mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
Compare commits
1 commit
265d385b5a
...
8b3b5083dc
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
8b3b5083dc |
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 18:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 01:58\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Ángulo inicial:"
|
|||
|
||||
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
|
||||
msgid "Wrap Strokes"
|
||||
msgstr "Envolver pinceladas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 20:35\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 00:52\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Sertakan gambar tercampur"
|
|||
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
|
||||
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
|
||||
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled."
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, bentuk akhir gambar tercampur disimpan menjadi pxo, pada tiap bingkai.\n"
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, bentuk akhir gambar tercampur disimpan menjadi pxo, ke tiap bingkai.\n"
|
||||
"Berkas pxo akan lebih besar dan mampu diimpor dengan peranti lunak pihak ketiga\n"
|
||||
"atau diekspor CLI. Membuka pxo di Pixelorama tidak perlu mengaktifkan opsi ini."
|
||||
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Bingkai menegak:"
|
|||
|
||||
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
|
||||
msgid "Smart Slice"
|
||||
msgstr "Iris Rapih"
|
||||
msgstr "Iris Rapi"
|
||||
|
||||
#. A value that is a threshold
|
||||
msgid "Threshold:"
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Gambar yang melewati ambang batas akan dileburkan menjadi gambar lebih b
|
|||
|
||||
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Muat Ulang"
|
||||
msgstr "Segarkan"
|
||||
|
||||
msgid "Start frame:"
|
||||
msgstr "Bingkai awal:"
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Font size:"
|
|||
msgstr "Ukuran font:"
|
||||
|
||||
msgid "Dim interface on dialog popup"
|
||||
msgstr "Redupkan antarmuka pada sembulan"
|
||||
msgstr "Redupkan antarmuka pada sembulan dialog"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. When this setting is enabled, the native file dialogs of the operating system are being used, instead of Pixelorama's custom ones.
|
||||
msgid "Use native file dialogs"
|
||||
|
@ -1084,8 +1084,8 @@ msgstr "Tambah titik di akhir"
|
|||
|
||||
msgid "If this is enabled, the last point gets added at the end of the gradient.\n"
|
||||
"Disable this if you wish to convert the gradient to have constant interpolation, so that the last color will be taken into account."
|
||||
msgstr "Jika ini diaktifkan, titik yang terakhir akan ditambah ke ujung gradien.\n"
|
||||
"Nonaktifkan jika ingin interpolasi gradiennya tetap konstan, sehingga warna yang terakhir juga akan disertakan."
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, titik yang terakhir akan ditambah ke ujung gradien.\n"
|
||||
"Nonaktifkan jika ingin mengubah interpolasi gradien tetap konstan, sehingga warna yang terakhir juga akan disertakan."
|
||||
|
||||
msgid "Shape:"
|
||||
msgstr "Bentuk:"
|
||||
|
@ -3364,11 +3364,11 @@ msgstr "Tipe \"ease\":"
|
|||
|
||||
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
|
||||
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
|
||||
msgstr "Awalnya lambat lalu mencepat ke ujung"
|
||||
msgstr "Awalnya lambat lalu cepat saat ke ujung"
|
||||
|
||||
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
|
||||
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
|
||||
msgstr "Awalnya cepat lalu melambat ke ujung"
|
||||
msgstr "Awalnya cepat lalu lambat saat ke ujung"
|
||||
|
||||
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
|
||||
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
|
||||
|
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Ekawarna"
|
|||
|
||||
#. Found in the Reference Images panel when no reference image has been imported.
|
||||
msgid "When opening an image, it may be imported as a reference."
|
||||
msgstr "Saat membuka gambar, itu bisa diimpor sebagai rujukan."
|
||||
msgstr "Saat membuka gambar, bisa jadi diimpor sebagai rujukan."
|
||||
|
||||
#. Found in the Reference Images panel after a reference image has been imported.
|
||||
msgid "Select an image below to change its properties.\n"
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Tahan Shift saat menekan untuk langsung hapus."
|
|||
|
||||
#. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image.
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system."
|
||||
msgstr "Apakah yakin ingin menghapus gambar rujukan ini? Tidak akan dihapus dari direktori."
|
||||
msgstr "Apakah yakin ingin menghapus gambar rujukan ini? Tidak akan dihapus dari berkas sistem."
|
||||
|
||||
#. Moves the reference image up in the list
|
||||
msgid "Move the selected reference image to the right"
|
||||
|
@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Batasi Nilai Warna"
|
|||
|
||||
#. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something.
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
msgstr "Diaktifkan"
|
||||
|
||||
#. Refers to non-destructive effects (such as outline, drop shadow etc) that are applied to layers. Found in the title of the layer effects dialog.
|
||||
msgid "Layer effects"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 18:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 17:39\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Ângulo inicial:"
|
|||
|
||||
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
|
||||
msgid "Wrap Strokes"
|
||||
msgstr "Envolver pinceladas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "Deslocamentos do Modo de Tile"
|
|||
|
||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
||||
msgid "X-basis:"
|
||||
msgstr "Base X:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
||||
msgid "Y-basis:"
|
||||
msgstr "Base Y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
|
||||
msgid "Masking:"
|
||||
|
|
|
@ -236,8 +236,6 @@ func display_effects(cel: BaseCel, image_override: Image = null) -> Image:
|
|||
continue
|
||||
var params := effect.params
|
||||
params["PXO_time"] = cel.get_frame(project).position_in_seconds(project)
|
||||
params["PXO_frame"] = project.frames.find(cel.get_frame(project))
|
||||
params["PXO_layer"] = index
|
||||
var shader_image_effect := ShaderImageEffect.new()
|
||||
shader_image_effect.generate_image(image, effect.shader, params, image_size)
|
||||
# Inherit effects from the parents, if their blend mode is set to pass through
|
||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ static func create_ui_for_shader_uniforms(
|
|||
var u_init := u_left_side[0].split(" ")
|
||||
var u_type := u_init[1]
|
||||
var u_name := u_init[2]
|
||||
if u_name in ["PXO_time", "PXO_frame", "PXO_layer"]:
|
||||
if u_name == "PXO_time":
|
||||
continue
|
||||
# Find custom data of the uniform, if any exists
|
||||
# Right now it only checks if a uniform should have another type of node
|
||||
|
|
|
@ -168,8 +168,7 @@ func _apply_effect(layer: BaseLayer, effect: LayerEffect) -> void:
|
|||
var index := layer.effects.find(effect)
|
||||
var redo_data := {}
|
||||
var undo_data := {}
|
||||
for i in project.frames.size():
|
||||
var frame := project.frames[i]
|
||||
for frame in project.frames:
|
||||
var cel := frame.cels[layer.index]
|
||||
var cel_image := cel.get_image()
|
||||
if cel is CelTileMap:
|
||||
|
@ -180,8 +179,6 @@ func _apply_effect(layer: BaseLayer, effect: LayerEffect) -> void:
|
|||
var image_size := cel_image.get_size()
|
||||
var params := effect.params
|
||||
params["PXO_time"] = frame.position_in_seconds(project)
|
||||
params["PXO_frame"] = i
|
||||
params["PXO_layer"] = layer.index
|
||||
var shader_image_effect := ShaderImageEffect.new()
|
||||
shader_image_effect.generate_image(cel_image, effect.shader, params, image_size)
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue