侧和右侧工具之间的选项将同步。\n"
|
||||
"例如,两个工具将共享相同的画笔大小,并且在一个工具上更改它会立即在另一个工具上更改。"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "左侧工具颜色:"
|
||||
|
@ -1937,6 +1938,10 @@ msgstr "填充形状"
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr "用颜色填充绘制的形状,而不是绘制空心形状"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "画笔颜色从"
|
||||
|
||||
|
@ -2054,11 +2059,11 @@ msgstr "启用垂直镜像绘图"
|
|||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移动到画布中心"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移动到视图中心"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "当前帧:"
|
||||
|
@ -2076,10 +2081,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
|
|||
msgstr "转到上一帧"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向后播放动画"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向前播放动画"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "转到下一帧"
|
||||
|
@ -2584,23 +2589,23 @@ msgstr "设置新建图像的背景颜色"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置首选项中的所有可用选项"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置时间轴选项"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置所有工具选项"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除所有扩展"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除最近打开的文件列表"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "锁定长宽比"
|
||||
|
@ -2779,11 +2784,11 @@ msgstr "将导出的图像变为可见部分,考虑到非零透明通道的每
|
|||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剪辑图像内容到选择"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅导出在选定区域界限内的内容。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
@ -3132,7 +3137,7 @@ msgstr "文本:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "深度:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
|
@ -3146,7 +3151,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
|
|||
msgstr "水平对齐"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂直对齐:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
@ -3156,7 +3161,7 @@ msgstr "右"
|
|||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行间距:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
@ -1885,6 +1885,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "畫筆顏色"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -381,6 +381,10 @@ class PanelAPI:
|
|||
|
||||
## Gives access to theme related functions.
|
||||
class ThemeAPI:
|
||||
## Returns the Themes autoload. Allows interacting with themes on a more deeper level.
|
||||
func autoload() -> Themes:
|
||||
return Themes
|
||||
|
||||
## Adds the [param theme] to [code]Edit -> Preferences -> Interface -> Themes[/code].
|
||||
func add_theme(theme: Theme) -> void:
|
||||
Themes.add_theme(theme)
|
||||
|
@ -438,6 +442,10 @@ class ToolAPI:
|
|||
# gdlint: ignore=constant-name
|
||||
const LayerTypes := Global.LayerTypes
|
||||
|
||||
## Returns the Tools autoload. Allows interacting with tools on a more deeper level.
|
||||
func autoload() -> Tools:
|
||||
return Tools
|
||||
|
||||
## Adds a tool to pixelorama with name [param tool_name] (without spaces),
|
||||
## display name [param display_name], tool scene [param scene], layers that the tool works
|
||||
## on [param layer_types] defined by [constant LayerTypes],
|
||||
|
@ -526,6 +534,10 @@ class SelectionAPI:
|
|||
Global.canvas.selection.move_borders_start()
|
||||
else:
|
||||
Global.canvas.selection.transform_content_start()
|
||||
|
||||
if Global.canvas.selection.original_bitmap.is_empty(): # To avoid copying twice.
|
||||
Global.canvas.selection.original_bitmap.copy_from(Global.current_project.selection_map)
|
||||
|
||||
Global.canvas.selection.big_bounding_rectangle.size = new_size
|
||||
Global.canvas.selection.resize_selection()
|
||||
Global.canvas.selection.move_borders_end()
|
||||
|
@ -678,6 +690,11 @@ class ExportAPI:
|
|||
# gdlint: ignore=constant-name
|
||||
const ExportTab := Export.ExportTab
|
||||
|
||||
## Returns the Export autoload.
|
||||
## Allows interacting with the export workflow on a more deeper level.
|
||||
func autoload() -> Export:
|
||||
return Export
|
||||
|
||||
## [param format_info] has keys: [code]extension[/code] and [code]description[/code]
|
||||
## whose values are of type [String] e.g:[codeblock]
|
||||
## format_info = {"extension": ".gif", "description": "GIF Image"}
|
||||
|
@ -730,6 +747,15 @@ class ExportAPI:
|
|||
|
||||
## Gives access to adding custom import options.
|
||||
class ImportAPI:
|
||||
## Returns the OpenSave autoload. Contains code to handle file loading.
|
||||
## It also contains code to handle project saving (.pxo)
|
||||
func open_save_autoload() -> OpenSave:
|
||||
return OpenSave
|
||||
|
||||
## Returns the Import autoload. Manages import of brushes and patterns.
|
||||
func import_autoload() -> Import:
|
||||
return Import
|
||||
|
||||
## [param import_scene] is a scene preload that will be instanced and added to "import options"
|
||||
## section of pixelorama's import dialogs and will appear whenever [param import_name] is
|
||||
## chosen from import menu.
|
||||
|
@ -757,6 +783,10 @@ class ImportAPI:
|
|||
|
||||
## Gives access to palette related stuff.
|
||||
class PaletteAPI:
|
||||
## Returns the Palettes autoload. Allows interacting with palettes on a more deeper level.
|
||||
func autoload() -> Palettes:
|
||||
return Palettes
|
||||
|
||||
## Creates and adds a new [Palette] with name [param palette_name] containing [param data].
|
||||
## [param data] is a [Dictionary] containing the palette information.
|
||||
## An example of [code]data[/code] will be:[codeblock]
|
||||
|
|
|
@ -148,13 +148,13 @@ static func create_ui_for_shader_uniforms(
|
|||
|
||||
if u_value != "":
|
||||
slider.value = int(u_value)
|
||||
slider.min_value = min_value
|
||||
slider.max_value = max_value
|
||||
slider.step = step
|
||||
if params.has(u_name):
|
||||
slider.value = params[u_name]
|
||||
else:
|
||||
params[u_name] = slider.value
|
||||
slider.min_value = min_value
|
||||
slider.max_value = max_value
|
||||
slider.step = step
|
||||
slider.value_changed.connect(value_changed.bind(u_name))
|
||||
slider.mouse_default_cursor_shape = Control.CURSOR_POINTING_HAND
|
||||
hbox.add_child(slider)
|
||||
|
|
|
@ -90,3 +90,4 @@ func _on_PaletteScroll_gui_input(event: InputEvent) -> void:
|
|||
return
|
||||
resize_grid()
|
||||
set_sliders(palette_grid.current_palette, palette_grid.grid_window_origin + scroll_vector)
|
||||
get_window().set_input_as_handled()
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
extends BaseTool
|
||||
|
||||
const IMAGE_BRUSHES := [Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM]
|
||||
|
||||
var _brush := Brushes.get_default_brush()
|
||||
var _brush_size := 1
|
||||
var _brush_size_dynamics := 1
|
||||
var _brush_density := 100
|
||||
var _brush_flip_x := false
|
||||
var _brush_flip_y := false
|
||||
var _brush_rotate_90 := false
|
||||
|
@ -89,6 +92,12 @@ func _reset_dynamics() -> void:
|
|||
save_config()
|
||||
|
||||
|
||||
func _on_density_value_slider_value_changed(value: int) -> void:
|
||||
_brush_density = value
|
||||
update_config()
|
||||
save_config()
|
||||
|
||||
|
||||
func _on_InterpolateFactor_value_changed(value: float) -> void:
|
||||
_brush_interpolate = int(value)
|
||||
update_config()
|
||||
|
@ -111,6 +120,7 @@ func get_config() -> Dictionary:
|
|||
"brush_type": _brush.type,
|
||||
"brush_index": _brush.index,
|
||||
"brush_size": _brush_size,
|
||||
"brush_density": _brush_density,
|
||||
"brush_interpolate": _brush_interpolate,
|
||||
"brush_flip_x": _brush_flip_x,
|
||||
"brush_flip_y": _brush_flip_y,
|
||||
|
@ -128,6 +138,7 @@ func set_config(config: Dictionary) -> void:
|
|||
_brush_size_dynamics = _brush_size
|
||||
if Tools.dynamics_size != Tools.Dynamics.NONE:
|
||||
_brush_size_dynamics = Tools.brush_size_min
|
||||
_brush_density = config.get("brush_density", _brush_density)
|
||||
_brush_interpolate = config.get("brush_interpolate", _brush_interpolate)
|
||||
_brush_flip_x = config.get("brush_flip_x", _brush_flip_x)
|
||||
_brush_flip_y = config.get("brush_flip_y", _brush_flip_y)
|
||||
|
@ -177,11 +188,13 @@ func update_brush() -> void:
|
|||
_brush_texture = ImageTexture.create_from_image(_brush_image)
|
||||
update_mirror_brush()
|
||||
_stroke_dimensions = _brush_image.get_size()
|
||||
_circle_tool_shortcut = []
|
||||
_indicator = _create_brush_indicator()
|
||||
_polylines = _create_polylines(_indicator)
|
||||
$Brush/Type/Texture.texture = _brush_texture
|
||||
$ColorInterpolation.visible = _brush.type in [Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM]
|
||||
$RotationOptions.visible = _brush.type in [Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM]
|
||||
$DensityValueSlider.visible = _brush.type not in IMAGE_BRUSHES
|
||||
$ColorInterpolation.visible = _brush.type in IMAGE_BRUSHES
|
||||
$RotationOptions.visible = _brush.type in IMAGE_BRUSHES
|
||||
|
||||
|
||||
func update_random_image() -> void:
|
||||
|
@ -275,6 +288,7 @@ func draw_end(pos: Vector2i) -> void:
|
|||
super.draw_end(pos)
|
||||
_stroke_project = null
|
||||
_stroke_images = []
|
||||
_circle_tool_shortcut = []
|
||||
_brush_size_dynamics = _brush_size
|
||||
if Tools.dynamics_size != Tools.Dynamics.NONE:
|
||||
_brush_size_dynamics = Tools.brush_size_min
|
||||
|
@ -313,10 +327,6 @@ func _prepare_tool() -> void:
|
|||
# This may prevent a few tests when setting pixels
|
||||
_is_mask_size_zero = _mask.size() == 0
|
||||
match _brush.type:
|
||||
Brushes.CIRCLE:
|
||||
_prepare_circle_tool(false)
|
||||
Brushes.FILLED_CIRCLE:
|
||||
_prepare_circle_tool(true)
|
||||
Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM:
|
||||
# save _brush_image for safe keeping
|
||||
_brush_image = _create_blended_brush_image(_orignal_brush_image)
|
||||
|
@ -326,19 +336,6 @@ func _prepare_tool() -> void:
|
|||
_stroke_dimensions = _brush_image.get_size()
|
||||
|
||||
|
||||
func _prepare_circle_tool(fill: bool) -> void:
|
||||
var circle_tool_map := _create_circle_indicator(_brush_size_dynamics, fill)
|
||||
# Go through that BitMap and build an Array of the "displacement" from the center of the bits
|
||||
# that are true.
|
||||
var diameter := _brush_size_dynamics * 2 + 1
|
||||
for n in range(0, diameter):
|
||||
for m in range(0, diameter):
|
||||
if circle_tool_map.get_bitv(Vector2i(m, n)):
|
||||
_circle_tool_shortcut.append(
|
||||
Vector2i(m - _brush_size_dynamics, n - _brush_size_dynamics)
|
||||
)
|
||||
|
||||
|
||||
## Make sure to always have invoked _prepare_tool() before this. This computes the coordinates to be
|
||||
## drawn if it can (except for the generic brush, when it's actually drawing them)
|
||||
func _draw_tool(pos: Vector2) -> PackedVector2Array:
|
||||
|
@ -507,7 +504,7 @@ func draw_indicator(left: bool) -> void:
|
|||
|
||||
func draw_indicator_at(pos: Vector2i, offset: Vector2i, color: Color) -> void:
|
||||
var canvas: Node2D = Global.canvas.indicators
|
||||
if _brush.type in [Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM] and not _draw_line:
|
||||
if _brush.type in IMAGE_BRUSHES and not _draw_line:
|
||||
pos -= _brush_image.get_size() / 2
|
||||
pos -= offset
|
||||
canvas.draw_texture(_brush_texture, pos)
|
||||
|
@ -537,6 +534,8 @@ func _set_pixel(pos: Vector2i, ignore_mirroring := false) -> void:
|
|||
|
||||
|
||||
func _set_pixel_no_cache(pos: Vector2i, ignore_mirroring := false) -> void:
|
||||
if randi() % 100 >= _brush_density:
|
||||
return
|
||||
pos = _stroke_project.tiles.get_canon_position(pos)
|
||||
if Global.current_project.has_selection:
|
||||
pos = Global.current_project.selection_map.get_canon_position(pos)
|
||||
|
@ -621,10 +620,24 @@ func _create_pixel_indicator(brush_size: int) -> BitMap:
|
|||
|
||||
|
||||
func _create_circle_indicator(brush_size: int, fill := false) -> BitMap:
|
||||
if Tools.dynamics_size != Tools.Dynamics.NONE:
|
||||
_circle_tool_shortcut = []
|
||||
var brush_size_v2 := Vector2i(brush_size, brush_size)
|
||||
var diameter := brush_size_v2 * 2 + Vector2i.ONE
|
||||
return _fill_bitmap_with_points(_compute_draw_tool_circle(brush_size_v2, fill), diameter)
|
||||
var diameter_v2 := brush_size_v2 * 2 + Vector2i.ONE
|
||||
var circle_tool_map := _fill_bitmap_with_points(
|
||||
_compute_draw_tool_circle(brush_size_v2, fill), diameter_v2
|
||||
)
|
||||
if _circle_tool_shortcut.is_empty():
|
||||
# Go through that BitMap and build an Array of the "displacement"
|
||||
# from the center of the bits that are true.
|
||||
var diameter := _brush_size_dynamics * 2 + 1
|
||||
for n in range(0, diameter):
|
||||
for m in range(0, diameter):
|
||||
if circle_tool_map.get_bitv(Vector2i(m, n)):
|
||||
_circle_tool_shortcut.append(
|
||||
Vector2i(m - _brush_size_dynamics, n - _brush_size_dynamics)
|
||||
)
|
||||
return circle_tool_map
|
||||
|
||||
|
||||
func _create_line_indicator(indicator: BitMap, start: Vector2i, end: Vector2i) -> BitMap:
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
[gd_scene load_steps=8 format=3 uid="uid://ubyatap3sylf"]
|
||||
[gd_scene load_steps=9 format=3 uid="uid://ubyatap3sylf"]
|
||||
|
||||
[ext_resource type="PackedScene" uid="uid://yjhp0ssng2mp" path="res://src/UI/Nodes/ValueSlider.tscn" id="1"]
|
||||
[ext_resource type="PackedScene" uid="uid://ctfgfelg0sho8" path="res://src/Tools/BaseTool.tscn" id="2"]
|
||||
[ext_resource type="Script" path="res://src/Tools/BaseDraw.gd" id="3"]
|
||||
[ext_resource type="Script" path="res://src/UI/Nodes/CollapsibleContainer.gd" id="3_76bek"]
|
||||
[ext_resource type="Script" path="res://src/UI/Nodes/ValueSlider.gd" id="5_kdxku"]
|
||||
|
||||
[sub_resource type="ButtonGroup" id="ButtonGroup_7u3x0"]
|
||||
resource_name = "rotate"
|
||||
|
@ -130,7 +131,24 @@ suffix = "px"
|
|||
global_increment_action = "brush_size_increment"
|
||||
global_decrement_action = "brush_size_decrement"
|
||||
|
||||
[node name="ColorInterpolation" parent="." index="4" instance=ExtResource("1")]
|
||||
[node name="DensityValueSlider" type="TextureProgressBar" parent="." index="4"]
|
||||
custom_minimum_size = Vector2(0, 24)
|
||||
layout_mode = 2
|
||||
focus_mode = 2
|
||||
mouse_default_cursor_shape = 2
|
||||
theme_type_variation = &"ValueSlider"
|
||||
min_value = 1.0
|
||||
value = 100.0
|
||||
nine_patch_stretch = true
|
||||
stretch_margin_left = 3
|
||||
stretch_margin_top = 3
|
||||
stretch_margin_right = 3
|
||||
stretch_margin_bottom = 3
|
||||
script = ExtResource("5_kdxku")
|
||||
prefix = "Density:"
|
||||
suffix = "%"
|
||||
|
||||
[node name="ColorInterpolation" parent="." index="5" instance=ExtResource("1")]
|
||||
visible = false
|
||||
layout_mode = 2
|
||||
tooltip_text = "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color"
|
||||
|
@ -143,4 +161,5 @@ prefix = "Brush color from:"
|
|||
[connection signal="toggled" from="RotationOptions/GridContainer/Rotate/Rotate270" to="." method="_on_rotate_270_toggled"]
|
||||
[connection signal="pressed" from="Brush/Type" to="." method="_on_BrushType_pressed"]
|
||||
[connection signal="value_changed" from="Brush/BrushSize" to="." method="_on_BrushSize_value_changed"]
|
||||
[connection signal="value_changed" from="DensityValueSlider" to="." method="_on_density_value_slider_value_changed"]
|
||||
[connection signal="value_changed" from="ColorInterpolation" to="." method="_on_InterpolateFactor_value_changed"]
|
||||
|
|
|
@ -106,6 +106,11 @@ func _input(event: InputEvent) -> void:
|
|||
image_current_pixel = canvas.current_pixel
|
||||
if Global.mirror_view:
|
||||
image_current_pixel.x = Global.current_project.size.x - image_current_pixel.x
|
||||
if is_moving_content:
|
||||
if Input.is_action_just_pressed(&"transformation_confirm"):
|
||||
transform_content_confirm()
|
||||
elif Input.is_action_just_pressed(&"transformation_cancel"):
|
||||
transform_content_cancel()
|
||||
if not project.layers[project.current_layer].can_layer_get_drawn():
|
||||
return
|
||||
if event is InputEventKey:
|
||||
|
|
|
@ -80,15 +80,21 @@ func _notification(what: int) -> void:
|
|||
_reset_display(false)
|
||||
|
||||
|
||||
func _input(event: InputEvent) -> void:
|
||||
func _unhandled_input(event: InputEvent) -> void:
|
||||
if not editable or not is_visible_in_tree():
|
||||
return
|
||||
if event.is_action_pressed(global_increment_action, true):
|
||||
if (
|
||||
not global_increment_action.is_empty()
|
||||
and event.is_action_pressed(global_increment_action, true)
|
||||
):
|
||||
if snap_by_default:
|
||||
value += step if event.ctrl_pressed else snap_step
|
||||
else:
|
||||
value += snap_step if event.ctrl_pressed else step
|
||||
elif event.is_action_pressed(global_decrement_action, true):
|
||||
elif (
|
||||
not global_decrement_action.is_empty()
|
||||
and event.is_action_pressed(global_decrement_action, true)
|
||||
):
|
||||
if snap_by_default:
|
||||
value -= step if event.ctrl_pressed else snap_step
|
||||
else:
|
||||
|
@ -108,11 +114,13 @@ func _gui_input(event: InputEvent) -> void:
|
|||
value += step if event.ctrl_pressed else snap_step
|
||||
else:
|
||||
value += snap_step if event.ctrl_pressed else step
|
||||
get_viewport().set_input_as_handled()
|
||||
elif event.button_index == MOUSE_BUTTON_WHEEL_DOWN:
|
||||
if snap_by_default:
|
||||
value -= step if event.ctrl_pressed else snap_step
|
||||
else:
|
||||
value -= snap_step if event.ctrl_pressed else step
|
||||
get_viewport().set_input_as_handled()
|
||||
elif state == HELD:
|
||||
if event.is_action_released("left_mouse"):
|
||||
state = TYPING
|
||||
|
|
|
@ -85,6 +85,9 @@ class Recorder:
|
|||
|
||||
|
||||
func _ready() -> void:
|
||||
if OS.get_name() == "Web":
|
||||
ExtensionsApi.panel.remove_node_from_tab.call_deferred(self)
|
||||
return
|
||||
Global.project_switched.connect(_on_project_switched)
|
||||
# Make a recordings folder if there isn't one
|
||||
chosen_dir = Global.home_data_directory.path_join("Recordings")
|
||||
|
|
|
@ -141,6 +141,7 @@ func _input(event: InputEvent) -> void:
|
|||
if timeline_rect.has_point(mouse_pos):
|
||||
if Input.is_key_pressed(KEY_CTRL):
|
||||
cel_size += (2 * int(event.is_action("zoom_in")) - 2 * int(event.is_action("zoom_out")))
|
||||
get_viewport().set_input_as_handled()
|
||||
|
||||
|
||||
func reset_settings() -> void:
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue