mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
Merge pull request #102 from YeldhamDev/pt_br_update
Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
commit
f7ba68b5fc
|
@ -17,9 +17,8 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar..."
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr "Por Favor Confirme..."
|
||||
|
@ -42,12 +41,11 @@ msgstr "Editar"
|
|||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Tamanho da Imagem"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efeitos"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
@ -104,7 +102,7 @@ msgid "Preferences"
|
|||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Mode de Tile"
|
||||
msgstr "Modo de Tile"
|
||||
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostrar Grade"
|
||||
|
@ -127,43 +125,38 @@ msgstr "Abrir Arquivo(s)..."
|
|||
msgid "IMPORT_FILE_LABEL"
|
||||
msgstr "Importar como um novo quadro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IMPORT_SPRITESHEET"
|
||||
msgstr "Folha de sprites vertical"
|
||||
msgstr "Importar como uma folha de sprites"
|
||||
|
||||
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
||||
msgstr "Salvar Sprite como .pxo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Sprite as .png"
|
||||
msgstr "Exportar Sprite"
|
||||
msgstr "Exportar Sprite como .png"
|
||||
|
||||
msgid "Export Sprite"
|
||||
msgstr "Exportar Sprite"
|
||||
|
||||
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo Já Existe, Substituir?"
|
||||
|
||||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redimensionar:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
|
||||
msgstr "Exportar todos os quadros"
|
||||
msgstr "Exportar quadro atual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL"
|
||||
msgstr "Exportar quadros em um só arquivo"
|
||||
msgstr "Exportar todos os quadros como múltiplos arquivos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL"
|
||||
msgstr "Folha de sprites vertical"
|
||||
msgstr "Exportar todos os quadros como uma folha de sprites (arquivo único)"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colunas"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Caminho:"
|
||||
|
@ -172,7 +165,7 @@ msgid "Directories & Files:"
|
|||
msgstr "Diretórios e Arquivos:"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar Pasta"
|
||||
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Arquivo:"
|
||||
|
@ -192,76 +185,71 @@ msgstr "Cúbico"
|
|||
msgid "Trilinear"
|
||||
msgstr "Trilinear"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Linguagem:"
|
||||
msgstr "Linguagem"
|
||||
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temas"
|
||||
|
||||
msgid "Guides & Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guias e Grade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language options"
|
||||
msgstr "Linguagem:"
|
||||
msgstr "Opções de linguagem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme options"
|
||||
msgstr "Opções da grade"
|
||||
msgstr "Opções de tema"
|
||||
|
||||
msgid "Grid options"
|
||||
msgstr "Opções da grade"
|
||||
msgstr "Opções de grade"
|
||||
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Cor:"
|
||||
|
||||
msgid "Guide color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cor da guia:"
|
||||
|
||||
msgid "System Language"
|
||||
msgstr "Linguagem do Sistema"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Escurecer"
|
||||
msgstr "Escuro"
|
||||
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinza"
|
||||
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Iluminar"
|
||||
msgstr "Claro"
|
||||
|
||||
msgid "Invert colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inverter cores"
|
||||
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dessaturação"
|
||||
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contorno"
|
||||
|
||||
msgid "Diagonal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagonal"
|
||||
|
||||
msgid "Place inside image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colocar dentro da imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Thickness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espessura:"
|
||||
|
||||
msgid "View Splash Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver Tela de Abertura"
|
||||
|
||||
msgid "Issue Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Issue Tracker"
|
||||
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changelog"
|
||||
|
||||
msgid "About Pixelorama"
|
||||
msgstr "Sobre Pixelorama"
|
||||
|
@ -276,32 +264,31 @@ msgid "Donate"
|
|||
msgstr "Doar"
|
||||
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenvolvedores"
|
||||
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contribuidores"
|
||||
|
||||
msgid "Donors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doadores"
|
||||
|
||||
msgid "Development Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Time de Desenvolvimento"
|
||||
|
||||
msgid "GitHub Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contribuidores do GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "Art by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arte por"
|
||||
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sem título"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "imported"
|
||||
msgstr "Arquivo exportado"
|
||||
msgstr "exportado"
|
||||
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "copiar"
|
||||
|
||||
msgid "QUIT_LABEL"
|
||||
msgstr "Tem certeza que quer sair do Pixelorama?"
|
||||
|
@ -415,13 +402,11 @@ msgstr "Selecione um pincel"
|
|||
msgid "Brush: Pixel"
|
||||
msgstr "Pincel: Pixel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush: Circle"
|
||||
msgstr "Pincel: Pixel"
|
||||
msgstr "Pincel: Círculo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush: Filled Circle"
|
||||
msgstr "Pincel: Pixel"
|
||||
msgstr "Pincel: Círculo Preenchido"
|
||||
|
||||
msgid "Custom brush"
|
||||
msgstr "Pincel customizado"
|
||||
|
@ -548,9 +533,8 @@ msgstr "Mover para a Esquerda"
|
|||
msgid "Move Right"
|
||||
msgstr "Mover para a Direita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Camadas"
|
||||
msgstr "Camada"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Camadas"
|
||||
|
@ -574,25 +558,25 @@ msgid "LAYERMERGE_HT"
|
|||
msgstr "Combinar camada atual com a de baixo"
|
||||
|
||||
msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opacidade:"
|
||||
|
||||
msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
|
||||
msgstr "Mudar visibilidade da camada"
|
||||
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paletas"
|
||||
|
||||
msgid "NEWPALETTE_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar uma nova paleta"
|
||||
|
||||
msgid "EDITPALETTE_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar paleta selecionada"
|
||||
|
||||
msgid "CHOOSEPALETTE_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolher uma paleta"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Draw"
|
||||
msgstr "Desfazer: Desenhar"
|
||||
|
@ -670,35 +654,19 @@ msgid "File exported"
|
|||
msgstr "Arquivo exportado"
|
||||
|
||||
msgid "New Empty Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova Paleta Vazia"
|
||||
|
||||
msgid "Import Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar Paleta"
|
||||
|
||||
msgid "Palette Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da Paleta:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Name:"
|
||||
msgstr "Cor:"
|
||||
msgstr "Nome da Cor:"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new empty palette?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar uma nova paleta vazia?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Language:"
|
||||
#~ msgstr "Linguagem:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SPLITSCREEN_HT"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tela dividida\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Mostrar tela secundária"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SPLITSCREEN_HIDE_HT"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tela dividida\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Esconder tela secundária"
|
||||
msgstr "Editar Paleta"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue