mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-19 01:29:49 +00:00
New Crowdin updates (#492)
* New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Hindi) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Hindi) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Hindi) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Russian)
This commit is contained in:
parent
1d40501ebb
commit
c1285fadb3
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "حسنا"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "الملف"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تعديل"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "عرض"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "حفظ وخروج"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "الخروج دون حفظ"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "أدوات مفيدة"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "منتقي الألوان\n"
|
|||
"%s لزر الماوس الأيسر\n"
|
||||
"%s لزر الماوس الأيمن"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "أدوات الرسم"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fitxer"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Veure"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Desar i sortir"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Sortir sense desar"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Eines d'utilitat"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -789,9 +798,6 @@ msgstr "Selector de Color\n"
|
|||
"%s pel botó esquerre del ratolí\n"
|
||||
"%s pel botó dret del ratolí"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Eines de dibuix"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Soubor"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Pouze ovlivňuje výběr"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Uložit a ukončit"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Ukončit bez uložení"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Údržbové nástroje"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Výběr barvy\n"
|
|||
"%s pro levé tlačítko myši\n"
|
||||
"%s pro pravé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Kreslící nástroje"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 18:40\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Datei"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "Icon-Farbe von:"
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "Icon-Farbe:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr "Werkzeugbutton-Größe:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr "Groß"
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Nur Auswahl beeinflussen"
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Speichern & Beenden"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Verlassen ohne zu speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Dienstwerkzeuge"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -792,9 +801,6 @@ msgstr "Farbauswahl\n"
|
|||
"%s für die linke Maustaste\n"
|
||||
"%s für die rechte Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Zeichnenwerkzeuge"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -833,7 +839,12 @@ msgid "Line Tool\n\n"
|
|||
"Hold %s to snap the angle of the line\n"
|
||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linienwerkzeug\n\n"
|
||||
"%s für die linke Maustaste\n"
|
||||
"%s für die rechte Maustaste\n\n"
|
||||
"Halten Sie %s gedrückt, um den Winkel der Linie ein zurasten\n"
|
||||
"Halten Sie %s gedrückt, um die Form auf dem Klick-Ursprung zu zentrieren\n"
|
||||
"Halten Sie %s, um den Ursprung der Form zu verschieben\n"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:20\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 13:17\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Αρχείο"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Προβολή"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Χρώμα εικονιδίων από:"
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "Χρώμα εικονιδίων:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr "Μέγεθος κουμπιών εργαλείων:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Μικρά"
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr "Μεγάλα"
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Επηρεάζει μόνο την επιλογή"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Αποθήκευση & έξοδος"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Βοηθητικά Εργαλεία"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων\n"
|
|||
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία Ζωγραφικής"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo_UY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Bone"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Dosiero"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redakti"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Montri"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Konservi kaj eliri"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Eliri sen konservado"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Utililoj"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -783,9 +792,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Pentriloj"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 14:50\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "File Name:"
|
|||
msgstr "Nombre del archivo:"
|
||||
|
||||
msgid "Project Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de proyecto:"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de la imagen"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Frame Size"
|
|||
msgstr "Tamaño del marco"
|
||||
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño:"
|
||||
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Ancho:"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Archivo"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecciona"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
|
@ -130,7 +133,7 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "New Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuevo Pincel"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr "Escalar imagen"
|
||||
|
@ -154,10 +157,10 @@ msgid "Rotate Image"
|
|||
msgstr "Rotar Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invertir"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Girar"
|
||||
|
@ -178,16 +181,16 @@ msgid "Window Transparency"
|
|||
msgstr "Transparencia de ventana"
|
||||
|
||||
msgid "Panel Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diseño del panel"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pantalla ancha"
|
||||
|
||||
msgid "Tallscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pantalla alta"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror View"
|
||||
msgstr "Vista de espejo"
|
||||
|
@ -238,13 +241,13 @@ msgid "Spritesheet (new tab)"
|
|||
msgstr "Hoja de sprites (nueva pestaña)"
|
||||
|
||||
msgid "Spritesheet (new layer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoja de sprites (nueva capa)"
|
||||
|
||||
msgid "New frame"
|
||||
msgstr "Nuevo fotograma"
|
||||
|
||||
msgid "Replace frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reemplazar marco"
|
||||
|
||||
msgid "New layer"
|
||||
msgstr "Nueva capa"
|
||||
|
@ -265,13 +268,13 @@ msgid "Vertical frames:"
|
|||
msgstr "Fotogramas verticales:"
|
||||
|
||||
msgid "Start frame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fotograma inicial:"
|
||||
|
||||
msgid "At frame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En el cuadro:"
|
||||
|
||||
msgid "At layer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En la capa:"
|
||||
|
||||
msgid "Brush type:"
|
||||
msgstr "Tipo de pincel:"
|
||||
|
@ -432,7 +435,7 @@ msgid "Canvas"
|
|||
msgstr "Lienzo"
|
||||
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Teclas de acceso directo"
|
||||
|
@ -480,7 +483,7 @@ msgid "Display Scale"
|
|||
msgstr "Escala de interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Dim interface on dialog popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atenuar interface al abrir ventana emergente"
|
||||
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Oscuro"
|
||||
|
@ -501,7 +504,7 @@ msgid "Purple"
|
|||
msgstr "Morado"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
msgid "Icon color from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Sólo afecta a la selección"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Guardar y salir"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Salir sin guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Utilidades"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Selector de color\n"
|
|||
"%s para el botón izquierdo del ratón\n"
|
||||
"%s para el botón derecho del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas de Dibujo"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fichier"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Édition"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Affecter uniquement la sélection"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Enregistrer et quitter"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Quitter sans enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Outils utilitaires"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs\n"
|
|||
"%s pour le bouton gauche de la souris\n"
|
||||
"%s pour le bouton droit de la souris"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Outils de dessin"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "קובץ"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
"Language: hi_IN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ठीक है"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "फ़ाइल"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "बदलाव करें"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "देखें"
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fájl"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkeszt"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Nézet"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "Ikon színe:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Mentés és kilépés"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Kilépés mentés nélkül"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Segédprogramok"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Színválasztó\n"
|
|||
"%s a bal egérgombbal\n"
|
||||
"%s a jobb egérgombbal"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Rajzeszözök"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Berkas/File"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Tampilan"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Hanya mempengaruhi pilihan"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Simpan & Keluar"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "\"Utility Tools\""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Color Picker\n"
|
|||
"%s untuk mouse kiri\n"
|
||||
"%s untuk mouse kanan"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Alat menggambar"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "File"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Colore icona da:"
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "Colore dell'icona:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr "Dimensione del pulsante dello strumento:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Piccolo"
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Influire solo sulla selezione"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Salva ed esci"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Esci senza salvare"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti di utilità"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Selettore colore\n"
|
|||
"%s per il tasto sinistro del mouse\n"
|
||||
"%s per il tasto destro del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti di disegno"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 13:49\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "ファイル"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "選択"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "次のもののアイコンの色:"
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "アイコンの色:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr "ツールボタンのサイズ:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "選択範囲のみに影響"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "セーブして終了"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "保存せずに終了"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "ユーティリティツール"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "カラーピッカー\n"
|
|||
"%sでマウスの左ボタンを カラーピッカー に変更\n"
|
||||
"%sでマウスの右ボタンを カラーピッカー に変更"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "描画ツール"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 02:18\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "파일"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "선택"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "보기"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "아이콘 색상:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "선택 영역만 영향을 줌"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "저장 및 종료"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "저장하지 않고 종료"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "유틸리티 도구"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "색상 선택기\n"
|
|||
"%s 은(는) 왼쪽 마우스 버튼\n"
|
||||
"%s 은(는) 오른쪽 마우스 버튼"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "그리기 툴"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Labi"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fails"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediģēt"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Skats"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Lietderības rīki"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -789,9 +798,6 @@ msgstr "Krāsu izvēlne\n"
|
|||
"%s priekš kreisās peles pogas\n"
|
||||
"%s priekšlabās peles pogas"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Zīmēšanas rīki"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "File Name:"
|
|||
msgstr "Filnavn:"
|
||||
|
||||
msgid "Project Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektnavn:"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Bildestørrelse"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Frame Size"
|
|||
msgstr "Bildestørrelse"
|
||||
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Størrelse:"
|
||||
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Bredde:"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fil"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Velg"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
|
@ -121,7 +124,7 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
@ -130,16 +133,16 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
msgid "New Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny Børste"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr "Skalér Bilde"
|
||||
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piksler"
|
||||
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosentandel"
|
||||
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Beskjær Bilde"
|
||||
|
@ -148,16 +151,16 @@ msgid "Resize Canvas"
|
|||
msgstr "Forandre Størrelse på Lerret"
|
||||
|
||||
msgid "Centralize Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sentrer Bildet"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate Image"
|
||||
msgstr "Rotér Bilde"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nullstill"
|
||||
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inverter"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Vend"
|
||||
|
@ -175,28 +178,28 @@ msgid "Tile Mode"
|
|||
msgstr "Flismodus"
|
||||
|
||||
msgid "Window Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vindusgjennomsiktighet"
|
||||
|
||||
msgid "Panel Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paneloppsett"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widescreen"
|
||||
|
||||
msgid "Tallscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallscreen"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speilet Visning"
|
||||
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Vis Rutenett"
|
||||
|
||||
msgid "Show Pixel Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis Pikselrutenett"
|
||||
|
||||
msgid "Show Rulers"
|
||||
msgstr "Vis Linjaler"
|
||||
|
@ -229,7 +232,7 @@ msgid "Import as:"
|
|||
msgstr "Importér som:"
|
||||
|
||||
msgid "Recent projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siste prosjekter"
|
||||
|
||||
msgid "New tab"
|
||||
msgstr "Ny fane"
|
||||
|
@ -238,13 +241,13 @@ msgid "Spritesheet (new tab)"
|
|||
msgstr "Tegneark (ny fane)"
|
||||
|
||||
msgid "Spritesheet (new layer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegneark (nytt lag)"
|
||||
|
||||
msgid "New frame"
|
||||
msgstr "Nytt bilde"
|
||||
|
||||
msgid "Replace frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstatt bilde"
|
||||
|
||||
msgid "New layer"
|
||||
msgstr "Nytt lag"
|
||||
|
@ -265,13 +268,13 @@ msgid "Vertical frames:"
|
|||
msgstr "Vertikale bilder:"
|
||||
|
||||
msgid "Start frame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startbilde:"
|
||||
|
||||
msgid "At frame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "På bilde:"
|
||||
|
||||
msgid "At layer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "På lag:"
|
||||
|
||||
msgid "Brush type:"
|
||||
msgstr "Børstetype:"
|
||||
|
@ -371,7 +374,7 @@ msgid "Backwards"
|
|||
msgstr "Bakover"
|
||||
|
||||
msgid "Ping-Pong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ping-Pong"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Kolonner"
|
||||
|
@ -422,7 +425,7 @@ msgid "Language"
|
|||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grensesnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Temaer"
|
||||
|
@ -431,7 +434,7 @@ msgid "Canvas"
|
|||
msgstr "Lerret"
|
||||
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markert Område"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Snarveier"
|
||||
|
@ -440,7 +443,7 @@ msgid "Backup"
|
|||
msgstr "Sikkerhetskopi"
|
||||
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ytelse"
|
||||
|
||||
msgid "Indicators"
|
||||
msgstr "Indikatorer"
|
||||
|
@ -476,10 +479,10 @@ msgid "System Language"
|
|||
msgstr "Systemspråk"
|
||||
|
||||
msgid "Display Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skalering av Grensesnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Dim interface on dialog popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mørklegg grensesnittet bak dialogvindu"
|
||||
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Mørk"
|
||||
|
@ -497,15 +500,24 @@ msgid "Light"
|
|||
msgstr "Lys"
|
||||
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lilla"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utseende"
|
||||
|
||||
msgid "Icon color from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikonfarge fra:"
|
||||
|
||||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "Ikonfarge:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
|
@ -548,31 +560,31 @@ msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
|||
msgstr "Justér Fargetone/Metning/Verdi"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust HSV"
|
||||
msgstr "Justér HSV"
|
||||
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type:"
|
||||
|
||||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Vinkel:"
|
||||
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fargetone:"
|
||||
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metning:"
|
||||
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdi:"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Bruk"
|
||||
|
||||
msgid "Diagonal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagonal"
|
||||
|
||||
msgid "Place inside image"
|
||||
msgstr "Plassér inne i bildet"
|
||||
|
@ -620,7 +632,7 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
|
|||
msgstr "Utviklet av Orama Interactive"
|
||||
|
||||
msgid "©2019-present by Orama Interactive and contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "©2019-nå av Orama Interaktive og bidragsytere"
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Nettside"
|
||||
|
@ -683,7 +695,7 @@ msgid "Catalan"
|
|||
msgstr "Katalansk"
|
||||
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisk"
|
||||
|
@ -698,7 +710,7 @@ msgid "Turkish"
|
|||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norsk Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
@ -710,7 +722,7 @@ msgid "Romanian"
|
|||
msgstr "Rumensk"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
msgid "Development Team"
|
||||
msgstr "Utviklingsteam"
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Lagre & Avslutt"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Avslutt uten å lagre"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Verktøy"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -779,7 +788,9 @@ msgstr "Zoom\n\n"
|
|||
msgid "Pan\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panorer\n\n"
|
||||
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||
"%s for høyre museknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Color Picker\n"
|
||||
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
|
||||
|
@ -790,9 +801,6 @@ msgstr "Fargevelger\n"
|
|||
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||
"%s for høyre museknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Tegneverktøy"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -821,7 +829,9 @@ msgstr "Bøtte\n\n"
|
|||
msgid "Shading Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skyggeleggeverktøy\n\n"
|
||||
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||
"%s for høyre museknapp"
|
||||
|
||||
msgid "Line Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -829,7 +839,12 @@ msgid "Line Tool\n\n"
|
|||
"Hold %s to snap the angle of the line\n"
|
||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linjeverktøy\n\n"
|
||||
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||
"%s for høyre museknapp\n\n"
|
||||
"Hold %s for å feste linjevinkelen\n"
|
||||
"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n"
|
||||
"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse\n"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -837,7 +852,12 @@ msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
|||
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rektangelverktøy\n\n"
|
||||
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||
"%s for høyre museknapp\n\n"
|
||||
"Hold %s for å lage et kvadrat\n"
|
||||
"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n"
|
||||
"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse\n"
|
||||
|
||||
msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -845,13 +865,18 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
|||
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rektangelverktøy\n\n"
|
||||
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||
"%s for høyre museknapp\n\n"
|
||||
"Hold %s for å lage en sirkel\n"
|
||||
"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n"
|
||||
"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse\n"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rektangel"
|
||||
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ellipse"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a color for the left tool"
|
||||
msgstr "Velg en farge for venstre verktøy"
|
||||
|
@ -925,46 +950,46 @@ msgid "All"
|
|||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular grid width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rektangulært rutenettbredde:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the rectangular grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir hvor stort mellomrom det er mellom de vertikale linjene i det rektangulære rutenettet"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular grid height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rektangulært rutenetthøyde:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the rectangular grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir hvor stort mellomrom det er mellom de horisontale linjene i det rektangulære rutenettet"
|
||||
|
||||
msgid "Isometric cell bounds width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isometrisk cellebredde:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets the width of the isometric cell's axis aligned bounding box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir bredden på den isometriske cellens aksejusterte avgrensningsboks"
|
||||
|
||||
msgid "Isometric cell bounds height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isometrisk cellehøyde:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets the height of the isometric cell's axis aligned bounding box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir høyden på den isometriske cellens aksejusterte avgrensningsboks"
|
||||
|
||||
msgid "Grid offset x:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutenettforskyvning x:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets grid's x offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir rutenettets x-forskyvning fra lerretets opprinnelse (øvert til venstre i bildet)"
|
||||
|
||||
msgid "Grid offset y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutenettforskyvning y:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets grid's y offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir rutenettets y-forskyvning fra lerretets opprinnelse (øvert til venstre i bildet)"
|
||||
|
||||
msgid "Draw over Tile Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegn over Flismodus:"
|
||||
|
||||
msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis deaktivert vil rutenettet bare bli tegnet over det opprinnelige bildet"
|
||||
|
||||
msgid "Grid color:"
|
||||
msgstr "Rutenettfarge:"
|
||||
|
@ -973,76 +998,76 @@ msgid "A color of the grid"
|
|||
msgstr "En farge av rutenettet"
|
||||
|
||||
msgid "Pixel Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikselrutenett"
|
||||
|
||||
msgid "Show at zoom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis ved zoom:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets the minimal zoom at which pixel grid will be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir minimal zoom som viser pikselrutenettet"
|
||||
|
||||
msgid "Pixel grid color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikselrutenettfarge:"
|
||||
|
||||
msgid "A color of the pixel grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En farge av pikselrutenettet"
|
||||
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Gjennomsiktighet"
|
||||
|
||||
msgid "Checker size:"
|
||||
msgstr "Størrelse på sjekkere:"
|
||||
msgstr "Størrelse på sjakkbrett:"
|
||||
|
||||
msgid "Size of the transparent checker background"
|
||||
msgstr "Størrelse på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere"
|
||||
msgstr "Størrelse på den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen"
|
||||
|
||||
msgid "Checker color 1:"
|
||||
msgstr "Sjekkerfarge 1:"
|
||||
msgstr "Sjakkbrettfarge 1:"
|
||||
|
||||
msgid "First color of the transparent checker background"
|
||||
msgstr "Første farge på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere"
|
||||
msgstr "Første farge på den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen"
|
||||
|
||||
msgid "Checker color 2:"
|
||||
msgstr "Sjekkerfarge 2:"
|
||||
msgstr "Sjakkbrettfarge 2:"
|
||||
|
||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||
msgstr "Andre farge på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere"
|
||||
msgstr "Andre farge på den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen"
|
||||
|
||||
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||
msgstr "Følg lerretbevegelse"
|
||||
|
||||
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen følger lerretets bevegelse"
|
||||
|
||||
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||
msgstr "Følg lerretets forstørrelse"
|
||||
|
||||
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen følger zoom-nivået på lerretet"
|
||||
|
||||
msgid "Animated selection borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animerte markeringslinjer"
|
||||
|
||||
msgid "Border color 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kantfarge 1:"
|
||||
|
||||
msgid "Border color 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kantfarge 2:"
|
||||
|
||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||
msgstr "Bare egendefinerte forhåndsinnstillinger kan endres"
|
||||
|
||||
msgid "Set application FPS limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett prorgammets grense for bilder per sekund:"
|
||||
|
||||
msgid "Limit FPS to 1 when app loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begrens til ett bilde per sekund når programmet ikke har fokus"
|
||||
|
||||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setter grensen for hvor mange bilder per sekund programmet kan ha. Lavere tall bruker mindre prosessorkraft, men programmet går saktere, mer hakkete og kan slutte å svare. 0 betyr at det ikke er noen grense."
|
||||
|
||||
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, the FPS limit of the application is set to 1. This helps lower CPU usage when idle. The FPS limit is being reset when the mouse enters the application's window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis denne er påslått og programmet mister fokus vil programmet kun oppdateres i ett bilde per sekund. Dette gjør så programmet bruker mindre prosessorkraft ved inaktivitet. Programmet vil gå tilbake til normalt når musen går inn i programmets vindu."
|
||||
|
||||
msgid "Brush:"
|
||||
msgstr "Børste:"
|
||||
|
@ -1075,16 +1100,16 @@ msgid "Pixel Perfect"
|
|||
msgstr "Pikselperfekt"
|
||||
|
||||
msgid "Fill inside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fyll inn"
|
||||
|
||||
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
||||
msgstr "Gjør linjer glatte ved å fjerne ekstra piksler på kantene"
|
||||
|
||||
msgid "Fill Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fyll Form"
|
||||
|
||||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fyller den tegnede formen med farge i stedet for å tegne en hul form"
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Børstefarge fra"
|
||||
|
@ -1114,10 +1139,10 @@ msgid "Offset"
|
|||
msgstr "Forskyvning"
|
||||
|
||||
msgid "Simple Shading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkel Skyggelegging"
|
||||
|
||||
msgid "Hue Shifting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fargetoneskifting"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Lys opp"
|
||||
|
@ -1156,7 +1181,7 @@ msgid "Fit to frame"
|
|||
msgstr "Tilpass til bilde"
|
||||
|
||||
msgid "100% Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100% Zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Mirroring"
|
||||
msgstr "Speiling"
|
||||
|
@ -1293,10 +1318,10 @@ msgid "Unlink Cel"
|
|||
msgstr "Koble Fra Celle"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildeegenskaper"
|
||||
|
||||
msgid "Frame properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildeegenskaper"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Lag"
|
||||
|
@ -1326,7 +1351,7 @@ msgid "Opacity:"
|
|||
msgstr "Gjennomsiktighet:"
|
||||
|
||||
msgid "Tile mode opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flismodusgjennomsiktighet:"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle layer's visibility"
|
||||
msgstr "Vis/Skjul lag"
|
||||
|
@ -1436,10 +1461,10 @@ msgid "Redo: Delete Frame Tag"
|
|||
msgstr "Gjør om: Slett Bildemerkelapp"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Change frame duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angre: Endre bildevarighet"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Change frame duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjør om: Endre bildevarighet"
|
||||
|
||||
msgid "Move Guide"
|
||||
msgstr "Flytteveiledning"
|
||||
|
@ -1451,10 +1476,10 @@ msgid "File autosaved"
|
|||
msgstr "Fil automatisk lagret"
|
||||
|
||||
msgid "File failed to open. Error code %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filen kunne ikke åpnes. Feilkode %s"
|
||||
|
||||
msgid "File failed to save. Error code %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filen kunne ikke lagres. Feilkode %s"
|
||||
|
||||
msgid "File exported"
|
||||
msgstr "Fil eksportert"
|
||||
|
@ -1493,13 +1518,13 @@ msgid "Edit Palette"
|
|||
msgstr "Redigér Palett"
|
||||
|
||||
msgid "Create colors with alpha component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett farger med alfa-komponent"
|
||||
|
||||
msgid "Get colors only from selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent farger kun fra valgt område"
|
||||
|
||||
msgid "Get colors from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent farger fra"
|
||||
|
||||
msgid "Patrons:"
|
||||
msgstr "Abonnenter på Patreon:"
|
||||
|
@ -1541,13 +1566,13 @@ msgid "A default background color of a new image"
|
|||
msgstr "En standard bakgrunnsfarge for et nytt bilde"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lås størrelsesforhold"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portrett"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Landskap"
|
||||
|
||||
msgid "Templates:"
|
||||
msgstr "Maler:"
|
||||
|
@ -1568,10 +1593,10 @@ msgid "Rectangular Selection"
|
|||
msgstr "Rektangulær Markering"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panorér"
|
||||
|
||||
msgid "Color Picker"
|
||||
msgstr "Fargevelger"
|
||||
|
@ -1586,7 +1611,7 @@ msgid "Bucket"
|
|||
msgstr "Bøtte"
|
||||
|
||||
msgid "Shading Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skyggeleggingverktøy"
|
||||
|
||||
msgid "Switch Colors"
|
||||
msgstr "Bytt Farger"
|
||||
|
@ -1616,7 +1641,7 @@ msgid "Cannot find last project file."
|
|||
msgstr "Finner ikke siste prosjektfil."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find project file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke finne prosjektfil."
|
||||
|
||||
msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!"
|
||||
msgstr "Du har ikke lagret eller åpnet et prosjekt i Pixelorama enda!"
|
||||
|
@ -1652,7 +1677,7 @@ msgid "Close"
|
|||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
|
||||
"Do you want to reload it?"
|
||||
|
@ -1666,7 +1691,7 @@ msgid "Remove currently selected palette"
|
|||
msgstr "Fjern valgt palett"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this palette? (Cannot be undone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne fargepaletten? (Dette kan ikke omgjøres)"
|
||||
|
||||
msgid "You can't remove more palettes!"
|
||||
msgstr "Du kan ikke fjerne flere paletter!"
|
||||
|
@ -1681,53 +1706,53 @@ msgid "and"
|
|||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
msgid "Move the selected frame to the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt det merkede bildet til venstre."
|
||||
|
||||
msgid "Move the selected frame to the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt det merkede bildet til høyre."
|
||||
|
||||
msgid "Frame duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildevarighet"
|
||||
|
||||
msgid "Tiled In Both Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flislagt i begge Akser"
|
||||
|
||||
msgid "Tiled In X Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flislagt I X-aksen"
|
||||
|
||||
msgid "Tiled In Y Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flislagt I Y-aksen"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett en ny fargepalett"
|
||||
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentar:"
|
||||
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
msgid "From Current Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fra Nåværende Palett"
|
||||
|
||||
msgid "From Current Sprite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fra Nåværende Figur"
|
||||
|
||||
msgid "From Current Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fra Nåværende Markert Område"
|
||||
|
||||
msgid "Add a new color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til en ny farge"
|
||||
|
||||
msgid "Remove a selected color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern en valgt farge"
|
||||
|
||||
msgid "Palette with the same name and path already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palett med samme navn og bane finnes allerede!"
|
||||
|
||||
msgid "Palette name is required!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palettnavn er påkrevd!"
|
||||
|
||||
msgid "Reducing palette size will reset positions of colors. Colors that don't fit in new palette size will be lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redusering av palettstørrelse vil nullstille fargenes lagrede posisjon. Farger som ikke passer inn i den nye palettstørrelsen vil gå tapt!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Bestand"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Tonen"
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Plik"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Zaznacz"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
|
@ -130,7 +133,7 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid "New Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowy pędzel"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr "Skaluj obraz"
|
||||
|
@ -431,7 +434,7 @@ msgid "Canvas"
|
|||
msgstr "Płótno"
|
||||
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznaczanie"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
@ -503,10 +506,19 @@ msgid "Theme"
|
|||
msgstr "Motyw"
|
||||
|
||||
msgid "Icon color from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor ikony z:"
|
||||
|
||||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor ikony:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar przycisku narzędzi:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Mały"
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr "Duży"
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Wpływ tylko na zaznaczenie"
|
||||
|
@ -698,7 +710,7 @@ msgid "Turkish"
|
|||
msgstr "Turecki"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norweski (Bokmål)"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreański"
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Zapisz i wyjdź"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Wyjdź bez zapisywania"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -792,9 +801,6 @@ msgstr "Próbnik\n"
|
|||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia rysowania"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -823,7 +829,9 @@ msgstr "Wiaderko\n\n"
|
|||
msgid "Shading Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narzędzie cieniowania\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Line Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -831,7 +839,12 @@ msgid "Line Tool\n\n"
|
|||
"Hold %s to snap the angle of the line\n"
|
||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linia\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy\n\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby stopniowo ustawiać kąt\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -839,7 +852,12 @@ msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
|||
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prostokąt\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy\n\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby stworzyć kształt 1:1\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -847,7 +865,12 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
|||
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elipsa\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy\n\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby stworzyć kształt 1:1\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Prostokąt"
|
||||
|
@ -1023,13 +1046,13 @@ msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
|||
msgstr "Przezroczysta siatka śledzi poziom przybliżenia płótna"
|
||||
|
||||
msgid "Animated selection borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animowana ramka obszaru zaznaczenia"
|
||||
|
||||
msgid "Border color 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor obramowania 1:"
|
||||
|
||||
msgid "Border color 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor obramowania 2:"
|
||||
|
||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||
msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
|
||||
|
@ -1077,7 +1100,7 @@ msgid "Pixel Perfect"
|
|||
msgstr "Pixel Perfect"
|
||||
|
||||
msgid "Fill inside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wypełnij wnętrze"
|
||||
|
||||
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
||||
msgstr "Sprawia, że linie są gładkie przez usunięcie dodatkowych pikseli na krawędziach"
|
||||
|
@ -1590,7 +1613,7 @@ msgid "Bucket"
|
|||
msgstr "Wiaderko"
|
||||
|
||||
msgid "Shading Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narzędzie cieniowania"
|
||||
|
||||
msgid "Switch Colors"
|
||||
msgstr "Zmień kolory"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Arquivo"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Apenas afetar a seleção"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Salvar & Sair"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Saia sem salvar"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas Utilitárias"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Seleção de Cores\n"
|
|||
"%s para o botão esquerdo do mouse\n"
|
||||
"%s para o botão direito do mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas de Desenho"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:50\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fișier"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editare"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selectare"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vizualizare"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Culoarea pictogramei din:"
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "Culoarea pictogramei:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr "Mărimea butonului instrumentului:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Mică"
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr "Mare"
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Afectează doar selecția"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Salvare și ieșire"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Ieșire fără salvare"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Instrumente utilitare"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Selector de culoare\n"
|
|||
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
|
||||
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Instrumente de desen"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 15:18\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Canvas Size"
|
|||
msgstr "Размер холста"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер кадра"
|
||||
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Файл"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выделить"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Цвет значка из:"
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "Цвет значка:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr "Размер кнопок инструментов:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Маленький"
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr "Большой"
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Менять только выделенное"
|
||||
|
||||
|
@ -699,7 +711,7 @@ msgid "Turkish"
|
|||
msgstr "Турецкий"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Норвежский (букмол)"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейский"
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Сохранить и выйти"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Выйти без сохранения"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Сервисные инструменты"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Выбор цвета\n"
|
|||
"%s для левой кнопки мыши\n"
|
||||
"%s для правой кнопки мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Инструменты рисования"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -934,7 +940,7 @@ msgid "Sets how far apart are vertical lines of the rectangular grid"
|
|||
msgstr "Устанавливает расстояние между вертикальными линиями прямоугольной сетки"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular grid height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Высота прямоугольной сетки:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the rectangular grid"
|
||||
msgstr "Устанавливает расстояние между горизонтальными линиями сетки"
|
||||
|
@ -964,7 +970,7 @@ msgid "Sets grid's y offset from the canvas origin (top left corner of the image
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw over Tile Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать в бесшовном режиме:"
|
||||
|
||||
msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image"
|
||||
msgstr "Если отключено, сетка будет рисоваться только поверх исходного изображения"
|
||||
|
@ -1078,7 +1084,7 @@ msgid "Pixel Perfect"
|
|||
msgstr "Пиксельная точность"
|
||||
|
||||
msgid "Fill inside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Залить внутри"
|
||||
|
||||
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
||||
msgstr "Делает линии плавными, удаляя лишние пиксели на краях"
|
||||
|
@ -1120,7 +1126,7 @@ msgid "Simple Shading"
|
|||
msgstr "Простое затенение"
|
||||
|
||||
msgid "Hue Shifting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сдвиг оттенка"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Осветлить"
|
||||
|
@ -1248,7 +1254,7 @@ msgid "Add a new frame tag"
|
|||
msgstr "Добавить новую метку"
|
||||
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Название:"
|
||||
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "От:"
|
||||
|
@ -1693,13 +1699,13 @@ msgid "Frame duration"
|
|||
msgstr "Длительность кадра"
|
||||
|
||||
msgid "Tiled In Both Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторять по обеим осям"
|
||||
|
||||
msgid "Tiled In X Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторять по оси X"
|
||||
|
||||
msgid "Tiled In Y Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторять по оси Y"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new palette"
|
||||
msgstr "Создать новую палитру"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"Language: sr_SP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Фајл"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Уреди"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Сачувај & изађи"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Изађи без чувања"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Dosya"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Görüntü"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "Sadece seçilene uygula"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Kaydet & Çık"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "Kaydetmeden çık"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Yardımcı araçlar"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -790,9 +799,6 @@ msgstr "Damlalık\n\n"
|
|||
"%s için sol tıkla\n"
|
||||
"%s için sağ tıkla"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Çizim Aletleri"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Tệp"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Xem"
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
|||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 00:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "文件"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
|
||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "图标颜色从:"
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr "图标颜色:"
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr "工具按钮大小:"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "仅影响所选"
|
||||
|
||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "保存并退出"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "退出且不保存"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "实用工具"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "拾色器\n"
|
|||
"%s 为鼠标左键\n"
|
||||
"%s 为鼠标右键"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "绘图工具"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "檔案"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "檢視"
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Icon color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tool button size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only affect selection"
|
||||
msgstr "只處理選取區塊"
|
||||
|
||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "儲存並離開"
|
|||
msgid "Exit without saving"
|
||||
msgstr "離開但不儲存"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "其他工具"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
@ -790,9 +799,6 @@ msgstr "撿色器\n"
|
|||
"%s換成左鍵\n"
|
||||
"%s換成右鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "繪畫工具"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue