mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
New Crowdin updates (#304)
* New translations installer.pot (Esperanto) * New translations installer.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Norwegian) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations installer.pot (German) * New translations Translations.pot (German) * New translations installer.pot (Greek) * New translations installer.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations installer.pot (Russian) * New translations installer.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations installer.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Norwegian) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations installer.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations installer.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations installer.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Norwegian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations installer.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Norwegian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations installer.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations installer.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations installer.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations installer.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Greek)
This commit is contained in:
parent
fe757b3393
commit
f1af1842ba
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||||
"Language: af_ZA\n"
|
"Language: af_ZA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||||
"Language: ar_SA\n"
|
"Language: ar_SA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:16\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "حسنا"
|
msgstr "حسنا"
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Please Confirm..."
|
||||||
msgstr "الرجاء التأكيد..."
|
msgstr "الرجاء التأكيد..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File Name:"
|
msgid "File Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسم الملف:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image Size"
|
msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr "حجم الصورة"
|
msgstr "حجم الصورة"
|
||||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Canvas Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Size"
|
msgid "Frame Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حجم الإطار"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Width:"
|
msgid "Width:"
|
||||||
msgstr "العرض:"
|
msgstr "العرض:"
|
||||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "New..."
|
||||||
msgstr "جديد..."
|
msgstr "جديد..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open..."
|
msgid "Open..."
|
||||||
msgstr "فتخ..."
|
msgstr "فتح..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save..."
|
msgid "Save..."
|
||||||
msgstr "حفظ..."
|
msgstr "حفظ..."
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Save as..."
|
||||||
msgstr "حفظ باسم..."
|
msgstr "حفظ باسم..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use ZSTD Compression"
|
msgid "Use ZSTD Compression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استخدام ضغط ZSTD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "استيراد"
|
msgstr "استيراد"
|
||||||
|
@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Redo"
|
||||||
msgstr "إعادة"
|
msgstr "إعادة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نسخ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لصق"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حذف"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale Image"
|
msgid "Scale Image"
|
||||||
msgstr "تغيير مقياس الصورة"
|
msgstr "تغيير مقياس الصورة"
|
||||||
|
@ -151,10 +151,10 @@ msgid "Tile Mode"
|
||||||
msgstr "وضع البلاط"
|
msgstr "وضع البلاط"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Grid"
|
msgid "Show Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إظهار الشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Rulers"
|
msgid "Show Rulers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إظهار المسطرة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Guides"
|
msgid "Show Guides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Zen Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وضع ملء الشاشة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill with color:"
|
msgid "Fill with color:"
|
||||||
msgstr "الملئ باللون:"
|
msgstr "الملئ باللون:"
|
||||||
|
@ -178,31 +178,31 @@ msgid "Open File(s)"
|
||||||
msgstr "فتح ملفات"
|
msgstr "فتح ملفات"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import Options"
|
msgid "Import Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خيارات الاستيراد"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import as:"
|
msgid "Import as:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استيراد باسم:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New tab"
|
msgid "New tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "علامة تبويب جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spritesheet (new tab)"
|
msgid "Spritesheet (new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ورقة الكائن (علامة تبويب جديدة)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New frame"
|
msgid "New frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إطار جديد"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New layer"
|
msgid "New layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "طبقة جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New palette"
|
msgid "New palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لوحة جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New brush"
|
msgid "New brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فرشاة جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New pattern"
|
msgid "New pattern"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نمط جديد"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal frames:"
|
msgid "Horizontal frames:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "اللاتفية"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "الإسبانية"
|
msgstr "الإسبانية"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "إسبرانتو"
|
msgstr "إسبرانتو"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -587,7 +590,7 @@ msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "الإندونيسية"
|
msgstr "الإندونيسية"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "التشيكوسلوفاكية"
|
msgstr "التشيكية"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
"Language: ca_ES\n"
|
"Language: ca_ES\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "D'acord"
|
msgstr "D'acord"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letó"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Espanyol (Castellá)"
|
msgstr "Espanyol (Castellá)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Dissenyador de UI"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Col·laboradors de Github"
|
msgstr "Col·laboradors de Github"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Art per"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "sense títol"
|
msgstr "sense títol"
|
||||||
|
@ -764,6 +767,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Ample de la quadrícula:"
|
msgstr "Ample de la quadrícula:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -776,6 +794,12 @@ msgstr "Alçada de la quadrícula:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Color de la quadrícula:"
|
msgstr "Color de la quadrícula:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -803,6 +827,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1349,3 +1385,6 @@ msgstr "No es pot eliminar la paleta, perquè no existeix!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Ha hagut un error quan es va intentar eliminar la paleta! Codi de error: %s"
|
msgstr "Ha hagut un error quan es va intentar eliminar la paleta! Codi de error: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Lotyština"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Španělština"
|
msgstr "Španělština"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Návrhář UI"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Github přispěvatelé"
|
msgstr "Github přispěvatelé"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Dílo od"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "bez názvu"
|
msgstr "bez názvu"
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Barva vodítek zobrazených na plátně"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Šířka mřížky:"
|
msgstr "Šířka mřížky:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Výška mřížky:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Nastaví, jak daleko jsou od sebe vodorovné čáry mřížky"
|
msgstr "Nastaví, jak daleko jsou od sebe vodorovné čáry mřížky"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Barva mřížky:"
|
msgstr "Barva mřížky:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Barva šachovnice 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Druhá barva průhledného šachovnicového pozadí"
|
msgstr "Druhá barva průhledného šachovnicového pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Lze upravit pouze vlastní předvolbu"
|
msgstr "Lze upravit pouze vlastní předvolbu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish\n"
|
"Language-Team: Danish\n"
|
||||||
"Language: da_DK\n"
|
"Language: da_DK\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 14:19\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "Lettisch"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spanisch"
|
msgstr "Spanisch"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr "Katalanisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,8 +619,8 @@ msgstr "UI Designer"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Github Beitragende"
|
msgstr "Github Beitragende"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Zeichnung von"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "unbenannt"
|
msgstr "unbenannt"
|
||||||
|
@ -768,6 +771,21 @@ msgstr "Eine Farbe der Linealguides, die auf dem Canvas angezeigt werden"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Tabelle"
|
msgstr "Tabelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Rasterbreite:"
|
msgstr "Rasterbreite:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -780,6 +798,12 @@ msgstr "Rasterhöhe:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Legt fest, wie weit die horizontalen Linien des Rasters voneinander entfernt sind"
|
msgstr "Legt fest, wie weit die horizontalen Linien des Rasters voneinander entfernt sind"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Rasterfarbe:"
|
msgstr "Rasterfarbe:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -807,6 +831,18 @@ msgstr "Checkerfarbe 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Zweite Farbe des transparenten Checkerhintergrunds"
|
msgstr "Zweite Farbe des transparenten Checkerhintergrunds"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Nur benutzerdefinierte Voreinstellung kann geändert werden"
|
msgstr "Nur benutzerdefinierte Voreinstellung kann geändert werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1358,3 +1394,6 @@ msgstr "Die Palette kann nicht entfernt werden, da sie nicht existiert!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Beim Entfernen der Palette ist ein Fehler aufgetreten! Fehlercode: %s"
|
msgstr "Beim Entfernen der Palette ist ein Fehler aufgetreten! Fehlercode: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr "und"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek\n"
|
"Language-Team: Greek\n"
|
||||||
"Language: el_GR\n"
|
"Language: el_GR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:40\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 13:50\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Εντάξει"
|
msgstr "Εντάξει"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Λετονικά"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Ισπανικά"
|
msgstr "Ισπανικά"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr "Καταλανικά"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Εσπεράντο"
|
msgstr "Εσπεράντο"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Σχεδιαστής UI"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Συνεισφέροντες στο GitHub"
|
msgstr "Συνεισφέροντες στο GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Ζωγραφιά από"
|
msgstr "Ζωγραφιά από: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "άτιτλο"
|
msgstr "άτιτλο"
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Το χρώμα των οδηγών που φαίνεται στο κα
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Πλέγμα"
|
msgstr "Πλέγμα"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr "Είδος πλέγματος:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr "Ορίζει το είδος του πλέγματος ανάμεσα σε ορθογωνικό, ισομετρικό ή και τα δύο"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr "Ορθογωνικό"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr "Ισομετρικό"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "Όλα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Πλάτος πλέγματος:"
|
msgstr "Πλάτος πλέγματος:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Ύψος πλέγματος:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Ορίζει το πόσο μακριά είναι οι οριζόντιες γραμμές του πλέγματος"
|
msgstr "Ορίζει το πόσο μακριά είναι οι οριζόντιες γραμμές του πλέγματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr "Μέγεθος ισομετρικού κελιού:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr "Ορίζει το μέγεθος των κελιών σε ένα ισομετρικό πλέγμα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Χρώμα πλέγματος:"
|
msgstr "Χρώμα πλέγματος:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Χρώμα σκακιέρας 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Δεύτερο χρώμα του διάφανου υποβάθρου - σκακιέρα"
|
msgstr "Δεύτερο χρώμα του διάφανου υποβάθρου - σκακιέρα"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr "Να ακολουθεί τη κίνηση του καμβά"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr "Το διάφανο υποβάθρο - σκακιέρα να ακολουθεί τη κίνηση του καμβά"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr "Να ακολουθεί το επίπεδο μεγέθυνσης (ζουμ) του καμβά"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr "Το διάφανο υποβάθρο - σκακιέρα να ακολουθεί το επίπεδο μεγέθυνσης (ζουμ) του καμβά"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Μόνο η προσαρμοσμένη προεπιλογή μπορεί να τροποποιηθεί"
|
msgstr "Μόνο η προσαρμοσμένη προεπιλογή μπορεί να τροποποιηθεί"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -836,7 +872,7 @@ msgid "Overwrite"
|
||||||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pixel Perfect"
|
msgid "Pixel Perfect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pixel Perfect"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush color from"
|
msgid "Brush color from"
|
||||||
msgstr "Χρώμα πινέλου από"
|
msgstr "Χρώμα πινέλου από"
|
||||||
|
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "Δεν γίνεται να διαγραφεί η παλέτα, επει
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της παλέτας. Κωδικός σφάλματος: %s"
|
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της παλέτας. Κωδικός σφάλματος: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr "και"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||||
"Language: eo_UY\n"
|
"Language: eo_UY\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Bone"
|
msgstr "Bone"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Latva"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Hispana"
|
msgstr "Hispana"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "UIa desegnilo"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Kontribuantoj de GitHub"
|
msgstr "Kontribuantoj de GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Bildverko de"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "sennoma"
|
msgstr "sennoma"
|
||||||
|
@ -750,6 +753,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -762,6 +780,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -789,6 +813,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1330,3 +1366,6 @@ msgstr "Ne povas forigi la paletron, ĉar ĝi ne ekzistas!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Eraro okazis dum la paletra forigado! Kodo de eraro: %s"
|
msgstr "Eraro okazis dum la paletra forigado! Kodo de eraro: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Save as..."
