mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-19 01:29:49 +00:00
Merge d9a56146fc
into 55f83a3367
This commit is contained in:
commit
c54a11980f
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||||
"Language: af_ZA\n"
|
"Language: af_ZA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Goed"
|
msgstr "Goed"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||||
"Language: ar_SA\n"
|
"Language: ar_SA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "حسنا"
|
msgstr "حسنا"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "النقاط"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "نسبة"
|
msgstr "نسبة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1518,6 +1530,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "مستطيل"
|
msgstr "مستطيل"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2029,6 +2046,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||||
"Language: be_BY\n"
|
"Language: be_BY\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Пікселі"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Працэнт"
|
msgstr "Працэнт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1513,6 +1525,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2024,6 +2041,33 @@ msgstr "Адняць ад вылучэння"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Перасячэнне вылучэнняў"
|
msgstr "Перасячэнне вылучэнняў"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||||
"Language: bg_BG\n"
|
"Language: bg_BG\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
"Language: ca_ES\n"
|
"Language: ca_ES\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "D'acord"
|
msgstr "D'acord"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Píxels"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Percentatge"
|
msgstr "Percentatge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1551,6 +1563,11 @@ msgstr "Eina d'el·lipsi\n\n"
|
||||||
"Mantén %s per centrar la forma al clic d'origen\n"
|
"Mantén %s per centrar la forma al clic d'origen\n"
|
||||||
"Mantén %s per desplaçar l'origen de la forma"
|
"Mantén %s per desplaçar l'origen de la forma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Rectangle"
|
msgstr "Rectangle"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2063,6 +2080,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Reflex"
|
msgstr "Reflex"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixely"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Procenta"
|
msgstr "Procenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Oříznout na výběr"
|
msgstr "Oříznout na výběr"
|
||||||
|
@ -1562,6 +1574,11 @@ msgstr "Elipsa\n\n"
|
||||||
"Podrž %s pro vycentrování tvaru na místo kliku\n"
|
"Podrž %s pro vycentrování tvaru na místo kliku\n"
|
||||||
"Podrž %s pro přesunutí počátku tvaru"
|
"Podrž %s pro přesunutí počátku tvaru"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Obdélník"
|
msgstr "Obdélník"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2075,6 +2092,33 @@ msgstr "Odebrat z výběru"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Průnik výběrů"
|
msgstr "Průnik výběrů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Zrcadlení"
|
msgstr "Zrcadlení"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Welsh\n"
|
"Language-Team: Welsh\n"
|
||||||
"Language: cy_GB\n"
|
"Language: cy_GB\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish\n"
|
"Language-Team: Danish\n"
|
||||||
"Language: da_DK\n"
|
"Language: da_DK\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixels"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Procentdel"
|
msgstr "Procentdel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1551,6 +1563,11 @@ msgstr "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s for at centrere formen på oprindelsespunktet af klikket\n"
|
"Hold %s for at centrere formen på oprindelsespunktet af klikket\n"
|
||||||
"Hold %s for at fortrænge formens begyndelsespunkt"
|
"Hold %s for at fortrænge formens begyndelsespunkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Rektangel"
|
msgstr "Rektangel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2062,6 +2079,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Spejling"
|
msgstr "Spejling"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pixel"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Prozent"
|
msgstr "Prozent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Auf Auswahl zuschneiden"
|
msgstr "Auf Auswahl zuschneiden"
|
||||||
|
@ -1564,6 +1576,11 @@ msgstr "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Halten Sie %s gedrückt, um die Form auf dem Klick-Ursprung zu zentrieren.\n"
|
"Halten Sie %s gedrückt, um die Form auf dem Klick-Ursprung zu zentrieren.\n"
|
||||||
"Halten Sie %s gedrückt, um die Form zu verschieben"
|
"Halten Sie %s gedrückt, um die Form zu verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Rechteck"
|
msgstr "Rechteck"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2076,6 +2093,33 @@ msgstr "Von Auswahl entfernen"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Schnittpunkt der Auswahlen"
|
msgstr "Schnittpunkt der Auswahlen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Spiegeln"
|
msgstr "Spiegeln"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek\n"
|
"Language-Team: Greek\n"
|
||||||
"Language: el_GR\n"
|
"Language: el_GR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:59\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 19:14\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Εντάξει"
|
msgstr "Εντάξει"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Ποσοστό"
|
msgstr "Ποσοστό"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr "Λειτουργία χρώματος:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr "Λειτουργία χρώματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr "Ευρετήριο"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Περικοπή στην επιλογή"
|
msgstr "Περικοπή στην επιλογή"
|
||||||
|
@ -1565,6 +1577,13 @@ msgstr "Εργαλείο έλλειψης\n\n"
|
||||||
"Κρατήστε το %s για να κεντράρετε το σχήμα στην αρχή του κλικ\n"
|
"Κρατήστε το %s για να κεντράρετε το σχήμα στην αρχή του κλικ\n"
|
||||||
"Κρατήστε το %s για να μετακινήσετε την προέλευση του σχήματος"
|
"Κρατήστε το %s για να μετακινήσετε την προέλευση του σχήματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr "Κείμενο\n\n"
|
||||||
|
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||||
|
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Ορθογώνιο"
|
msgstr "Ορθογώνιο"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2077,6 +2096,33 @@ msgstr "Αφαίρεση από την επιλογή"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Διασύνδεση των επιλογών"
|
msgstr "Διασύνδεση των επιλογών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr "Στυλ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr "Κανονικό"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr "Έντονo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr "Πλάγιο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr "Έντονο πλάγιο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "Εξομάλυνση"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Κατοπτρισμός"
|
msgstr "Κατοπτρισμός"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Pirate English\n"
|
"Language-Team: Pirate English\n"
|
||||||
"Language: en_PT\n"
|
"Language: en_PT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||||
"Language: eo_UY\n"
|
"Language: eo_UY\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Bone"
|
msgstr "Bone"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Rastrumeroj"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1504,6 +1516,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2015,6 +2032,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Spegulado"
|
msgstr "Spegulado"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 03:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 17:57\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Píxeles"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Porcentaje"
|
msgstr "Porcentaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr "Modo de color:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr "Modo de color"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr "Indexado"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Recortar según la selección"
|
msgstr "Recortar según la selección"
|
||||||
|
@ -1561,6 +1573,13 @@ msgstr "Herramienta Elipse\n\n"
|
||||||
"Mantén %s para centrar la forma en el origen del clic\n"
|
"Mantén %s para centrar la forma en el origen del clic\n"
|
||||||
"Mantén %s para desplazar el origen de la forma"
|
"Mantén %s para desplazar el origen de la forma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr "Texto\n\n"
|
||||||
|
"%s para el botón izquierdo del ratón\n"
|
||||||
|
"%s para el botón derecho del ratón"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Rectángulo"
|
msgstr "Rectángulo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2072,6 +2091,33 @@ msgstr "Restar a la selección"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Intersección de las selecciones"
|
msgstr "Intersección de las selecciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr "Estilo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr "Negrita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr "Cursiva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr "Negrita cursiva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "Antialiasing"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr "Escala de grises"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Espejar"
|
msgstr "Espejar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian\n"
|
"Language-Team: Estonian\n"
|
||||||
"Language: et_EE\n"
|
"Language: et_EE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||||
"Language: fi_FI\n"
|
"Language: fi_FI\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pikselit"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Prosentti"
|
msgstr "Prosentti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Filipino\n"
|
"Language-Team: Filipino\n"
|
||||||
"Language: fil_PH\n"
|
"Language: fil_PH\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -168,6 +168,18 @@ msgstr "Pixels"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Pourcentage"
|
msgstr "Pourcentage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Recadrer selon la Sélection"
|
msgstr "Recadrer selon la Sélection"
|
||||||
|
@ -1555,6 +1567,11 @@ msgstr "Outil ellipse\n\n"
|
||||||
"Maintenir %s pour centrer la forme sur l'origine du clic\n"
|
"Maintenir %s pour centrer la forme sur l'origine du clic\n"
|
||||||
"Maintenir %s pour déplacer la forme"
|
"Maintenir %s pour déplacer la forme"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Rectangle"
|
msgstr "Rectangle"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2067,6 +2084,33 @@ msgstr "Soustraire à la sélection"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Intersection des sélections"
|
msgstr "Intersection des sélections"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Miroir"
|
msgstr "Miroir"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish\n"
|
"Language-Team: Irish\n"
|
||||||
"Language: ga_IE\n"
|
"Language: ga_IE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Ancient Greek\n"
|
"Language-Team: Ancient Greek\n"
|
||||||
"Language: grc\n"
|
"Language: grc\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Ἐντάξει"
|
msgstr "Ἐντάξει"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||||
"Language: he_IL\n"
|
"Language: he_IL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "אישור"
|
msgstr "אישור"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "פיקסלים"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "אחוזים"
|
msgstr "אחוזים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1507,6 +1519,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "מרובע"
|
msgstr "מרובע"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2018,6 +2035,33 @@ msgstr "הורדה מבחירה"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "מראה"
|
msgstr "מראה"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||||
"Language: hi_IN\n"
|
"Language: hi_IN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "ठीक है"
|
msgstr "ठीक है"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "पिक्सेल"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "प्रतिशत"
|
msgstr "प्रतिशत"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||||
"Language: hr_HR\n"
|
"Language: hr_HR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
"Language: hu_HU\n"
|
"Language: hu_HU\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixelek"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Százalék"
|
msgstr "Százalék"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1513,6 +1525,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Téglalap"
|
msgstr "Téglalap"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2024,6 +2041,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Tükrözés"
|
msgstr "Tükrözés"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||||
"Language: id_ID\n"
|
"Language: id_ID\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 13:41\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 14:24\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Oke"
|
msgstr "Oke"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Piksel"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Persentase"
|
msgstr "Persentase"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr "Mode warna:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr "Mode Warna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr "Terindeks"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Potong ke Seleksi"
|
msgstr "Potong ke Seleksi"
|
||||||
|
@ -1565,6 +1577,13 @@ msgstr "Alat Elips\n\n"
|
||||||
"Tahan %s untuk membuat bentuk di tengah klik\n"
|
"Tahan %s untuk membuat bentuk di tengah klik\n"
|
||||||
"Tahan %s untuk menggeser bentuk saat ini"
|
"Tahan %s untuk menggeser bentuk saat ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr "Teks\n\n"
|
||||||
|
"%s untuk tetikus kiri\n"
|
||||||
|
"%s untuk tetikus kanan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Persegi Panjang"
|
msgstr "Persegi Panjang"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2077,6 +2096,33 @@ msgstr "Kurangi dari seleksi"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Persimpangan seleksi"
|
msgstr "Persimpangan seleksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr "Gaya:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr "Biasa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr "Tebal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr "Miring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr "Tebal Miring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "Anti-buram"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr "Skala kelabu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Pencerminan"
|
msgstr "Pencerminan"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||||
"Language: is_IS\n"
|
"Language: is_IS\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it_IT\n"
|
"Language: it_IT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:59\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:35\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pixels"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Percentuale"
|
msgstr "Percentuale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr "Modalità colore:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr "Modalità colore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr "Indicizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Ritaglia selezione"
|
msgstr "Ritaglia selezione"
|
||||||
|
@ -1565,6 +1577,13 @@ msgstr "Strumento Ellisse\n\n"
|
||||||
"Tieni premuto %s per centrare la forma sull'origine del clic\n"
|
"Tieni premuto %s per centrare la forma sull'origine del clic\n"
|
||||||
"Tieni premuto %s per spostare l'origine della forma"
|
"Tieni premuto %s per spostare l'origine della forma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr "Testo\n\n"
|
||||||
|
"%s per il pulsante sinistro del mouse\n"
|
||||||
|
"%s per il pulsante destro del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Rettangolo"
|
msgstr "Rettangolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2077,6 +2096,33 @@ msgstr "Sottrai dalla selezione"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Intersezione delle selezioni"
|
msgstr "Intersezione delle selezioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr "Stile:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr "Regolare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr "Grassetto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr "Corsivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr "Grassetto corsivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "Antialiasing"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr "Scala di grigi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Specchiatura"
|
msgstr "Specchiatura"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
"Language: ja_JP\n"
|
"Language: ja_JP\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 14:24\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "ピクセル"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "割合"
|
msgstr "割合"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr "カラーモード:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr "カラーモード"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr "インデックス付き"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "選択範囲に合わせてトリミング"
|
msgstr "選択範囲に合わせてトリミング"
|
||||||
|
@ -1565,6 +1577,13 @@ msgstr "楕円形ツール\n\n"
|
||||||
"%s を長押ししてクリックした原点を図形の中心に配置\n"
|
"%s を長押ししてクリックした原点を図形の中心に配置\n"
|
||||||
"%sを長押しして図形の原点を変更"
|
"%sを長押しして図形の原点を変更"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr "テキスト\n\n"
|
||||||
|
"%sでマウスの左ボタンを テキスト に変更\n"
|
||||||
|
"%sでマウスの右ボタンを テキスト に変更"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "矩形"
|
msgstr "矩形"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2077,6 +2096,33 @@ msgstr "選択範囲から減算"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "選択範囲の交差"
|
msgstr "選択範囲の交差"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr "スタイル:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr "通常"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr "太字"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr "斜体"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr "太字斜体"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "アンチエイリアシング"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr "グレースケール"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "ミラーリング"
|
msgstr "ミラーリング"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh\n"
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
||||||
"Language: kk_KZ\n"
|
"Language: kk_KZ\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean\n"
|
"Language-Team: Korean\n"
|
||||||
"Language: ko_KR\n"
|
"Language: ko_KR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "예"
|
msgstr "예"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "픽셀"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "비율"
|
msgstr "비율"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1549,6 +1561,11 @@ msgstr "원 툴\n\n"
|
||||||
"%s 를 눌러 도형의 클릭 원점 중앙에 놓음\n"
|
"%s 를 눌러 도형의 클릭 원점 중앙에 놓음\n"
|
||||||
"%s 를 눌러 원점을 바꿈"
|
"%s 를 눌러 원점을 바꿈"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "직사각형"
|
msgstr "직사각형"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2061,6 +2078,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "미러링"
|
msgstr "미러링"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Latin\n"
|
"Language-Team: Latin\n"
|
||||||
"Language: la_LA\n"
|
"Language: la_LA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||||
"Language: lt_LT\n"
|
"Language: lt_LT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||||
"Language: lv_LV\n"
|
"Language: lv_LV\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Labi"
|
msgstr "Labi"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1511,6 +1523,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2022,6 +2039,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Spoguļskats"
|
msgstr "Spoguļskats"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Maori\n"
|
"Language-Team: Maori\n"
|
||||||
"Language: mi_NZ\n"
|
"Language: mi_NZ\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||||
"Language: mk_MK\n"
|
"Language: mk_MK\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||||
"Language: ml_IN\n"
|
"Language: ml_IN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "ഓക്കേ"
|
msgstr "ഓക്കേ"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Marathi\n"
|
"Language-Team: Marathi\n"
|
||||||
"Language: mr_IN\n"
|
"Language: mr_IN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay\n"
|
"Language-Team: Malay\n"
|
||||||
"Language: ms_MY\n"
|
"Language: ms_MY\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||||
"Language: nb_NO\n"
|
"Language: nb_NO\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Piksler"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Prosentandel"
|
msgstr "Prosentandel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1548,6 +1560,11 @@ msgstr "Ellipseverktøy\n\n"
|
||||||
"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n"
|
"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n"
|
||||||
"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse"
|
"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Rektangel"
|
msgstr "Rektangel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2060,6 +2077,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Speiling"
|
msgstr "Speiling"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Oké"
|
msgstr "Oké"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixels"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Percentage"
|
msgstr "Percentage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 09:24\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Piksele"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Procentowo"
|
msgstr "Procentowo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr "Tryb koloru:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr "Tryb kolorów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr "Zindeksowano"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Przytnij do zaznaczenia"
|
msgstr "Przytnij do zaznaczenia"
|
||||||
|
@ -219,41 +231,41 @@ msgid "Invert"
|
||||||
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
|
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify"
|
msgid "Modify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modyfikuj"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
|
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
|
||||||
msgid "Expand"
|
msgid "Expand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozszerz"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of a window that lets users expand the active selection.
|
#. Title of a window that lets users expand the active selection.
|
||||||
msgid "Expand Selection"
|
msgid "Expand Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozszerzenie zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
|
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
|
||||||
msgid "Shrink"
|
msgid "Shrink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmniejszenie"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of a window that lets users shrink the active selection.
|
#. Title of a window that lets users shrink the active selection.
|
||||||
msgid "Shrink Selection"
|
msgid "Shrink Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmniejsz zaznaczenie"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
|
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
|
||||||
msgid "Border"
|
msgid "Border"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obramowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
|
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
|
||||||
msgid "Border Selection"
|
msgid "Border Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Granica zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#. Refers to a diamond-like shape.
|
#. Refers to a diamond-like shape.
|
||||||
msgid "Diamond"
|
msgid "Diamond"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diament"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koło"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kwadrat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grayscale View"
|
msgid "Grayscale View"
|
||||||
msgstr "Czarno-biały widok"
|
msgstr "Czarno-biały widok"
|
||||||
|
@ -272,7 +284,7 @@ msgstr "Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||||
msgid "Center Canvas"
|
msgid "Center Canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyśrodkuj płótno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tile Mode"
|
msgid "Tile Mode"
|
||||||
msgstr "Tryb kafelkowy"
|
msgstr "Tryb kafelkowy"
|
||||||
|
@ -290,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
|
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
|
||||||
msgid "Masking:"
|
msgid "Masking:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maskowanie:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Zresetuj"
|
msgstr "Zresetuj"
|
||||||
|
@ -883,7 +895,7 @@ msgstr "Pokaż Skalę:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Refers to the font of a text.
|
#. Refers to the font of a text.
|
||||||
msgid "Font:"
|
msgid "Font:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Czcionka:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||||
msgid "Font size:"
|
msgid "Font size:"
|
||||||
|
@ -953,12 +965,12 @@ msgstr "Kolor tła:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Udostępnij opcje między narzędziami po lewej i prawej stronie"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, opcje będą synchronizowane między lewym i prawym narzędziem. Na przykład oba narzędzia będą miały ten sam rozmiar pędzla, a zmiana w jednym narzędziu spowoduje natychmiastową zmianę w drugim."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left tool color:"
|
msgid "Left tool color:"
|
||||||
msgstr "Kolor lewego narzędzia:"
|
msgstr "Kolor lewego narzędzia:"
|
||||||
|
@ -1031,23 +1043,23 @@ msgstr "Kolor cienia:"
|
||||||
|
|
||||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||||
msgid "Gaussian Blur"
|
msgid "Gaussian Blur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozmycie Gaussa"
|
||||||
|
|
||||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||||
msgid "Blur type:"
|
msgid "Blur type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Typ rozmycia:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||||
msgid "Blur amount:"
|
msgid "Blur amount:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wartość rozmycia:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||||
msgid "Blur radius:"
|
msgid "Blur radius:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Promień rozmycia:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||||
msgid "Blur direction:"
|
msgid "Blur direction:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kierunek rozmycia:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradient"
|
msgstr "Gradient"
|
||||||
|
@ -1562,6 +1574,13 @@ msgstr "Elipsa\n\n"
|
||||||
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
||||||
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu"
|
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr "Tekst\n\n"
|
||||||
|
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||||
|
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Prostokąt"
|
msgstr "Prostokąt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1972,7 +1991,7 @@ msgstr "Wypełnia narysowany kształt kolorem, zamiast rysować same obramowanie
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||||
msgid "Density:"
|
msgid "Density:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gęstość:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush color from"
|
msgid "Brush color from"
|
||||||
msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla"
|
msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla"
|
||||||
|
@ -2074,6 +2093,33 @@ msgstr "Odejmij od zaznaczenia"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Część wspólna zaznaczeń"
|
msgstr "Część wspólna zaznaczeń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr "Styl:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr "Normalny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr "Pogrubiony"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr "Kursywa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr "Pogrubiona kursywa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "Antyaliasing"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr "Skala szarości"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Lustrzane odbicie"
|
msgstr "Lustrzane odbicie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2091,11 +2137,11 @@ msgstr "Włącza lustrzane odbicie w pionie podczas rysowania"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||||
msgid "Move to canvas center"
|
msgid "Move to canvas center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przenieś do środka płótna"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||||
msgid "Move to view center"
|
msgid "Move to view center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przenieś do środka widoku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current frame:"
|
msgid "Current frame:"
|
||||||
msgstr "Obecna klatka:"
|
msgstr "Obecna klatka:"
|
||||||
|
@ -2113,10 +2159,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
|
||||||
msgstr "Idć do poprzedniej klatki"
|
msgstr "Idć do poprzedniej klatki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Play the animation backwards"
|
msgid "Play the animation backwards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odtwórz animację od tyłu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Play the animation forward"
|
msgid "Play the animation forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odtwórz animację do przodu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go to the next frame"
|
msgid "Go to the next frame"
|
||||||
msgstr "Idź do następnej klatki"
|
msgstr "Idź do następnej klatki"
|
||||||
|
@ -2621,23 +2667,23 @@ msgstr "Domyślny kolor tła dla nowego obrazu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zresetuj wszystkie opcje dostępne w Preferencjach"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||||
msgid "Reset timeline options"
|
msgid "Reset timeline options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resetuj opcje osi czasu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||||
msgid "Reset all tool options"
|
msgid "Reset all tool options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zresetuj wszystkie opcje narzędzi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||||
msgid "Remove all extensions"
|
msgid "Remove all extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuń wszystkie rozszerzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||||
msgstr "Wymuś współczynnik proporcji"
|
msgstr "Wymuś współczynnik proporcji"
|
||||||
|
@ -2808,19 +2854,19 @@ msgstr "Znak(i) oddzielające nazwę pliku od numeru klatki"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||||
msgid "Trim images"
|
msgid "Trim images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przytnij obrazy"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przycina eksportowane obrazy do ich widocznej części, uznając każdy piksel z kanałem alfa różnym od zera za widoczny."
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||||
msgid "Clip image content to selection"
|
msgid "Clip image content to selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przytnij zawartość obrazu do zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eksportuj tylko treści znajdujące się w granicach wybranego obszaru."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zamknij"
|
msgstr "Zamknij"
|
||||||
|
@ -2923,7 +2969,7 @@ msgstr "Sortuj według wartości"
|
||||||
|
|
||||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
|
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
|
||||||
msgid "Sort by lightness"
|
msgid "Sort by lightness"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sortuj według jasności"
|
||||||
|
|
||||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
|
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
|
||||||
msgid "Sort by red"
|
msgid "Sort by red"
|
||||||
|
@ -3174,7 +3220,7 @@ msgstr "Tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||||
msgid "Depth:"
|
msgid "Depth:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Głębia:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||||
msgid "Pixel size:"
|
msgid "Pixel size:"
|
||||||
|
@ -3188,7 +3234,7 @@ msgid "Horizontal alignment:"
|
||||||
msgstr "Poziome wyrównanie:"
|
msgstr "Poziome wyrównanie:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vertical alignment:"
|
msgid "Vertical alignment:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyrównanie pionowe:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Lewo"
|
msgstr "Lewo"
|
||||||
|
@ -3198,7 +3244,7 @@ msgstr "Prawo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||||
msgid "Line spacing:"
|
msgid "Line spacing:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstęp między liniami:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||||
msgid "Energy:"
|
msgid "Energy:"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pixels"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Porcentagem"
|
msgstr "Porcentagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Cortar para a seleção"
|
msgstr "Cortar para a seleção"
|
||||||
|
@ -1565,6 +1577,11 @@ msgstr "Ferramenta de Elipse\n\n"
|
||||||
"Segure %s para centralizar a forma no clique de origem\n"
|
"Segure %s para centralizar a forma no clique de origem\n"
|
||||||
"Segure %s para deslocar a origem da forma"
|
"Segure %s para deslocar a origem da forma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Retângulo"
|
msgstr "Retângulo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2077,6 +2094,33 @@ msgstr "Subtrair da seleção"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Interseção de seleções"
|
msgstr "Interseção de seleções"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Espelhamento"
|
msgstr "Espelhamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixéis"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Percentagem"
|
msgstr "Percentagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1544,6 +1556,11 @@ msgstr "Ferramenta de Elipse%s para botão de lado esquerdo do rato%s para botã
|
||||||
"Pressione %s para centrar a forma na origem\n"
|
"Pressione %s para centrar a forma na origem\n"
|
||||||
"Pressione %s para deslocar a origem da forma"
|
"Pressione %s para deslocar a origem da forma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Retangulo"
|
msgstr "Retangulo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2055,6 +2072,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Espelhar"
|
msgstr "Espelhar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||||
"Language: ro_RO\n"
|
"Language: ro_RO\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 07:44\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixeli"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Procentaj"
|
msgstr "Procentaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr "Mod culoare:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr "Mod culoare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr "Indexat"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Trunchiere la selecție"
|
msgstr "Trunchiere la selecție"
|
||||||
|
@ -1563,6 +1575,13 @@ msgstr "Instrument Elipsă\n\n"
|
||||||
"Ține apăsată tasta %s pentru a centra forma pe originea clicului\n"
|
"Ține apăsată tasta %s pentru a centra forma pe originea clicului\n"
|
||||||
"Ține apăsată tasta %s pentru a deplasa originea formei"
|
"Ține apăsată tasta %s pentru a deplasa originea formei"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
|
||||||
|
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Dreptunghi"
|
msgstr "Dreptunghi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2075,6 +2094,33 @@ msgstr "Scădere din selecție"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Intersecția selecțiilor"
|
msgstr "Intersecția selecțiilor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr "Stil:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr "Obișnuit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr "Aldin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr "Cursiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr "Aldin Cursiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "Anticrenelaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr "Tonuri de gri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Oglindire"
|
msgstr "Oglindire"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 20:23\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -168,6 +168,18 @@ msgstr "Пиксели"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Процент"
|
msgstr "Процент"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Обрезать по выбранному"
|
msgstr "Обрезать по выбранному"
|
||||||
|
@ -1561,6 +1573,11 @@ msgstr "Эллипс\n\n"
|
||||||
"Зажать %s для размещения центра в месте начала нажатия\n"
|
"Зажать %s для размещения центра в месте начала нажатия\n"
|
||||||
"Зажать %s для изменения исходной точки фигуры"
|
"Зажать %s для изменения исходной точки фигуры"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Прямоугольник"
|
msgstr "Прямоугольник"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2073,6 +2090,33 @@ msgstr "Вычесть из выделения"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Пересечение выделений"
|
msgstr "Пересечение выделений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Зеркало"
|
msgstr "Зеркало"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala\n"
|
"Language-Team: Sinhala\n"
|
||||||
"Language: si_LK\n"
|
"Language: si_LK\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "හරි"
|
msgstr "හරි"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||||
"Language: sk_SK\n"
|
"Language: sk_SK\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian\n"
|
"Language-Team: Albanian\n"
|
||||||
"Language: sq_AL\n"
|
"Language: sq_AL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Ne rregull"
|
msgstr "Ne rregull"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||||
"Language: sr_SP\n"
|
"Language: sr_SP\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "ОК"
|
msgstr "ОК"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Посто"
|
msgstr "Посто"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Правоугаоник"
|
msgstr "Правоугаоник"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"Language: sv_SE\n"
|
"Language: sv_SE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Okej"
|
msgstr "Okej"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixlar"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Procent"
|
msgstr "Procent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Rektangel"
|
msgstr "Rektangel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Swahili\n"
|
"Language-Team: Swahili\n"
|
||||||
"Language: sw_KE\n"
|
"Language: sw_KE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil\n"
|
"Language-Team: Tamil\n"
|
||||||
"Language: ta_IN\n"
|
"Language: ta_IN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai\n"
|
"Language-Team: Thai\n"
|
||||||
"Language: th_TH\n"
|
"Language: th_TH\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Klingon\n"
|
"Language-Team: Klingon\n"
|
||||||
"Language: tlh_AA\n"
|
"Language: tlh_AA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:59\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||||
"Language: tr_TR\n"
|
"Language: tr_TR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:59\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 14:24\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Tamam"
|
msgstr "Tamam"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pikseller"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Yüzde"
|
msgstr "Yüzde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr "Renk kipi:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr "Renk Kipi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr "İndeksli"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Seçime Kırp"
|
msgstr "Seçime Kırp"
|
||||||
|
@ -1565,6 +1577,13 @@ msgstr "Elips Aracı\n\n"
|
||||||
"Şekli tıklama orijininde ortalamak için %s tuşunu basılı tutun\n"
|
"Şekli tıklama orijininde ortalamak için %s tuşunu basılı tutun\n"
|
||||||
"Şeklin orijinini değiştirmek için %s tuşunu basılı tutun"
|
"Şeklin orijinini değiştirmek için %s tuşunu basılı tutun"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr "Metin\n\n"
|
||||||
|
"Sol fare düğmesi için %s\n"
|
||||||
|
"Sağ fare düğmesi için %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Dikdörtgen"
|
msgstr "Dikdörtgen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2077,6 +2096,33 @@ msgstr "Seçimden çıkar"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Seçimlerin kesişimi"
|
msgstr "Seçimlerin kesişimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr "Biçem:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr "Kalın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr "Eğik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr "Kalın eğik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "Kenar yumuşatma"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr "Gri tonlama"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Yansıtma"
|
msgstr "Yansıtma"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Language: uk_UA\n"
|
"Language: uk_UA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Гаразд"
|
msgstr "Гаразд"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Пікселі"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "Відсоток"
|
msgstr "Відсоток"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "Обрізати до виділеного"
|
msgstr "Обрізати до виділеного"
|
||||||
|
@ -1555,6 +1567,11 @@ msgstr "Еліпс\n\n"
|
||||||
"Утримуйте %s, щоб встановити центр лінії в місці початку малювання\n"
|
"Утримуйте %s, щоб встановити центр лінії в місці початку малювання\n"
|
||||||
"Утримуйте %s, щоб пересувати початкову точку фігури"
|
"Утримуйте %s, щоб пересувати початкову точку фігури"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Прямокутник"
|
msgstr "Прямокутник"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2067,6 +2084,33 @@ msgstr "Відняти від виділення"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "Перетинання виділень"
|
msgstr "Перетинання виділень"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Віддзеркалення"
|
msgstr "Віддзеркалення"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||||
"Language: vi_VN\n"
|
"Language: vi_VN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1502,6 +1514,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,6 +2030,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 09:24\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "像素"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr "百分比"
|
msgstr "百分比"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr "颜色模式:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr "颜色模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr "已索引"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr "裁剪到选区"
|
msgstr "裁剪到选区"
|
||||||
|
@ -219,41 +231,41 @@ msgid "Invert"
|
||||||
msgstr "反向"
|
msgstr "反向"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify"
|
msgid "Modify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "修改"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
|
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
|
||||||
msgid "Expand"
|
msgid "Expand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "展开"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of a window that lets users expand the active selection.
|
#. Title of a window that lets users expand the active selection.
|
||||||
msgid "Expand Selection"
|
msgid "Expand Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "展开所选"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
|
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
|
||||||
msgid "Shrink"
|
msgid "Shrink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "收缩"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of a window that lets users shrink the active selection.
|
#. Title of a window that lets users shrink the active selection.
|
||||||
msgid "Shrink Selection"
|
msgid "Shrink Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "收缩选择"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
|
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
|
||||||
msgid "Border"
|
msgid "Border"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "边框"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
|
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
|
||||||
msgid "Border Selection"
|
msgid "Border Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "边框选择"
|
||||||
|
|
||||||
#. Refers to a diamond-like shape.
|
#. Refers to a diamond-like shape.
|
||||||
msgid "Diamond"
|
msgid "Diamond"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "菱形"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "圆形"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "正方形"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grayscale View"
|
msgid "Grayscale View"
|
||||||
msgstr "灰度视图"
|
msgstr "灰度视图"
|
||||||
|
@ -282,15 +294,15 @@ msgstr "平铺模式偏移"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
||||||
msgid "X-basis:"
|
msgid "X-basis:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "X-基准:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
||||||
msgid "Y-basis:"
|
msgid "Y-basis:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Y-基准:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
|
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
|
||||||
msgid "Masking:"
|
msgid "Masking:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "蒙板:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "重置"
|
msgstr "重置"
|
||||||
|
@ -1564,6 +1576,13 @@ msgstr "椭圆工具\n\n"
|
||||||
"按住 %s 使形状在单击原点居中\n"
|
"按住 %s 使形状在单击原点居中\n"
|
||||||
"按住 %s 移动形状的原点"
|
"按住 %s 移动形状的原点"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr "文本\n\n"
|
||||||
|
"%s 表示鼠标左键\n"
|
||||||
|
"%s 表示鼠标右键"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "矩形工具"
|
msgstr "矩形工具"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1974,7 +1993,7 @@ msgstr "用颜色填充绘制的形状,而不是绘制空心形状"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||||
msgid "Density:"
|
msgid "Density:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "密度:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush color from"
|
msgid "Brush color from"
|
||||||
msgstr "画笔颜色从"
|
msgstr "画笔颜色从"
|
||||||
|
@ -2076,6 +2095,33 @@ msgstr "从当前选区减去"
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr "交叉选区"
|
msgstr "交叉选区"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr "样式:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr "常规"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr "粗体"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr "斜体"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr "粗斜体"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "抗锯齿"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr "灰度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "镜像"
|
msgstr "镜像"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2925,7 +2971,7 @@ msgstr "按值排序"
|
||||||
|
|
||||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
|
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
|
||||||
msgid "Sort by lightness"
|
msgid "Sort by lightness"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "按亮度排序"
|
||||||
|
|
||||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
|
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
|
||||||
msgid "Sort by red"
|
msgid "Sort by red"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:58\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "確定"
|
msgstr "確定"
|
||||||
|
@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "像素"
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||||
|
msgid "Indexed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||||
msgid "Crop to Selection"
|
msgid "Crop to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1512,6 +1524,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text\n\n"
|
||||||
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2023,6 +2040,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Intersection of selections"
|
msgid "Intersection of selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||||
|
msgid "Style:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||||
|
msgid "Regular"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold.
|
||||||
|
msgid "Bold"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is italic.
|
||||||
|
msgid "Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||||
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "鏡像"
|
msgstr "鏡像"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue