mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-02-13 01:03:07 +00:00
New translations translations.pot (Chinese Simplified)
This commit is contained in:
parent
a7386bd7ad
commit
d200b6c0f7
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 04:58\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "首选项"
|
|||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "居中画布"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "平铺模式"
|
||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "显示比例:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
|
@ -920,12 +920,13 @@ msgstr "背景颜色:"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在左侧和右侧工具之间共享选项"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果启用此功能,左侧和右侧工具之间的选项将同步。\n"
|
||||
"例如,两个工具将共享相同的画笔大小,并且在一个工具上更改它会立即在另一个工具上更改。"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "左侧工具颜色:"
|
||||
|
@ -2054,11 +2055,11 @@ msgstr "启用垂直镜像绘图"
|
|||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移动到画布中心"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移动到视图中心"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "当前帧:"
|
||||
|
@ -2076,10 +2077,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
|
|||
msgstr "转到上一帧"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向后播放动画"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向前播放动画"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "转到下一帧"
|
||||
|
@ -2584,23 +2585,23 @@ msgstr "设置新建图像的背景颜色"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置首选项中的所有可用选项"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置时间轴选项"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置所有工具选项"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除所有扩展"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除最近打开的文件列表"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "锁定长宽比"
|
||||
|
@ -2779,11 +2780,11 @@ msgstr "将导出的图像变为可见部分,考虑到非零透明通道的每
|
|||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剪辑图像内容到选择"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅导出在选定区域界限内的内容。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
@ -3132,7 +3133,7 @@ msgstr "文本:"
|
|||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "深度:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
|
@ -3146,7 +3147,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
|
|||
msgstr "水平对齐"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂直对齐:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
@ -3156,7 +3157,7 @@ msgstr "右"
|
|||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行间距:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue