1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 09:09:47 +00:00

New Crowdin updates (#304)

* New translations installer.pot (Esperanto)

* New translations installer.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations installer.pot (German)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations installer.pot (Greek)

* New translations installer.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations installer.pot (Russian)

* New translations installer.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations installer.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations installer.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations installer.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations installer.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations installer.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations installer.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations installer.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations installer.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations installer.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Greek)
This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-08-25 16:51:59 +03:00 committed by GitHub
parent fe757b3393
commit f1af1842ba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
43 changed files with 2427 additions and 1124 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:16\n"
msgid "OK"
msgstr "حسنا"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "الرجاء التأكيد..."
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgstr "اسم الملف:"
msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgstr "حجم الإطار"
msgid "Width:"
msgstr "العرض:"
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "New..."
msgstr "جديد..."
msgid "Open..."
msgstr "فتخ..."
msgstr "فتح..."
msgid "Save..."
msgstr "حفظ..."
@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "حفظ باسم..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgstr "استخدام ضغط ZSTD"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Redo"
msgstr "إعادة"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "نسخ"
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "لصق"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "حذف"
msgid "Scale Image"
msgstr "تغيير مقياس الصورة"
@ -151,10 +151,10 @@ msgid "Tile Mode"
msgstr "وضع البلاط"
msgid "Show Grid"
msgstr ""
msgstr "إظهار الشبكة"
msgid "Show Rulers"
msgstr ""
msgstr "إظهار المسطرة"
msgid "Show Guides"
msgstr ""
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgstr "وضع ملء الشاشة"
msgid "Fill with color:"
msgstr "الملئ باللون:"
@ -178,31 +178,31 @@ msgid "Open File(s)"
msgstr "فتح ملفات"
msgid "Import Options"
msgstr ""
msgstr "خيارات الاستيراد"
msgid "Import as:"
msgstr ""
msgstr "استيراد باسم:"
msgid "New tab"
msgstr ""
msgstr "علامة تبويب جديدة"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgstr "ورقة الكائن (علامة تبويب جديدة)"
msgid "New frame"
msgstr ""
msgstr "إطار جديد"
msgid "New layer"
msgstr ""
msgstr "طبقة جديدة"
msgid "New palette"
msgstr ""
msgstr "لوحة جديدة"
msgid "New brush"
msgstr ""
msgstr "فرشاة جديدة"
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgstr "نمط جديد"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "اللاتفية"
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانية"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "إسبرانتو"
@ -587,7 +590,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "الإندونيسية"
msgid "Czech"
msgstr "التشيكوسلوفاكية"
msgstr "التشيكية"
msgid "Arabic"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letó"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol (Castellá)"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Dissenyador de UI"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Col·laboradors de Github"
msgid "Art by"
msgstr "Art per"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "sense títol"
@ -764,6 +767,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Ample de la quadrícula:"
@ -776,6 +794,12 @@ msgstr "Alçada de la quadrícula:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Color de la quadrícula:"
@ -803,6 +827,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1349,3 +1385,6 @@ msgstr "No es pot eliminar la paleta, perquè no existeix!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Ha hagut un error quan es va intentar eliminar la paleta! Codi de error: %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Lotyština"
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Návrhář UI"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Github přispěvatelé"
msgid "Art by"
msgstr "Dílo od"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "bez názvu"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Barva vodítek zobrazených na plátně"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Šířka mřížky:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Výška mřížky:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Nastaví, jak daleko jsou od sebe vodorovné čáry mřížky"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Barva mřížky:"
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Barva šachovnice 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Druhá barva průhledného šachovnicového pozadí"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Lze upravit pouze vlastní předvolbu"
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 14:19\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "Lettisch"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -616,8 +619,8 @@ msgstr "UI Designer"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Github Beitragende"
msgid "Art by"
msgstr "Zeichnung von"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
@ -768,6 +771,21 @@ msgstr "Eine Farbe der Linealguides, die auf dem Canvas angezeigt werden"
msgid "Grid"
msgstr "Tabelle"
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Rasterbreite:"
@ -780,6 +798,12 @@ msgstr "Rasterhöhe:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Legt fest, wie weit die horizontalen Linien des Rasters voneinander entfernt sind"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Rasterfarbe:"
@ -807,6 +831,18 @@ msgstr "Checkerfarbe 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Zweite Farbe des transparenten Checkerhintergrunds"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Nur benutzerdefinierte Voreinstellung kann geändert werden"
@ -1358,3 +1394,6 @@ msgstr "Die Palette kann nicht entfernt werden, da sie nicht existiert!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Beim Entfernen der Palette ist ein Fehler aufgetreten! Fehlercode: %s"
msgid "and"
msgstr "und"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:40\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 13:50\n"
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Λετονικά"
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Σχεδιαστής UI"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Συνεισφέροντες στο GitHub"
msgid "Art by"
msgstr "Ζωγραφιά από"
msgid "Art by: %s"
msgstr "Ζωγραφιά από: %s"
msgid "untitled"
msgstr "άτιτλο"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Το χρώμα των οδηγών που φαίνεται στο κα
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
msgid "Grid type:"
msgstr "Είδος πλέγματος:"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr "Ορίζει το είδος του πλέγματος ανάμεσα σε ορθογωνικό, ισομετρικό ή και τα δύο"
msgid "Rectangular"
msgstr "Ορθογωνικό"
msgid "Isometric"
msgstr "Ισομετρικό"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
msgid "Grid width:"
msgstr "Πλάτος πλέγματος:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Ύψος πλέγματος:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Ορίζει το πόσο μακριά είναι οι οριζόντιες γραμμές του πλέγματος"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr "Μέγεθος ισομετρικού κελιού:"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr "Ορίζει το μέγεθος των κελιών σε ένα ισομετρικό πλέγμα"
msgid "Grid color:"
msgstr "Χρώμα πλέγματος:"
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Χρώμα σκακιέρας 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Δεύτερο χρώμα του διάφανου υποβάθρου - σκακιέρα"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr "Να ακολουθεί τη κίνηση του καμβά"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr "Το διάφανο υποβάθρο - σκακιέρα να ακολουθεί τη κίνηση του καμβά"
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr "Να ακολουθεί το επίπεδο μεγέθυνσης (ζουμ) του καμβά"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Το διάφανο υποβάθρο - σκακιέρα να ακολουθεί το επίπεδο μεγέθυνσης (ζουμ) του καμβά"
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Μόνο η προσαρμοσμένη προεπιλογή μπορεί να τροποποιηθεί"
@ -836,7 +872,7 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgstr "Pixel Perfect"
msgid "Brush color from"
msgstr "Χρώμα πινέλου από"
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "Δεν γίνεται να διαγραφεί η παλέτα, επει
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της παλέτας. Κωδικός σφάλματος: %s"
msgid "and"
msgstr "και"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "Bone"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Latva"
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "UIa desegnilo"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Kontribuantoj de GitHub"
msgid "Art by"
msgstr "Bildverko de"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "sennoma"
@ -750,6 +753,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -762,6 +780,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -789,6 +813,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1330,3 +1366,6 @@ msgstr "Ne povas forigi la paletron, ĉar ĝi ne ekzistas!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Eraro okazis dum la paletra forigado! Kodo de eraro: %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgstr "Utilizar compresión ZSTD"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clear Selection"
msgstr "Anular selección"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgstr "Girar"
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Voltear Horizontalmente"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Zen Mode"
msgstr "Modo zen"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de pantalla completa"
msgid "Fill with color:"
msgstr "Rellenar con color:"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"
msgid "Import Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de importación"
msgid "Import as:"
msgstr "Importar como:"
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Vertical frames:"
msgstr "Fotogramas verticales:"
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo de pincel:"
msgid "File brush"
msgstr ""
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letón"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Diseñador de IU"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Colaboradores de GitHub"
msgid "Art by"
msgstr "Arte por"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "sin título"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Un color de las guías de reglas que se muestran en el lienzo"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Ancho de cuadrícula:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Altura de cuadrícula:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Establece cuán lejos están las líneas horizontales de la cuadrícula"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Color de cuadrícula:"
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Sólo se puede modificar el ajuste preestablecido"
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "¡No se puede quitar la paleta, porque no existe!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "¡Se ha producido un error al eliminar la paleta! Código de error: %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letton"
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Designer de l'interface"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Contributeurs de GitHub"
msgid "Art by"
msgstr "Art par"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "sans titre"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Une couleur des guides de règle affichée sur le canevas"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Largeur de la grille:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Hauteur de la grille:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Définit la distance entre les lignes horizontales de la grille"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Couleur de la grille:"
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Couleur du damier 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Seconde couleur du fond en damier transparent"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Seul le préréglage personnalisé peut être modifié"
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "Impossible de supprimer la palette, car elle n'existe pas !"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la palette ! Code d'erreur : %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "אישור"
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "RENDBEN"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Lett"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Felhasználóifelület-dizájner"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "GitHub Közreműködők"
msgid "Art by"
msgstr "Rajzot készítette"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "névtelen"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "A vászonon megjelenített útmutatók színe"
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Rács szélessége:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Rács magassága:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Beállítja, hogy a rács vízszintes vonalai milyen távolságra legyenek egymástól"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Rács színe:"
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Kockás háttér színe 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Az átlátszó kockás háttér második színe"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Csak az egyedi beállítások módosíthatók"
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "Nem lehet eltávolítani a palettát, mert nem létezik!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Hiba történt a paletta eltávolítása közben! Error kód: %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
msgid "OK"
msgstr "Oke"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clear Selection"
msgstr "Hapus Pilihan"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgstr "Balik"
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Balikkan Horizontal"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Zen Mode"
msgstr "Mode Zen"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode Layar Penuh"
msgid "Fill with color:"
msgstr "Isi dengan warna:"
@ -211,16 +211,16 @@ msgid "Vertical frames:"
msgstr "Frame vertikal:"
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgstr "Tipe kuas:"
msgid "File brush"
msgstr ""
msgstr "Kuas file"
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgstr "Kuas proyek"
msgid "Random brush"
msgstr ""
msgstr "Kuas acak"
msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Simpan \"sprite\" dengan .pxo"
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Folder tidak valid"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgstr "Ekspor sedang berlangsung..."
msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s"
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Memulai"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
@ -369,16 +369,16 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Cadangan"
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgstr "Indikator"
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Nyala"
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgstr "Kembalikan nilai awal"
msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom Halus"
@ -420,34 +420,34 @@ msgid "Light"
msgstr "Terang"
msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgstr "Hanya mempengaruhi pilihan"
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgstr "Frame sekarang"
msgid "All frames"
msgstr ""
msgstr "Semua frame"
msgid "All projects"
msgstr ""
msgstr "Semua proyek"
msgid "Invert Colors"
msgstr "Balikkan warna"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgstr "Ubah Channel Merah"
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgstr "Ubah Channel Hijau"
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgstr "Ubah Channel Biru"
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr ""
msgstr "Ubah Channel Alfa"
msgid "Desaturation"
msgstr "Desaturasi"
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Ganti Hue/Saturation/Value"
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgstr "Gradien"
msgid "Adjust HSV"
msgstr "Atur HSV"
@ -471,16 +471,16 @@ msgid "Angle:"
msgstr "Sudut:"
msgid "Hue"
msgstr ""
msgstr "Warna"
msgid "Saturation"
msgstr ""
msgstr "Kejenuhan"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Nilai"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Terapkan"
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Thickness:"
msgstr "Ketebalan:"
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgstr "Warna:"
msgid "Steps:"
msgstr ""
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Latvi"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Desainer UI"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Kontribusi Github"
msgid "Art by"
msgstr "Oleh"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "tanpa nama"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Warna dari penggaris yang ditunjukkan di kanvas"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Lebar Kisi:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Tinggi Kisi:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Seberapa jauh garis horizontal dari kisi"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Warna Kisi:"
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Warna pola catur 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Warna kedua dari pola catur yang ada di latar"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Hanya preset kustom yang bisa di edit"
@ -1357,3 +1393,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 21:21\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 16:07\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -34,10 +34,10 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione dell'immagine"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Dimensione Tela"
msgstr "Dimensione Canvas"
msgid "Frame Size"
msgstr "Dimensione Telaio"
msgstr "Dimensione Frame"
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@ -127,16 +127,16 @@ msgid "Crop Image"
msgstr "Ritaglia l'immagine"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ridimensiona Tela"
msgstr "Ridimensiona Canvas"
msgid "Rotate Image"
msgstr "Ruota Immagine"
msgid "Clear Selection"
msgstr "Nessuna selezione"
msgstr "Pulisci selezione"
msgid "Flip"
msgstr "Inverti"
msgstr "Rifletti"
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Show Guides"
msgstr "Mostra le guide"
msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Mostra la Linea del Tempo dell'animazione"
msgstr "Mostra la Timeline di animazione"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Modalità Zen"
@ -187,16 +187,16 @@ msgid "New tab"
msgstr "Nuova scheda"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "Scheda Sprite (nuova scheda)"
msgstr "Spritesheet (nuova scheda)"
msgid "New frame"
msgstr "Nuovo quadro"
msgstr "Nuovo frame"
msgid "New layer"
msgstr "Nuovo livello"
msgid "New palette"
msgstr "Nuova tavolozza"
msgstr "Nuova palette"
msgid "New brush"
msgstr "Nuova pennello"
@ -205,10 +205,10 @@ msgid "New pattern"
msgstr "Nuovo motivo"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Quadri orizzontali:"
msgstr "Frame orizzontali:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Quadri verticali:"
msgstr "Frame verticali:"
msgid "Brush type:"
msgstr "Tipo del pennello:"
@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "Impossibile caricare il file '%s'.\n"
"Codice di errore: %s"
msgid "Frame"
msgstr "Fotogrammi"
msgstr "Frame"
msgid "Frames:"
msgstr "Fotogrammi:"
msgstr "Frame:"
msgid "All Frames"
msgstr "Tutti i fotogrammi"
msgstr "Tutti i frame"
msgid "Spritesheet"
msgstr "Spritesheet"
@ -267,10 +267,10 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
msgid "Frame:"
msgstr "Fotogrammi:"
msgstr "Frame:"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientazione:"
msgstr "Orientamento:"
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
@ -291,10 +291,10 @@ msgid "Open a Directory"
msgstr "Apri una cartella"
msgid "All frames as multiple files"
msgstr "Tutti i fotogrammi come file multipli"
msgstr "Tutti i frame come file multipli"
msgid "All frames as a single file animation"
msgstr "Tutti i fotogrammi sotto forma di animazione di singolo file"
msgstr "Tutti i frame sotto forma di un singolo file animazione"
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Direction:"
msgstr "Direzione:"
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
msgstr "Avanti"
msgid "Backwards"
msgstr "Indietro"
@ -363,10 +363,10 @@ msgid "Themes"
msgstr "Temi"
msgid "Canvas"
msgstr "Tela"
msgstr "Canvas"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Collegamenti"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom smussato"
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Aggiunge una transizione più fluida quando si zooma in entrata o fuori"
msgstr "Aggiunge una transizione più fluida quando si zooma dentro o fuori"
msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Sensibilità della pressione del tablet:"
@ -420,16 +420,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
msgid "Only affect selection"
msgstr "Influisce solo sulla selezione"
msgstr "Influire solo sulla selezione"
msgid "Current cel"
msgstr "Pacchetto corrente"
msgid "Current frame"
msgstr "Quadro corrente"
msgstr "Frame corrente"
msgid "All frames"
msgstr "Tutti i quadri"
msgstr "Tutti i frame"
msgid "All projects"
msgstr "Tutti i progetti"
@ -465,13 +465,13 @@ msgid "Adjust HSV"
msgstr "Regola HSV"
msgid "Type:"
msgstr "Tipologia:"
msgstr "Tipo:"
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
msgid "Hue"
msgstr "Tinta"
msgstr "Tonalità"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
@ -498,10 +498,10 @@ msgid "Steps:"
msgstr "Passaggi:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Dall'alto verso il basso"
msgstr "Dall'alto in basso"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dal basso verso l'alto"
msgstr "Dal basso in alto"
msgid "Left to Right"
msgstr "Da sinistra a destra"
@ -510,13 +510,13 @@ msgid "Right to Left"
msgstr "Da destra a sinistra"
msgid "View Splash Screen"
msgstr "Visualizza lo splash screen"
msgstr "Visualizza la schermata iniziale"
msgid "Online Docs"
msgstr "Online Docs"
msgstr "Documentazione online"
msgid "Issue Tracker"
msgstr "Tracciatore problemi"
msgstr "Tracker dei Problemi"
msgid "Changelog"
msgstr "Novità"
@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cinese Tradizionale"
msgstr "Cinese tradizionale"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Lettone"
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -609,7 +612,7 @@ msgid "Development Team"
msgstr "Team di sviluppo"
msgid "Lead Programmer"
msgstr "Programmatore capo"
msgstr "Capo programmatore"
msgid "UI Designer"
msgstr "Progettista UI"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Progettista UI"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Contributori su GitHub"
msgid "Art by"
msgstr "Arte di"
msgid "Art by: %s"
msgstr "Grafica di %s"
msgid "untitled"
msgstr "senza titolo"
@ -673,8 +676,8 @@ msgid "Color Picker\n"
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Prelievo Colore\n"
"Scegli un colore da un pixel dello sprite\n\n"
msgstr "Selettore colore\n"
"Seleziona un colore da un pixel dello sprite\n\n"
"%s per il tasto sinistro del mouse\n"
"%s per il tasto destro del mouse"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Un colore di guide per righello visualizzate sulla tela"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
msgid "Grid type:"
msgstr "Tipo di griglia:"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr "Imposta il tipo di griglia tra rettangolare, isometrica o entrambi"
msgid "Rectangular"
msgstr "Rettangolare"
msgid "Isometric"
msgstr "Isometrica"
msgid "All"
msgstr "Tutte"
msgid "Grid width:"
msgstr "Larghezza griglia:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Altezza della griglia:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Imposta quanto distano le linee orizzontali della griglia"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr "Dimensione delle celle isometriche:"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr "Imposta la dimensione delle celle in una griglia isometrica"
msgid "Grid color:"
msgstr "Colore della griglia:"
@ -794,19 +818,31 @@ msgid "Checker size:"
msgstr "Dimensione checker:"
msgid "Size of the transparent checker background"
msgstr "Dimensioni dello sfondo trasparente del checker"
msgstr "Dimensioni dello sfondo checker trasparente"
msgid "Checker color 1:"
msgstr "Colore checker 1:"
msgid "First color of the transparent checker background"
msgstr "Primo colore dello sfondo trasparente del checker"
msgstr "Primo colore dello sfondo checker trasparente"
msgid "Checker color 2:"
msgstr "Colore checker 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Secondo colore dello sfondo trasparente del checker"
msgstr "Secondo colore dello sfondo checker trasparente"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr "Segui Il Movimento del Canvas"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr "Il checker trasparente segue il movimento del canvas"
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr "Segui il Livello di Zoom del canvas"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Il checker trasparente segue il livello di zoom del canvas"
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Solo il preset personalizzato può essere modificato"
@ -815,7 +851,7 @@ msgid "Brush:"
msgstr "Pennello:"
msgid "Select a brush"
msgstr "Scegli un pennello"
msgstr "Seleziona un pennello"
msgid "Brush: Pixel"
msgstr "Pennello: Pixel"
@ -833,7 +869,7 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "Dimensione del pennello:"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivere"
msgstr "Sovrascrivi"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect"
@ -842,16 +878,16 @@ msgid "Brush color from"
msgstr "Colore del pennello da"
msgid "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color"
msgstr "0: Colore dal pennello stesso, 100: il colore selezionato"
msgstr "0: Colore dal pennello stesso, 100: il colore attualmente selezionato"
msgid "Fill area:"
msgstr "Riempi l'area:"
msgid "Same color area"
msgstr "Stessa area di colore"
msgstr "Area dello stesso colore"
msgid "Same color pixels"
msgstr "Stessi pixel di colore"
msgstr "Pixel dello stesso colore"
msgid "Fill with:"
msgstr "Riempi con:"
@ -860,7 +896,7 @@ msgid "Selected Color"
msgstr "Colore selezionato"
msgid "Pattern"
msgstr "Sequenza"
msgstr "Motivo"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
@ -878,7 +914,7 @@ msgid "Lighten/Darken amount"
msgstr "Quantità di Schiarimento/Scurimento"
msgid "Pick for:"
msgstr "Seleziona per:"
msgstr "Scegli per:"
msgid "Left Color"
msgstr "Colore sinistro"
@ -899,22 +935,22 @@ msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
msgid "Fit to frame"
msgstr "Adatta al riquadro"
msgstr "Adatta al frame"
msgid "100% Zoom"
msgstr "Ingrandimento 100%"
msgstr "Zoom 100%"
msgid "Mirroring"
msgstr "Speculare"
msgstr "Specchiatura"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
msgstr "Abilita disegno speculare orizzontale"
msgstr "Abilita disegno orizzontale a specchio"
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
msgstr "Abilita disegno speculare verticale"
msgstr "Abilita disegno verticale a specchio"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
@ -956,7 +992,7 @@ msgid "Onion Skinning settings"
msgstr "Impostazioni Onion Skinning"
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
msgstr "Abilita/disabilita Onion Skinning"
msgstr "Abilita/Disabilita Onion Skinning"
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
"The more FPS, the faster the animation plays."
@ -964,7 +1000,7 @@ msgstr "Quanti frame al secondo dovrebbe essere l'anteprima dell'animazione?\n"
"Maggiori gli FPS, più veloce sarà l'animazione."
msgid "No loop"
msgstr "Nessun ciclo"
msgstr "Nessun loop"
msgid "Cycle loop"
msgstr "Loop ciclico"
@ -973,7 +1009,7 @@ msgid "Ping-pong loop"
msgstr "Ping-pong loop"
msgid "Onion Skinning:"
msgstr "Buccia di Cipolla:"
msgstr "Onion Skinning:"
msgid "Past Frames"
msgstr "Frame Passati"
@ -1014,7 +1050,7 @@ msgid "Add Frame Tag"
msgstr "Aggiungi tag Frame"
msgid "Link Cel"
msgstr "Cel link"
msgstr "Collega Cel"
msgid "Unlink Cel"
msgstr "Scollega Cel"
@ -1047,15 +1083,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Attiva/disattiva visibilità del livello"
msgstr "Attiva/Disattiva visibilità del livello"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Blocca/sblocca livello"
msgstr "Blocca/Sblocca livello"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Abilita/disabilita il collegamento di cel\n\n"
"I cels collegati sono condivisi su più fotogrammi"
msgstr "Abilita/Disabilita il collegamento di cel\n\n"
"I cel collegati sono condivisi su più frame"
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
@ -1139,16 +1175,16 @@ msgid "Redo: Delete Custom Brush"
msgstr "Ripeti: Elimina pennello personalizzato"
msgid "Undo: Modify Frame Tag"
msgstr "Annulla: Modifica tag Frame"
msgstr "Annulla: Modifica Tag Frame"
msgid "Redo: Modify Frame Tag"
msgstr "Ripristina: Modifica Tag Frame"
msgid "Undo: Delete Frame Tag"
msgstr "Annulla: Elimina tag Frame"
msgstr "Annulla: Elimina Tag Frame"
msgid "Redo: Delete Frame Tag"
msgstr "Ripristina: Elimina tag Frame"
msgstr "Ripristina: Elimina Tag Frame"
msgid "Move Guide"
msgstr "Muovi la guida"
@ -1175,7 +1211,7 @@ msgid "Import Palette"
msgstr "Importa Palette"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "Crea Tavolozza Da Sprite Attuale"
msgstr "Crea palette dallo sprite attuale"
msgid "Palette Name:"
msgstr "Nome Palette:"
@ -1205,10 +1241,10 @@ msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?"
msgstr "Vuoi che il tuo nome o la tua azienda siano mostrati nella schermata iniziale?"
msgid "Become a Platinum Sponsor"
msgstr "Diventa uno Sponsor Platinum"
msgstr "Diventa uno Sponsor Platino"
msgid "Become a Gold Sponsor"
msgstr "Diventa uno Sponsor Gold"
msgstr "Diventa uno Sponsor Oro"
msgid "Become a Patron"
msgstr "Diventa un sostenitore"
@ -1217,7 +1253,7 @@ msgid "Don't show again"
msgstr "Non mostrare di nuovo"
msgid "Image Options"
msgstr "Opzioni dell'immagine:"
msgstr "Opzioni dell'immagine"
msgid "Default width:"
msgstr "Larghezza default:"
@ -1229,7 +1265,7 @@ msgid "Default height:"
msgstr "Altezza default:"
msgid "A default height of a new image"
msgstr "Un'altezza predefinita di una nuova immagini"
msgstr "Un'altezza predefinita di una nuova immagine"
msgid "Default fill color:"
msgstr "Colore di riempimento predefinito:"
@ -1238,7 +1274,7 @@ msgid "A default background color of a new image"
msgstr "Un colore di sfondo predefinito di una nuova immagine"
msgid "Lock aspect ratio:"
msgstr "Blocca rapporto d'aspetto:"
msgstr "Blocca proporzioni:"
msgid "Templates:"
msgstr "Modelli:"
@ -1268,22 +1304,22 @@ msgid "Pencil"
msgstr "Matita"
msgid "Eraser"
msgstr "Gomma da cancellare"
msgstr "Gomma"
msgid "Bucket"
msgstr "Secchio"
msgid "Lighten/Darken"
msgstr "Lucido/Scuro"
msgstr "Schiarisci/Scurisci"
msgid "Switch Colors"
msgstr "Cambia Colori"
msgstr "Inverti Colori"
msgid "Set the shortcut"
msgstr "Imposta il collegamento"
msgstr "Imposta la scorciatoia"
msgid "Press a key or a key combination to set the shortcut"
msgstr "Premi un tasto o una combinazione di tasti per impostare il collegamento"
msgstr "Premere un tasto o una combinazione di tasti per impostare la scorciatoia"
msgid "Already assigned"
msgstr "Già assegnato"
@ -1301,7 +1337,7 @@ msgid "A tool assigned to the right mouse button"
msgstr "Uno strumento assegnato al pulsante destro del mouse"
msgid "Cannot find last project file."
msgstr "Impossibile trovare l'ultimo file del progetto."
msgstr "Impossibile trovare il file dell'ultimo progetto."
msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!"
msgstr "Non hai ancora salvato o aperto alcun progetto in Pixelorama!"
@ -1341,21 +1377,24 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr "È stato trovato il backup automatico per %s\n"
msgstr "È stato trovato il backup automatico per %s.\n"
"Vuoi ricaricarlo?"
msgid "Backup reloaded"
msgstr "Backup ricaricato"
msgid "Remove currently selected palette"
msgstr "Rimuovi la tavolozza attualmente selezionata"
msgstr "Rimuovi la palette attualmente selezionata"
msgid "You can't remove more palettes!"
msgstr "Non puoi rimuovere altre tavolozze!"
msgstr "Non puoi rimuovere altre palette!"
msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!"
msgstr "Impossibile rimuovere la tavolozza, perché non esiste!"
msgstr "Impossibile rimuovere la palette, perché non esiste!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la rimozione della tavolozza! Codice errore: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la rimozione della palette! Codice errore: %s"
msgid "and"
msgstr "e"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
msgid "OK"
msgstr "Labi"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Spāņu"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "UI dizaineris"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "GitHub līdzdalībnieks"
msgid "Art by"
msgstr "Mākslas darbu autors"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "bez nosaukuma"
@ -767,6 +770,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -779,6 +797,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -806,6 +830,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1354,3 +1390,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 21:50\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "Oké"
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr "Kan pallet niet verwijderen, omdat het niet bestaat!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van het palet. Foutcode: %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "Latvisk"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -616,8 +619,8 @@ msgstr "UI-Designer"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Bidragere på Github"
msgid "Art by"
msgstr "Kunst av"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "uten navn"
@ -768,6 +771,21 @@ msgstr "Farge som brukes av linjal og guider på lerretet"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Rutenettbredde:"
@ -780,6 +798,12 @@ msgstr "Rutenetthøyde:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Angir hvor langt fra hverandre de horisontale linjene er i rutenettet"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Rutenettfarge:"
@ -807,6 +831,18 @@ msgstr "Sjekkerfarge 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Andre farge på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Bare egendefinerte forhåndsinnstillinger kan endres"
@ -1356,3 +1392,6 @@ msgstr "Kan ikke fjerne paletten, den eksisterer ikke!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under fjerning av paletten! Feilkode: %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 23:59\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "Łotewski"
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -616,8 +619,8 @@ msgstr "Projektant interfejsu użytkownika"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Wnieśli wkład (GitHub)"
msgid "Art by"
msgstr "Grafika wykonana przez"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "bez nazwy"
@ -768,6 +771,21 @@ msgstr "Kolor prowadnic wyświetlanych na płótnie"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Szerokość siatki:"
@ -780,6 +798,12 @@ msgstr "Wysokość siatki:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Ustawia jak daleko od siebie są poziome linie siatki"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Kolor siatki:"
@ -807,6 +831,18 @@ msgstr "Kolor komórek 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Drugi kolor komórek do rysowania - szachownicy"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
@ -1358,3 +1394,6 @@ msgstr "Nie można usunąć palety, ponieważ nie istnieje!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania palety! Kod błędu: %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Caminho do diretório ou nome do arquivo inválido!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgstr "Exportação em andamento..."
msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s"
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Backup"
msgid "Indicators"
msgstr ""
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letão"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Designer de UI"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Contribuidores do GitHub"
msgid "Art by"
msgstr "Arte por"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "sem título"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Cor das guias de régua exibidas na tela"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr "Largura da grade:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Altura da grade:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Define a distância entre linhas horizontais da grade"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "Cor da grade:"
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Cor 2 do xadrez:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Segunda cor do xadrez do fundo transparente"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Apenas predefinição personalizada pode ser modificada"
@ -1359,3 +1395,6 @@ msgstr "Não foi possível remover a paleta porque não existe!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao remover a paleta! Código do erro: %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:40\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 10:56\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Латышский"
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "Дизайнер интерфейса"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "GitHub участники"
msgid "Art by"
msgstr "Художник"
msgid "Art by: %s"
msgstr "Художник: %s"
msgid "untitled"
msgstr "безымянный"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "Цвет направляющих линейки, отображаемы
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
msgid "Grid type:"
msgstr "Тип сетки:"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr "Переключает тип сетки между прямоугольной, изометрической или обеими сразу"
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольная"
msgid "Isometric"
msgstr "Изометрическая"
msgid "All"
msgstr "Обе"
msgid "Grid width:"
msgstr "Ширина сетки:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "Высота сетки:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Устанавливает расстояние между горизонтальными линиями сетки"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr "Размер изометрических ячеек:"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr "Задает размер ячеек в изометрической сетке"
msgid "Grid color:"
msgstr "Цвет сетки:"
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "Цвет клеток 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Второй цвет клеток прозрачного фона"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr "Следовать движению холста"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr "Клеточки прозрачности следуют движению холста"
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr "Следовать масштабу холста"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Клеточки прозрачности следуют увеличению/уменьшению холста"
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Только пользовательские предустановки могут быть изменены"
@ -1357,3 +1393,6 @@ msgstr "Невозможно удалить палитру, потому что
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении палитры! Код ошибки: %s"
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr "Onayla"
@ -28,16 +28,16 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Lütfen Onaylayın..."
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgstr "Dosya Adı:"
msgid "Image Size"
msgstr "Resim Boyutu"
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgstr "Tuval Boyutu"
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgstr "Çerçeve Boyutu"
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "Yükseklik:"
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Merkez"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgstr "ZSTD sıkıştırması kullan"
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
@ -97,10 +97,10 @@ msgid "Export as..."
msgstr "Dışa farklı aktar..."
msgid "Export PNG..."
msgstr ""
msgstr "PNG' yi dışa aktar..."
msgid "Export PNG as..."
msgstr ""
msgstr "PNG'yi dışa farklı aktar..."
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
@ -112,10 +112,10 @@ msgid "Redo"
msgstr "İleri Al"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopyala"
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Yapıştır"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Crop Image"
msgstr "Resmi Kes"
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgstr "Tuvali yeniden boyutlandır"
msgid "Rotate Image"
msgstr "Resmi Döndür"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clear Selection"
msgstr "Seçimi Temizle"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgstr "Döndür"
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Yatay Döndür"
@ -148,10 +148,10 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
msgid "Tile Mode"
msgstr ""
msgstr "Karo Modu"
msgid "Show Grid"
msgstr ""
msgstr "Kılavuz çizgilerini göster"
msgid "Show Rulers"
msgstr "Cetveli Göster"
@ -163,34 +163,34 @@ msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Animasyon Çizelgesini Göster"
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgstr "Zen Modu"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgstr "Tam Ekran Modu"
msgid "Fill with color:"
msgstr ""
msgstr "Renk ile doldur:"
msgid "Open a File"
msgstr "Dosya Aç"
msgid "Open File(s)"
msgstr ""
msgstr "Dosya(ları) aç"
msgid "Import Options"
msgstr "İçeri Aktarma Ayarları"
msgid "Import as:"
msgstr ""
msgstr "İçe farklı aktar:"
msgid "New tab"
msgstr ""
msgstr "Yeni sekme"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgstr "Hareketli sayfa (yeni sekme)"
msgid "New frame"
msgstr ""
msgstr "Yeni çerçeve"
msgid "New layer"
msgstr "Yeni katman"
@ -202,34 +202,34 @@ msgid "New brush"
msgstr "Yeni Fırça"
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgstr "Yeni desen"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgstr "Yatay çerçeveler:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgstr "Dikey çerçeveler:"
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgstr "Fırça tipi:"
msgid "File brush"
msgstr ""
msgstr "Dosya fırçası"
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgstr "Proje dosyası"
msgid "Random brush"
msgstr ""
msgstr "Rastgele fırça"
msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr ""
msgstr "Görüntüyü .pxo olarak kaydet"
msgid "Export Sprite as .png"
msgstr ""
msgstr "Görüntüyü .png olarak dışa aktar"
msgid "Export Sprite"
msgstr ""
msgstr "Görüntüyü Dışa Aktar"
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Dosya Zaten Var, Üzerine Yazılsın mı?"
@ -238,10 +238,10 @@ msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr "%s dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgstr "Dosya yolu ve dosya adı geçerli değil!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgstr "Dışa aktarma işlemi devam ediyor..."
msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s"
@ -258,7 +258,7 @@ msgid "All Frames"
msgstr "Tüm Kareler"
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgstr "Hareketli sayfalar"
msgid "Animation"
msgstr "Animasyon"
@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Frame:"
msgstr "Kare:"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
msgstr "Oryantasyon:"
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Resize:"
msgstr "Boyutlandır:"
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgstr "Dışarı Aktarmayı İptal Et"
msgid "Alert!"
msgstr "Uyarı!"
@ -288,46 +288,46 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgstr "Bir dosya aç"
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgstr "Çoklu dosya olarak bütün çerçeveler"
msgid "All frames as a single file animation"
msgstr ""
msgstr "Tek dosya animasyon olarak bütün çerçeveler"
msgid "Background:"
msgstr "Arka plan:"
msgid "Direction:"
msgstr ""
msgstr "Dosya yolu:"
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
msgid "Backwards"
msgstr ""
msgstr "Geriye doğru"
msgid "Ping-Pong"
msgstr ""
msgstr "Ping Pong"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Sütunlar"
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgstr "Sütunlar:"
msgid "Rows"
msgstr ""
msgstr "Satırlar"
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgstr "Sıralar:"
msgid "Path:"
msgstr ""
msgstr "Yol:"
msgid "Directories & Files:"
msgstr ""
msgstr "Dizinler & Dosyalar:"
msgid "Create Folder"
msgstr "Yeni Klasör"
@ -336,25 +336,25 @@ msgid "File:"
msgstr "Dosya:"
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
msgstr "İnterpolasyon:"
msgid "Nearest"
msgstr "En Yakın"
msgid "Bilinear"
msgstr ""
msgstr "Çift doğrusal"
msgid "Cubic"
msgstr "Kübik"
msgid "Trilinear"
msgstr ""
msgstr "Üç çizgili"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Başlamak"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
@ -363,22 +363,22 @@ msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
msgid "Canvas"
msgstr ""
msgstr "Tuval"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Yedekleme"
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgstr "Göstergeler"
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "ık"
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgstr "Varsayılanları yükle"
msgid "Smooth Zoom"
msgstr ""
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Hiç biri"
msgid "Affect Brush's Alpha"
msgstr ""
@ -465,16 +465,16 @@ msgid "Adjust HSV"
msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Tür:"
msgid "Angle:"
msgstr ""
msgstr "ı:"
msgid "Hue"
msgstr ""
msgstr "Renk Tonu"
msgid "Saturation"
msgstr ""
msgstr "Renk doygunluğu"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Diagonal"
msgstr ""
msgstr "Köşegen"
msgid "Place inside image"
msgstr ""
@ -492,22 +492,22 @@ msgid "Thickness:"
msgstr "Kalınlık:"
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgstr "Renk:"
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgstr "Adımlar:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgstr "Yukarıdan aşağıya"
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgstr "Aşağıdan Yukarıya"
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgstr "Soldan Sağa"
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgstr "Sağdan Sola"
msgid "View Splash Screen"
msgstr "Açılış Ekranını Göster"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "Letonca"
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -603,7 +606,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Korece"
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Macarca"
msgid "Development Team"
msgstr "Geliştirici Takımı"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "KA Tasarımcısı"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgstr "Çizen"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr ""
@ -683,7 +686,10 @@ msgid "Eraser\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button\n\n"
"Hold %s to make a line"
msgstr ""
msgstr "Silgi\n\n"
"Sol tık için %s\n"
"Sağ tık için %s\n\n"
"Bir çizgi için basılı tutun %s"
msgid "Bucket\n\n"
"%s for left mouse button\n"
@ -695,65 +701,83 @@ msgstr "Kova\n\n"
msgid "Lighten/Darken\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgstr "Aydınlatma/Karartma\n\n"
"Sol tık için %s\n"
"Sağ tık için %s"
msgid "Choose a color for the left tool"
msgstr ""
msgstr "Sol araç için bir renk seç"
msgid "Choose a color for the right tool"
msgstr "Sağ araç için renk seç"
msgid "Switch left and right colors\n"
"(%s)"
msgstr ""
msgstr "Sağ ve sol renklerini değiş\n"
"(%s)"
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
msgstr ""
msgstr "Renkleri ilk ayarlara döndür (sol için siyah, sağ için beyaz)"
msgid "Left tool"
msgstr ""
msgstr "Sol araç"
msgid "Right tool"
msgstr ""
msgstr "Sağ araç"
msgid "Left pixel indicator"
msgstr ""
msgstr "Sol piksel göstergesi"
msgid "Show left mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
msgstr ""
msgstr "Çizim yaparken sol fare piksel göstergesini ya da tuval üzerinde ki fırçayı göster"
msgid "Right pixel indicator"
msgstr ""
msgstr "Sağ piksel göstergesi"
msgid "Show right mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
msgstr ""
msgstr "Çizim yaparken sağ fare piksel göstergesini ya da tuval üzerinde ki fırçayı göster"
msgid "Show left tool icon"
msgstr ""
msgstr "Sol araç ikonunu göster"
msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas"
msgstr ""
msgstr "Tuval üzerinde ki göstergenin yanında seçilen sol araç ikonunu göster"
msgid "Show right tool icon"
msgstr ""
msgstr "Sağ araç ikonunu göster"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr ""
msgstr "Tuval üzerinde ki göstergenin yanında seçilen sağ araç ikonunu göster"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgstr "Kılavuzlar"
msgid "Guides color:"
msgstr ""
msgstr "Kılavuzların rengi:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr "Kılavuz çizgisi"
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
msgstr "Kılavuz çizgi genişliği:"
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
msgstr ""
@ -764,6 +788,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -791,6 +821,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1332,3 +1374,6 @@ msgstr "Olmayan paleti silemezsin!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Paleti kaldırırken bir hata oldu! Hata kodu: %s"
msgid "and"
msgstr "ve"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "GitHub Contributors"
msgstr ""
msgid "Art by"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgid "untitled"
@ -749,6 +752,21 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Grid width:"
msgstr ""
@ -761,6 +779,12 @@ msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr ""
@ -788,6 +812,18 @@ msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
@ -1329,3 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 17:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 00:48\n"
msgid "OK"
msgstr "确定"
@ -581,6 +581,9 @@ msgstr "拉美语"
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"
msgid "Esperanto"
msgstr "世界语"
@ -617,8 +620,8 @@ msgstr "UI 设计师"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "GitHub 贡献者"
msgid "Art by"
msgstr "艺术作者"
msgid "Art by: %s"
msgstr "艺术作者 %s"
msgid "untitled"
msgstr "未命名"
@ -769,6 +772,21 @@ msgstr "显示在画布上标尺参考线的颜色"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
msgid "Grid type:"
msgstr "网格类型:"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr "设置矩形、方形或两者之间的网格类型"
msgid "Rectangular"
msgstr "矩形"
msgid "Isometric"
msgstr "几何体"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Grid width:"
msgstr "网格宽度:"
@ -781,6 +799,12 @@ msgstr "网格高度:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "设置网格水平线之间的距离"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr "几何单元格大小:"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr "设置等深网格中单元格的大小"
msgid "Grid color:"
msgstr "网格颜色:"
@ -808,6 +832,18 @@ msgstr "检查器颜色 2"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "透明检查器背景的第二个颜色"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr "跟随画布移动"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr "透明检查器跟随画布移动"
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr "跟随画布缩放级别"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "透明检查器跟随画布缩放级别"
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "仅修改自定义预设"
@ -1358,3 +1394,6 @@ msgstr "无法删除调色板,因为它不存在!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "删除调色板时发生错误! 错误代码:%s"
msgid "and"
msgstr "和"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 03:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 08:48\n"
msgid "OK"
msgstr "確定"
@ -580,6 +580,9 @@ msgstr "拉脫維亞文"
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"
msgid "Catalan"
msgstr "加泰隆尼亞語"
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語"
@ -616,8 +619,8 @@ msgstr "UI設計師"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "GitHub 貢獻者"
msgid "Art by"
msgstr "作者"
msgid "Art by: %s"
msgstr "%s 繪製"
msgid "untitled"
msgstr "未命名"
@ -768,6 +771,21 @@ msgstr "尺標輔助線的顏色"
msgid "Grid"
msgstr "格線"
msgid "Grid type:"
msgstr "格線類型:"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr "設定格線類型為矩形, 等角立體或全部"
msgid "Rectangular"
msgstr "矩形"
msgid "Isometric"
msgstr "等角立體"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Grid width:"
msgstr "格線寬度:"
@ -780,6 +798,12 @@ msgstr "格線高度:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "設定水平格線的高度"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr "等角立體間隔大小"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr "設定等角立體格線的間隔大小"
msgid "Grid color:"
msgstr "格線顏色:"
@ -807,6 +831,18 @@ msgstr "空白格顏色2"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "空白背景格的顏色2"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr "跟隨畫布移動"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr "空白背景格跟隨畫布移動"
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr "跟隨畫布放大縮小"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "空白背景格跟隨畫布放大縮小"
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "只能修改自訂配置"
@ -1357,3 +1393,6 @@ msgstr "無法刪除不存在的色盤"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "刪除色盤出錯! 錯誤代碼:%s"
msgid "and"
msgstr "和"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "تثبيت ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "إنشاء اختصارات لقائمة ابدأ (اختياري)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "إنشاء اختصار على سطح المكتب (اختياري)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "الغاء تثبيت ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "إزالة ملفات التكوين (اختياري)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "تثبيت ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "إنشاء اختصارات قائمة ابدأ لـ ${APPNAME}."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "إنشاء اختصار على سطح المكتب لـ ${APPNAME}."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "إلغاء تثبيت ${APPNAME} ${APPVERSION} وإزالة جميع الاختصارات."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "إزالة ملفات التكوين لـ ${APPNAME}."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 08:53\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "${APPNAME} installieren"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "Erstelle Startmenü-Verknüpfungen (optional)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen (optional)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} deinstallieren"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "Konfigurationsdateien entfernen (optional)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "Installiert ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Erstellt Verknüpfungen im Startmenü für ${APPNAME}."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Erstellt eine Desktop-Verknüpfung für ${APPNAME}."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "Deinstalliert ${APPNAME} ${APPVERSION} und entfernt alle Verknüpfungen."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Entfernt Konfigurationsdateien für ${APPNAME}."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:58\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 09:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση του ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr "Δημιουργία συντομέυσεων στο μενού Έναρξης (προαιρετικό)"
msgstr "Δημιουργία συντομεύσεων στο μενού Έναρξης (προαιρετικό)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 22:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,22 +21,22 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "Instali ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "Krei simbolligilojn en Startmenuo (laŭvole)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "Krei simbolligilojn en Labortablo (laŭvole)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "Malinstali ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:46\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "Installa ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "Crea scorciatoie dal menu Start (opzionale)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "Crea scorciatoia sul Desktop (opzionale)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "Disinstalla ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi i file di configurazione (opzionale)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "Installa ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Crea le scorciatoie del menu Start per ${APPNAME}."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Crea una scorciatoia desktop per ${APPNAME}."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "Disinstalla ${APPNAME} ${APPVERSION} e rimuove tutte le scorciatoie."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Rimuove i file di configurazione per ${APPNAME}."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 00:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "${APPNAME} 설치"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "시작 메뉴에 바로가기 만들기 (선택)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기 (선택)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} 제거"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "배치 파일 제거 (선택)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} 설치하기."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "시작 메뉴에 ${APPNAME}의 바로가기 만들기."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "바탕화면에 ${APPNAME}의 바로가기 만들기."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} 제거 및 모든 바로가기 제거하기."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "${APPNAME}의 배치 파일 제거하기."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 02:38\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "Instalar ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "Criar atalhos no Menu Iniciar (opcional)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "Criar atalho na Área de Trabalho (opcional)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "Desinstalar ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "Remover arquivos de configuração (opcional)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "Instalar ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Cria atalhos no Menu Iniciar para ${APPNAME}."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Cria um atalho na Área de Trabalho para ${APPNAME}."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "Desinstala o ${APPNAME} ${APPVERSION} e remove todos os atalhos."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Remover arquivos de configuração para ${APPNAME}."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "Instalare ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "Creare comenzi rapide în meniul Start (opțional)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "Creare comandă rapidă pe spațiul de lucru (opțional)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "Dezinstalare ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "Eliminare fișiere de configurare (opțional)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "Instalează ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Creează comenzi rapide în meniul Start pentru ${APPNAME}."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Creează o comandă rapidă pe spațiul de lucru pentru ${APPNAME}."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "Dezinstalează ${APPNAME} ${APPVERSION} și elimină toate comenzile rapide."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Elimină fișierele de configurare pentru ${APPNAME}."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 16:01\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "Установить ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "Создать ярлыки меню Пуск (опционально)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе (опционально)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "Удалить ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "Удалить конфигурационные файлы (опционально)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "Устанавливает ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Создает ярлыки меню Пуск для ${APPNAME}."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Создает ярлык на рабочем столе для ${APPNAME}."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "Удаляет ${APPNAME} ${APPVERSION} и удаляет все ярлыки."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Удаляет файлы конфигурации для ${APPNAME}."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 03:18\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "安装 ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "创建开始菜单快捷方式(可选)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "在桌面上创建快捷方式(可选)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "卸载 ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "删除配置文件(可选)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "安装 ${APPNAME} ${APPVERSION}。"
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "为 ${APPNAME} 创建开始菜单快捷方式"
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "为 ${APPNAME} 创建桌面快捷方式"
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "卸载 ${APPNAME} ${APPVERSION} 并删除所有快捷方式。"
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "删除 ${APPNAME} 的配置文件。"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 02:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "安裝 ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "創建開始功能表捷徑 (可選)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "創建桌面捷徑 (可選)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "移除 ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "刪除配置檔案 (可選)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "安裝 ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "為 ${APPNAME} 創建開始功能表捷徑."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "為 ${APPNAME} 創建桌面捷徑."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "移除 ${APPNAME} ${APPVERSION} 及刪除所有捷鍵."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "為 ${APPNAME} 刪除配置檔案."