|
||||||
msgstr "Guardar como..."
|
msgstr "Guardar como..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use ZSTD Compression"
|
msgid "Use ZSTD Compression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizar compresión ZSTD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Importar"
|
msgstr "Importar"
|
||||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clear Selection"
|
||||||
msgstr "Anular selección"
|
msgstr "Anular selección"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Girar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip Horizontal"
|
msgid "Flip Horizontal"
|
||||||
msgstr "Voltear Horizontalmente"
|
msgstr "Voltear Horizontalmente"
|
||||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Zen Mode"
|
||||||
msgstr "Modo zen"
|
msgstr "Modo zen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modo de pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill with color:"
|
msgid "Fill with color:"
|
||||||
msgstr "Rellenar con color:"
|
msgstr "Rellenar con color:"
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Open File(s)"
|
||||||
msgstr "Abrir archivo(s)"
|
msgstr "Abrir archivo(s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import Options"
|
msgid "Import Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opciones de importación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import as:"
|
msgid "Import as:"
|
||||||
msgstr "Importar como:"
|
msgstr "Importar como:"
|
||||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Vertical frames:"
|
||||||
msgstr "Fotogramas verticales:"
|
msgstr "Fotogramas verticales:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush type:"
|
msgid "Brush type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo de pincel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File brush"
|
msgid "File brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letón"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Español"
|
msgstr "Español"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Diseñador de IU"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Colaboradores de GitHub"
|
msgstr "Colaboradores de GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Arte por"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "sin título"
|
msgstr "sin título"
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Un color de las guías de reglas que se muestran en el lienzo"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Ancho de cuadrícula:"
|
msgstr "Ancho de cuadrícula:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Altura de cuadrícula:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Establece cuán lejos están las líneas horizontales de la cuadrícula"
|
msgstr "Establece cuán lejos están las líneas horizontales de la cuadrícula"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Color de cuadrícula:"
|
msgstr "Color de cuadrícula:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Sólo se puede modificar el ajuste preestablecido"
|
msgstr "Sólo se puede modificar el ajuste preestablecido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "¡No se puede quitar la paleta, porque no existe!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "¡Se ha producido un error al eliminar la paleta! Código de error: %s"
|
msgstr "¡Se ha producido un error al eliminar la paleta! Código de error: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||||
"Language: fi_FI\n"
|
"Language: fi_FI\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letton"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Espagnol"
|
msgstr "Espagnol"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Designer de l'interface"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Contributeurs de GitHub"
|
msgstr "Contributeurs de GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Art par"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "sans titre"
|
msgstr "sans titre"
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Une couleur des guides de règle affichée sur le canevas"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Grille"
|
msgstr "Grille"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Largeur de la grille:"
|
msgstr "Largeur de la grille:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Hauteur de la grille:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Définit la distance entre les lignes horizontales de la grille"
|
msgstr "Définit la distance entre les lignes horizontales de la grille"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Couleur de la grille:"
|
msgstr "Couleur de la grille:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Couleur du damier 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Seconde couleur du fond en damier transparent"
|
msgstr "Seconde couleur du fond en damier transparent"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Seul le préréglage personnalisé peut être modifié"
|
msgstr "Seul le préréglage personnalisé peut être modifié"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "Impossible de supprimer la palette, car elle n'existe pas !"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la palette ! Code d'erreur : %s"
|
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la palette ! Code d'erreur : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||||
"Language: he_IL\n"
|
"Language: he_IL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "אישור"
|
msgstr "אישור"
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
"Language: hu_HU\n"
|
"Language: hu_HU\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "RENDBEN"
|
msgstr "RENDBEN"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Lett"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spanyol"
|
msgstr "Spanyol"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Eszperantó"
|
msgstr "Eszperantó"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Felhasználóifelület-dizájner"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "GitHub Közreműködők"
|
msgstr "GitHub Közreműködők"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Rajzot készítette"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "névtelen"
|
msgstr "névtelen"
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "A vászonon megjelenített útmutatók színe"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Rács"
|
msgstr "Rács"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Rács szélessége:"
|
msgstr "Rács szélessége:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Rács magassága:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Beállítja, hogy a rács vízszintes vonalai milyen távolságra legyenek egymástól"
|
msgstr "Beállítja, hogy a rács vízszintes vonalai milyen távolságra legyenek egymástól"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Rács színe:"
|
msgstr "Rács színe:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Kockás háttér színe 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Az átlátszó kockás háttér második színe"
|
msgstr "Az átlátszó kockás háttér második színe"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Csak az egyedi beállítások módosíthatók"
|
msgstr "Csak az egyedi beállítások módosíthatók"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "Nem lehet eltávolítani a palettát, mert nem létezik!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Hiba történt a paletta eltávolítása közben! Error kód: %s"
|
msgstr "Hiba történt a paletta eltávolítása közben! Error kód: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||||
"Language: id_ID\n"
|
"Language: id_ID\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Oke"
|
msgstr "Oke"
|
||||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clear Selection"
|
||||||
msgstr "Hapus Pilihan"
|
msgstr "Hapus Pilihan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Balik"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip Horizontal"
|
msgid "Flip Horizontal"
|
||||||
msgstr "Balikkan Horizontal"
|
msgstr "Balikkan Horizontal"
|
||||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Zen Mode"
|
||||||
msgstr "Mode Zen"
|
msgstr "Mode Zen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode Layar Penuh"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill with color:"
|
msgid "Fill with color:"
|
||||||
msgstr "Isi dengan warna:"
|
msgstr "Isi dengan warna:"
|
||||||
|
@ -211,16 +211,16 @@ msgid "Vertical frames:"
|
||||||
msgstr "Frame vertikal:"
|
msgstr "Frame vertikal:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush type:"
|
msgid "Brush type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipe kuas:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File brush"
|
msgid "File brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuas file"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Project brush"
|
msgid "Project brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuas proyek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Random brush"
|
msgid "Random brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuas acak"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
||||||
msgstr "Simpan \"sprite\" dengan .pxo"
|
msgstr "Simpan \"sprite\" dengan .pxo"
|
||||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Directory path or file name is not valid!"
|
||||||
msgstr "Folder tidak valid"
|
msgstr "Folder tidak valid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exporting in progress..."
|
msgid "Exporting in progress..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ekspor sedang berlangsung..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't load file '%s'.\n"
|
msgid "Can't load file '%s'.\n"
|
||||||
"Error code: %s"
|
"Error code: %s"
|
||||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "General"
|
||||||
msgstr "Umum"
|
msgstr "Umum"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Startup"
|
msgid "Startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Memulai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Bahasa"
|
msgstr "Bahasa"
|
||||||
|
@ -369,16 +369,16 @@ msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Pintasan"
|
msgstr "Pintasan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup"
|
msgid "Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cadangan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indicators"
|
msgid "Indicators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indikator"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nyala"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restore default value"
|
msgid "Restore default value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kembalikan nilai awal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Smooth Zoom"
|
msgid "Smooth Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom Halus"
|
msgstr "Zoom Halus"
|
||||||
|
@ -420,34 +420,34 @@ msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Terang"
|
msgstr "Terang"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hanya mempengaruhi pilihan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current cel"
|
msgid "Current cel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current frame"
|
msgid "Current frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Frame sekarang"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All frames"
|
msgid "All frames"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Semua frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All projects"
|
msgid "All projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Semua proyek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invert Colors"
|
msgid "Invert Colors"
|
||||||
msgstr "Balikkan warna"
|
msgstr "Balikkan warna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify Red Channel"
|
msgid "Modify Red Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ubah Channel Merah"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify Green Channel"
|
msgid "Modify Green Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ubah Channel Hijau"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify Blue Channel"
|
msgid "Modify Blue Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ubah Channel Biru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ubah Channel Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desaturation"
|
msgid "Desaturation"
|
||||||
msgstr "Desaturasi"
|
msgstr "Desaturasi"
|
||||||
|
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||||
msgstr "Ganti Hue/Saturation/Value"
|
msgstr "Ganti Hue/Saturation/Value"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradien"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adjust HSV"
|
msgid "Adjust HSV"
|
||||||
msgstr "Atur HSV"
|
msgstr "Atur HSV"
|
||||||
|
@ -471,16 +471,16 @@ msgid "Angle:"
|
||||||
msgstr "Sudut:"
|
msgstr "Sudut:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kejenuhan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nilai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terapkan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagonal"
|
msgid "Diagonal"
|
||||||
msgstr "Diagonal"
|
msgstr "Diagonal"
|
||||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Thickness:"
|
||||||
msgstr "Ketebalan:"
|
msgstr "Ketebalan:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Colors:"
|
msgid "Colors:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warna:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Steps:"
|
msgid "Steps:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Latvi"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spanyol"
|
msgstr "Spanyol"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Desainer UI"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Kontribusi Github"
|
msgstr "Kontribusi Github"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Oleh"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "tanpa nama"
|
msgstr "tanpa nama"
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Warna dari penggaris yang ditunjukkan di kanvas"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Lebar Kisi:"
|
msgstr "Lebar Kisi:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Tinggi Kisi:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Seberapa jauh garis horizontal dari kisi"
|
msgstr "Seberapa jauh garis horizontal dari kisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Warna Kisi:"
|
msgstr "Warna Kisi:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Warna pola catur 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Warna kedua dari pola catur yang ada di latar"
|
msgstr "Warna kedua dari pola catur yang ada di latar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Hanya preset kustom yang bisa di edit"
|
msgstr "Hanya preset kustom yang bisa di edit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1357,3 +1393,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it_IT\n"
|
"Language: it_IT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 21:21\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 16:07\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -34,10 +34,10 @@ msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr "Dimensione dell'immagine"
|
msgstr "Dimensione dell'immagine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canvas Size"
|
msgid "Canvas Size"
|
||||||
msgstr "Dimensione Tela"
|
msgstr "Dimensione Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Size"
|
msgid "Frame Size"
|
||||||
msgstr "Dimensione Telaio"
|
msgstr "Dimensione Frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Width:"
|
msgid "Width:"
|
||||||
msgstr "Larghezza:"
|
msgstr "Larghezza:"
|
||||||
|
@ -127,16 +127,16 @@ msgid "Crop Image"
|
||||||
msgstr "Ritaglia l'immagine"
|
msgstr "Ritaglia l'immagine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Resize Canvas"
|
msgid "Resize Canvas"
|
||||||
msgstr "Ridimensiona Tela"
|
msgstr "Ridimensiona Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate Image"
|
msgid "Rotate Image"
|
||||||
msgstr "Ruota Immagine"
|
msgstr "Ruota Immagine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear Selection"
|
msgid "Clear Selection"
|
||||||
msgstr "Nessuna selezione"
|
msgstr "Pulisci selezione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr "Inverti"
|
msgstr "Rifletti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip Horizontal"
|
msgid "Flip Horizontal"
|
||||||
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
|
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
|
||||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Show Guides"
|
||||||
msgstr "Mostra le guide"
|
msgstr "Mostra le guide"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Animation Timeline"
|
msgid "Show Animation Timeline"
|
||||||
msgstr "Mostra la Linea del Tempo dell'animazione"
|
msgstr "Mostra la Timeline di animazione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zen Mode"
|
msgid "Zen Mode"
|
||||||
msgstr "Modalità Zen"
|
msgstr "Modalità Zen"
|
||||||
|
@ -187,16 +187,16 @@ msgid "New tab"
|
||||||
msgstr "Nuova scheda"
|
msgstr "Nuova scheda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spritesheet (new tab)"
|
msgid "Spritesheet (new tab)"
|
||||||
msgstr "Scheda Sprite (nuova scheda)"
|
msgstr "Spritesheet (nuova scheda)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New frame"
|
msgid "New frame"
|
||||||
msgstr "Nuovo quadro"
|
msgstr "Nuovo frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New layer"
|
msgid "New layer"
|
||||||
msgstr "Nuovo livello"
|
msgstr "Nuovo livello"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New palette"
|
msgid "New palette"
|
||||||
msgstr "Nuova tavolozza"
|
msgstr "Nuova palette"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New brush"
|
msgid "New brush"
|
||||||
msgstr "Nuova pennello"
|
msgstr "Nuova pennello"
|
||||||
|
@ -205,10 +205,10 @@ msgid "New pattern"
|
||||||
msgstr "Nuovo motivo"
|
msgstr "Nuovo motivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal frames:"
|
msgid "Horizontal frames:"
|
||||||
msgstr "Quadri orizzontali:"
|
msgstr "Frame orizzontali:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vertical frames:"
|
msgid "Vertical frames:"
|
||||||
msgstr "Quadri verticali:"
|
msgstr "Frame verticali:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush type:"
|
msgid "Brush type:"
|
||||||
msgstr "Tipo del pennello:"
|
msgstr "Tipo del pennello:"
|
||||||
|
@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "Impossibile caricare il file '%s'.\n"
|
||||||
"Codice di errore: %s"
|
"Codice di errore: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Fotogrammi"
|
msgstr "Frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frames:"
|
msgid "Frames:"
|
||||||
msgstr "Fotogrammi:"
|
msgstr "Frame:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All Frames"
|
msgid "All Frames"
|
||||||
msgstr "Tutti i fotogrammi"
|
msgstr "Tutti i frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spritesheet"
|
msgid "Spritesheet"
|
||||||
msgstr "Spritesheet"
|
msgstr "Spritesheet"
|
||||||
|
@ -267,10 +267,10 @@ msgid "Preview:"
|
||||||
msgstr "Anteprima:"
|
msgstr "Anteprima:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame:"
|
msgid "Frame:"
|
||||||
msgstr "Fotogrammi:"
|
msgstr "Frame:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orientation:"
|
msgid "Orientation:"
|
||||||
msgstr "Orientazione:"
|
msgstr "Orientamento:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Esplora"
|
msgstr "Esplora"
|
||||||
|
@ -291,10 +291,10 @@ msgid "Open a Directory"
|
||||||
msgstr "Apri una cartella"
|
msgstr "Apri una cartella"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All frames as multiple files"
|
msgid "All frames as multiple files"
|
||||||
msgstr "Tutti i fotogrammi come file multipli"
|
msgstr "Tutti i frame come file multipli"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All frames as a single file animation"
|
msgid "All frames as a single file animation"
|
||||||
msgstr "Tutti i fotogrammi sotto forma di animazione di singolo file"
|
msgstr "Tutti i frame sotto forma di un singolo file animazione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Background:"
|
msgid "Background:"
|
||||||
msgstr "Sfondo:"
|
msgstr "Sfondo:"
|
||||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Direction:"
|
||||||
msgstr "Direzione:"
|
msgstr "Direzione:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Inoltra"
|
msgstr "Avanti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backwards"
|
msgid "Backwards"
|
||||||
msgstr "Indietro"
|
msgstr "Indietro"
|
||||||
|
@ -363,10 +363,10 @@ msgid "Themes"
|
||||||
msgstr "Temi"
|
msgstr "Temi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canvas"
|
msgid "Canvas"
|
||||||
msgstr "Tela"
|
msgstr "Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Collegamenti"
|
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup"
|
msgid "Backup"
|
||||||
msgstr "Backup"
|
msgstr "Backup"
|
||||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Smooth Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom smussato"
|
msgstr "Zoom smussato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
|
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
|
||||||
msgstr "Aggiunge una transizione più fluida quando si zooma in entrata o fuori"
|
msgstr "Aggiunge una transizione più fluida quando si zooma dentro o fuori"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tablet pressure sensitivity:"
|
msgid "Tablet pressure sensitivity:"
|
||||||
msgstr "Sensibilità della pressione del tablet:"
|
msgstr "Sensibilità della pressione del tablet:"
|
||||||
|
@ -420,16 +420,16 @@ msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Chiaro"
|
msgstr "Chiaro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Influisce solo sulla selezione"
|
msgstr "Influire solo sulla selezione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current cel"
|
msgid "Current cel"
|
||||||
msgstr "Pacchetto corrente"
|
msgstr "Pacchetto corrente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current frame"
|
msgid "Current frame"
|
||||||
msgstr "Quadro corrente"
|
msgstr "Frame corrente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All frames"
|
msgid "All frames"
|
||||||
msgstr "Tutti i quadri"
|
msgstr "Tutti i frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All projects"
|
msgid "All projects"
|
||||||
msgstr "Tutti i progetti"
|
msgstr "Tutti i progetti"
|
||||||
|
@ -465,13 +465,13 @@ msgid "Adjust HSV"
|
||||||
msgstr "Regola HSV"
|
msgstr "Regola HSV"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Type:"
|
msgid "Type:"
|
||||||
msgstr "Tipologia:"
|
msgstr "Tipo:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Angle:"
|
msgid "Angle:"
|
||||||
msgstr "Angolo:"
|
msgstr "Angolo:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
msgstr "Tinta"
|
msgstr "Tonalità"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr "Saturazione"
|
msgstr "Saturazione"
|
||||||
|
@ -498,10 +498,10 @@ msgid "Steps:"
|
||||||
msgstr "Passaggi:"
|
msgstr "Passaggi:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Top to Bottom"
|
msgid "Top to Bottom"
|
||||||
msgstr "Dall'alto verso il basso"
|
msgstr "Dall'alto in basso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bottom to Top"
|
msgid "Bottom to Top"
|
||||||
msgstr "Dal basso verso l'alto"
|
msgstr "Dal basso in alto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left to Right"
|
msgid "Left to Right"
|
||||||
msgstr "Da sinistra a destra"
|
msgstr "Da sinistra a destra"
|
||||||
|
@ -510,13 +510,13 @@ msgid "Right to Left"
|
||||||
msgstr "Da destra a sinistra"
|
msgstr "Da destra a sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View Splash Screen"
|
msgid "View Splash Screen"
|
||||||
msgstr "Visualizza lo splash screen"
|
msgstr "Visualizza la schermata iniziale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Online Docs"
|
msgid "Online Docs"
|
||||||
msgstr "Online Docs"
|
msgstr "Documentazione online"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Issue Tracker"
|
msgid "Issue Tracker"
|
||||||
msgstr "Tracciatore problemi"
|
msgstr "Tracker dei Problemi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Changelog"
|
msgid "Changelog"
|
||||||
msgstr "Novità"
|
msgstr "Novità"
|
||||||
|
@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Chinese Simplified"
|
||||||
msgstr "Cinese semplificato"
|
msgstr "Cinese semplificato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Chinese Traditional"
|
msgid "Chinese Traditional"
|
||||||
msgstr "Cinese Tradizionale"
|
msgstr "Cinese tradizionale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiano"
|
msgstr "Italiano"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Lettone"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spagnolo"
|
msgstr "Spagnolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr "Catalano"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -609,7 +612,7 @@ msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Team di sviluppo"
|
msgstr "Team di sviluppo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lead Programmer"
|
msgid "Lead Programmer"
|
||||||
msgstr "Programmatore capo"
|
msgstr "Capo programmatore"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UI Designer"
|
msgid "UI Designer"
|
||||||
msgstr "Progettista UI"
|
msgstr "Progettista UI"
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Progettista UI"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Contributori su GitHub"
|
msgstr "Contributori su GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Arte di"
|
msgstr "Grafica di %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "senza titolo"
|
msgstr "senza titolo"
|
||||||
|
@ -673,8 +676,8 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
|
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr "Prelievo Colore\n"
|
msgstr "Selettore colore\n"
|
||||||
"Scegli un colore da un pixel dello sprite\n\n"
|
"Seleziona un colore da un pixel dello sprite\n\n"
|
||||||
"%s per il tasto sinistro del mouse\n"
|
"%s per il tasto sinistro del mouse\n"
|
||||||
"%s per il tasto destro del mouse"
|
"%s per il tasto destro del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Un colore di guide per righello visualizzate sulla tela"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Griglia"
|
msgstr "Griglia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr "Tipo di griglia:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr "Imposta il tipo di griglia tra rettangolare, isometrica o entrambi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr "Rettangolare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr "Isometrica"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "Tutte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Larghezza griglia:"
|
msgstr "Larghezza griglia:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Altezza della griglia:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Imposta quanto distano le linee orizzontali della griglia"
|
msgstr "Imposta quanto distano le linee orizzontali della griglia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr "Dimensione delle celle isometriche:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr "Imposta la dimensione delle celle in una griglia isometrica"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Colore della griglia:"
|
msgstr "Colore della griglia:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -794,19 +818,31 @@ msgid "Checker size:"
|
||||||
msgstr "Dimensione checker:"
|
msgstr "Dimensione checker:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size of the transparent checker background"
|
msgid "Size of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Dimensioni dello sfondo trasparente del checker"
|
msgstr "Dimensioni dello sfondo checker trasparente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker color 1:"
|
msgid "Checker color 1:"
|
||||||
msgstr "Colore checker 1:"
|
msgstr "Colore checker 1:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First color of the transparent checker background"
|
msgid "First color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Primo colore dello sfondo trasparente del checker"
|
msgstr "Primo colore dello sfondo checker trasparente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker color 2:"
|
msgid "Checker color 2:"
|
||||||
msgstr "Colore checker 2:"
|
msgstr "Colore checker 2:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Secondo colore dello sfondo trasparente del checker"
|
msgstr "Secondo colore dello sfondo checker trasparente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr "Segui Il Movimento del Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr "Il checker trasparente segue il movimento del canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr "Segui il Livello di Zoom del canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr "Il checker trasparente segue il livello di zoom del canvas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Solo il preset personalizzato può essere modificato"
|
msgstr "Solo il preset personalizzato può essere modificato"
|
||||||
|
@ -815,7 +851,7 @@ msgid "Brush:"
|
||||||
msgstr "Pennello:"
|
msgstr "Pennello:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a brush"
|
msgid "Select a brush"
|
||||||
msgstr "Scegli un pennello"
|
msgstr "Seleziona un pennello"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush: Pixel"
|
msgid "Brush: Pixel"
|
||||||
msgstr "Pennello: Pixel"
|
msgstr "Pennello: Pixel"
|
||||||
|
@ -833,7 +869,7 @@ msgid "Brush size:"
|
||||||
msgstr "Dimensione del pennello:"
|
msgstr "Dimensione del pennello:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Overwrite"
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
msgstr "Sovrascrivere"
|
msgstr "Sovrascrivi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pixel Perfect"
|
msgid "Pixel Perfect"
|
||||||
msgstr "Pixel Perfect"
|
msgstr "Pixel Perfect"
|
||||||
|
@ -842,16 +878,16 @@ msgid "Brush color from"
|
||||||
msgstr "Colore del pennello da"
|
msgstr "Colore del pennello da"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color"
|
msgid "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color"
|
||||||
msgstr "0: Colore dal pennello stesso, 100: il colore selezionato"
|
msgstr "0: Colore dal pennello stesso, 100: il colore attualmente selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill area:"
|
msgid "Fill area:"
|
||||||
msgstr "Riempi l'area:"
|
msgstr "Riempi l'area:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same color area"
|
msgid "Same color area"
|
||||||
msgstr "Stessa area di colore"
|
msgstr "Area dello stesso colore"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Same color pixels"
|
msgid "Same color pixels"
|
||||||
msgstr "Stessi pixel di colore"
|
msgstr "Pixel dello stesso colore"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill with:"
|
msgid "Fill with:"
|
||||||
msgstr "Riempi con:"
|
msgstr "Riempi con:"
|
||||||
|
@ -860,7 +896,7 @@ msgid "Selected Color"
|
||||||
msgstr "Colore selezionato"
|
msgstr "Colore selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pattern"
|
msgid "Pattern"
|
||||||
msgstr "Sequenza"
|
msgstr "Motivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Offset"
|
msgid "Offset"
|
||||||
msgstr "Offset"
|
msgstr "Offset"
|
||||||
|
@ -878,7 +914,7 @@ msgid "Lighten/Darken amount"
|
||||||
msgstr "Quantità di Schiarimento/Scurimento"
|
msgstr "Quantità di Schiarimento/Scurimento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick for:"
|
msgid "Pick for:"
|
||||||
msgstr "Seleziona per:"
|
msgstr "Scegli per:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left Color"
|
msgid "Left Color"
|
||||||
msgstr "Colore sinistro"
|
msgstr "Colore sinistro"
|
||||||
|
@ -899,22 +935,22 @@ msgid "Options:"
|
||||||
msgstr "Opzioni:"
|
msgstr "Opzioni:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fit to frame"
|
msgid "Fit to frame"
|
||||||
msgstr "Adatta al riquadro"
|
msgstr "Adatta al frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "100% Zoom"
|
msgid "100% Zoom"
|
||||||
msgstr "Ingrandimento 100%"
|
msgstr "Zoom 100%"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Speculare"
|
msgstr "Specchiatura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr "Orizzontale"
|
msgstr "Orizzontale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||||
msgstr "Abilita disegno speculare orizzontale"
|
msgstr "Abilita disegno orizzontale a specchio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||||
msgstr "Abilita disegno speculare verticale"
|
msgstr "Abilita disegno verticale a specchio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vertical"
|
msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr "Verticale"
|
msgstr "Verticale"
|
||||||
|
@ -956,7 +992,7 @@ msgid "Onion Skinning settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni Onion Skinning"
|
msgstr "Impostazioni Onion Skinning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
|
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
|
||||||
msgstr "Abilita/disabilita Onion Skinning"
|
msgstr "Abilita/Disabilita Onion Skinning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
|
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
|
||||||
"The more FPS, the faster the animation plays."
|
"The more FPS, the faster the animation plays."
|
||||||
|
@ -964,7 +1000,7 @@ msgstr "Quanti frame al secondo dovrebbe essere l'anteprima dell'animazione?\n"
|
||||||
"Maggiori gli FPS, più veloce sarà l'animazione."
|
"Maggiori gli FPS, più veloce sarà l'animazione."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No loop"
|
msgid "No loop"
|
||||||
msgstr "Nessun ciclo"
|
msgstr "Nessun loop"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cycle loop"
|
msgid "Cycle loop"
|
||||||
msgstr "Loop ciclico"
|
msgstr "Loop ciclico"
|
||||||
|
@ -973,7 +1009,7 @@ msgid "Ping-pong loop"
|
||||||
msgstr "Ping-pong loop"
|
msgstr "Ping-pong loop"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Onion Skinning:"
|
msgid "Onion Skinning:"
|
||||||
msgstr "Buccia di Cipolla:"
|
msgstr "Onion Skinning:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Past Frames"
|
msgid "Past Frames"
|
||||||
msgstr "Frame Passati"
|
msgstr "Frame Passati"
|
||||||
|
@ -1014,7 +1050,7 @@ msgid "Add Frame Tag"
|
||||||
msgstr "Aggiungi tag Frame"
|
msgstr "Aggiungi tag Frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Link Cel"
|
msgid "Link Cel"
|
||||||
msgstr "Cel link"
|
msgstr "Collega Cel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlink Cel"
|
msgid "Unlink Cel"
|
||||||
msgstr "Scollega Cel"
|
msgstr "Scollega Cel"
|
||||||
|
@ -1047,15 +1083,15 @@ msgid "Opacity:"
|
||||||
msgstr "Opacità:"
|
msgstr "Opacità:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Toggle layer's visibility"
|
msgid "Toggle layer's visibility"
|
||||||
msgstr "Attiva/disattiva visibilità del livello"
|
msgstr "Attiva/Disattiva visibilità del livello"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock/unlock layer"
|
msgid "Lock/unlock layer"
|
||||||
msgstr "Blocca/sblocca livello"
|
msgstr "Blocca/Sblocca livello"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
|
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
|
||||||
"Linked cels are being shared across multiple frames"
|
"Linked cels are being shared across multiple frames"
|
||||||
msgstr "Abilita/disabilita il collegamento di cel\n\n"
|
msgstr "Abilita/Disabilita il collegamento di cel\n\n"
|
||||||
"I cels collegati sono condivisi su più fotogrammi"
|
"I cel collegati sono condivisi su più frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Palette"
|
msgid "Palette"
|
||||||
msgstr "Palette"
|
msgstr "Palette"
|
||||||
|
@ -1139,16 +1175,16 @@ msgid "Redo: Delete Custom Brush"
|
||||||
msgstr "Ripeti: Elimina pennello personalizzato"
|
msgstr "Ripeti: Elimina pennello personalizzato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Undo: Modify Frame Tag"
|
msgid "Undo: Modify Frame Tag"
|
||||||
msgstr "Annulla: Modifica tag Frame"
|
msgstr "Annulla: Modifica Tag Frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Redo: Modify Frame Tag"
|
msgid "Redo: Modify Frame Tag"
|
||||||
msgstr "Ripristina: Modifica Tag Frame"
|
msgstr "Ripristina: Modifica Tag Frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Undo: Delete Frame Tag"
|
msgid "Undo: Delete Frame Tag"
|
||||||
msgstr "Annulla: Elimina tag Frame"
|
msgstr "Annulla: Elimina Tag Frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Redo: Delete Frame Tag"
|
msgid "Redo: Delete Frame Tag"
|
||||||
msgstr "Ripristina: Elimina tag Frame"
|
msgstr "Ripristina: Elimina Tag Frame"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Move Guide"
|
msgid "Move Guide"
|
||||||
msgstr "Muovi la guida"
|
msgstr "Muovi la guida"
|
||||||
|
@ -1175,7 +1211,7 @@ msgid "Import Palette"
|
||||||
msgstr "Importa Palette"
|
msgstr "Importa Palette"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Palette From Current Sprite"
|
msgid "Create Palette From Current Sprite"
|
||||||
msgstr "Crea Tavolozza Da Sprite Attuale"
|
msgstr "Crea palette dallo sprite attuale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Palette Name:"
|
msgid "Palette Name:"
|
||||||
msgstr "Nome Palette:"
|
msgstr "Nome Palette:"
|
||||||
|
@ -1205,10 +1241,10 @@ msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?"
|
||||||
msgstr "Vuoi che il tuo nome o la tua azienda siano mostrati nella schermata iniziale?"
|
msgstr "Vuoi che il tuo nome o la tua azienda siano mostrati nella schermata iniziale?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Become a Platinum Sponsor"
|
msgid "Become a Platinum Sponsor"
|
||||||
msgstr "Diventa uno Sponsor Platinum"
|
msgstr "Diventa uno Sponsor Platino"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Become a Gold Sponsor"
|
msgid "Become a Gold Sponsor"
|
||||||
msgstr "Diventa uno Sponsor Gold"
|
msgstr "Diventa uno Sponsor Oro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Become a Patron"
|
msgid "Become a Patron"
|
||||||
msgstr "Diventa un sostenitore"
|
msgstr "Diventa un sostenitore"
|
||||||
|
@ -1217,7 +1253,7 @@ msgid "Don't show again"
|
||||||
msgstr "Non mostrare di nuovo"
|
msgstr "Non mostrare di nuovo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image Options"
|
msgid "Image Options"
|
||||||
msgstr "Opzioni dell'immagine:"
|
msgstr "Opzioni dell'immagine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default width:"
|
msgid "Default width:"
|
||||||
msgstr "Larghezza default:"
|
msgstr "Larghezza default:"
|
||||||
|
@ -1229,7 +1265,7 @@ msgid "Default height:"
|
||||||
msgstr "Altezza default:"
|
msgstr "Altezza default:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A default height of a new image"
|
msgid "A default height of a new image"
|
||||||
msgstr "Un'altezza predefinita di una nuova immagini"
|
msgstr "Un'altezza predefinita di una nuova immagine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default fill color:"
|
msgid "Default fill color:"
|
||||||
msgstr "Colore di riempimento predefinito:"
|
msgstr "Colore di riempimento predefinito:"
|
||||||
|
@ -1238,7 +1274,7 @@ msgid "A default background color of a new image"
|
||||||
msgstr "Un colore di sfondo predefinito di una nuova immagine"
|
msgstr "Un colore di sfondo predefinito di una nuova immagine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock aspect ratio:"
|
msgid "Lock aspect ratio:"
|
||||||
msgstr "Blocca rapporto d'aspetto:"
|
msgstr "Blocca proporzioni:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Templates:"
|
msgid "Templates:"
|
||||||
msgstr "Modelli:"
|
msgstr "Modelli:"
|
||||||
|
@ -1268,22 +1304,22 @@ msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Matita"
|
msgstr "Matita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Eraser"
|
msgid "Eraser"
|
||||||
msgstr "Gomma da cancellare"
|
msgstr "Gomma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bucket"
|
msgid "Bucket"
|
||||||
msgstr "Secchio"
|
msgstr "Secchio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lighten/Darken"
|
msgid "Lighten/Darken"
|
||||||
msgstr "Lucido/Scuro"
|
msgstr "Schiarisci/Scurisci"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switch Colors"
|
msgid "Switch Colors"
|
||||||
msgstr "Cambia Colori"
|
msgstr "Inverti Colori"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set the shortcut"
|
msgid "Set the shortcut"
|
||||||
msgstr "Imposta il collegamento"
|
msgstr "Imposta la scorciatoia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press a key or a key combination to set the shortcut"
|
msgid "Press a key or a key combination to set the shortcut"
|
||||||
msgstr "Premi un tasto o una combinazione di tasti per impostare il collegamento"
|
msgstr "Premere un tasto o una combinazione di tasti per impostare la scorciatoia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Already assigned"
|
msgid "Already assigned"
|
||||||
msgstr "Già assegnato"
|
msgstr "Già assegnato"
|
||||||
|
@ -1301,7 +1337,7 @@ msgid "A tool assigned to the right mouse button"
|
||||||
msgstr "Uno strumento assegnato al pulsante destro del mouse"
|
msgstr "Uno strumento assegnato al pulsante destro del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find last project file."
|
msgid "Cannot find last project file."
|
||||||
msgstr "Impossibile trovare l'ultimo file del progetto."
|
msgstr "Impossibile trovare il file dell'ultimo progetto."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!"
|
msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!"
|
||||||
msgstr "Non hai ancora salvato o aperto alcun progetto in Pixelorama!"
|
msgstr "Non hai ancora salvato o aperto alcun progetto in Pixelorama!"
|
||||||
|
@ -1341,21 +1377,24 @@ msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
|
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
|
||||||
"Do you want to reload it?"
|
"Do you want to reload it?"
|
||||||
msgstr "È stato trovato il backup automatico per %s\n"
|
msgstr "È stato trovato il backup automatico per %s.\n"
|
||||||
"Vuoi ricaricarlo?"
|
"Vuoi ricaricarlo?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup reloaded"
|
msgid "Backup reloaded"
|
||||||
msgstr "Backup ricaricato"
|
msgstr "Backup ricaricato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove currently selected palette"
|
msgid "Remove currently selected palette"
|
||||||
msgstr "Rimuovi la tavolozza attualmente selezionata"
|
msgstr "Rimuovi la palette attualmente selezionata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can't remove more palettes!"
|
msgid "You can't remove more palettes!"
|
||||||
msgstr "Non puoi rimuovere altre tavolozze!"
|
msgstr "Non puoi rimuovere altre palette!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!"
|
msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!"
|
||||||
msgstr "Impossibile rimuovere la tavolozza, perché non esiste!"
|
msgstr "Impossibile rimuovere la palette, perché non esiste!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la rimozione della tavolozza! Codice errore: %s"
|
msgstr "Si è verificato un errore durante la rimozione della palette! Codice errore: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr "e"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
"Language: ja_JP\n"
|
"Language: ja_JP\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||||
"Language: lv_LV\n"
|
"Language: lv_LV\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Labi"
|
msgstr "Labi"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spāņu"
|
msgstr "Spāņu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "UI dizaineris"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "GitHub līdzdalībnieks"
|
msgstr "GitHub līdzdalībnieks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Mākslas darbu autors"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "bez nosaukuma"
|
msgstr "bez nosaukuma"
|
||||||
|
@ -767,6 +770,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -779,6 +797,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -806,6 +830,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1354,3 +1390,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 21:50\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Oké"
|
msgstr "Oké"
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr "Kan pallet niet verwijderen, omdat het niet bestaat!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van het palet. Foutcode: %s"
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van het palet. Foutcode: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||||
"Language: no_NO\n"
|
"Language: no_NO\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "Latvisk"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spansk"
|
msgstr "Spansk"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,8 +619,8 @@ msgstr "UI-Designer"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Bidragere på Github"
|
msgstr "Bidragere på Github"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Kunst av"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "uten navn"
|
msgstr "uten navn"
|
||||||
|
@ -768,6 +771,21 @@ msgstr "Farge som brukes av linjal og guider på lerretet"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Rutenett"
|
msgstr "Rutenett"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Rutenettbredde:"
|
msgstr "Rutenettbredde:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -780,6 +798,12 @@ msgstr "Rutenetthøyde:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Angir hvor langt fra hverandre de horisontale linjene er i rutenettet"
|
msgstr "Angir hvor langt fra hverandre de horisontale linjene er i rutenettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Rutenettfarge:"
|
msgstr "Rutenettfarge:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -807,6 +831,18 @@ msgstr "Sjekkerfarge 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Andre farge på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere"
|
msgstr "Andre farge på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Bare egendefinerte forhåndsinnstillinger kan endres"
|
msgstr "Bare egendefinerte forhåndsinnstillinger kan endres"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1356,3 +1392,6 @@ msgstr "Kan ikke fjerne paletten, den eksisterer ikke!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Det oppsto en feil under fjerning av paletten! Feilkode: %s"
|
msgstr "Det oppsto en feil under fjerning av paletten! Feilkode: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 23:59\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "Łotewski"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Hiszpański"
|
msgstr "Hiszpański"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,8 +619,8 @@ msgstr "Projektant interfejsu użytkownika"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Wnieśli wkład (GitHub)"
|
msgstr "Wnieśli wkład (GitHub)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Grafika wykonana przez"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "bez nazwy"
|
msgstr "bez nazwy"
|
||||||
|
@ -768,6 +771,21 @@ msgstr "Kolor prowadnic wyświetlanych na płótnie"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Siatka"
|
msgstr "Siatka"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Szerokość siatki:"
|
msgstr "Szerokość siatki:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -780,6 +798,12 @@ msgstr "Wysokość siatki:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Ustawia jak daleko od siebie są poziome linie siatki"
|
msgstr "Ustawia jak daleko od siebie są poziome linie siatki"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Kolor siatki:"
|
msgstr "Kolor siatki:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -807,6 +831,18 @@ msgstr "Kolor komórek 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Drugi kolor komórek do rysowania - szachownicy"
|
msgstr "Drugi kolor komórek do rysowania - szachownicy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
|
msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1358,3 +1394,6 @@ msgstr "Nie można usunąć palety, ponieważ nie istnieje!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania palety! Kod błędu: %s"
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania palety! Kod błędu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Directory path or file name is not valid!"
|
||||||
msgstr "Caminho do diretório ou nome do arquivo inválido!"
|
msgstr "Caminho do diretório ou nome do arquivo inválido!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exporting in progress..."
|
msgid "Exporting in progress..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportação em andamento..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't load file '%s'.\n"
|
msgid "Can't load file '%s'.\n"
|
||||||
"Error code: %s"
|
"Error code: %s"
|
||||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atalhos"
|
msgstr "Atalhos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup"
|
msgid "Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Backup"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indicators"
|
msgid "Indicators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letão"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Espanhol"
|
msgstr "Espanhol"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Designer de UI"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Contribuidores do GitHub"
|
msgstr "Contribuidores do GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Arte por"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "sem título"
|
msgstr "sem título"
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Cor das guias de régua exibidas na tela"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Largura da grade:"
|
msgstr "Largura da grade:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Altura da grade:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Define a distância entre linhas horizontais da grade"
|
msgstr "Define a distância entre linhas horizontais da grade"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Cor da grade:"
|
msgstr "Cor da grade:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Cor 2 do xadrez:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Segunda cor do xadrez do fundo transparente"
|
msgstr "Segunda cor do xadrez do fundo transparente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Apenas predefinição personalizada pode ser modificada"
|
msgstr "Apenas predefinição personalizada pode ser modificada"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "Não foi possível remover a paleta porque não existe!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro ao remover a paleta! Código do erro: %s"
|
msgstr "Ocorreu um erro ao remover a paleta! Código do erro: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:40\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 10:56\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Латышский"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Испанский"
|
msgstr "Испанский"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Дизайнер интерфейса"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "GitHub участники"
|
msgstr "GitHub участники"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Художник"
|
msgstr "Художник: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "безымянный"
|
msgstr "безымянный"
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Цвет направляющих линейки, отображаемы
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Сетка"
|
msgstr "Сетка"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr "Тип сетки:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr "Переключает тип сетки между прямоугольной, изометрической или обеими сразу"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr "Прямоугольная"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr "Изометрическая"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "Обе"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Ширина сетки:"
|
msgstr "Ширина сетки:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Высота сетки:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Устанавливает расстояние между горизонтальными линиями сетки"
|
msgstr "Устанавливает расстояние между горизонтальными линиями сетки"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr "Размер изометрических ячеек:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr "Задает размер ячеек в изометрической сетке"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Цвет сетки:"
|
msgstr "Цвет сетки:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Цвет клеток 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Второй цвет клеток прозрачного фона"
|
msgstr "Второй цвет клеток прозрачного фона"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr "Следовать движению холста"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr "Клеточки прозрачности следуют движению холста"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr "Следовать масштабу холста"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr "Клеточки прозрачности следуют увеличению/уменьшению холста"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Только пользовательские предустановки могут быть изменены"
|
msgstr "Только пользовательские предустановки могут быть изменены"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1357,3 +1393,6 @@ msgstr "Невозможно удалить палитру, потому что
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка при удалении палитры! Код ошибки: %s"
|
msgstr "Произошла ошибка при удалении палитры! Код ошибки: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||||
"Language: sr_SP\n"
|
"Language: sr_SP\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"Language: sv_SE\n"
|
"Language: sv_SE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||||
"Language: tr_TR\n"
|
"Language: tr_TR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Onayla"
|
msgstr "Onayla"
|
||||||
|
@ -28,16 +28,16 @@ msgid "Please Confirm..."
|
||||||
msgstr "Lütfen Onaylayın..."
|
msgstr "Lütfen Onaylayın..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File Name:"
|
msgid "File Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dosya Adı:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image Size"
|
msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr "Resim Boyutu"
|
msgstr "Resim Boyutu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canvas Size"
|
msgid "Canvas Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuval Boyutu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Size"
|
msgid "Frame Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çerçeve Boyutu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Width:"
|
msgid "Width:"
|
||||||
msgstr "Genişlik:"
|
msgstr "Genişlik:"
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Height:"
|
||||||
msgstr "Yükseklik:"
|
msgstr "Yükseklik:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Merkez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Dosya"
|
msgstr "Dosya"
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Save as..."
|
||||||
msgstr "Farklı Kaydet..."
|
msgstr "Farklı Kaydet..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use ZSTD Compression"
|
msgid "Use ZSTD Compression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ZSTD sıkıştırması kullan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "İçe aktar"
|
msgstr "İçe aktar"
|
||||||
|
@ -97,10 +97,10 @@ msgid "Export as..."
|
||||||
msgstr "Dışa farklı aktar..."
|
msgstr "Dışa farklı aktar..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export PNG..."
|
msgid "Export PNG..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PNG' yi dışa aktar..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export PNG as..."
|
msgid "Export PNG as..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PNG'yi dışa farklı aktar..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Çıkış"
|
msgstr "Çıkış"
|
||||||
|
@ -112,10 +112,10 @@ msgid "Redo"
|
||||||
msgstr "İleri Al"
|
msgstr "İleri Al"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yapıştır"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Sil"
|
msgstr "Sil"
|
||||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Crop Image"
|
||||||
msgstr "Resmi Kes"
|
msgstr "Resmi Kes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Resize Canvas"
|
msgid "Resize Canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuvali yeniden boyutlandır"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate Image"
|
msgid "Rotate Image"
|
||||||
msgstr "Resmi Döndür"
|
msgstr "Resmi Döndür"
|
||||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clear Selection"
|
||||||
msgstr "Seçimi Temizle"
|
msgstr "Seçimi Temizle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Döndür"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip Horizontal"
|
msgid "Flip Horizontal"
|
||||||
msgstr "Yatay Döndür"
|
msgstr "Yatay Döndür"
|
||||||
|
@ -148,10 +148,10 @@ msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Tercihler"
|
msgstr "Tercihler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tile Mode"
|
msgid "Tile Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Karo Modu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Grid"
|
msgid "Show Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kılavuz çizgilerini göster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Rulers"
|
msgid "Show Rulers"
|
||||||
msgstr "Cetveli Göster"
|
msgstr "Cetveli Göster"
|
||||||
|
@ -163,34 +163,34 @@ msgid "Show Animation Timeline"
|
||||||
msgstr "Animasyon Çizelgesini Göster"
|
msgstr "Animasyon Çizelgesini Göster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zen Mode"
|
msgid "Zen Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zen Modu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tam Ekran Modu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill with color:"
|
msgid "Fill with color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renk ile doldur:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open a File"
|
msgid "Open a File"
|
||||||
msgstr "Dosya Aç"
|
msgstr "Dosya Aç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open File(s)"
|
msgid "Open File(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dosya(ları) aç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import Options"
|
msgid "Import Options"
|
||||||
msgstr "İçeri Aktarma Ayarları"
|
msgstr "İçeri Aktarma Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import as:"
|
msgid "Import as:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "İçe farklı aktar:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New tab"
|
msgid "New tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yeni sekme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spritesheet (new tab)"
|
msgid "Spritesheet (new tab)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hareketli sayfa (yeni sekme)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New frame"
|
msgid "New frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yeni çerçeve"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New layer"
|
msgid "New layer"
|
||||||
msgstr "Yeni katman"
|
msgstr "Yeni katman"
|
||||||
|
@ -202,34 +202,34 @@ msgid "New brush"
|
||||||
msgstr "Yeni Fırça"
|
msgstr "Yeni Fırça"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New pattern"
|
msgid "New pattern"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yeni desen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Horizontal frames:"
|
msgid "Horizontal frames:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yatay çerçeveler:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vertical frames:"
|
msgid "Vertical frames:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dikey çerçeveler:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush type:"
|
msgid "Brush type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fırça tipi:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File brush"
|
msgid "File brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dosya fırçası"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Project brush"
|
msgid "Project brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Proje dosyası"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Random brush"
|
msgid "Random brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rastgele fırça"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Görüntüyü .pxo olarak kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Sprite as .png"
|
msgid "Export Sprite as .png"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Görüntüyü .png olarak dışa aktar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Sprite"
|
msgid "Export Sprite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Görüntüyü Dışa Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Dosya Zaten Var, Üzerine Yazılsın mı?"
|
msgstr "Dosya Zaten Var, Üzerine Yazılsın mı?"
|
||||||
|
@ -238,10 +238,10 @@ msgid "File %s already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "%s dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
|
msgstr "%s dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory path or file name is not valid!"
|
msgid "Directory path or file name is not valid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dosya yolu ve dosya adı geçerli değil!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exporting in progress..."
|
msgid "Exporting in progress..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dışa aktarma işlemi devam ediyor..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't load file '%s'.\n"
|
msgid "Can't load file '%s'.\n"
|
||||||
"Error code: %s"
|
"Error code: %s"
|
||||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgid "All Frames"
|
||||||
msgstr "Tüm Kareler"
|
msgstr "Tüm Kareler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spritesheet"
|
msgid "Spritesheet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hareketli sayfalar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Animation"
|
msgid "Animation"
|
||||||
msgstr "Animasyon"
|
msgstr "Animasyon"
|
||||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Frame:"
|
||||||
msgstr "Kare:"
|
msgstr "Kare:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orientation:"
|
msgid "Orientation:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oryantasyon:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Gözat"
|
msgstr "Gözat"
|
||||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Resize:"
|
||||||
msgstr "Boyutlandır:"
|
msgstr "Boyutlandır:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel Export"
|
msgid "Cancel Export"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dışarı Aktarmayı İptal Et"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alert!"
|
msgid "Alert!"
|
||||||
msgstr "Uyarı!"
|
msgstr "Uyarı!"
|
||||||
|
@ -288,46 +288,46 @@ msgid "Select Current Folder"
|
||||||
msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
|
msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open a Directory"
|
msgid "Open a Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bir dosya aç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All frames as multiple files"
|
msgid "All frames as multiple files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çoklu dosya olarak bütün çerçeveler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All frames as a single file animation"
|
msgid "All frames as a single file animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tek dosya animasyon olarak bütün çerçeveler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Background:"
|
msgid "Background:"
|
||||||
msgstr "Arka plan:"
|
msgstr "Arka plan:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Direction:"
|
msgid "Direction:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dosya yolu:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "İleri"
|
msgstr "İleri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backwards"
|
msgid "Backwards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geriye doğru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ping-Pong"
|
msgid "Ping-Pong"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ping Pong"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Columns"
|
msgid "Columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sütunlar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Columns:"
|
msgid "Columns:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sütunlar:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rows"
|
msgid "Rows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Satırlar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rows:"
|
msgid "Rows:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sıralar:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path:"
|
msgid "Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yol:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directories & Files:"
|
msgid "Directories & Files:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dizinler & Dosyalar:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Folder"
|
msgid "Create Folder"
|
||||||
msgstr "Yeni Klasör"
|
msgstr "Yeni Klasör"
|
||||||
|
@ -336,25 +336,25 @@ msgid "File:"
|
||||||
msgstr "Dosya:"
|
msgstr "Dosya:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interpolation:"
|
msgid "Interpolation:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "İnterpolasyon:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nearest"
|
msgid "Nearest"
|
||||||
msgstr "En Yakın"
|
msgstr "En Yakın"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bilinear"
|
msgid "Bilinear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çift doğrusal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cubic"
|
msgid "Cubic"
|
||||||
msgstr "Kübik"
|
msgstr "Kübik"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Trilinear"
|
msgid "Trilinear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Üç çizgili"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Genel"
|
msgstr "Genel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Startup"
|
msgid "Startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Başlamak"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Dil"
|
msgstr "Dil"
|
||||||
|
@ -363,22 +363,22 @@ msgid "Themes"
|
||||||
msgstr "Temalar"
|
msgstr "Temalar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canvas"
|
msgid "Canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuval"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Kısayollar"
|
msgstr "Kısayollar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup"
|
msgid "Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yedekleme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indicators"
|
msgid "Indicators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Göstergeler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Açık"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restore default value"
|
msgid "Restore default value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Varsayılanları yükle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Smooth Zoom"
|
msgid "Smooth Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Tablet pressure sensitivity:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hiç biri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Affect Brush's Alpha"
|
msgid "Affect Brush's Alpha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -465,16 +465,16 @@ msgid "Adjust HSV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Type:"
|
msgid "Type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tür:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Angle:"
|
msgid "Angle:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Açı:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renk Tonu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renk doygunluğu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Değer"
|
msgstr "Değer"
|
||||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Uygula"
|
msgstr "Uygula"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagonal"
|
msgid "Diagonal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Köşegen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Place inside image"
|
msgid "Place inside image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -492,22 +492,22 @@ msgid "Thickness:"
|
||||||
msgstr "Kalınlık:"
|
msgstr "Kalınlık:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Colors:"
|
msgid "Colors:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renk:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Steps:"
|
msgid "Steps:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adımlar:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Top to Bottom"
|
msgid "Top to Bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yukarıdan aşağıya"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bottom to Top"
|
msgid "Bottom to Top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aşağıdan Yukarıya"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left to Right"
|
msgid "Left to Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Soldan Sağa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right to Left"
|
msgid "Right to Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sağdan Sola"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View Splash Screen"
|
msgid "View Splash Screen"
|
||||||
msgstr "Açılış Ekranını Göster"
|
msgstr "Açılış Ekranını Göster"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letonca"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "İspanyolca"
|
msgstr "İspanyolca"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr "Katalanca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -603,7 +606,7 @@ msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Korece"
|
msgstr "Korece"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Macarca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Geliştirici Takımı"
|
msgstr "Geliştirici Takımı"
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "KA Tasarımcısı"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "Çizen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -683,7 +686,10 @@ msgid "Eraser\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
"Hold %s to make a line"
|
"Hold %s to make a line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Silgi\n\n"
|
||||||
|
"Sol tık için %s\n"
|
||||||
|
"Sağ tık için %s\n\n"
|
||||||
|
"Bir çizgi için basılı tutun %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bucket\n\n"
|
msgid "Bucket\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
@ -695,65 +701,83 @@ msgstr "Kova\n\n"
|
||||||
msgid "Lighten/Darken\n\n"
|
msgid "Lighten/Darken\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aydınlatma/Karartma\n\n"
|
||||||
|
"Sol tık için %s\n"
|
||||||
|
"Sağ tık için %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a color for the left tool"
|
msgid "Choose a color for the left tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sol araç için bir renk seç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a color for the right tool"
|
msgid "Choose a color for the right tool"
|
||||||
msgstr "Sağ araç için renk seç"
|
msgstr "Sağ araç için renk seç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switch left and right colors\n"
|
msgid "Switch left and right colors\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sağ ve sol renklerini değiş\n"
|
||||||
|
"(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
|
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renkleri ilk ayarlara döndür (sol için siyah, sağ için beyaz)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left tool"
|
msgid "Left tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sol araç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right tool"
|
msgid "Right tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sağ araç"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left pixel indicator"
|
msgid "Left pixel indicator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sol piksel göstergesi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show left mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
|
msgid "Show left mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çizim yaparken sol fare piksel göstergesini ya da tuval üzerinde ki fırçayı göster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right pixel indicator"
|
msgid "Right pixel indicator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sağ piksel göstergesi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show right mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
|
msgid "Show right mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çizim yaparken sağ fare piksel göstergesini ya da tuval üzerinde ki fırçayı göster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show left tool icon"
|
msgid "Show left tool icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sol araç ikonunu göster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas"
|
msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuval üzerinde ki göstergenin yanında seçilen sol araç ikonunu göster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show right tool icon"
|
msgid "Show right tool icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sağ araç ikonunu göster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
|
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuval üzerinde ki göstergenin yanında seçilen sağ araç ikonunu göster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guides"
|
msgid "Guides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kılavuzlar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guides color:"
|
msgid "Guides color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kılavuzların rengi:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
|
msgstr "Kılavuz çizgisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kılavuz çizgi genişliği:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -764,6 +788,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -791,6 +821,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1332,3 +1374,6 @@ msgstr "Olmayan paleti silemezsin!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Paleti kaldırırken bir hata oldu! Hata kodu: %s"
|
msgstr "Paleti kaldırırken bir hata oldu! Hata kodu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr "ve"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Language: uk_UA\n"
|
"Language: uk_UA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||||
"Language: vi_VN\n"
|
"Language: vi_VN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
|
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 00:48\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "拉美语"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "西班牙语"
|
msgstr "西班牙语"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr "加泰罗尼亚语"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "世界语"
|
msgstr "世界语"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "UI 设计师"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "GitHub 贡献者"
|
msgstr "GitHub 贡献者"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "艺术作者"
|
msgstr "艺术作者: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "未命名"
|
msgstr "未命名"
|
||||||
|
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "显示在画布上标尺参考线的颜色"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "网格"
|
msgstr "网格"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr "网格类型:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr "设置矩形、方形或两者之间的网格类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr "矩形"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr "几何体"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "全部"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "网格宽度:"
|
msgstr "网格宽度:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "网格高度:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "设置网格水平线之间的距离"
|
msgstr "设置网格水平线之间的距离"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr "几何单元格大小:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr "设置等深网格中单元格的大小"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "网格颜色:"
|
msgstr "网格颜色:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "检查器颜色 2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "透明检查器背景的第二个颜色"
|
msgstr "透明检查器背景的第二个颜色"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr "跟随画布移动"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr "透明检查器跟随画布移动"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr "跟随画布缩放级别"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr "透明检查器跟随画布缩放级别"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "仅修改自定义预设"
|
msgstr "仅修改自定义预设"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1358,3 +1394,6 @@ msgstr "无法删除调色板,因为它不存在!"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "删除调色板时发生错误! 错误代码:%s"
|
msgstr "删除调色板时发生错误! 错误代码:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr "和"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 03:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 08:48\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "確定"
|
msgstr "確定"
|
||||||
|
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "拉脫維亞文"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "西班牙文"
|
msgstr "西班牙文"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Catalan"
|
||||||
|
msgstr "加泰隆尼亞語"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "世界語"
|
msgstr "世界語"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -616,8 +619,8 @@ msgstr "UI設計師"
|
||||||
msgid "GitHub Contributors"
|
msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "GitHub 貢獻者"
|
msgstr "GitHub 貢獻者"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr "作者"
|
msgstr "%s 繪製"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "未命名"
|
msgstr "未命名"
|
||||||
|
@ -768,6 +771,21 @@ msgstr "尺標輔助線的顏色"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "格線"
|
msgstr "格線"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
|
msgstr "格線類型:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
|
msgstr "設定格線類型為矩形, 等角立體或全部"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
|
msgstr "矩形"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric"
|
||||||
|
msgstr "等角立體"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "全部"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "格線寬度:"
|
msgstr "格線寬度:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -780,6 +798,12 @@ msgstr "格線高度:"
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "設定水平格線的高度"
|
msgstr "設定水平格線的高度"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
|
msgstr "等角立體間隔大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
|
msgstr "設定等角立體格線的間隔大小"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "格線顏色:"
|
msgstr "格線顏色:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -807,6 +831,18 @@ msgstr "空白格顏色2:"
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "空白背景格的顏色2"
|
msgstr "空白背景格的顏色2"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
|
msgstr "跟隨畫布移動"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
|
msgstr "空白背景格跟隨畫布移動"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
|
msgstr "跟隨畫布放大縮小"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
|
msgstr "空白背景格跟隨畫布放大縮小"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "只能修改自訂配置"
|
msgstr "只能修改自訂配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1357,3 +1393,6 @@ msgstr "無法刪除不存在的色盤"
|
||||||
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "刪除色盤出錯! 錯誤代碼:%s"
|
msgstr "刪除色盤出錯! 錯誤代碼:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "and"
|
||||||
|
msgstr "和"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:06\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تثبيت ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إنشاء اختصارات لقائمة ابدأ (اختياري)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إنشاء اختصار على سطح المكتب (اختياري)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الغاء تثبيت ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إزالة ملفات التكوين (اختياري)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تثبيت ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إنشاء اختصارات قائمة ابدأ لـ ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إنشاء اختصار على سطح المكتب لـ ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إلغاء تثبيت ${APPNAME} ${APPVERSION} وإزالة جميع الاختصارات."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إزالة ملفات التكوين لـ ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 08:53\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "${APPNAME} installieren"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erstelle Startmenü-Verknüpfungen (optional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen (optional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} deinstallieren"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurationsdateien entfernen (optional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installiert ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erstellt Verknüpfungen im Startmenü für ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erstellt eine Desktop-Verknüpfung für ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deinstalliert ${APPNAME} ${APPVERSION} und entfernt alle Verknüpfungen."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entfernt Konfigurationsdateien für ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:58\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 09:33\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Greek\n"
|
"Language-Team: Greek\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση του ${APPNAME}"
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία συντομέυσεων στο μενού Έναρξης (προαιρετικό)"
|
msgstr "Δημιουργία συντομεύσεων στο μενού Έναρξης (προαιρετικό)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 22:09\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,22 +21,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instali ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Krei simbolligilojn en Startmenuo (laŭvole)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Krei simbolligilojn en Labortablo (laŭvole)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Malinstali ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:46\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installa ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crea scorciatoie dal menu Start (opzionale)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crea scorciatoia sul Desktop (opzionale)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disinstalla ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rimuovi i file di configurazione (opzionale)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installa ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crea le scorciatoie del menu Start per ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crea una scorciatoia desktop per ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disinstalla ${APPNAME} ${APPVERSION} e rimuove tutte le scorciatoie."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rimuove i file di configurazione per ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 00:25\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Korean\n"
|
"Language-Team: Korean\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "${APPNAME} 설치"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시작 메뉴에 바로가기 만들기 (선택)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기 (선택)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} 제거"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "배치 파일 제거 (선택)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} 설치하기."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시작 메뉴에 ${APPNAME}의 바로가기 만들기."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "바탕화면에 ${APPNAME}의 바로가기 만들기."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} 제거 및 모든 바로가기 제거하기."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "${APPNAME}의 배치 파일 제거하기."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 02:38\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalar ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar atalhos no Menu Iniciar (opcional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar atalho na Área de Trabalho (opcional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desinstalar ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover arquivos de configuração (opcional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalar ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cria atalhos no Menu Iniciar para ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cria um atalho na Área de Trabalho para ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desinstala o ${APPNAME} ${APPVERSION} e remove todos os atalhos."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover arquivos de configuração para ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:48\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalare ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creare comenzi rapide în meniul Start (opțional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creare comandă rapidă pe spațiul de lucru (opțional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dezinstalare ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminare fișiere de configurare (opțional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalează ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creează comenzi rapide în meniul Start pentru ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creează o comandă rapidă pe spațiul de lucru pentru ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dezinstalează ${APPNAME} ${APPVERSION} și elimină toate comenzile rapide."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elimină fișierele de configurare pentru ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 16:01\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Установить ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Создать ярлыки меню Пуск (опционально)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе (опционально)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удалить ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удалить конфигурационные файлы (опционально)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Устанавливает ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Создает ярлыки меню Пуск для ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Создает ярлык на рабочем столе для ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удаляет ${APPNAME} ${APPVERSION} и удаляет все ярлыки."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удаляет файлы конфигурации для ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 03:18\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "安装 ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "创建开始菜单快捷方式(可选)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在桌面上创建快捷方式(可选)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "卸载 ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "删除配置文件(可选)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "安装 ${APPNAME} ${APPVERSION}。"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "为 ${APPNAME} 创建开始菜单快捷方式"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "为 ${APPNAME} 创建桌面快捷方式"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "卸载 ${APPNAME} ${APPVERSION} 并删除所有快捷方式。"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "删除 ${APPNAME} 的配置文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 02:20\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "安裝 ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "創建開始功能表捷徑 (可選)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "創建桌面捷徑 (可選)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "移除 ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "刪除配置檔案 (可選)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "安裝 ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "為 ${APPNAME} 創建開始功能表捷徑."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "為 ${APPNAME} 創建桌面捷徑."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "移除 ${APPNAME} ${APPVERSION} 及刪除所有捷鍵."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "為 ${APPNAME} 刪除配置檔案."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue