1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-02-13 01:03:07 +00:00

Compare commits

...

79 commits

Author SHA1 Message Date
Emmanouil Papadeas 46272fa7e4
Merge 133db7d72b into 4c7d7da5e7 2024-11-14 01:12:14 +00:00
Emmanouil Papadeas 133db7d72b New translations translations.pot (Italian) 2024-11-14 03:12:11 +02:00
Emmanouil Papadeas aa77de4a91 New translations translations.pot (Greek) 2024-11-14 02:10:35 +02:00
Emmanouil Papadeas 4c7d7da5e7 Fix regression where pressing Enter or Control would not confirm/cancel selection when a selection tool wasn't active 2024-11-14 01:39:41 +02:00
Emmanouil Papadeas 1a9840ca2e New translations translations.pot (Ancient Greek) 2024-11-14 01:13:08 +02:00
Emmanouil Papadeas 927cb83792 New translations translations.pot (Norwegian Bokmal) 2024-11-14 01:13:07 +02:00
Emmanouil Papadeas 95d806aee8 New translations translations.pot (Swahili) 2024-11-14 01:13:06 +02:00
Emmanouil Papadeas a8331d5382 New translations translations.pot (Sinhala) 2024-11-14 01:13:05 +02:00
Emmanouil Papadeas b8a8d827d7 New translations translations.pot (Latin) 2024-11-14 01:13:03 +02:00
Emmanouil Papadeas f86972c139 New translations translations.pot (Malayalam) 2024-11-14 01:13:02 +02:00
Emmanouil Papadeas 86289e56ef New translations translations.pot (Filipino) 2024-11-14 01:13:01 +02:00
Emmanouil Papadeas adc522f8df New translations translations.pot (Esperanto) 2024-11-14 01:12:59 +02:00
Emmanouil Papadeas e006763a00 New translations translations.pot (Pirate English) 2024-11-14 01:12:58 +02:00
Emmanouil Papadeas 4dbdfc1c64 New translations translations.pot (Klingon) 2024-11-14 01:12:57 +02:00
Emmanouil Papadeas 52832867eb New translations translations.pot (Welsh) 2024-11-14 01:12:56 +02:00
Emmanouil Papadeas 47a99c7cd4 New translations translations.pot (Malay) 2024-11-14 01:12:55 +02:00
Emmanouil Papadeas 97c6c5f786 New translations translations.pot (Hindi) 2024-11-14 01:12:53 +02:00
Emmanouil Papadeas 4b80ab5fc4 New translations translations.pot (Latvian) 2024-11-14 01:12:52 +02:00
Emmanouil Papadeas 6f51db0898 New translations translations.pot (Estonian) 2024-11-14 01:12:51 +02:00
Emmanouil Papadeas 7434c2e9d2 New translations translations.pot (Croatian) 2024-11-14 01:12:50 +02:00
Emmanouil Papadeas 956854d416 New translations translations.pot (Thai) 2024-11-14 01:12:49 +02:00
Emmanouil Papadeas 14398a1efe New translations translations.pot (Marathi) 2024-11-14 01:12:48 +02:00
Emmanouil Papadeas 3343cf02f6 New translations translations.pot (Tamil) 2024-11-14 01:12:46 +02:00
Emmanouil Papadeas 1cf37f9bd1 New translations translations.pot (Indonesian) 2024-11-14 01:12:45 +02:00
Emmanouil Papadeas 416e441389 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-11-14 01:12:44 +02:00
Emmanouil Papadeas 662bf18600 New translations translations.pot (Icelandic) 2024-11-14 01:12:43 +02:00
Emmanouil Papadeas 05ecd126d1 New translations translations.pot (Vietnamese) 2024-11-14 01:12:41 +02:00
Emmanouil Papadeas dd31dfa721 New translations translations.pot (Chinese Traditional) 2024-11-14 01:12:40 +02:00
Emmanouil Papadeas 1486a835b2 New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-11-14 01:12:39 +02:00
Emmanouil Papadeas eb8ded21f6 New translations translations.pot (Turkish) 2024-11-14 01:12:38 +02:00
Emmanouil Papadeas 2f6df5b8ae New translations translations.pot (Swedish) 2024-11-14 01:12:37 +02:00
Emmanouil Papadeas 88d5c15422 New translations translations.pot (Serbian (Cyrillic)) 2024-11-14 01:12:35 +02:00
Emmanouil Papadeas e65970aa74 New translations translations.pot (Albanian) 2024-11-14 01:12:33 +02:00
Emmanouil Papadeas 86d3aa7353 New translations translations.pot (Slovenian) 2024-11-14 01:12:32 +02:00
Emmanouil Papadeas d2bbc2dabb New translations translations.pot (Slovak) 2024-11-14 01:12:31 +02:00
Emmanouil Papadeas 7d3d3e45c2 New translations translations.pot (Portuguese) 2024-11-14 01:12:30 +02:00
Emmanouil Papadeas f81f5ad6f8 New translations translations.pot (Polish) 2024-11-14 01:12:28 +02:00
Emmanouil Papadeas 6b1badc9c3 New translations translations.pot (Dutch) 2024-11-14 01:12:27 +02:00
Emmanouil Papadeas a4b05126da New translations translations.pot (Macedonian) 2024-11-14 01:12:26 +02:00
Emmanouil Papadeas a1f6d7bdb6 New translations translations.pot (Lithuanian) 2024-11-14 01:12:25 +02:00
Emmanouil Papadeas 31d4c44d8d New translations translations.pot (Korean) 2024-11-14 01:12:24 +02:00
Emmanouil Papadeas d16d0d87c7 New translations translations.pot (Japanese) 2024-11-14 01:12:22 +02:00
Emmanouil Papadeas cbab9981be New translations translations.pot (Italian) 2024-11-14 01:12:21 +02:00
Emmanouil Papadeas 8b5ba74b35 New translations translations.pot (Hungarian) 2024-11-14 01:12:20 +02:00
Emmanouil Papadeas 04c817ada2 New translations translations.pot (Hebrew) 2024-11-14 01:12:19 +02:00
Emmanouil Papadeas 5b107485e3 New translations translations.pot (Irish) 2024-11-14 01:12:18 +02:00
Emmanouil Papadeas ec573a7e76 New translations translations.pot (Finnish) 2024-11-14 01:12:17 +02:00
Emmanouil Papadeas 4aeaeb106d New translations translations.pot (Greek) 2024-11-14 01:12:15 +02:00
Emmanouil Papadeas 2fef4742d2 New translations translations.pot (German) 2024-11-14 01:12:14 +02:00
Emmanouil Papadeas 375cf8a19d New translations translations.pot (Danish) 2024-11-14 01:12:13 +02:00
Emmanouil Papadeas d0663cd884 New translations translations.pot (Czech) 2024-11-14 01:12:12 +02:00
Emmanouil Papadeas 35752633f8 New translations translations.pot (Catalan) 2024-11-14 01:12:10 +02:00
Emmanouil Papadeas 22b7a77a53 New translations translations.pot (Bulgarian) 2024-11-14 01:12:09 +02:00
Emmanouil Papadeas c239db2a6e New translations translations.pot (Belarusian) 2024-11-14 01:12:08 +02:00
Emmanouil Papadeas e3f04cbad6 New translations translations.pot (Arabic) 2024-11-14 01:12:07 +02:00
Emmanouil Papadeas 6b80c6d471 New translations translations.pot (Afrikaans) 2024-11-14 01:12:05 +02:00
Emmanouil Papadeas 6b8595caca New translations translations.pot (Spanish) 2024-11-14 01:12:04 +02:00
Emmanouil Papadeas 45e2269881 New translations translations.pot (French) 2024-11-14 01:12:03 +02:00
Emmanouil Papadeas f8a167eea8 New translations translations.pot (Romanian) 2024-11-14 01:12:02 +02:00
Emmanouil Papadeas 46bcf6fcd3 New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-11-14 01:12:00 +02:00
Emmanouil Papadeas 7cfd2a98b8 New translations translations.pot (Russian) 2024-11-14 01:11:59 +02:00
Emmanouil Papadeas 36329efaf6 Add density to the square & circle brushes
00% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
2024-11-14 01:02:51 +02:00
Emmanouil Papadeas 7c1435e95f When using the mouse wheel over a slider, don't scroll in ScrollContainers 2024-11-13 17:32:01 +02:00
Emmanouil Papadeas ad77d98f42 Slightly optimize circle brushes by only calling the DrawingAlgos methods once while drawing
They keep getting called when size dynamics are enabled, however.
2024-11-13 02:55:15 +02:00
Emmanouil Papadeas 2600180736 Remove the Recorder from the Web version
It's not working anyway, and I'm not sure if there is a way to make it work, at least with a good and user-friendly way. If we find a way we could re-add it in the future.
2024-11-13 00:40:58 +02:00
Emmanouil Papadeas 5739a8b28e [skip ci] Update CHANGELOG.md 2024-11-12 01:46:50 +02:00
Emmanouil Papadeas ce738f02c2 Don't change brush size when resizing the timeline cels and the palette swatches 2024-11-12 00:59:01 +02:00
Emmanouil Papadeas b0b1361722 Fix layer effect slider values being rounded to the nearest integer 2024-11-12 00:47:53 +02:00
Variable 5fa97988b5
Fixed unexpected behavior of resize_selection() (#1132)
* Fixed unexpected behavior of resize_selection()

* Fix typo

---------

Co-authored-by: Emmanouil Papadeas <35376950+OverloadedOrama@users.noreply.github.com>
2024-11-10 23:12:09 +02:00
Variable af703d486e
Add a way to get autoloads through the api (#1131)
* add autoloads to api

* A name Dilemma, There are 2 autoloads for ImportApi

* add docstring
2024-11-09 23:26:14 +02:00
Emmanouil Papadeas 9c7defdcc4 New translations translations.pot (Ukrainian) 2024-11-04 12:57:07 +02:00
Emmanouil Papadeas b89fb30101 New translations translations.pot (Russian) 2024-11-04 12:57:05 +02:00
Emmanouil Papadeas 178fb05e7f New translations translations.pot (Russian) 2024-10-29 15:20:42 +02:00
Emmanouil Papadeas d200b6c0f7 New translations translations.pot (Chinese Simplified) 2024-10-26 07:58:30 +03:00
Emmanouil Papadeas a7386bd7ad New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-10-26 01:33:37 +03:00
Emmanouil Papadeas f29bacb460 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-10-26 00:21:56 +03:00
Emmanouil Papadeas 06631aa302 New translations translations.pot (Portuguese, Brazilian) 2024-10-25 23:12:08 +03:00
Emmanouil Papadeas b949ef1e30 New translations translations.pot (German) 2024-10-25 21:14:10 +03:00
Emmanouil Papadeas fa5e879325 New translations translations.pot (German) 2024-10-25 20:17:08 +03:00
68 changed files with 534 additions and 196 deletions

View file

@ -4,6 +4,26 @@ All notable changes to this project will be documented in this file.
The format is based on [Keep a Changelog](https://keepachangelog.com/en/1.0.0/). All the dates are in YYYY-MM-DD format.
<br><br>
## [v1.0.5] - Unreleased
This update has been brought to you by the contributions of:
Fayez Akhtar ([@Variable-ind](https://github.com/Variable-ind))
Built using Godot 4.3
### Added
- Mouse buttons can now be used as menu shortcuts. [#1070](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/issues/1070)
- Added confirm and cancel buttons in the selection tool options to confirm/cancel an active transformation.
- OKHSL Lightness sorting in palettes has been implemented. [#1126](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1126)
### Changed
- The brush size no longer changes by <kbd>Control</kbd> + Mouse Wheel when resizing the timeline cels or the palette swatches.
- The Recorder panel now automatically records for the current project. This also allows for multiple projects to be recorded at the same time.
### Fixed
- Fixed layer effect slider values being rounded to the nearest integer.
- Fixed memory leak where the project remained referenced by a drawing tool, even when its tab was closed.
- Fixed memory leak where the first project remained forever references in memory by the Recorder panel.
## [v1.0.4] - 2024-10-25
This update has been brought to you by the contributions of:
Fayez Akhtar ([@Variable-ind](https://github.com/Variable-ind)), Mariano Semelman ([@msemelman](https://github.com/msemelman))

View file

@ -1865,6 +1865,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Goed"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "حسنا"
@ -1891,6 +1891,10 @@ msgstr "ملء الشكل"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1886,6 +1886,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@ -1925,6 +1925,10 @@ msgstr "Omple la forma"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Omple la forma dibuixada amb un color, en comptes de dibuixar una forma buida"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Color del pinzell de"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1937,6 +1937,10 @@ msgstr "Vyplnit tvar"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Vyplní nakreslený tvar barvou, jinak zůstane tvar dutý"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Barva štětce z"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"Language: cy_GB\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1924,6 +1924,10 @@ msgstr "Udfyld Form"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Penselfarve fra"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
msgid "Center Canvas"
msgstr ""
msgstr "Canvas zentrieren"
msgid "Tile Mode"
msgstr "Kachelmodus"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Bildschirmmaße:"
#. Refers to the font of a text.
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "Schriftart:"
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
msgid "Font size:"
@ -919,12 +919,13 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:"
#. Found in the preferences, under the Tools category.
msgid "Share options between the left and the right tools"
msgstr ""
msgstr "Optionen zwischen dem linken und dem rechten Werkzeug teilen"
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
msgstr ""
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Optionen zwischen dem linken und dem rechten Werkzeug synchronisiert.\n"
"Zum Beispiel teilen daraufhin beide Werkzeuge die gleiche Pinselgröße, und sobald diese bei einem Werkzeug geändert wird, ändert sie sich auch bei dem anderem."
msgid "Left tool color:"
msgstr "Farbe des linken Werkzeugs:"
@ -1937,6 +1938,10 @@ msgstr "Füllform"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Füllt die gezeichnete Form mit Farbe, anstatt eine hohle Form zu zeichnen"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Pinselfarbe von"
@ -2054,11 +2059,11 @@ msgstr "Aktiviere vertikal gespiegelte Zeichnung"
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to canvas center"
msgstr ""
msgstr "In Canvas-Mitte verschieben"
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to view center"
msgstr ""
msgstr "In die Mitte verschieben"
msgid "Current frame:"
msgstr "Aktueller Frame"
@ -2076,10 +2081,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
msgstr "Zum vorherigen Frame gehen"
msgid "Play the animation backwards"
msgstr ""
msgstr "Animation rückwärts abspielen"
msgid "Play the animation forward"
msgstr ""
msgstr "Animation vorwärts abspielen"
msgid "Go to the next frame"
msgstr "Gehe zum nächsten Frame"
@ -2584,23 +2589,23 @@ msgstr "Eine Standard-Hintergrundfarbe eines neuen Bildes"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all options available in the Preferences"
msgstr ""
msgstr "Alle in den Einstellungen verfügbaren Optionen zurücksetzen"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset timeline options"
msgstr ""
msgstr "Timeline-Optionen zurücksetzen"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all tool options"
msgstr ""
msgstr "Alle Werkzeugoptionen zurücksetzen"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Remove all extensions"
msgstr ""
msgstr "Alle Erweiterungen entfernen"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Clear the recently opened file list"
msgstr ""
msgstr "Löschen der zuletzt geöffneten Dateiliste"
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis sperren"
@ -2771,19 +2776,19 @@ msgstr "Die Zeichen, die den Dateinamen und die Frame-Nummer trennen"
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
msgid "Trim images"
msgstr ""
msgstr "Bilder zuschneiden"
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
msgstr ""
msgstr "Schneiden Sie die exportierten Bilder in ihre sichtbaren Teile, unter Betrachtung jedes Pixel mit einem nicht-null Alphakanal als sichtbar."
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
msgid "Clip image content to selection"
msgstr ""
msgstr "Bildinhalt auf Auswahl zuschneiden"
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
msgstr ""
msgstr "Nur Inhalte exportieren, die innerhalb der Grenzen eines ausgewählten Bereichs liegen."
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -3132,7 +3137,7 @@ msgstr "Text:"
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
msgid "Depth:"
msgstr ""
msgstr "Tiefe:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
msgid "Pixel size:"
@ -3146,7 +3151,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "Horizontale Ausrichtung:"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr ""
msgstr "Vertikale Ausrichtung:"
msgid "Left"
msgstr "Links"
@ -3156,7 +3161,7 @@ msgstr "Rechts"
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
msgid "Line spacing:"
msgstr ""
msgstr "Zeilenabstand:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
msgid "Energy:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:12\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 00:10\n"
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "Γέμισμα Σχήματος"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Γεμίζει το σχεδιασμένο σχήμα με χρώμα, αντί να σχεδιαστεί ένα άδειο σχήμα"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr "Πυκνότητα:"
msgid "Brush color from"
msgstr "Χρώμα πινέλου από"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Pirate English\n"
"Language: en_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Bone"
@ -1877,6 +1877,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 18:46\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1934,6 +1934,10 @@ msgstr "Rellena forma"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Rellena de color la forma dibujada, en lugar de dibujar una forma hueca"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Color de pincel de"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"Language: et_EE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"Language: fil_PH\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 18:36\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1929,6 +1929,10 @@ msgstr "Forme de remplissage"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Remplit la forme avec de la couleur au lieu de ne dessiner que le contour"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Couleur de la brosse depuis"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Language: ga_IE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ancient Greek\n"
"Language: grc\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
msgid "OK"
msgstr "Ἐντάξει"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "אישור"
@ -1880,6 +1880,10 @@ msgstr "מילוי צורה"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "ממלא את הצורה המצוירת בצבע, במקום לצייר צורה חלולה"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "צבע מברשת מ"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "ठीक है"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -1886,6 +1886,10 @@ msgstr "Alakzat kitöltése"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Ecset színből"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 20:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Oke"
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "Warnai Bentuk"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Mewarnai isi bentuk yang digambar dan tidak menggambar bentuk berongga"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Warna kuas dari"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is_IS\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 15:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 01:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "Riempi Forma"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Riempie la forma disegnata con il colore, invece di disegnare una forma cava"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr "Densità:"
msgid "Brush color from"
msgstr "Colore del pennello da"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 16:15\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "図形の塗りつぶし"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "中が空の図形を描くのではなく、描画した図形を色で塗りつぶします"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "ブラシの色"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "예"
@ -1923,6 +1923,10 @@ msgstr "도형 채우기"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "빈 도형을 그리는 대신 도형을 색상으로 채우고 그립니다."
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "브러시 색상을 ~에서"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latin\n"
"Language: la_LA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt_LT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Labi"
@ -1884,6 +1884,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Otas krāsa no"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Language: mk_MK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"Language: ml_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
msgid "OK"
msgstr "ഓക്കേ"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"Language: mr_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Malay\n"
"Language: ms_MY\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"Language: nb_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1922,6 +1922,10 @@ msgstr "Fyll Form"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Fyller den tegnede formen med farge i stedet for å tegne en hul form"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Børstefarge fra"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Oké"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1936,6 +1936,10 @@ msgstr "Wypełnij kształt"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Wypełnia narysowany kształt kolorem, zamiast rysować same obramowanie"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Preferências"
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
msgid "Center Canvas"
msgstr ""
msgstr "Centralizar Tela"
msgid "Tile Mode"
msgstr "Modo de Tile"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Mostrar escala:"
#. Refers to the font of a text.
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "Fonte:"
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
msgid "Font size:"
@ -920,12 +920,13 @@ msgstr "Cor de fundo:"
#. Found in the preferences, under the Tools category.
msgid "Share options between the left and the right tools"
msgstr ""
msgstr "Compartilhar opções entre as ferramentas esquerda e direita"
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
msgstr ""
msgstr "Se estiver ativado, as opções vão se manter sincronizadas entre as ferramentas esquerda e direita.\n"
"Por exemplo, ambas as ferramentas terão o mesmo tamanho de pincel, e alterá-lo em uma delas também irá mudá-lo na outra."
msgid "Left tool color:"
msgstr "Cor da ferramenta esquerda:"
@ -1938,6 +1939,10 @@ msgstr "Preencher Forma"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Preenche a forma desenhada com cor, em vez de desenhar uma forma oca"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Cor de pincel do"
@ -2055,11 +2060,11 @@ msgstr "Ativar desenho com espelhamento vertical"
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to canvas center"
msgstr ""
msgstr "Mover para o centro da imagem"
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to view center"
msgstr ""
msgstr "Mover para o centro da visão"
msgid "Current frame:"
msgstr "Quadro atual:"
@ -2077,10 +2082,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
msgstr "Ir para o quadro anterior"
msgid "Play the animation backwards"
msgstr ""
msgstr "Reproduzir animação de trás para frente"
msgid "Play the animation forward"
msgstr ""
msgstr "Reproduzir animação"
msgid "Go to the next frame"
msgstr "Ir para o próximo quadro"
@ -2585,23 +2590,23 @@ msgstr "Cor de fundo padrão de uma nova imagem"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all options available in the Preferences"
msgstr ""
msgstr "Redefinir todas as opções disponíveis nas Preferências"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset timeline options"
msgstr ""
msgstr "Redefinir opções da linha do tempo"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all tool options"
msgstr ""
msgstr "Redefinir todas as opções de ferramenta"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Remove all extensions"
msgstr ""
msgstr "Remover todas as extensões"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Clear the recently opened file list"
msgstr ""
msgstr "Limpar a lista de arquivos abertos recentemente"
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Fixar proporção"
@ -2780,11 +2785,11 @@ msgstr "Corta as imagens exportadas para sua parte visível, considerando cada p
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
msgid "Clip image content to selection"
msgstr ""
msgstr "Cortar conteúdo da imagem para a seleção"
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
msgstr ""
msgstr "Exportar apenas o conteúdo que está dentro dos limites da área selecionada."
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "Texto:"
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
msgid "Depth:"
msgstr ""
msgstr "Profundidade:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
msgid "Pixel size:"
@ -3147,7 +3152,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "Alinhamento horizontal:"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr ""
msgstr "Alinhamento vertical:"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
@ -3157,7 +3162,7 @@ msgstr "Direita"
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
msgid "Line spacing:"
msgstr ""
msgstr "Espaçamento entre linhas:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
msgid "Energy:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1917,6 +1917,10 @@ msgstr "Preencher forma"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Preenche forma com cor, ao invés de desenhar uma forma vazia"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Cor de pincel de"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 10:34\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1937,6 +1937,10 @@ msgstr "Umplere formă"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "În locul desenării unei forme goale, forma desenată este umplută cu culoare"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Culoarea pensulei de la"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:11\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -101,7 +101,8 @@ msgstr "Включать смешанные изображения"
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled."
msgstr ""
msgstr "Если эта функция включена, смешанные изображения также сохраняются в .pxo для каждого кадра. Это увеличивает размер файла .pxo и полезно для импорта сторонними программами\n"
"или экспорта через CLI. Для загрузки файлов .pxo в Pixelorama, включение этой опции не требуется."
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Настройки"
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
msgid "Center Canvas"
msgstr ""
msgstr "Центрировать холст"
msgid "Tile Mode"
msgstr "Режим тайла"
@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "Изменить размер:"
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
msgid "Quality:"
msgstr ""
msgstr "Качество:"
msgid "Cancel Export"
msgstr "Отменить экспорт"
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Изображение BMP"
#. Found in the "Open" file dialog. Searches "Radiance HDR" files only. (Note that "Radiance HDR" is a file type and is better untranslated)
msgid "Radiance HDR Image"
msgstr ""
msgstr "Изображение HDR Radiance"
#. Found in the "Open" file dialog. Searches JPEG files only. (Note that JPEG is a file type and should remain untranslated)
msgid "JPEG Image"
@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Масштаб интерфейса:"
#. Refers to the font of a text.
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "Шрифт:"
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
msgid "Font size:"
@ -918,12 +919,13 @@ msgstr "Цвет фона:"
#. Found in the preferences, under the Tools category.
msgid "Share options between the left and the right tools"
msgstr ""
msgstr "Разделяет параметры между левыми и правыми инструментами"
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
msgstr ""
msgstr "Если эта опция включена, параметры будут синхронизированы между левым и правым инструментом.\n"
"Например, оба инструмента будут использовать один и тот же размер кисти, и его изменение в одном инструменте мгновенно отразится на другом."
msgid "Left tool color:"
msgstr "Цвет левого инструмента:"
@ -996,23 +998,23 @@ msgstr "Цвет тени:"
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
msgid "Gaussian Blur"
msgstr ""
msgstr "Размытие по Гауссу"
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur type:"
msgstr ""
msgstr "Тип размытия:"
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur amount:"
msgstr ""
msgstr "Количество размытия:"
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur radius:"
msgstr ""
msgstr "Радиус размытия:"
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur direction:"
msgstr ""
msgstr "Направление размытия:"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr "Цвет плитки:"
#. Refers to the factor (how much) a color tints an image.
msgid "Tint effect factor:"
msgstr ""
msgstr "Параметр эффекта тонировки:"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "Выберите цвет на экране."
#. Tooltip of the color text field found in the color picker panel that lets users change the color by hex code or english name ("red" cannot be translated).
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
msgstr ""
msgstr "Введите шестнадцатеричный код (\"#ff0000\") или название цвета (\"красный\")."
#. Tooltip of the button found in the color picker panel that lets users change the shape of the color picker.
msgid "Select a picker shape."
@ -1566,15 +1568,15 @@ msgstr "Настройки цвета"
#. Tooltip of the button with three dots found under color options in the color picker panel that lets users change the mode of the color picker/sliders.
msgid "Select a picker mode."
msgstr ""
msgstr "Выбрать режим пикера."
#. Checkbox found in the menu of the button with three dots found under color options in the color picker panel.
msgid "Colorized Sliders"
msgstr ""
msgstr "Цветные ползунки"
#. Shows saved colors in certain color picker menus.
msgid "Swatches"
msgstr ""
msgstr "Образцы"
#. Found under color options in the color picker panel.
msgid "Recent Colors"
@ -1779,7 +1781,7 @@ msgstr "Постоянно обновлять"
#. Found in the preferences, hint of the "Update continuously" option.
msgid "If this is toggled on, the application will redraw the screen continuously, even while it's not used. Turning this off helps lower CPU and GPU usage when idle."
msgstr ""
msgstr "Если включено, приложение будет перерисовывать экран постоянно, даже если он не используется. Отключение этого режима поможет снизить нагрузку на процессор и GPU."
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
msgid "Enable window transparency"
@ -1933,6 +1935,10 @@ msgstr "Заполнить фигуру"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Заполняет нарисованную фигуру цветом, вместо того, чтобы нарисовать пустую фигуру"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Цвет кисти из"
@ -2050,11 +2056,11 @@ msgstr "Режим рисования с вертикальным зеркали
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to canvas center"
msgstr ""
msgstr "Переместить в центр холста"
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to view center"
msgstr ""
msgstr "Переместить в центр"
msgid "Current frame:"
msgstr "Текущий кадр:"
@ -2072,10 +2078,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
msgstr "На предыдущий кадр"
msgid "Play the animation backwards"
msgstr ""
msgstr "Воспроизвести анимацию назад"
msgid "Play the animation forward"
msgstr ""
msgstr "Воспроизвести анимацию вперед"
msgid "Go to the next frame"
msgstr "На следующий кадр"
@ -2580,23 +2586,23 @@ msgstr "Цвет фона по умолчанию для нового изобр
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all options available in the Preferences"
msgstr ""
msgstr "Сбросить все параметры, доступные в настройках"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset timeline options"
msgstr ""
msgstr "Сброс настроек шкалы времени"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all tool options"
msgstr ""
msgstr "Сбросить параметры всех инструментов"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Remove all extensions"
msgstr ""
msgstr "Удалить все расширения"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Clear the recently opened file list"
msgstr ""
msgstr "Очистить список недавно открытых файлов"
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Заблокировать соотношение сторон"
@ -2767,19 +2773,19 @@ msgstr "Символы, разделяющие имя файла и номер
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
msgid "Trim images"
msgstr ""
msgstr "Обрезать изображения"
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
msgstr ""
msgstr "Обрезает экспортированные изображения по видимой части, принимая во внимание каждый пиксел с каналом альфа ненуля как видимый."
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
msgid "Clip image content to selection"
msgstr ""
msgstr "Выбор содержимого изображения"
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
msgstr ""
msgstr "Экспортировать только содержимое, находящееся в пределах выбранной области."
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -3128,7 +3134,7 @@ msgstr "Текст:"
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
msgid "Depth:"
msgstr ""
msgstr "Глубина:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
msgid "Pixel size:"
@ -3142,7 +3148,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "Горизонтальное выравнивание:"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr ""
msgstr "Вертикальное выравнивание:"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
@ -3152,7 +3158,7 @@ msgstr "Справа"
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
msgid "Line spacing:"
msgstr ""
msgstr "Интервал линии:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
msgid "Energy:"
@ -3259,12 +3265,13 @@ msgstr "Монохром"
#. Found in the Reference Images panel when no reference image has been imported.
msgid "When opening an image, it may be imported as a reference."
msgstr ""
msgstr "При открытии изображения он может быть импортирован в качестве референса."
#. Found in the Reference Images panel after a reference image has been imported.
msgid "Select an image below to change its properties.\n"
"Note that you cannot draw while a reference image is selected."
msgstr ""
msgstr "Выберите изображение ниже, чтобы изменить его свойства.\n"
"Обратите внимание, что нельзя рисовать, пока выбрано референсное изображение."
#. Removes the selected reference image.
msgid "Remove"
@ -3276,7 +3283,7 @@ msgstr "Удерживайте Shift, чтобы мгновенно удалит
#. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image.
msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system."
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить референсное изображение? Оно не будет удалено из вашей файловой системы."
#. Moves the reference image up in the list
msgid "Move the selected reference image to the right"
@ -3332,7 +3339,7 @@ msgstr "Непрозрачность"
#. Color clamping of the selected reference image on the canvas.
msgid "Color Clamping"
msgstr ""
msgstr "Цветовая гамма"
#. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something.
msgid "Enabled"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si_LK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
msgid "OK"
msgstr "හරි"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"Language: sq_AL\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Ne rregull"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Okej"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swahili\n"
"Language: sw_KE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:13\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"Language: ta_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Klingon\n"
"Language: tlh_AA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
@ -1938,6 +1938,10 @@ msgstr "Şekli Doldur"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "İçi boş bir şekil çizmek yerine çizilen şekli renkle doldurur"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Fırça rengini buradan"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Змінити розмір:"
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
msgid "Quality:"
msgstr ""
msgstr "Якість:"
msgid "Cancel Export"
msgstr "Скасувати експорт"
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Масштаб екрану:"
#. Refers to the font of a text.
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "Шрифт:"
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
msgid "Font size:"
msgstr ""
msgstr "Розмір шрифту:"
msgid "Dim interface on dialog popup"
msgstr "Затемнити інтерфейс під діалоговими вікнами"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur type:"
msgstr ""
msgstr "Тип розмиття:"
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur amount:"
@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr ""
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur radius:"
msgstr ""
msgstr "Радіус розмиття:"
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
msgid "Blur direction:"
msgstr ""
msgstr "Напрямок розмиття:"
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"
@ -1102,23 +1102,23 @@ msgstr ""
#. Refers to the brightness of the colors of an image.
msgid "Brightness:"
msgstr ""
msgstr "Яскравість:"
#. Refers to the contrast of the colors of an image.
msgid "Contrast:"
msgstr ""
msgstr "Контраст:"
#. Refers to the red value of the colors of an image.
msgid "Red value:"
msgstr ""
msgstr "Значення червоного:"
#. Refers to the green value of the colors of an image.
msgid "Green value:"
msgstr ""
msgstr "Значення зеленого:"
#. Refers to the blue value of the colors of an image.
msgid "Blue value:"
msgstr ""
msgstr "Значення синього:"
#. Refers to a color that tints an image.
msgid "Tint color:"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Про Pixelorama"
#. Found under the Help menu. When clicked, it opens the URL of Orama Interactive's patreon page.
msgid "Support Pixelorama's Development"
msgstr ""
msgstr "Підтримка розробки Pixelorama"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "Pixelorama - пікселізуйте свої мрії!"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Білоруська"
#. Found in the About dialog.
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
msgstr "Головний розробник"
#. Found in the About dialog.
msgid "UI Designer"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "UI дизайнер"
#. Found in the About dialog. Refers to the people who have contributed code to the project.
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Автори"
msgid "Art by: %s"
msgstr "Художник: %s"
@ -1929,6 +1929,10 @@ msgstr "Залити фігуру"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "Заливає намальовану фігуру кольором замість того, щоб малювати лише контур"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "Колір пензля з"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1875,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "确定"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "首选项"
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
msgid "Center Canvas"
msgstr ""
msgstr "居中画布"
msgid "Tile Mode"
msgstr "平铺模式"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "显示比例:"
#. Refers to the font of a text.
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "字体:"
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
msgid "Font size:"
@ -920,12 +920,13 @@ msgstr "背景颜色:"
#. Found in the preferences, under the Tools category.
msgid "Share options between the left and the right tools"
msgstr ""
msgstr "在左侧和右侧工具之间共享选项"
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
msgstr ""
msgstr "如果启用此功能,左侧和右侧工具之间的选项将同步。\n"
"例如,两个工具将共享相同的画笔大小,并且在一个工具上更改它会立即在另一个工具上更改。"
msgid "Left tool color:"
msgstr "左侧工具颜色:"
@ -1937,6 +1938,10 @@ msgstr "填充形状"
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr "用颜色填充绘制的形状,而不是绘制空心形状"
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "画笔颜色从"
@ -2054,11 +2059,11 @@ msgstr "启用垂直镜像绘图"
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to canvas center"
msgstr ""
msgstr "移动到画布中心"
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
msgid "Move to view center"
msgstr ""
msgstr "移动到视图中心"
msgid "Current frame:"
msgstr "当前帧:"
@ -2076,10 +2081,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
msgstr "转到上一帧"
msgid "Play the animation backwards"
msgstr ""
msgstr "向后播放动画"
msgid "Play the animation forward"
msgstr ""
msgstr "向前播放动画"
msgid "Go to the next frame"
msgstr "转到下一帧"
@ -2584,23 +2589,23 @@ msgstr "设置新建图像的背景颜色"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all options available in the Preferences"
msgstr ""
msgstr "重置首选项中的所有可用选项"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset timeline options"
msgstr ""
msgstr "重置时间轴选项"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Reset all tool options"
msgstr ""
msgstr "重置所有工具选项"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Remove all extensions"
msgstr ""
msgstr "移除所有扩展"
#. Found in the preferences, under the Reset category.
msgid "Clear the recently opened file list"
msgstr ""
msgstr "清除最近打开的文件列表"
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "锁定长宽比"
@ -2779,11 +2784,11 @@ msgstr "将导出的图像变为可见部分,考虑到非零透明通道的每
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
msgid "Clip image content to selection"
msgstr ""
msgstr "剪辑图像内容到选择"
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
msgstr ""
msgstr "仅导出在选定区域界限内的内容。"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@ -3132,7 +3137,7 @@ msgstr "文本:"
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
msgid "Depth:"
msgstr ""
msgstr "深度:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
msgid "Pixel size:"
@ -3146,7 +3151,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "水平对齐"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr ""
msgstr "垂直对齐:"
msgid "Left"
msgstr "左"
@ -3156,7 +3161,7 @@ msgstr "右"
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
msgid "Line spacing:"
msgstr ""
msgstr "行间距:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
msgid "Energy:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 23:12\n"
msgid "OK"
msgstr "確定"
@ -1885,6 +1885,10 @@ msgstr ""
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
msgstr ""
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
msgid "Density:"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr "畫筆顏色"

View file

@ -381,6 +381,10 @@ class PanelAPI:
## Gives access to theme related functions.
class ThemeAPI:
## Returns the Themes autoload. Allows interacting with themes on a more deeper level.
func autoload() -> Themes:
return Themes
## Adds the [param theme] to [code]Edit -> Preferences -> Interface -> Themes[/code].
func add_theme(theme: Theme) -> void:
Themes.add_theme(theme)
@ -438,6 +442,10 @@ class ToolAPI:
# gdlint: ignore=constant-name
const LayerTypes := Global.LayerTypes
## Returns the Tools autoload. Allows interacting with tools on a more deeper level.
func autoload() -> Tools:
return Tools
## Adds a tool to pixelorama with name [param tool_name] (without spaces),
## display name [param display_name], tool scene [param scene], layers that the tool works
## on [param layer_types] defined by [constant LayerTypes],
@ -526,6 +534,10 @@ class SelectionAPI:
Global.canvas.selection.move_borders_start()
else:
Global.canvas.selection.transform_content_start()
if Global.canvas.selection.original_bitmap.is_empty(): # To avoid copying twice.
Global.canvas.selection.original_bitmap.copy_from(Global.current_project.selection_map)
Global.canvas.selection.big_bounding_rectangle.size = new_size
Global.canvas.selection.resize_selection()
Global.canvas.selection.move_borders_end()
@ -678,6 +690,11 @@ class ExportAPI:
# gdlint: ignore=constant-name
const ExportTab := Export.ExportTab
## Returns the Export autoload.
## Allows interacting with the export workflow on a more deeper level.
func autoload() -> Export:
return Export
## [param format_info] has keys: [code]extension[/code] and [code]description[/code]
## whose values are of type [String] e.g:[codeblock]
## format_info = {"extension": ".gif", "description": "GIF Image"}
@ -730,6 +747,15 @@ class ExportAPI:
## Gives access to adding custom import options.
class ImportAPI:
## Returns the OpenSave autoload. Contains code to handle file loading.
## It also contains code to handle project saving (.pxo)
func open_save_autoload() -> OpenSave:
return OpenSave
## Returns the Import autoload. Manages import of brushes and patterns.
func import_autoload() -> Import:
return Import
## [param import_scene] is a scene preload that will be instanced and added to "import options"
## section of pixelorama's import dialogs and will appear whenever [param import_name] is
## chosen from import menu.
@ -757,6 +783,10 @@ class ImportAPI:
## Gives access to palette related stuff.
class PaletteAPI:
## Returns the Palettes autoload. Allows interacting with palettes on a more deeper level.
func autoload() -> Palettes:
return Palettes
## Creates and adds a new [Palette] with name [param palette_name] containing [param data].
## [param data] is a [Dictionary] containing the palette information.
## An example of [code]data[/code] will be:[codeblock]

View file

@ -148,13 +148,13 @@ static func create_ui_for_shader_uniforms(
if u_value != "":
slider.value = int(u_value)
slider.min_value = min_value
slider.max_value = max_value
slider.step = step
if params.has(u_name):
slider.value = params[u_name]
else:
params[u_name] = slider.value
slider.min_value = min_value
slider.max_value = max_value
slider.step = step
slider.value_changed.connect(value_changed.bind(u_name))
slider.mouse_default_cursor_shape = Control.CURSOR_POINTING_HAND
hbox.add_child(slider)

View file

@ -90,3 +90,4 @@ func _on_PaletteScroll_gui_input(event: InputEvent) -> void:
return
resize_grid()
set_sliders(palette_grid.current_palette, palette_grid.grid_window_origin + scroll_vector)
get_window().set_input_as_handled()

View file

@ -1,8 +1,11 @@
extends BaseTool
const IMAGE_BRUSHES := [Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM]
var _brush := Brushes.get_default_brush()
var _brush_size := 1
var _brush_size_dynamics := 1
var _brush_density := 100
var _brush_flip_x := false
var _brush_flip_y := false
var _brush_rotate_90 := false
@ -89,6 +92,12 @@ func _reset_dynamics() -> void:
save_config()
func _on_density_value_slider_value_changed(value: int) -> void:
_brush_density = value
update_config()
save_config()
func _on_InterpolateFactor_value_changed(value: float) -> void:
_brush_interpolate = int(value)
update_config()
@ -111,6 +120,7 @@ func get_config() -> Dictionary:
"brush_type": _brush.type,
"brush_index": _brush.index,
"brush_size": _brush_size,
"brush_density": _brush_density,
"brush_interpolate": _brush_interpolate,
"brush_flip_x": _brush_flip_x,
"brush_flip_y": _brush_flip_y,
@ -128,6 +138,7 @@ func set_config(config: Dictionary) -> void:
_brush_size_dynamics = _brush_size
if Tools.dynamics_size != Tools.Dynamics.NONE:
_brush_size_dynamics = Tools.brush_size_min
_brush_density = config.get("brush_density", _brush_density)
_brush_interpolate = config.get("brush_interpolate", _brush_interpolate)
_brush_flip_x = config.get("brush_flip_x", _brush_flip_x)
_brush_flip_y = config.get("brush_flip_y", _brush_flip_y)
@ -177,11 +188,13 @@ func update_brush() -> void:
_brush_texture = ImageTexture.create_from_image(_brush_image)
update_mirror_brush()
_stroke_dimensions = _brush_image.get_size()
_circle_tool_shortcut = []
_indicator = _create_brush_indicator()
_polylines = _create_polylines(_indicator)
$Brush/Type/Texture.texture = _brush_texture
$ColorInterpolation.visible = _brush.type in [Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM]
$RotationOptions.visible = _brush.type in [Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM]
$DensityValueSlider.visible = _brush.type not in IMAGE_BRUSHES
$ColorInterpolation.visible = _brush.type in IMAGE_BRUSHES
$RotationOptions.visible = _brush.type in IMAGE_BRUSHES
func update_random_image() -> void:
@ -275,6 +288,7 @@ func draw_end(pos: Vector2i) -> void:
super.draw_end(pos)
_stroke_project = null
_stroke_images = []
_circle_tool_shortcut = []
_brush_size_dynamics = _brush_size
if Tools.dynamics_size != Tools.Dynamics.NONE:
_brush_size_dynamics = Tools.brush_size_min
@ -313,10 +327,6 @@ func _prepare_tool() -> void:
# This may prevent a few tests when setting pixels
_is_mask_size_zero = _mask.size() == 0
match _brush.type:
Brushes.CIRCLE:
_prepare_circle_tool(false)
Brushes.FILLED_CIRCLE:
_prepare_circle_tool(true)
Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM:
# save _brush_image for safe keeping
_brush_image = _create_blended_brush_image(_orignal_brush_image)
@ -326,19 +336,6 @@ func _prepare_tool() -> void:
_stroke_dimensions = _brush_image.get_size()
func _prepare_circle_tool(fill: bool) -> void:
var circle_tool_map := _create_circle_indicator(_brush_size_dynamics, fill)
# Go through that BitMap and build an Array of the "displacement" from the center of the bits
# that are true.
var diameter := _brush_size_dynamics * 2 + 1
for n in range(0, diameter):
for m in range(0, diameter):
if circle_tool_map.get_bitv(Vector2i(m, n)):
_circle_tool_shortcut.append(
Vector2i(m - _brush_size_dynamics, n - _brush_size_dynamics)
)
## Make sure to always have invoked _prepare_tool() before this. This computes the coordinates to be
## drawn if it can (except for the generic brush, when it's actually drawing them)
func _draw_tool(pos: Vector2) -> PackedVector2Array:
@ -507,7 +504,7 @@ func draw_indicator(left: bool) -> void:
func draw_indicator_at(pos: Vector2i, offset: Vector2i, color: Color) -> void:
var canvas: Node2D = Global.canvas.indicators
if _brush.type in [Brushes.FILE, Brushes.RANDOM_FILE, Brushes.CUSTOM] and not _draw_line:
if _brush.type in IMAGE_BRUSHES and not _draw_line:
pos -= _brush_image.get_size() / 2
pos -= offset
canvas.draw_texture(_brush_texture, pos)
@ -537,6 +534,8 @@ func _set_pixel(pos: Vector2i, ignore_mirroring := false) -> void:
func _set_pixel_no_cache(pos: Vector2i, ignore_mirroring := false) -> void:
if randi() % 100 >= _brush_density:
return
pos = _stroke_project.tiles.get_canon_position(pos)
if Global.current_project.has_selection:
pos = Global.current_project.selection_map.get_canon_position(pos)
@ -621,10 +620,24 @@ func _create_pixel_indicator(brush_size: int) -> BitMap:
func _create_circle_indicator(brush_size: int, fill := false) -> BitMap:
if Tools.dynamics_size != Tools.Dynamics.NONE:
_circle_tool_shortcut = []
var brush_size_v2 := Vector2i(brush_size, brush_size)
var diameter := brush_size_v2 * 2 + Vector2i.ONE
return _fill_bitmap_with_points(_compute_draw_tool_circle(brush_size_v2, fill), diameter)
var diameter_v2 := brush_size_v2 * 2 + Vector2i.ONE
var circle_tool_map := _fill_bitmap_with_points(
_compute_draw_tool_circle(brush_size_v2, fill), diameter_v2
)
if _circle_tool_shortcut.is_empty():
# Go through that BitMap and build an Array of the "displacement"
# from the center of the bits that are true.
var diameter := _brush_size_dynamics * 2 + 1
for n in range(0, diameter):
for m in range(0, diameter):
if circle_tool_map.get_bitv(Vector2i(m, n)):
_circle_tool_shortcut.append(
Vector2i(m - _brush_size_dynamics, n - _brush_size_dynamics)
)
return circle_tool_map
func _create_line_indicator(indicator: BitMap, start: Vector2i, end: Vector2i) -> BitMap:

View file

@ -1,9 +1,10 @@
[gd_scene load_steps=8 format=3 uid="uid://ubyatap3sylf"]
[gd_scene load_steps=9 format=3 uid="uid://ubyatap3sylf"]
[ext_resource type="PackedScene" uid="uid://yjhp0ssng2mp" path="res://src/UI/Nodes/ValueSlider.tscn" id="1"]
[ext_resource type="PackedScene" uid="uid://ctfgfelg0sho8" path="res://src/Tools/BaseTool.tscn" id="2"]
[ext_resource type="Script" path="res://src/Tools/BaseDraw.gd" id="3"]
[ext_resource type="Script" path="res://src/UI/Nodes/CollapsibleContainer.gd" id="3_76bek"]
[ext_resource type="Script" path="res://src/UI/Nodes/ValueSlider.gd" id="5_kdxku"]
[sub_resource type="ButtonGroup" id="ButtonGroup_7u3x0"]
resource_name = "rotate"
@ -130,7 +131,24 @@ suffix = "px"
global_increment_action = "brush_size_increment"
global_decrement_action = "brush_size_decrement"
[node name="ColorInterpolation" parent="." index="4" instance=ExtResource("1")]
[node name="DensityValueSlider" type="TextureProgressBar" parent="." index="4"]
custom_minimum_size = Vector2(0, 24)
layout_mode = 2
focus_mode = 2
mouse_default_cursor_shape = 2
theme_type_variation = &"ValueSlider"
min_value = 1.0
value = 100.0
nine_patch_stretch = true
stretch_margin_left = 3
stretch_margin_top = 3
stretch_margin_right = 3
stretch_margin_bottom = 3
script = ExtResource("5_kdxku")
prefix = "Density:"
suffix = "%"
[node name="ColorInterpolation" parent="." index="5" instance=ExtResource("1")]
visible = false
layout_mode = 2
tooltip_text = "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color"
@ -143,4 +161,5 @@ prefix = "Brush color from:"
[connection signal="toggled" from="RotationOptions/GridContainer/Rotate/Rotate270" to="." method="_on_rotate_270_toggled"]
[connection signal="pressed" from="Brush/Type" to="." method="_on_BrushType_pressed"]
[connection signal="value_changed" from="Brush/BrushSize" to="." method="_on_BrushSize_value_changed"]
[connection signal="value_changed" from="DensityValueSlider" to="." method="_on_density_value_slider_value_changed"]
[connection signal="value_changed" from="ColorInterpolation" to="." method="_on_InterpolateFactor_value_changed"]

View file

@ -106,6 +106,11 @@ func _input(event: InputEvent) -> void:
image_current_pixel = canvas.current_pixel
if Global.mirror_view:
image_current_pixel.x = Global.current_project.size.x - image_current_pixel.x
if is_moving_content:
if Input.is_action_just_pressed(&"transformation_confirm"):
transform_content_confirm()
elif Input.is_action_just_pressed(&"transformation_cancel"):
transform_content_cancel()
if not project.layers[project.current_layer].can_layer_get_drawn():
return
if event is InputEventKey:

View file

@ -80,15 +80,21 @@ func _notification(what: int) -> void:
_reset_display(false)
func _input(event: InputEvent) -> void:
func _unhandled_input(event: InputEvent) -> void:
if not editable or not is_visible_in_tree():
return
if event.is_action_pressed(global_increment_action, true):
if (
not global_increment_action.is_empty()
and event.is_action_pressed(global_increment_action, true)
):
if snap_by_default:
value += step if event.ctrl_pressed else snap_step
else:
value += snap_step if event.ctrl_pressed else step
elif event.is_action_pressed(global_decrement_action, true):
elif (
not global_decrement_action.is_empty()
and event.is_action_pressed(global_decrement_action, true)
):
if snap_by_default:
value -= step if event.ctrl_pressed else snap_step
else:
@ -108,11 +114,13 @@ func _gui_input(event: InputEvent) -> void:
value += step if event.ctrl_pressed else snap_step
else:
value += snap_step if event.ctrl_pressed else step
get_viewport().set_input_as_handled()
elif event.button_index == MOUSE_BUTTON_WHEEL_DOWN:
if snap_by_default:
value -= step if event.ctrl_pressed else snap_step
else:
value -= snap_step if event.ctrl_pressed else step
get_viewport().set_input_as_handled()
elif state == HELD:
if event.is_action_released("left_mouse"):
state = TYPING

View file

@ -85,6 +85,9 @@ class Recorder:
func _ready() -> void:
if OS.get_name() == "Web":
ExtensionsApi.panel.remove_node_from_tab.call_deferred(self)
return
Global.project_switched.connect(_on_project_switched)
# Make a recordings folder if there isn't one
chosen_dir = Global.home_data_directory.path_join("Recordings")

View file

@ -141,6 +141,7 @@ func _input(event: InputEvent) -> void:
if timeline_rect.has_point(mouse_pos):
if Input.is_key_pressed(KEY_CTRL):
cel_size += (2 * int(event.is_action("zoom_in")) - 2 * int(event.is_action("zoom_out")))
get_viewport().set_input_as_handled()
func reset_settings() -> void: