1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-19 01:29:49 +00:00

New Crowdin translations (#176)

This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-03-26 03:17:08 +02:00 committed by GitHub
parent f7571c0628
commit cd6d401a11
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
14 changed files with 1091 additions and 152 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 15:03\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:53\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Speichern..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Speichern als..." msgstr "Speichern als..."
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Importiere PNG..." msgstr "Importiere PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportiere" msgstr "Exportiere"
msgid "Export..."
msgstr "Exportiere..."
msgid "Export as..."
msgstr "Exportieren als..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Exportiere PNG..." msgstr "Exportiere PNG..."
@ -148,13 +157,52 @@ msgstr "Exportiere Sprite"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Datei existiert schon, überschreiben?" msgstr "Datei existiert schon, überschreiben?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Kann Datei nicht laden '%s'. Error code: %s" msgstr "Kann Datei nicht laden '%s'. Error code: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Größe verändern" msgstr "Größe verändern"
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Exportiere aktuellen Frame" msgstr "Exportiere aktuellen Frame"
@ -167,9 +215,15 @@ msgstr "Exportiere alle Frames als Spritesheet (einzelne Datei)"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Spalten" msgstr "Spalten"
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Reihen" msgstr "Reihen"
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Pfad:" msgstr "Pfad:"
@ -341,6 +395,9 @@ msgstr "Lettisch"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Entwicklerteam" msgstr "Entwicklerteam"
@ -608,40 +665,50 @@ msgstr "Ebenen"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Erstelle eine neue Ebene" msgstr "Erstelle eine neue Ebene"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Erstelle eine neue Ebene"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Entferne aktuelle Ebene" msgstr "Entferne aktuelle Ebene"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach oben" msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach oben"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach unten" msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach unten"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Kopiere aktuelle Ebene" msgstr "Kopiere aktuelle Ebene"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Führe Ebene mit der darunter zusammen" msgstr "Führe Ebene mit der darunter zusammen"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Deckkraft" msgstr "Deckkraft"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Ändere die Sichtbarkeit der Ebene" msgstr "Ändere die Sichtbarkeit der Ebene"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletten" msgstr "Paletten"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "Füge eine neue Palette hinzu" msgstr "Füge eine neue Palette hinzu"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Bearbeite ausgewählte Palette" msgstr "Bearbeite ausgewählte Palette"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "Wähle Palette" msgstr "Wähle Palette"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:59\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Αποθήκευση..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..." msgstr "Αποθήκευση ως..."
msgid "Import..."
msgstr "Εισαγωγή..."
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Εισαγωγή PNG..." msgstr "Εισαγωγή PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή" msgstr "Εξαγωγή"
msgid "Export..."
msgstr "Εξαγωγή..."
msgid "Export as..."
msgstr "Εξαγωγή ως..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Εξαγωγή PNG..." msgstr "Εξαγωγή PNG..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "Εξαγωγή εικόνας"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Το άρχειο υπάρχει, να γίνει αντικατάσταση;" msgstr "Το άρχειο υπάρχει, να γίνει αντικατάσταση;"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη. Αντικατάσταση;"
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου ή το όνομα αρχείο δεν είναι έγκυρα!"
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου '%s'.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου '%s'.\n"
"Κωδικός σφάλματος: %s" "Κωδικός σφάλματος: %s"
msgid "Frame"
msgstr "Καρέ"
msgid "Spritesheet"
msgstr "Φύλλο καρέ"
msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
msgid "Frame:"
msgstr "Καρέ:"
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους:" msgstr "Αλλαγή μεγέθους:"
msgid "Cancel Export"
msgstr "Ακύρωση Εξαγωγής"
msgid "Alert!"
msgstr "Προειδοποίηση!"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Επιλογή του τρέχοντα φακέλου"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Άνοιγμα Φακέλου"
msgid "All frames as multiple files"
msgstr "Όλα τα καρέ ως ξεχωριστά αρχεία"
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Εξαγωγή αυτού του καρέ" msgstr "Εξαγωγή αυτού του καρέ"
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr "Εξαγωγή καρέ ως φύλλο καρέ"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Στήλες" msgstr "Στήλες"
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Σειρές" msgstr "Σειρές"
msgid "Rows:"
msgstr "Σειρές:"
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:" msgstr "Διαδρομή:"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr "Λετονικά"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά" msgstr "Ισπανικά"
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Ομάδα Ανάπτυξης" msgstr "Ομάδα Ανάπτυξης"
@ -609,40 +666,51 @@ msgstr "Στρώσεις"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας στρώσης" msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας στρώσης"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα πάνω" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα πάνω"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα κάτω" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα κάτω"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Κλωνοποίηση της τρέχουσας στρώσης" msgstr "Κλωνοποίηση της τρέχουσας στρώσης"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Συγχώνευση της τρέχουσας στρώσης με την από κάτω" msgstr "Συγχώνευση της τρέχουσας στρώσης με την από κάτω"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:" msgstr "Αδιαφάνεια:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας της στρώσης" msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας της στρώσης"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα της στρώσης"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση σύνδεσης κελιών\n\n"
"Τα συνδεδεμένα κελιά μοιράζονται ανάμεσα σε πολλά καρέ"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Παλέτα" msgstr "Παλέτα"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Παλέτες" msgstr "Παλέτες"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "Νέα παλέτα" msgstr "Νέα παλέτα"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Επεξεργασία παλέτας" msgstr "Επεξεργασία παλέτας"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "Επιλογή παλέτας" msgstr "Επιλογή παλέτας"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n" "Language: en_US\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:43\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export..."
msgstr ""
msgid "Export as..."
msgstr ""
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "" msgstr ""
@ -148,13 +157,52 @@ msgstr ""
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Export current frame" msgstr "Export current frame"
@ -167,9 +215,15 @@ msgstr "Export all frames as a spritesheet (single file)"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,6 +395,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -608,26 +665,36 @@ msgstr ""
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Create a new layer" msgstr "Create a new layer"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Remove current layer" msgstr ""
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Remove current layer"
msgstr "Move up the current layer" msgstr ""
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Move down the current layer" msgstr ""
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Clone current layer" msgstr ""
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Merge current layer with the one below" msgstr ""
msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr ""
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Toggle layer's visibility" msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -635,14 +702,14 @@ msgstr ""
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "" msgstr ""
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "Add a new palette" msgstr ""
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Edit currently selected palette" msgstr ""
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "Choose a palette" msgstr ""
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n" "Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 07:53\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:43\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Konservi..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Konservi kiel..." msgstr "Konservi kiel..."
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Enporti PNGn..." msgstr "Enporti PNGn..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Elporti" msgstr "Elporti"
msgid "Export..."
msgstr ""
msgid "Export as..."
msgstr ""
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Elporti PNGn..." msgstr "Elporti PNGn..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "Elporti spriton"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Dosiero ekzistas, ĉu rekonservi?" msgstr "Dosiero ekzistas, ĉu rekonservi?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Ne povas ŝarĝi dosieron '%s'.\n" msgstr "Ne povas ŝarĝi dosieron '%s'.\n"
"Kodo de eraro: %s" "Kodo de eraro: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Reskali:" msgstr "Reskali:"
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "" msgstr ""
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr ""
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Kolumnoj" msgstr "Kolumnoj"
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Vicoj" msgstr "Vicoj"
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Vojo:" msgstr "Vojo:"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr "Latva"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Hispana" msgstr "Hispana"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Teamo de ellaboro" msgstr "Teamo de ellaboro"
@ -585,25 +642,35 @@ msgstr "Tavoloj"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr ""
msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Opakeco:" msgstr "Opakeco:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
@ -612,13 +679,13 @@ msgstr "Paletro"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletroj" msgstr "Paletroj"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:53\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 01:13\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Guardar..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..." msgstr "Guardar como..."
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Importar PNG..." msgstr "Importar PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportar" msgstr "Exportar"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
msgid "Export as..."
msgstr "Exportar como..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Exportar PNG..." msgstr "Exportar PNG..."
@ -148,13 +157,52 @@ msgstr "Exportar Sprite"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Archivo existente, ¿Sobrescribir?" msgstr "Archivo existente, ¿Sobrescribir?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Redimensionar:" msgstr "Redimensionar:"
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,9 +215,15 @@ msgstr ""
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Columnas" msgstr "Columnas"
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Filas" msgstr "Filas"
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Ruta:" msgstr "Ruta:"
@ -341,6 +395,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Equipo de desarrollo" msgstr "Equipo de desarrollo"
@ -584,25 +641,35 @@ msgstr "Capas"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Crear nueva capa" msgstr "Crear nueva capa"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Crear nueva capa"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Eliminar capa actual" msgstr "Eliminar capa actual"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Clonar capa actual" msgstr "Clonar capa actual"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:" msgstr "Opacidad:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
@ -611,13 +678,13 @@ msgstr "Paleta"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletas" msgstr "Paletas"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 19:04\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 01:13\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Enregistrer..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..." msgstr "Enregistrer sous..."
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Importer une image PNG..." msgstr "Importer une image PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exporter une image" msgstr "Exporter une image"
msgid "Export..."
msgstr ""
msgid "Export as..."
msgstr ""
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Exporter une image PNG..." msgstr "Exporter une image PNG..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "Exporter le sprite"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe déjà, voulez-vous le remplacer ?" msgstr "Le fichier existe déjà, voulez-vous le remplacer ?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier '%s'.\n" msgstr "Impossible de charger le fichier '%s'.\n"
"Code d'erreur: %s" "Code d'erreur: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Redimensionner:" msgstr "Redimensionner:"
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Exporter cette frame" msgstr "Exporter cette frame"
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr "Exporter toutes les frames en une seule spritesheet"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Colonnes" msgstr "Colonnes"
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Lignes" msgstr "Lignes"
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Chemin :" msgstr "Chemin :"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr "Letton"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Équipe de développement" msgstr "Équipe de développement"
@ -609,40 +666,50 @@ msgstr "Calques"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Créer un calque" msgstr "Créer un calque"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Créer un calque"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Supprimer le calque" msgstr "Supprimer le calque"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Déplacer le calque vers le haut" msgstr "Déplacer le calque vers le haut"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Déplacer le calque vers le cas" msgstr "Déplacer le calque vers le cas"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Cloner le calque" msgstr "Cloner le calque"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Fusionner le calque vers le bas" msgstr "Fusionner le calque vers le bas"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité:" msgstr "Opacité:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Afficher/Masquer le calque" msgstr "Afficher/Masquer le calque"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palettes" msgstr "Palettes"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "Ajouter une nouvelle palette" msgstr "Ajouter une nouvelle palette"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Modifier la palette sélectionnée" msgstr "Modifier la palette sélectionnée"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "Choisir une palette" msgstr "Choisir une palette"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 00:17\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:53\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Salva..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..." msgstr "Salva come..."
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Importa PNG..." msgstr "Importa PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Esporta" msgstr "Esporta"
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
msgid "Export as..."
msgstr "Esporta come..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Esporta PNG..." msgstr "Esporta PNG..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "Esporta lo Sprite"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Il file esiste già, vuoi sovrascrivere?" msgstr "Il file esiste già, vuoi sovrascrivere?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr "Il file \"%s\" è già esistente. Sovrascrivere?"
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Il percorso o il nome della cartella non sono validi!"
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Impossibile caricare il file '%s'.\n" msgstr "Impossibile caricare il file '%s'.\n"
"Codice di errore: %s" "Codice di errore: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
msgid "Frame:"
msgstr "Fotogrammi:"
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Ridimensiona:" msgstr "Ridimensiona:"
msgid "Cancel Export"
msgstr "Annulla esportazione"
msgid "Alert!"
msgstr "Avviso!"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Seleziona la cartella corrente"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Apri una cartella"
msgid "All frames as multiple files"
msgstr "Tutti i fotogrammi come file multipli"
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Esporta il frame corrente" msgstr "Esporta il frame corrente"
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr "Esporta tutti i frame come uno spritesheet (singolo file)"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Colonne" msgstr "Colonne"
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Righe" msgstr "Righe"
msgid "Rows:"
msgstr "Righe:"
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Percorso:" msgstr "Percorso:"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr "Lettone"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Team di sviluppo" msgstr "Team di sviluppo"
@ -609,26 +666,36 @@ msgstr "Livelli"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Crea un nuovo livello" msgstr "Crea un nuovo livello"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Crea un nuovo livello"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Rimuovi il livello corrente" msgstr "Rimuovi il livello corrente"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Sposta in su il livello corrente" msgstr "Sposta in su il livello corrente"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Sposta in giù il livello corrente" msgstr "Sposta in giù il livello corrente"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Clona il livello corrente" msgstr "Clona il livello corrente"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Unisci il livello corrente con quello sottostante" msgstr "Unisci il livello corrente con quello sottostante"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:" msgstr "Opacità:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Attiva" msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"
@ -636,13 +703,13 @@ msgstr "Palette"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "Aggiungi una nuova palette" msgstr "Aggiungi una nuova palette"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Modifica la palette selezionata" msgstr "Modifica la palette selezionata"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "Scegli una palette" msgstr "Scegli una palette"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:54\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:43\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export..."
msgstr ""
msgid "Export as..."
msgstr ""
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "" msgstr ""
@ -148,13 +157,52 @@ msgstr ""
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,9 +215,15 @@ msgstr ""
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,6 +395,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -584,25 +641,35 @@ msgstr ""
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Remove current layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr ""
msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
@ -611,13 +678,13 @@ msgstr ""
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "" msgstr ""
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n" "Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 01:13\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Saglabāt..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Saglabāt kā..." msgstr "Saglabāt kā..."
msgid "Import..."
msgstr "Importēt..."
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Importēt PNG..." msgstr "Importēt PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Eksportēt" msgstr "Eksportēt"
msgid "Export..."
msgstr "Eksportēt..."
msgid "Export as..."
msgstr "Eksportēt kā..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Eksportēt PNG..." msgstr "Eksportēt PNG..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "Eksportēt animāciju"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Fails eksistē, pārrakstīt?" msgstr "Fails eksistē, pārrakstīt?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Nevar ielādēd failu '%s'.\n" msgstr "Nevar ielādēd failu '%s'.\n"
"Kļūdas kods: %s" "Kļūdas kods: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Mainīt izmēru:" msgstr "Mainīt izmēru:"
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Eksportēt aktuālo kadru" msgstr "Eksportēt aktuālo kadru"
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr "Eksportēt visus kadrus (vienā failā)"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Kolonna" msgstr "Kolonna"
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Rinda" msgstr "Rinda"
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:" msgstr "Ceļš:"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spāņu" msgstr "Spāņu"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Izstrādes komanda" msgstr "Izstrādes komanda"
@ -608,26 +665,36 @@ msgstr "Slāņi"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Izveidot jaunu slāni" msgstr "Izveidot jaunu slāni"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Izveidot jaunu slāni"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Noņemt aktuālo slāni" msgstr "Noņemt aktuālo slāni"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz augšu" msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz augšu"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz leju" msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz leju"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Klonēt aktuālo slāni" msgstr "Klonēt aktuālo slāni"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Apvienot aktuālo slāni ar apakšējo slāni" msgstr "Apvienot aktuālo slāni ar apakšējo slāni"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Necaurspīdīgums:" msgstr "Necaurspīdīgums:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "SLāņa redzamības slēdzis" msgstr "Slāņa redzamības slēdzis"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palete" msgstr "Palete"
@ -635,13 +702,13 @@ msgstr "Palete"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletes" msgstr "Paletes"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "Pievienot jaunu paleti" msgstr "Pievienot jaunu paleti"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Rediģēt iezīmēto paleti" msgstr "Rediģēt iezīmēto paleti"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "Izvēlētis paleti" msgstr "Izvēlētis paleti"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 01:13\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Zapisz..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..." msgstr "Zapisz jako..."
msgid "Import..."
msgstr "Importuj..."
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Importuj PNG…" msgstr "Importuj PNG…"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Eksportuj" msgstr "Eksportuj"
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj..."
msgid "Export as..."
msgstr "Eksportuj jako..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Eksportuj PNG…" msgstr "Eksportuj PNG…"
@ -148,13 +157,52 @@ msgstr "Eksportuj Sprite"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,9 +215,15 @@ msgstr ""
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:" msgstr "Ścieżka:"
@ -341,6 +395,9 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -608,40 +665,50 @@ msgstr "Warstwy"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Stwórz nową warstwę" msgstr "Stwórz nową warstwę"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Stwórz nową warstwę"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Usuń obecną warstwę" msgstr "Usuń obecną warstwę"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Przesuń obecną warstwę do góry" msgstr "Przesuń obecną warstwę do góry"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Przesuń obecną warstwę w dół" msgstr "Przesuń obecną warstwę w dół"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Duplikuj obecną warstwę" msgstr "Duplikuj obecną warstwę"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Połącz obecną warstwę z warstwą powyżej" msgstr "Połącz obecną warstwę z warstwą powyżej"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Ukrywanie warstwy" msgstr "Ukrywanie warstwy"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "" msgstr ""
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 12:42\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 01:13\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Salvar..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..." msgstr "Salvar como..."
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Importar PNG..." msgstr "Importar PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportar" msgstr "Exportar"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
msgid "Export as..."
msgstr "Exportar como..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Exportar PNG..." msgstr "Exportar PNG..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "Exportar Sprite"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Arquivo Já Existe, Substituir?" msgstr "Arquivo Já Existe, Substituir?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Impossível carregar o arquivo '%s'.\n" msgstr "Impossível carregar o arquivo '%s'.\n"
"Código de erro: %s" "Código de erro: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Redimensionar:" msgstr "Redimensionar:"
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Exportar quadro atual" msgstr "Exportar quadro atual"
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr "Exportar todos os quadros como uma folha de sprites (arquivo único)"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Colunas" msgstr "Colunas"
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Linhas" msgstr "Linhas"
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Caminho:" msgstr "Caminho:"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr "Letão"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Time de Desenvolvimento" msgstr "Time de Desenvolvimento"
@ -608,40 +665,50 @@ msgstr "Camadas"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Criar nova camada" msgstr "Criar nova camada"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Criar nova camada"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Remover camada atual" msgstr "Remover camada atual"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Mover para a cima a camada atual" msgstr "Mover para a cima a camada atual"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Mover para baixo a camada atual" msgstr "Mover para baixo a camada atual"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Clonar camada atual" msgstr "Clonar camada atual"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Combinar camada atual com a de baixo" msgstr "Combinar camada atual com a de baixo"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:" msgstr "Opacidade:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Mudar visibilidade da camada" msgstr "Mudar visibilidade da camada"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paleta" msgstr "Paleta"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletas" msgstr "Paletas"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "Adicionar uma nova paleta" msgstr "Adicionar uma nova paleta"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Editar paleta selecionada" msgstr "Editar paleta selecionada"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "Escolher uma paleta" msgstr "Escolher uma paleta"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 18:26\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:53\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "Сохранить..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..." msgstr "Сохранить как..."
msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..."
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "Импорт PNG..." msgstr "Импорт PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Экспорт" msgstr "Экспорт"
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
msgid "Export as..."
msgstr "Экспортировать как..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Экспорт PNG..." msgstr "Экспорт PNG..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "Экспортировать спрайт"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Файл существует, перезаписать?" msgstr "Файл существует, перезаписать?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл %s уже существует. Перезаписать?"
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Недопустимый путь к папке или имя файла!"
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Не удалось загрузить файл '%s'.\n" msgstr "Не удалось загрузить файл '%s'.\n"
"Код ошибки: %s" "Код ошибки: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"
msgid "Frame:"
msgstr "Кадр:"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Изменить размер:" msgstr "Изменить размер:"
msgid "Cancel Export"
msgstr "Отменить экспорт"
msgid "Alert!"
msgstr "Внимание!"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Выбрать текущую папку"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Открыть папку"
msgid "All frames as multiple files"
msgstr "Все кадры как несколько файлов"
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "Экспортировать текущий кадр" msgstr "Экспортировать текущий кадр"
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr "Экспорт всех кадров в виде спрайт-листо
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Столбцы" msgstr "Столбцы"
msgid "Columns:"
msgstr "Столбцы:"
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "Строки" msgstr "Строки"
msgid "Rows:"
msgstr "Строки:"
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Путь:" msgstr "Путь:"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr "Латышский"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Испанский" msgstr "Испанский"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Команда разработчиков" msgstr "Команда разработчиков"
@ -609,40 +666,50 @@ msgstr "Слои"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Создать новый слой" msgstr "Создать новый слой"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "Создать новый слой"
msgid "Remove current layer"
msgstr "Удалить текущий слой" msgstr "Удалить текущий слой"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "Поднять текущий слой выше" msgstr "Поднять текущий слой выше"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "Опустить текущий слой ниже" msgstr "Опустить текущий слой ниже"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "Клонировать текущий слой" msgstr "Клонировать текущий слой"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "Объединить слой ниже с текущим" msgstr "Объединить слой ниже с текущим"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачность:" msgstr "Непрозрачность:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Переключить видимость слоя" msgstr "Переключить видимость слоя"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Палитра" msgstr "Палитра"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Палитры" msgstr "Палитры"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "Добавить новую палитру" msgstr "Добавить новую палитру"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "Редактировать выбранную палитру" msgstr "Редактировать выбранную палитру"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "Выберите палитру" msgstr "Выберите палитру"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 13:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 00:59\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "保存..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "另存为..." msgstr "另存为..."
msgid "Import..."
msgstr "导入..."
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "导入 PNG..." msgstr "导入 PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "导出" msgstr "导出"
msgid "Export..."
msgstr "导出..."
msgid "Export as..."
msgstr ""
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "导出 PNG..." msgstr "导出 PNG..."
@ -148,14 +157,53 @@ msgstr "导出 Sprite"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "文件已存在,覆盖吗?" msgstr "文件已存在,覆盖吗?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "无法加载文件 '%s'。\n" msgstr "无法加载文件 '%s'。\n"
"错误代码: %s" "错误代码: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "调整大小:" msgstr "调整大小:"
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "导出当前帧" msgstr "导出当前帧"
@ -168,9 +216,15 @@ msgstr "导出所有帧为一个 spritesheet单个文件"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "列" msgstr "列"
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "行" msgstr "行"
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "路径:" msgstr "路径:"
@ -342,6 +396,9 @@ msgstr "拉美语"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语" msgstr "西班牙语"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "开发团队" msgstr "开发团队"
@ -609,40 +666,50 @@ msgstr "图层"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "创建一个新的图层" msgstr "创建一个新的图层"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "创建一个新的图层"
msgid "Remove current layer"
msgstr "移除当前图层" msgstr "移除当前图层"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "向上移动当前图层" msgstr "向上移动当前图层"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "向下移动当前图层" msgstr "向下移动当前图层"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "克隆当前图层" msgstr "克隆当前图层"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "当前图层与下面图层合并" msgstr "当前图层与下面图层合并"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:" msgstr "不透明度:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "切换图层可见性" msgstr "切换图层可见性"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "调色板" msgstr "调色板"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "调色板" msgstr "调色板"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "添加一个新的调色板" msgstr "添加一个新的调色板"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "编辑当前所选调色板" msgstr "编辑当前所选调色板"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "选择一个调色板" msgstr "选择一个调色板"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 12:57\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-26 01:13\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
@ -64,12 +64,21 @@ msgstr "儲存"
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "儲存為" msgstr "儲存為"
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..." msgid "Import PNG..."
msgstr "匯入PNG檔" msgstr "匯入PNG檔"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "輸出PNG檔" msgstr "輸出PNG檔"
msgid "Export..."
msgstr ""
msgid "Export as..."
msgstr ""
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "輸出PNG檔" msgstr "輸出PNG檔"
@ -148,13 +157,52 @@ msgstr "輸出圖片"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "有同名檔案,要覆蓋掉嗎" msgstr "有同名檔案,要覆蓋掉嗎"
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "無法加載 '%s'. Error code: %s" msgstr "無法加載 '%s'. Error code: %s"
msgid "Frame"
msgstr ""
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr ""
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "調整尺寸" msgstr "調整尺寸"
msgid "Cancel Export"
msgstr ""
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "個別輸出" msgstr "個別輸出"
@ -167,9 +215,15 @@ msgstr "垂直spritesheet"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "行" msgstr "行"
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "列" msgstr "列"
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "路徑:" msgstr "路徑:"
@ -341,6 +395,9 @@ msgstr "拉脫維亞文"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文" msgstr "西班牙文"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "開發團隊" msgstr "開發團隊"
@ -608,40 +665,50 @@ msgstr "圖層"
msgid "LAYERNEW_HT" msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "新增圖層" msgstr "新增圖層"
msgid "LAYERREMOVE_HT" msgid "Create a new layer"
msgstr "新增圖層"
msgid "Remove current layer"
msgstr "刪除此圖層" msgstr "刪除此圖層"
msgid "LAYERUP_HT" msgid "Move up the current layer"
msgstr "上移此圖層" msgstr "上移此圖層"
msgid "LAYERDOWN_HT" msgid "Move down the current layer"
msgstr "下移此圖層" msgstr "下移此圖層"
msgid "LAYERCLONE_HT" msgid "Clone current layer"
msgstr "複製此圖層" msgstr "複製此圖層"
msgid "LAYERMERGE_HT" msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr "合併此圖層與下面的圖層" msgstr "合併此圖層與下面的圖層"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "能見度:" msgstr "能見度:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "開關圖層可視" msgstr "開關圖層可視"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "色盤" msgstr "色盤"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "色盤" msgstr "色盤"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "Add a new palette"
msgstr "色盤" msgstr "色盤"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "Edit currently selected palette"
msgstr "新增色盤" msgstr "新增色盤"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "Choose a palette"
msgstr "選擇色盤" msgstr "選擇色盤"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"