From c1285fadb3b3fe4aa01c2560243b72d153a61f92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manolis Papadeas <35376950+OverloadedOrama@users.noreply.github.com> Date: Thu, 17 Jun 2021 12:17:12 -0700 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#492) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Hindi) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Hindi) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Hindi) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Russian) --- Translations/af_ZA.po | 20 +- Translations/ar_SA.po | 20 +- Translations/ca_ES.po | 20 +- Translations/cs_CZ.po | 20 +- Translations/da_DK.po | 20 +- Translations/de_DE.po | 27 +- Translations/el_GR.po | 20 +- Translations/eo_UY.po | 20 +- Translations/es_ES.po | 54 ++-- Translations/fi_FI.po | 20 +- Translations/fr_FR.po | 20 +- Translations/he_IL.po | 20 +- Translations/hi_IN.po | 20 +- Translations/hu_HU.po | 20 +- Translations/id_ID.po | 20 +- Translations/it_IT.po | 20 +- Translations/ja_JP.po | 20 +- Translations/ko_KR.po | 20 +- Translations/lv_LV.po | 20 +- Translations/nb_NO.po | 289 ++++++++++-------- Translations/nl_NL.po | 20 +- Translations/pl_PL.po | 65 ++-- Translations/pt_BR.po | 20 +- Translations/pt_PT.po | 20 +- Translations/ro_RO.po | 20 +- Translations/ru_RU.po | 40 +-- Translations/sr_SP.po | 20 +- Translations/sv_SE.po | 20 +- Translations/tr_TR.po | 20 +- Translations/uk_UA.po | 689 ++++++++++++++++++++++-------------------- Translations/vi_VN.po | 20 +- Translations/zh_CN.po | 20 +- Translations/zh_TW.po | 20 +- 33 files changed, 992 insertions(+), 712 deletions(-) diff --git a/Translations/af_ZA.po b/Translations/af_ZA.po index 3fb982dde..34bd7e259 100644 --- a/Translations/af_ZA.po +++ b/Translations/af_ZA.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/ar_SA.po b/Translations/ar_SA.po index ec1dc5bdc..b3fdb7034 100644 --- a/Translations/ar_SA.po +++ b/Translations/ar_SA.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n" msgid "OK" msgstr "حسنا" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "الملف" msgid "Edit" msgstr "تعديل" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "عرض" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "حفظ وخروج" msgid "Exit without saving" msgstr "الخروج دون حفظ" -msgid "Utility Tools" -msgstr "أدوات مفيدة" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "منتقي الألوان\n" "%s لزر الماوس الأيسر\n" "%s لزر الماوس الأيمن" -msgid "Draw Tools" -msgstr "أدوات الرسم" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/ca_ES.po b/Translations/ca_ES.po index f30fecd27..93c172e2c 100644 --- a/Translations/ca_ES.po +++ b/Translations/ca_ES.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n" msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fitxer" msgid "Edit" msgstr "Editar" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Veure" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Desar i sortir" msgid "Exit without saving" msgstr "Sortir sense desar" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Eines d'utilitat" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -789,9 +798,6 @@ msgstr "Selector de Color\n" "%s pel botó esquerre del ratolí\n" "%s pel botó dret del ratolí" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Eines de dibuix" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/cs_CZ.po b/Translations/cs_CZ.po index 161510768..909ff90ef 100644 --- a/Translations/cs_CZ.po +++ b/Translations/cs_CZ.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Soubor" msgid "Edit" msgstr "Upravit" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Zobrazit" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "Pouze ovlivňuje výběr" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Uložit a ukončit" msgid "Exit without saving" msgstr "Ukončit bez uložení" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Údržbové nástroje" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Výběr barvy\n" "%s pro levé tlačítko myši\n" "%s pro pravé tlačítko myši" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Kreslící nástroje" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/da_DK.po b/Translations/da_DK.po index 9d8c396cf..43c960d70 100644 --- a/Translations/da_DK.po +++ b/Translations/da_DK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/de_DE.po b/Translations/de_DE.po index 77867995e..adeaf1445 100644 --- a/Translations/de_DE.po +++ b/Translations/de_DE.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 18:40\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Datei" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "Icon-Farbe von:" msgid "Icon color:" msgstr "Icon-Farbe:" +msgid "Tool button size:" +msgstr "Werkzeugbutton-Größe:" + +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +msgid "Big" +msgstr "Groß" + msgid "Only affect selection" msgstr "Nur Auswahl beeinflussen" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Speichern & Beenden" msgid "Exit without saving" msgstr "Verlassen ohne zu speichern" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Dienstwerkzeuge" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -792,9 +801,6 @@ msgstr "Farbauswahl\n" "%s für die linke Maustaste\n" "%s für die rechte Maustaste" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Zeichnenwerkzeuge" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -833,7 +839,12 @@ msgid "Line Tool\n\n" "Hold %s to snap the angle of the line\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Linienwerkzeug\n\n" +"%s für die linke Maustaste\n" +"%s für die rechte Maustaste\n\n" +"Halten Sie %s gedrückt, um den Winkel der Linie ein zurasten\n" +"Halten Sie %s gedrückt, um die Form auf dem Klick-Ursprung zu zentrieren\n" +"Halten Sie %s, um den Ursprung der Form zu verschieben\n" msgid "Rectangle Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" diff --git a/Translations/el_GR.po b/Translations/el_GR.po index cf8457fa9..34e2aed14 100644 --- a/Translations/el_GR.po +++ b/Translations/el_GR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:20\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 13:17\n" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + msgid "View" msgstr "Προβολή" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Χρώμα εικονιδίων από:" msgid "Icon color:" msgstr "Χρώμα εικονιδίων:" +msgid "Tool button size:" +msgstr "Μέγεθος κουμπιών εργαλείων:" + +msgid "Small" +msgstr "Μικρά" + +msgid "Big" +msgstr "Μεγάλα" + msgid "Only affect selection" msgstr "Επηρεάζει μόνο την επιλογή" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Αποθήκευση & έξοδος" msgid "Exit without saving" msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Βοηθητικά Εργαλεία" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων\n" "%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n" "%s για το δεξί κουμπί ποντικιού" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Εργαλεία Ζωγραφικής" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/eo_UY.po b/Translations/eo_UY.po index 2a0510b52..44e0491d8 100644 --- a/Translations/eo_UY.po +++ b/Translations/eo_UY.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Esperanto\n" "Language: eo_UY\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "Bone" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Dosiero" msgid "Edit" msgstr "Redakti" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Montri" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Konservi kaj eliri" msgid "Exit without saving" msgstr "Eliri sen konservado" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Utililoj" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -783,9 +792,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Pentriloj" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/es_ES.po b/Translations/es_ES.po index b49fce578..e67780ba2 100644 --- a/Translations/es_ES.po +++ b/Translations/es_ES.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 14:50\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "File Name:" msgstr "Nombre del archivo:" msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de proyecto:" msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Frame Size" msgstr "Tamaño del marco" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño:" msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Archivo" msgid "Edit" msgstr "Editar" +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + msgid "View" msgstr "Ver" @@ -130,7 +133,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Borrar" msgid "New Brush" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Pincel" msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imagen" @@ -154,10 +157,10 @@ msgid "Rotate Image" msgstr "Rotar Imagen" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpiar" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Invertir" msgid "Flip" msgstr "Girar" @@ -178,16 +181,16 @@ msgid "Window Transparency" msgstr "Transparencia de ventana" msgid "Panel Layout" -msgstr "" +msgstr "Diseño del panel" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla ancha" msgid "Tallscreen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla alta" msgid "Mirror View" msgstr "Vista de espejo" @@ -238,13 +241,13 @@ msgid "Spritesheet (new tab)" msgstr "Hoja de sprites (nueva pestaña)" msgid "Spritesheet (new layer)" -msgstr "" +msgstr "Hoja de sprites (nueva capa)" msgid "New frame" msgstr "Nuevo fotograma" msgid "Replace frame" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar marco" msgid "New layer" msgstr "Nueva capa" @@ -265,13 +268,13 @@ msgid "Vertical frames:" msgstr "Fotogramas verticales:" msgid "Start frame:" -msgstr "" +msgstr "Fotograma inicial:" msgid "At frame:" -msgstr "" +msgstr "En el cuadro:" msgid "At layer:" -msgstr "" +msgstr "En la capa:" msgid "Brush type:" msgstr "Tipo de pincel:" @@ -432,7 +435,7 @@ msgid "Canvas" msgstr "Lienzo" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" msgid "Shortcuts" msgstr "Teclas de acceso directo" @@ -480,7 +483,7 @@ msgid "Display Scale" msgstr "Escala de interfaz" msgid "Dim interface on dialog popup" -msgstr "" +msgstr "Atenuar interface al abrir ventana emergente" msgid "Dark" msgstr "Oscuro" @@ -501,7 +504,7 @@ msgid "Purple" msgstr "Morado" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" msgid "Icon color from:" msgstr "" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "Sólo afecta a la selección" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Guardar y salir" msgid "Exit without saving" msgstr "Salir sin guardar" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Utilidades" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Selector de color\n" "%s para el botón izquierdo del ratón\n" "%s para el botón derecho del ratón" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Herramientas de Dibujo" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/fi_FI.po b/Translations/fi_FI.po index f1372e0f7..0cbac22cd 100644 --- a/Translations/fi_FI.po +++ b/Translations/fi_FI.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/fr_FR.po b/Translations/fr_FR.po index 547ca30e4..ce87473fb 100644 --- a/Translations/fr_FR.po +++ b/Translations/fr_FR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fichier" msgid "Edit" msgstr "Édition" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Affichage" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "Affecter uniquement la sélection" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Enregistrer et quitter" msgid "Exit without saving" msgstr "Quitter sans enregistrer" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Outils utilitaires" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs\n" "%s pour le bouton gauche de la souris\n" "%s pour le bouton droit de la souris" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Outils de dessin" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/he_IL.po b/Translations/he_IL.po index b6266de7e..d2e768608 100644 --- a/Translations/he_IL.po +++ b/Translations/he_IL.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "אישור" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "קובץ" msgid "Edit" msgstr "עריכה" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "תצוגה" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/hi_IN.po b/Translations/hi_IN.po index 3b3461717..0abe69509 100644 --- a/Translations/hi_IN.po +++ b/Translations/hi_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "ठीक है" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "फ़ाइल" msgid "Edit" msgstr "बदलाव करें" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "देखें" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/hu_HU.po b/Translations/hu_HU.po index 1c8fadf62..00f4cd712 100644 --- a/Translations/hu_HU.po +++ b/Translations/hu_HU.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fájl" msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Nézet" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "Ikon színe:" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Mentés és kilépés" msgid "Exit without saving" msgstr "Kilépés mentés nélkül" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Segédprogramok" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Színválasztó\n" "%s a bal egérgombbal\n" "%s a jobb egérgombbal" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Rajzeszözök" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/id_ID.po b/Translations/id_ID.po index d509c62f4..169ffbb1d 100644 --- a/Translations/id_ID.po +++ b/Translations/id_ID.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "Oke" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Berkas/File" msgid "Edit" msgstr "Edit" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "Hanya mempengaruhi pilihan" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Simpan & Keluar" msgid "Exit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" -msgid "Utility Tools" -msgstr "\"Utility Tools\"" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Color Picker\n" "%s untuk mouse kiri\n" "%s untuk mouse kanan" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Alat menggambar" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/it_IT.po b/Translations/it_IT.po index de80b0816..2680198ee 100644 --- a/Translations/it_IT.po +++ b/Translations/it_IT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-09 00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "File" msgid "Edit" msgstr "Modifica" +msgid "Select" +msgstr "Selezione" + msgid "View" msgstr "Vista" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Colore icona da:" msgid "Icon color:" msgstr "Colore dell'icona:" +msgid "Tool button size:" +msgstr "Dimensione del pulsante dello strumento:" + +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" + +msgid "Big" +msgstr "Grande" + msgid "Only affect selection" msgstr "Influire solo sulla selezione" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Salva ed esci" msgid "Exit without saving" msgstr "Esci senza salvare" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Strumenti di utilità" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Selettore colore\n" "%s per il tasto sinistro del mouse\n" "%s per il tasto destro del mouse" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Strumenti di disegno" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/ja_JP.po b/Translations/ja_JP.po index 92c396a18..d600a5217 100644 --- a/Translations/ja_JP.po +++ b/Translations/ja_JP.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-09 13:49\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "ファイル" msgid "Edit" msgstr "編集" +msgid "Select" +msgstr "選択" + msgid "View" msgstr "表示" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "次のもののアイコンの色:" msgid "Icon color:" msgstr "アイコンの色:" +msgid "Tool button size:" +msgstr "ツールボタンのサイズ:" + +msgid "Small" +msgstr "小" + +msgid "Big" +msgstr "大" + msgid "Only affect selection" msgstr "選択範囲のみに影響" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "セーブして終了" msgid "Exit without saving" msgstr "保存せずに終了" -msgid "Utility Tools" -msgstr "ユーティリティツール" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "カラーピッカー\n" "%sでマウスの左ボタンを カラーピッカー に変更\n" "%sでマウスの右ボタンを カラーピッカー に変更" -msgid "Draw Tools" -msgstr "描画ツール" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/ko_KR.po b/Translations/ko_KR.po index 81365cc96..d9cd6271c 100644 --- a/Translations/ko_KR.po +++ b/Translations/ko_KR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-09 02:18\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "예" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "파일" msgid "Edit" msgstr "편집" +msgid "Select" +msgstr "선택" + msgid "View" msgstr "보기" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "아이콘 색상:" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "선택 영역만 영향을 줌" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "저장 및 종료" msgid "Exit without saving" msgstr "저장하지 않고 종료" -msgid "Utility Tools" -msgstr "유틸리티 도구" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "색상 선택기\n" "%s 은(는) 왼쪽 마우스 버튼\n" "%s 은(는) 오른쪽 마우스 버튼" -msgid "Draw Tools" -msgstr "그리기 툴" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/lv_LV.po b/Translations/lv_LV.po index a924e0be6..f9f63ff71 100644 --- a/Translations/lv_LV.po +++ b/Translations/lv_LV.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv_LV\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "Labi" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fails" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Skats" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Lietderības rīki" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -789,9 +798,6 @@ msgstr "Krāsu izvēlne\n" "%s priekš kreisās peles pogas\n" "%s priekšlabās peles pogas" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Zīmēšanas rīki" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/nb_NO.po b/Translations/nb_NO.po index e30884caf..91ef3eaec 100644 --- a/Translations/nb_NO.po +++ b/Translations/nb_NO.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language: nb_NO\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "File Name:" msgstr "Filnavn:" msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Prosjektnavn:" msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Frame Size" msgstr "Bildestørrelse" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Størrelse:" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fil" msgid "Edit" msgstr "Rediger" +msgid "Select" +msgstr "Velg" + msgid "View" msgstr "Vis" @@ -121,7 +124,7 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopier" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Klipp" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -130,16 +133,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Slett" msgid "New Brush" -msgstr "" +msgstr "Ny Børste" msgid "Scale Image" msgstr "Skalér Bilde" msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Piksler" msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Prosentandel" msgid "Crop Image" msgstr "Beskjær Bilde" @@ -148,16 +151,16 @@ msgid "Resize Canvas" msgstr "Forandre Størrelse på Lerret" msgid "Centralize Image" -msgstr "" +msgstr "Sentrer Bildet" msgid "Rotate Image" msgstr "Rotér Bilde" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Nullstill" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inverter" msgid "Flip" msgstr "Vend" @@ -175,28 +178,28 @@ msgid "Tile Mode" msgstr "Flismodus" msgid "Window Transparency" -msgstr "" +msgstr "Vindusgjennomsiktighet" msgid "Panel Layout" -msgstr "" +msgstr "Paneloppsett" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Widescreen" msgid "Tallscreen" -msgstr "" +msgstr "Tallscreen" msgid "Mirror View" -msgstr "" +msgstr "Speilet Visning" msgid "Show Grid" msgstr "Vis Rutenett" msgid "Show Pixel Grid" -msgstr "" +msgstr "Vis Pikselrutenett" msgid "Show Rulers" msgstr "Vis Linjaler" @@ -229,7 +232,7 @@ msgid "Import as:" msgstr "Importér som:" msgid "Recent projects" -msgstr "" +msgstr "Siste prosjekter" msgid "New tab" msgstr "Ny fane" @@ -238,13 +241,13 @@ msgid "Spritesheet (new tab)" msgstr "Tegneark (ny fane)" msgid "Spritesheet (new layer)" -msgstr "" +msgstr "Tegneark (nytt lag)" msgid "New frame" msgstr "Nytt bilde" msgid "Replace frame" -msgstr "" +msgstr "Erstatt bilde" msgid "New layer" msgstr "Nytt lag" @@ -265,13 +268,13 @@ msgid "Vertical frames:" msgstr "Vertikale bilder:" msgid "Start frame:" -msgstr "" +msgstr "Startbilde:" msgid "At frame:" -msgstr "" +msgstr "På bilde:" msgid "At layer:" -msgstr "" +msgstr "På lag:" msgid "Brush type:" msgstr "Børstetype:" @@ -371,7 +374,7 @@ msgid "Backwards" msgstr "Bakover" msgid "Ping-Pong" -msgstr "" +msgstr "Ping-Pong" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" @@ -422,7 +425,7 @@ msgid "Language" msgstr "Språk" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Grensesnitt" msgid "Themes" msgstr "Temaer" @@ -431,7 +434,7 @@ msgid "Canvas" msgstr "Lerret" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Markert Område" msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" @@ -440,7 +443,7 @@ msgid "Backup" msgstr "Sikkerhetskopi" msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Ytelse" msgid "Indicators" msgstr "Indikatorer" @@ -476,10 +479,10 @@ msgid "System Language" msgstr "Systemspråk" msgid "Display Scale" -msgstr "" +msgstr "Skalering av Grensesnitt" msgid "Dim interface on dialog popup" -msgstr "" +msgstr "Mørklegg grensesnittet bak dialogvindu" msgid "Dark" msgstr "Mørk" @@ -497,15 +500,24 @@ msgid "Light" msgstr "Lys" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Lilla" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Utseende" msgid "Icon color from:" -msgstr "" +msgstr "Ikonfarge fra:" msgid "Icon color:" +msgstr "Ikonfarge:" + +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" msgstr "" msgid "Only affect selection" @@ -548,31 +560,31 @@ msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgstr "Justér Fargetone/Metning/Verdi" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradient" msgid "Adjust HSV" msgstr "Justér HSV" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" msgid "Hue:" -msgstr "" +msgstr "Fargetone:" msgid "Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Metning:" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Verdi:" msgid "Apply" msgstr "Bruk" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal" msgid "Place inside image" msgstr "Plassér inne i bildet" @@ -620,7 +632,7 @@ msgid "Developed by Orama Interactive" msgstr "Utviklet av Orama Interactive" msgid "©2019-present by Orama Interactive and contributors" -msgstr "" +msgstr "©2019-nå av Orama Interaktive og bidragsytere" msgid "Website" msgstr "Nettside" @@ -683,7 +695,7 @@ msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" @@ -698,7 +710,7 @@ msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norsk Bokmål" msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -710,7 +722,7 @@ msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" msgid "Development Team" msgstr "Utviklingsteam" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Lagre & Avslutt" msgid "Exit without saving" msgstr "Avslutt uten å lagre" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Verktøy" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -779,7 +788,9 @@ msgstr "Zoom\n\n" msgid "Pan\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Panorer\n\n" +"%s for venstre museknapp\n" +"%s for høyre museknapp" msgid "Color Picker\n" "Select a color from a pixel of the sprite\n\n" @@ -790,9 +801,6 @@ msgstr "Fargevelger\n" "%s for venstre museknapp\n" "%s for høyre museknapp" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Tegneverktøy" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -821,7 +829,9 @@ msgstr "Bøtte\n\n" msgid "Shading Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Skyggeleggeverktøy\n\n" +"%s for venstre museknapp\n" +"%s for høyre museknapp" msgid "Line Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" @@ -829,7 +839,12 @@ msgid "Line Tool\n\n" "Hold %s to snap the angle of the line\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Linjeverktøy\n\n" +"%s for venstre museknapp\n" +"%s for høyre museknapp\n\n" +"Hold %s for å feste linjevinkelen\n" +"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n" +"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse\n" msgid "Rectangle Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" @@ -837,7 +852,12 @@ msgid "Rectangle Tool\n\n" "Hold %s to create a 1:1 shape\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Rektangelverktøy\n\n" +"%s for venstre museknapp\n" +"%s for høyre museknapp\n\n" +"Hold %s for å lage et kvadrat\n" +"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n" +"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse\n" msgid "Ellipse Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" @@ -845,13 +865,18 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to create a 1:1 shape\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Rektangelverktøy\n\n" +"%s for venstre museknapp\n" +"%s for høyre museknapp\n\n" +"Hold %s for å lage en sirkel\n" +"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n" +"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse\n" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rektangel" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellipse" msgid "Choose a color for the left tool" msgstr "Velg en farge for venstre verktøy" @@ -925,46 +950,46 @@ msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Rectangular grid width:" -msgstr "" +msgstr "Rektangulært rutenettbredde:" msgid "Sets how far apart are vertical lines of the rectangular grid" -msgstr "" +msgstr "Angir hvor stort mellomrom det er mellom de vertikale linjene i det rektangulære rutenettet" msgid "Rectangular grid height:" -msgstr "" +msgstr "Rektangulært rutenetthøyde:" msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the rectangular grid" -msgstr "" +msgstr "Angir hvor stort mellomrom det er mellom de horisontale linjene i det rektangulære rutenettet" msgid "Isometric cell bounds width:" -msgstr "" +msgstr "Isometrisk cellebredde:" msgid "Sets the width of the isometric cell's axis aligned bounding box" -msgstr "" +msgstr "Angir bredden på den isometriske cellens aksejusterte avgrensningsboks" msgid "Isometric cell bounds height:" -msgstr "" +msgstr "Isometrisk cellehøyde:" msgid "Sets the height of the isometric cell's axis aligned bounding box" -msgstr "" +msgstr "Angir høyden på den isometriske cellens aksejusterte avgrensningsboks" msgid "Grid offset x:" -msgstr "" +msgstr "Rutenettforskyvning x:" msgid "Sets grid's x offset from the canvas origin (top left corner of the image)" -msgstr "" +msgstr "Angir rutenettets x-forskyvning fra lerretets opprinnelse (øvert til venstre i bildet)" msgid "Grid offset y:" -msgstr "" +msgstr "Rutenettforskyvning y:" msgid "Sets grid's y offset from the canvas origin (top left corner of the image)" -msgstr "" +msgstr "Angir rutenettets y-forskyvning fra lerretets opprinnelse (øvert til venstre i bildet)" msgid "Draw over Tile Mode:" -msgstr "" +msgstr "Tegn over Flismodus:" msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image" -msgstr "" +msgstr "Hvis deaktivert vil rutenettet bare bli tegnet over det opprinnelige bildet" msgid "Grid color:" msgstr "Rutenettfarge:" @@ -973,76 +998,76 @@ msgid "A color of the grid" msgstr "En farge av rutenettet" msgid "Pixel Grid" -msgstr "" +msgstr "Pikselrutenett" msgid "Show at zoom:" -msgstr "" +msgstr "Vis ved zoom:" msgid "Sets the minimal zoom at which pixel grid will be shown" -msgstr "" +msgstr "Angir minimal zoom som viser pikselrutenettet" msgid "Pixel grid color:" -msgstr "" +msgstr "Pikselrutenettfarge:" msgid "A color of the pixel grid" -msgstr "" +msgstr "En farge av pikselrutenettet" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" msgid "Checker size:" -msgstr "Størrelse på sjekkere:" +msgstr "Størrelse på sjakkbrett:" msgid "Size of the transparent checker background" -msgstr "Størrelse på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere" +msgstr "Størrelse på den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen" msgid "Checker color 1:" -msgstr "Sjekkerfarge 1:" +msgstr "Sjakkbrettfarge 1:" msgid "First color of the transparent checker background" -msgstr "Første farge på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere" +msgstr "Første farge på den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen" msgid "Checker color 2:" -msgstr "Sjekkerfarge 2:" +msgstr "Sjakkbrettfarge 2:" msgid "Second color of the transparent checker background" -msgstr "Andre farge på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere" +msgstr "Andre farge på den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen" msgid "Follow Canvas Movement" msgstr "Følg lerretbevegelse" msgid "The transparent checker follow the movement of canvas" -msgstr "" +msgstr "Den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen følger lerretets bevegelse" msgid "Follow Canvas Zoom Level" msgstr "Følg lerretets forstørrelse" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" -msgstr "" +msgstr "Den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen følger zoom-nivået på lerretet" msgid "Animated selection borders" -msgstr "" +msgstr "Animerte markeringslinjer" msgid "Border color 1:" -msgstr "" +msgstr "Kantfarge 1:" msgid "Border color 2:" -msgstr "" +msgstr "Kantfarge 2:" msgid "Only custom preset can be modified" msgstr "Bare egendefinerte forhåndsinnstillinger kan endres" msgid "Set application FPS limit:" -msgstr "" +msgstr "Sett prorgammets grense for bilder per sekund:" msgid "Limit FPS to 1 when app loses focus" -msgstr "" +msgstr "Begrens til ett bilde per sekund når programmet ikke har fokus" msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit." -msgstr "" +msgstr "Setter grensen for hvor mange bilder per sekund programmet kan ha. Lavere tall bruker mindre prosessorkraft, men programmet går saktere, mer hakkete og kan slutte å svare. 0 betyr at det ikke er noen grense." msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, the FPS limit of the application is set to 1. This helps lower CPU usage when idle. The FPS limit is being reset when the mouse enters the application's window." -msgstr "" +msgstr "Hvis denne er påslått og programmet mister fokus vil programmet kun oppdateres i ett bilde per sekund. Dette gjør så programmet bruker mindre prosessorkraft ved inaktivitet. Programmet vil gå tilbake til normalt når musen går inn i programmets vindu." msgid "Brush:" msgstr "Børste:" @@ -1075,16 +1100,16 @@ msgid "Pixel Perfect" msgstr "Pikselperfekt" msgid "Fill inside" -msgstr "" +msgstr "Fyll inn" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgstr "Gjør linjer glatte ved å fjerne ekstra piksler på kantene" msgid "Fill Shape" -msgstr "" +msgstr "Fyll Form" msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape" -msgstr "" +msgstr "Fyller den tegnede formen med farge i stedet for å tegne en hul form" msgid "Brush color from" msgstr "Børstefarge fra" @@ -1114,10 +1139,10 @@ msgid "Offset" msgstr "Forskyvning" msgid "Simple Shading" -msgstr "" +msgstr "Enkel Skyggelegging" msgid "Hue Shifting" -msgstr "" +msgstr "Fargetoneskifting" msgid "Lighten" msgstr "Lys opp" @@ -1156,7 +1181,7 @@ msgid "Fit to frame" msgstr "Tilpass til bilde" msgid "100% Zoom" -msgstr "" +msgstr "100% Zoom" msgid "Mirroring" msgstr "Speiling" @@ -1293,10 +1318,10 @@ msgid "Unlink Cel" msgstr "Koble Fra Celle" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Bildeegenskaper" msgid "Frame properties" -msgstr "" +msgstr "Bildeegenskaper" msgid "Layer" msgstr "Lag" @@ -1326,7 +1351,7 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Gjennomsiktighet:" msgid "Tile mode opacity:" -msgstr "" +msgstr "Flismodusgjennomsiktighet:" msgid "Toggle layer's visibility" msgstr "Vis/Skjul lag" @@ -1436,10 +1461,10 @@ msgid "Redo: Delete Frame Tag" msgstr "Gjør om: Slett Bildemerkelapp" msgid "Undo: Change frame duration" -msgstr "" +msgstr "Angre: Endre bildevarighet" msgid "Redo: Change frame duration" -msgstr "" +msgstr "Gjør om: Endre bildevarighet" msgid "Move Guide" msgstr "Flytteveiledning" @@ -1451,10 +1476,10 @@ msgid "File autosaved" msgstr "Fil automatisk lagret" msgid "File failed to open. Error code %s" -msgstr "" +msgstr "Filen kunne ikke åpnes. Feilkode %s" msgid "File failed to save. Error code %s" -msgstr "" +msgstr "Filen kunne ikke lagres. Feilkode %s" msgid "File exported" msgstr "Fil eksportert" @@ -1493,13 +1518,13 @@ msgid "Edit Palette" msgstr "Redigér Palett" msgid "Create colors with alpha component" -msgstr "" +msgstr "Opprett farger med alfa-komponent" msgid "Get colors only from selection" -msgstr "" +msgstr "Hent farger kun fra valgt område" msgid "Get colors from" -msgstr "" +msgstr "Hent farger fra" msgid "Patrons:" msgstr "Abonnenter på Patreon:" @@ -1541,13 +1566,13 @@ msgid "A default background color of a new image" msgstr "En standard bakgrunnsfarge for et nytt bilde" msgid "Lock aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Lås størrelsesforhold" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Portrett" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Landskap" msgid "Templates:" msgstr "Maler:" @@ -1568,10 +1593,10 @@ msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rektangulær Markering" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" msgid "Pan" -msgstr "" +msgstr "Panorér" msgid "Color Picker" msgstr "Fargevelger" @@ -1586,7 +1611,7 @@ msgid "Bucket" msgstr "Bøtte" msgid "Shading Tool" -msgstr "" +msgstr "Skyggeleggingverktøy" msgid "Switch Colors" msgstr "Bytt Farger" @@ -1616,7 +1641,7 @@ msgid "Cannot find last project file." msgstr "Finner ikke siste prosjektfil." msgid "Cannot find project file." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne prosjektfil." msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!" msgstr "Du har ikke lagret eller åpnet et prosjekt i Pixelorama enda!" @@ -1652,7 +1677,7 @@ msgid "Close" msgstr "Lukk" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" msgid "Autosaved backup for %s was found.\n" "Do you want to reload it?" @@ -1666,7 +1691,7 @@ msgid "Remove currently selected palette" msgstr "Fjern valgt palett" msgid "Are you sure you want to remove this palette? (Cannot be undone)" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne fargepaletten? (Dette kan ikke omgjøres)" msgid "You can't remove more palettes!" msgstr "Du kan ikke fjerne flere paletter!" @@ -1681,53 +1706,53 @@ msgid "and" msgstr "og" msgid "Move the selected frame to the left." -msgstr "" +msgstr "Flytt det merkede bildet til venstre." msgid "Move the selected frame to the right." -msgstr "" +msgstr "Flytt det merkede bildet til høyre." msgid "Frame duration" -msgstr "" +msgstr "Bildevarighet" msgid "Tiled In Both Axis" -msgstr "" +msgstr "Flislagt i begge Akser" msgid "Tiled In X Axis" -msgstr "" +msgstr "Flislagt I X-aksen" msgid "Tiled In Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Flislagt I Y-aksen" msgid "Create a new palette" -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny fargepalett" msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentar:" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Tom" msgid "From Current Palette" -msgstr "" +msgstr "Fra Nåværende Palett" msgid "From Current Sprite" -msgstr "" +msgstr "Fra Nåværende Figur" msgid "From Current Selection" -msgstr "" +msgstr "Fra Nåværende Markert Område" msgid "Add a new color" -msgstr "" +msgstr "Legg til en ny farge" msgid "Remove a selected color" -msgstr "" +msgstr "Fjern en valgt farge" msgid "Palette with the same name and path already exists!" -msgstr "" +msgstr "Palett med samme navn og bane finnes allerede!" msgid "Palette name is required!" -msgstr "" +msgstr "Palettnavn er påkrevd!" msgid "Reducing palette size will reset positions of colors. Colors that don't fit in new palette size will be lost!" -msgstr "" +msgstr "Redusering av palettstørrelse vil nullstille fargenes lagrede posisjon. Farger som ikke passer inn i den nye palettstørrelsen vil gå tapt!" diff --git a/Translations/nl_NL.po b/Translations/nl_NL.po index dc013b1e3..d06f18e43 100644 --- a/Translations/nl_NL.po +++ b/Translations/nl_NL.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n" msgid "OK" msgstr "Oké" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Bestand" msgid "Edit" msgstr "Wijzigen" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Tonen" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/pl_PL.po b/Translations/pl_PL.po index d7c12db10..0fee436c6 100644 --- a/Translations/pl_PL.po +++ b/Translations/pl_PL.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Plik" msgid "Edit" msgstr "Edycja" +msgid "Select" +msgstr "Zaznacz" + msgid "View" msgstr "Widok" @@ -130,7 +133,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Usuń" msgid "New Brush" -msgstr "" +msgstr "Nowy pędzel" msgid "Scale Image" msgstr "Skaluj obraz" @@ -431,7 +434,7 @@ msgid "Canvas" msgstr "Płótno" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczanie" msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -503,10 +506,19 @@ msgid "Theme" msgstr "Motyw" msgid "Icon color from:" -msgstr "" +msgstr "Kolor ikony z:" msgid "Icon color:" -msgstr "" +msgstr "Kolor ikony:" + +msgid "Tool button size:" +msgstr "Rozmiar przycisku narzędzi:" + +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +msgid "Big" +msgstr "Duży" msgid "Only affect selection" msgstr "Wpływ tylko na zaznaczenie" @@ -698,7 +710,7 @@ msgid "Turkish" msgstr "Turecki" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norweski (Bokmål)" msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Zapisz i wyjdź" msgid "Exit without saving" msgstr "Wyjdź bez zapisywania" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Narzędzia" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -792,9 +801,6 @@ msgstr "Próbnik\n" "%s dla lewego przycisku myszy\n" "%s dla prawego przycisku myszy" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Narzędzia rysowania" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -823,7 +829,9 @@ msgstr "Wiaderko\n\n" msgid "Shading Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Narzędzie cieniowania\n\n" +"%s na lewy przycisk myszy\n" +"%s na prawy przycisk myszy" msgid "Line Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" @@ -831,7 +839,12 @@ msgid "Line Tool\n\n" "Hold %s to snap the angle of the line\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Linia\n\n" +"%s na lewy przycisk myszy\n" +"%s na prawy przycisk myszy\n\n" +"Przytrzymaj %s aby stopniowo ustawiać kąt\n" +"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n" +"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu\n" msgid "Rectangle Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" @@ -839,7 +852,12 @@ msgid "Rectangle Tool\n\n" "Hold %s to create a 1:1 shape\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Prostokąt\n\n" +"%s na lewy przycisk myszy\n" +"%s na prawy przycisk myszy\n\n" +"Przytrzymaj %s aby stworzyć kształt 1:1\n" +"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n" +"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu\n" msgid "Ellipse Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" @@ -847,7 +865,12 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to create a 1:1 shape\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Elipsa\n\n" +"%s na lewy przycisk myszy\n" +"%s na prawy przycisk myszy\n\n" +"Przytrzymaj %s aby stworzyć kształt 1:1\n" +"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n" +"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu\n" msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" @@ -1023,13 +1046,13 @@ msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgstr "Przezroczysta siatka śledzi poziom przybliżenia płótna" msgid "Animated selection borders" -msgstr "" +msgstr "Animowana ramka obszaru zaznaczenia" msgid "Border color 1:" -msgstr "" +msgstr "Kolor obramowania 1:" msgid "Border color 2:" -msgstr "" +msgstr "Kolor obramowania 2:" msgid "Only custom preset can be modified" msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane" @@ -1077,7 +1100,7 @@ msgid "Pixel Perfect" msgstr "Pixel Perfect" msgid "Fill inside" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij wnętrze" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgstr "Sprawia, że linie są gładkie przez usunięcie dodatkowych pikseli na krawędziach" @@ -1590,7 +1613,7 @@ msgid "Bucket" msgstr "Wiaderko" msgid "Shading Tool" -msgstr "" +msgstr "Narzędzie cieniowania" msgid "Switch Colors" msgstr "Zmień kolory" diff --git a/Translations/pt_BR.po b/Translations/pt_BR.po index 5f95c361c..1595a77da 100644 --- a/Translations/pt_BR.po +++ b/Translations/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Arquivo" msgid "Edit" msgstr "Editar" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Ver" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "Apenas afetar a seleção" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Salvar & Sair" msgid "Exit without saving" msgstr "Saia sem salvar" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Ferramentas Utilitárias" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Seleção de Cores\n" "%s para o botão esquerdo do mouse\n" "%s para o botão direito do mouse" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Ferramentas de Desenho" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/pt_PT.po b/Translations/pt_PT.po index 07e5039c8..fcdf4ebc0 100644 --- a/Translations/pt_PT.po +++ b/Translations/pt_PT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/ro_RO.po b/Translations/ro_RO.po index dd49c3554..766379d41 100644 --- a/Translations/ro_RO.po +++ b/Translations/ro_RO.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:50\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fișier" msgid "Edit" msgstr "Editare" +msgid "Select" +msgstr "Selectare" + msgid "View" msgstr "Vizualizare" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Culoarea pictogramei din:" msgid "Icon color:" msgstr "Culoarea pictogramei:" +msgid "Tool button size:" +msgstr "Mărimea butonului instrumentului:" + +msgid "Small" +msgstr "Mică" + +msgid "Big" +msgstr "Mare" + msgid "Only affect selection" msgstr "Afectează doar selecția" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Salvare și ieșire" msgid "Exit without saving" msgstr "Ieșire fără salvare" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Instrumente utilitare" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Selector de culoare\n" "%s pentru butonul din stânga al mausului\n" "%s pentru butonul din dreapta al mausului" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Instrumente de desen" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/ru_RU.po b/Translations/ru_RU.po index 8b8a236c2..b80ea7f90 100644 --- a/Translations/ru_RU.po +++ b/Translations/ru_RU.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-16 15:18\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Canvas Size" msgstr "Размер холста" msgid "Frame Size" -msgstr "" +msgstr "Размер кадра" msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Файл" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + msgid "View" msgstr "Просмотр" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Цвет значка из:" msgid "Icon color:" msgstr "Цвет значка:" +msgid "Tool button size:" +msgstr "Размер кнопок инструментов:" + +msgid "Small" +msgstr "Маленький" + +msgid "Big" +msgstr "Большой" + msgid "Only affect selection" msgstr "Менять только выделенное" @@ -699,7 +711,7 @@ msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Норвежский (букмол)" msgid "Korean" msgstr "Корейский" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Сохранить и выйти" msgid "Exit without saving" msgstr "Выйти без сохранения" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Сервисные инструменты" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Выбор цвета\n" "%s для левой кнопки мыши\n" "%s для правой кнопки мыши" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Инструменты рисования" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -934,7 +940,7 @@ msgid "Sets how far apart are vertical lines of the rectangular grid" msgstr "Устанавливает расстояние между вертикальными линиями прямоугольной сетки" msgid "Rectangular grid height:" -msgstr "" +msgstr "Высота прямоугольной сетки:" msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the rectangular grid" msgstr "Устанавливает расстояние между горизонтальными линиями сетки" @@ -964,7 +970,7 @@ msgid "Sets grid's y offset from the canvas origin (top left corner of the image msgstr "" msgid "Draw over Tile Mode:" -msgstr "" +msgstr "Показывать в бесшовном режиме:" msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image" msgstr "Если отключено, сетка будет рисоваться только поверх исходного изображения" @@ -1078,7 +1084,7 @@ msgid "Pixel Perfect" msgstr "Пиксельная точность" msgid "Fill inside" -msgstr "" +msgstr "Залить внутри" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgstr "Делает линии плавными, удаляя лишние пиксели на краях" @@ -1120,7 +1126,7 @@ msgid "Simple Shading" msgstr "Простое затенение" msgid "Hue Shifting" -msgstr "" +msgstr "Сдвиг оттенка" msgid "Lighten" msgstr "Осветлить" @@ -1248,7 +1254,7 @@ msgid "Add a new frame tag" msgstr "Добавить новую метку" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Название:" msgid "From:" msgstr "От:" @@ -1693,13 +1699,13 @@ msgid "Frame duration" msgstr "Длительность кадра" msgid "Tiled In Both Axis" -msgstr "" +msgstr "Повторять по обеим осям" msgid "Tiled In X Axis" -msgstr "" +msgstr "Повторять по оси X" msgid "Tiled In Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Повторять по оси Y" msgid "Create a new palette" msgstr "Создать новую палитру" diff --git a/Translations/sr_SP.po b/Translations/sr_SP.po index 5c2f7bd1e..04ef8781c 100644 --- a/Translations/sr_SP.po +++ b/Translations/sr_SP.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Фајл" msgid "Edit" msgstr "Уреди" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Преглед" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Сачувај & изађи" msgid "Exit without saving" msgstr "Изађи без чувања" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/sv_SE.po b/Translations/sv_SE.po index 711eba385..7be007ce0 100644 --- a/Translations/sv_SE.po +++ b/Translations/sv_SE.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/tr_TR.po b/Translations/tr_TR.po index 14a105e01..af17f28ed 100644 --- a/Translations/tr_TR.po +++ b/Translations/tr_TR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "Onayla" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Dosya" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Görüntü" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "Sadece seçilene uygula" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Kaydet & Çık" msgid "Exit without saving" msgstr "Kaydetmeden çık" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Yardımcı araçlar" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -790,9 +799,6 @@ msgstr "Damlalık\n\n" "%s için sol tıkla\n" "%s için sağ tıkla" -msgid "Draw Tools" -msgstr "Çizim Aletleri" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/uk_UA.po b/Translations/uk_UA.po index 7717f8a39..d38c66fb3 100644 --- a/Translations/uk_UA.po +++ b/Translations/uk_UA.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 14:35\n" msgid "OK" msgstr "Гаразд" msgid "Cancel" -msgstr "Відмінити" +msgstr "Скасувати" msgid "Open" msgstr "Відкрити" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "File Name:" msgstr "Ім'я файлу:" msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Назва проєкту:" msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Frame Size" msgstr "Розмір кадру" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Розмір:" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Файл" msgid "Edit" msgstr "Редагувати" +msgid "Select" +msgstr "Виділення" + msgid "View" msgstr "Перегляд" @@ -112,10 +115,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Вийти" msgid "Undo" -msgstr "Відмінити" +msgstr "Скасувати" msgid "Redo" -msgstr "Відновити" +msgstr "Повторити" msgid "Copy" msgstr "Копіювати" @@ -130,7 +133,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Вилучити" msgid "New Brush" -msgstr "" +msgstr "Новий пензель" msgid "Scale Image" msgstr "Масштабувати зображення" @@ -154,10 +157,10 @@ msgid "Rotate Image" msgstr "Повернути зображення" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистити" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Інвертувати" msgid "Flip" msgstr "Віддзеркалити" @@ -172,22 +175,22 @@ msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" msgid "Tile Mode" -msgstr "Режим плитки" +msgstr "Безшовний режим" msgid "Window Transparency" msgstr "Прозорість вікна" msgid "Panel Layout" -msgstr "" +msgstr "Позиція панелей" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Автоматична" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Для широкого екрана" msgid "Tallscreen" -msgstr "" +msgstr "Для високого екрана" msgid "Mirror View" msgstr "Дзеркальний перегляд" @@ -229,7 +232,7 @@ msgid "Import as:" msgstr "Імпортувати як:" msgid "Recent projects" -msgstr "Нещодавні проекти" +msgstr "Нещодавні проєкти" msgid "New tab" msgstr "Нова вкладка" @@ -238,13 +241,13 @@ msgid "Spritesheet (new tab)" msgstr "Таблиця спрайтів (нова вкладка)" msgid "Spritesheet (new layer)" -msgstr "" +msgstr "Таблиця спрайтів (новий шар)" msgid "New frame" msgstr "Новий кадр" msgid "Replace frame" -msgstr "" +msgstr "Замінити кадр" msgid "New layer" msgstr "Новий шар" @@ -253,7 +256,7 @@ msgid "New palette" msgstr "Нова палітра" msgid "New brush" -msgstr "Нова щітка" +msgstr "Новий пензель" msgid "New pattern" msgstr "Новий шаблон" @@ -265,25 +268,25 @@ msgid "Vertical frames:" msgstr "Вертикальні кадри:" msgid "Start frame:" -msgstr "" +msgstr "Початковий кадр:" msgid "At frame:" -msgstr "" +msgstr "До кадру:" msgid "At layer:" -msgstr "" +msgstr "На шарі:" msgid "Brush type:" -msgstr "Тип пензлика:" +msgstr "Тип пензля:" msgid "File brush" msgstr "Файл щітки" msgid "Project brush" -msgstr "Пензль проекту" +msgstr "Пензель проєкту" msgid "Random brush" -msgstr "Випадковий пензлик" +msgstr "Випадковий пензель" msgid "Save Sprite as .pxo" msgstr "Зберегти спрайт як .pxo" @@ -432,7 +435,7 @@ msgid "Canvas" msgstr "Полотно" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Виділення" msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлики" @@ -465,7 +468,7 @@ msgid "None" msgstr "Нічого" msgid "Affect Brush's Alpha" -msgstr "Вплив на альфу щітки" +msgstr "Вплив на альфу пензля" msgid "Color:" msgstr "Колір:" @@ -480,7 +483,7 @@ msgid "Display Scale" msgstr "Масштаб екрану" msgid "Dim interface on dialog popup" -msgstr "" +msgstr "Затемнити інтерфейс під діалоговими вікнами" msgid "Dark" msgstr "Темна" @@ -501,13 +504,22 @@ msgid "Purple" msgstr "Фіолетова" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" msgid "Icon color from:" -msgstr "" +msgstr "Колір значків з:" msgid "Icon color:" -msgstr "" +msgstr "Колір значків:" + +msgid "Tool button size:" +msgstr "Розмір кнопок інструментів:" + +msgid "Small" +msgstr "Малий" + +msgid "Big" +msgstr "Великий" msgid "Only affect selection" msgstr "Впливає лише на обране" @@ -684,7 +696,7 @@ msgid "Catalan" msgstr "Каталанська" msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgstr "Есперанто" msgid "Indonesian" msgstr "Індонезійська" @@ -699,7 +711,7 @@ msgid "Turkish" msgstr "Турецька" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Норвезька (букмол)" msgid "Korean" msgstr "Корейська" @@ -717,13 +729,13 @@ msgid "Development Team" msgstr "Команда розробників" msgid "Lead Programmer" -msgstr "Ведучий Програміст" +msgstr "Головний програміст" msgid "UI Designer" msgstr "UI дизайнер" msgid "GitHub Contributors" -msgstr "Помічники на Github" +msgstr "Учасники на Github" msgid "Art by: %s" msgstr "Художник: %s" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Зберегти та вийти" msgid "Exit without saving" msgstr "Вийти без збереження" -msgid "Utility Tools" -msgstr "Службові інструменти" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -780,38 +789,50 @@ msgstr "Масштабування\n\n" msgid "Pan\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Пересування\n\n" +"%s для лівої кнопки миші\n" +"%s для правої кнопки миші" msgid "Color Picker\n" "Select a color from a pixel of the sprite\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button" -msgstr "" - -msgid "Draw Tools" -msgstr "" +msgstr "Піпетка\n" +"Вибирає колір пікселю зі спрайта\n\n" +"%s для лівої кнопки миші\n" +"%s для правої кнопки миші" msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" "Hold %s to make a line" -msgstr "" +msgstr "Олівець\n\n" +"%s для лівої кнопки миші\n" +"%s для правої кнопки миші\n\n" +"Утримуйте %s, щоб намалювати лінію" msgid "Eraser\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" "Hold %s to make a line" -msgstr "" +msgstr "Гумка\n\n" +"%s для лівої кнопки миші\n" +"%s для правої кнопки миші\n\n" +"Утримуйте %s, щоб стерти лінію" msgid "Bucket\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Заливка\n\n" +"%s для лівої кнопки миші\n" +"%s для правої кнопки миші" msgid "Shading Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Інструмент світла/тіні\n\n" +"%s для лівої кнопки миші\n" +"%s для правої кнопки миші" msgid "Line Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" @@ -819,7 +840,12 @@ msgid "Line Tool\n\n" "Hold %s to snap the angle of the line\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Лінія\n\n" +"%s для лівої кнопки миші\n" +"%s для правої кнопки миші\n\n" +"Утримуйте %s, щоб зафіксувати кут лінії\n" +"Утримуйте %s, щоб встановити центр лінії в місці початку малювання\n" +"Утримуйте %s, щоб пересувати початкову точку фігури\n" msgid "Rectangle Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" @@ -827,7 +853,12 @@ msgid "Rectangle Tool\n\n" "Hold %s to create a 1:1 shape\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Прямокутник\n\n" +"%s для лівої кнопки миші\n" +"%s для правої кнопки миші\n\n" +"Утримуйте %s, щоб створити квадрат 1:1\n" +"Утримуйте %s, щоб встановити центр лінії в місці початку малювання\n" +"Утримуйте %s, щоб пересувати початкову точку фігури\n" msgid "Ellipse Tool\n\n" "%s for left mouse button\n" @@ -835,65 +866,71 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to create a 1:1 shape\n" "Hold %s to center the shape on the click origin\n" "Hold %s to displace the shape's origin\n" -msgstr "" +msgstr "Еліпс\n\n" +"%s для лівої кнопки миші\n" +"%s для правої кнопки миші\n\n" +"Утримуйте %s, щоб створити круг 1:1\n" +"Утримуйте %s, щоб встановити центр лінії в місці початку малювання\n" +"Утримуйте %s, щоб пересувати початкову точку фігури\n" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Прямокутник" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Еліпс" msgid "Choose a color for the left tool" -msgstr "" +msgstr "Вибрати колір для лівого інструмента" msgid "Choose a color for the right tool" -msgstr "" +msgstr "Вибрати колір для правого інструмента" msgid "Switch left and right colors\n" "(%s)" -msgstr "" +msgstr "Поміняти лівий та правий колір місцями\n" +"(%s)" msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)" -msgstr "" +msgstr "Скинути кольори до стандартних (зліва чорний, справа білий)" msgid "Left tool" -msgstr "" +msgstr "Лівий інструмент" msgid "Right tool" -msgstr "" +msgstr "Правий інструмент" msgid "Left pixel indicator" -msgstr "" +msgstr "Лівий індикатор пікселя" msgid "Show left mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing" -msgstr "" +msgstr "Показати на полотні індикатор пікселя або пензель для лівої кнопки миші при малюванні" msgid "Right pixel indicator" -msgstr "" +msgstr "Правий індикатор пікселя" msgid "Show right mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing" -msgstr "" +msgstr "Показати на полотні індикатор пікселя або пензель для правої кнопки миші при малюванні" msgid "Show left tool icon" -msgstr "" +msgstr "Показувати значок лівого інструмента" msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas" -msgstr "" +msgstr "Показує значок вибраного лівого інструмента поруч з курсором на полотні" msgid "Show right tool icon" -msgstr "" +msgstr "Показувати значок правого інструмента" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" -msgstr "" +msgstr "Показує значок вибраного правого інструмента поруч з курсором на полотні" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Напрямні лінії" msgid "Guides color:" -msgstr "" +msgstr "Колір напрямних:" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" -msgstr "" +msgstr "Колір напрямних ліній на полотні" msgid "Grid" msgstr "Сітка" @@ -914,52 +951,52 @@ msgid "All" msgstr "Усі" msgid "Rectangular grid width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина прямокутної сітки:" msgid "Sets how far apart are vertical lines of the rectangular grid" -msgstr "" +msgstr "Вказує відлеглість поміж вертикальними лініями прямокутної сітки" msgid "Rectangular grid height:" -msgstr "" +msgstr "Висота прямокутної сітки:" msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the rectangular grid" -msgstr "" +msgstr "Вказує відлеглість поміж горизонтальними лініями прямокутної сітки" msgid "Isometric cell bounds width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина меж ізометричної клітини:" msgid "Sets the width of the isometric cell's axis aligned bounding box" -msgstr "" +msgstr "Вказує ширину прямокутника навколо ізометричної клітини" msgid "Isometric cell bounds height:" -msgstr "" +msgstr "Висота меж ізометричної клітини:" msgid "Sets the height of the isometric cell's axis aligned bounding box" -msgstr "" +msgstr "Вказує висоту прямокутника навколо ізометричної клітини" msgid "Grid offset x:" -msgstr "" +msgstr "Зсув сітки за X:" msgid "Sets grid's x offset from the canvas origin (top left corner of the image)" -msgstr "" +msgstr "Вказує зсування сітки за віссю X від початку координат (верхнього лівого краю зображення)" msgid "Grid offset y:" -msgstr "" +msgstr "Зсув сітки за Y:" msgid "Sets grid's y offset from the canvas origin (top left corner of the image)" -msgstr "" +msgstr "Вказує зсування сітки за віссю Y від початку координат (верхнього лівого краю зображення)" msgid "Draw over Tile Mode:" -msgstr "" +msgstr "Малювати в безшовному режимі:" msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image" -msgstr "" +msgstr "Якщо вимкнено, сітка буде показуватися тільки над оригінальним зображенням" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "Колір сітки:" msgid "A color of the grid" -msgstr "" +msgstr "Колір, який матиме сітка" msgid "Pixel Grid" msgstr "Сітка пікселів" @@ -977,49 +1014,49 @@ msgid "A color of the pixel grid" msgstr "Колір піксельної сітки" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозорість" msgid "Checker size:" -msgstr "" +msgstr "Розмір шахового фону:" msgid "Size of the transparent checker background" -msgstr "" +msgstr "Розмір шахового узору для прозорого фону" msgid "Checker color 1:" -msgstr "" +msgstr "Шаховий колір 1:" msgid "First color of the transparent checker background" -msgstr "" +msgstr "Перший колір шахового узору для прозорого фону" msgid "Checker color 2:" -msgstr "" +msgstr "Шаховий колір 2:" msgid "Second color of the transparent checker background" -msgstr "" +msgstr "Другий колір шахового узору для прозорого фону" msgid "Follow Canvas Movement" -msgstr "" +msgstr "Рухати з полотном" msgid "The transparent checker follow the movement of canvas" -msgstr "" +msgstr "Шаховий фон рухається з полотном" msgid "Follow Canvas Zoom Level" -msgstr "" +msgstr "Міняти розмір за масштабом" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" -msgstr "" +msgstr "Шаховий фон міняє розмір за масштабом" msgid "Animated selection borders" -msgstr "" +msgstr "Анімовані межі виділення" msgid "Border color 1:" -msgstr "" +msgstr "Колір рамки 1:" msgid "Border color 2:" -msgstr "" +msgstr "Колір рамки 2:" msgid "Only custom preset can be modified" -msgstr "" +msgstr "Можна міняти тільки користувацький набір налаштувань" msgid "Set application FPS limit:" msgstr "Встановити обмеження FPS додатку:" @@ -1034,681 +1071,691 @@ msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, the FPS msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, то коли вікно додатку втратить фокус, обмеження FPS буде змінено на 1. Це допомагає знизити навантаження на процесор, при простої. Ліміт FPS скидається, коли навести мишку на вікно застосунку." msgid "Brush:" -msgstr "" +msgstr "Пензель:" msgid "Select a brush" -msgstr "" +msgstr "Вибрати пензель" msgid "Pixel brush" -msgstr "" +msgstr "Піксельний пензель" msgid "Circle brush" -msgstr "" +msgstr "Пензель-коло" msgid "Filled circle brush" -msgstr "" +msgstr "Пензель—заповнене коло" msgid "Custom brush" -msgstr "" +msgstr "Користувацький пензель" msgid "Brush size:" -msgstr "" +msgstr "Розмір пензля:" msgid "Overwrite Color" -msgstr "" +msgstr "Переписувати колір" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" -msgstr "" +msgstr "Переписує колір замість змішування кольорів. Ця опція має сенс лише для частково прозорих кольорів" msgid "Pixel Perfect" -msgstr "" +msgstr "Піксельна точність" msgid "Fill inside" -msgstr "" +msgstr "Заливка всередині" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" -msgstr "" +msgstr "Робить лінії гладкими, забираючи зайві пікселі по краях" msgid "Fill Shape" -msgstr "" +msgstr "Залити фігуру" msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape" -msgstr "" +msgstr "Заливає намальовану фігуру кольором замість того, щоб малювати лише контур" msgid "Brush color from" -msgstr "" +msgstr "Колір пензля з" msgid "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color" -msgstr "" +msgstr "0: Колір з самого пензля, 100: поточний колір" msgid "Fill area:" -msgstr "" +msgstr "Область заливки:" msgid "Same color area" -msgstr "" +msgstr "Область одного кольору" msgid "Same color pixels" -msgstr "" +msgstr "Пікселі одного кольору" msgid "Fill with:" -msgstr "" +msgstr "Чим залити:" msgid "Selected Color" -msgstr "" +msgstr "Вибраний колір" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаблон" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Зсування" msgid "Simple Shading" -msgstr "" +msgstr "Просте світло" msgid "Hue Shifting" -msgstr "" +msgstr "Зсування відтінку" msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "Освітлити" msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "Затемнити" msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Сила:" msgid "Lighten/Darken amount" -msgstr "" +msgstr "Сила освітлення/затемнення" msgid "Pick for:" -msgstr "" +msgstr "Вибрати для:" msgid "Left Color" -msgstr "" +msgstr "Лівий колір" msgid "Right Color" -msgstr "" +msgstr "Правий колір" msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим:" msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Збільшити масштаб" msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Зменшити масштаб" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Опції:" msgid "Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "За розміром кадру" msgid "100% Zoom" -msgstr "" +msgstr "100% масштаб" msgid "Mirroring" -msgstr "" +msgstr "Віддзеркалення" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально" msgid "Enable horizontal mirrored drawing" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути горизонтальне віддзеркалення для малювання" msgid "Enable vertical mirrored drawing" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути вертикальне віддзеркалення для малювання" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Вертикально" msgid "Current frame:" -msgstr "" +msgstr "Поточний кадр:" msgid "Jump to the first frame\n" "(%s)" -msgstr "" +msgstr "Перейти до першого кадру\n" +"(%s)" msgid "Go to the previous frame\n" "(%s)" -msgstr "" +msgstr "Перейти до попереднього кадру\n" +"(%s)" msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n" "(%s)" -msgstr "" +msgstr "Відтворити анімацію зворотно (з кінця до початку)\n" +"(%s)" msgid "Play the animation forward (from beginning to end)\n" "(%s)" -msgstr "" +msgstr "Відтворити анімацію (з початку до кінця)\n" +"(%s)" msgid "Go to the next frame\n" "(%s)" -msgstr "" +msgstr "Перейти до наступного кадру\n" +"(%s)" msgid "Jump to the last frame\n" "(%s)" -msgstr "" +msgstr "Перейти до останнього кадру\n" +"(%s)" msgid "Onion Skinning settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування шлейфу сусідніх кадрів" msgid "Enable/disable Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути/вимкнути шлейф сусідніх кадрів" msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n" "The more FPS, the faster the animation plays." -msgstr "" +msgstr "Скільки кадрів у секунду показувати при програванні анімації?\n" +"Чим більше кадрів у секунду, тим швидшою буде анімація." msgid "No loop" -msgstr "" +msgstr "Без зациклення" msgid "Cycle loop" -msgstr "" +msgstr "Кругове зациклення" msgid "Ping-pong loop" -msgstr "" +msgstr "Зациклення туди-назад" msgid "Onion Skinning:" -msgstr "" +msgstr "Шлейф сусідніх кадрів:" msgid "Past Frames" -msgstr "" +msgstr "Минулі кадри" msgid "Future Frames" -msgstr "" +msgstr "Майбутні кадри" msgid "Manage frame tags" -msgstr "" +msgstr "Керування тегами кадрів" msgid "Frame Tag Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості тегу кадрів" msgid "Add a new frame tag" -msgstr "" +msgstr "Додати новий тег кадрів" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Назва:" msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "З:" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "До:" msgid "Animation plays only on frames of the same tag" -msgstr "" +msgstr "Анімація відтворюється тільки на кадрах того ж тегу" msgid "Tag %s (Frame %s)" -msgstr "" +msgstr "Тег %s (Кадр %s)" msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" -msgstr "" +msgstr "Тег %s (Кадри %s—%s)" msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." -msgstr "" +msgstr "Якщо вибрано цю опцію, анімація буде програватися тільки на кадрах з одним і тим же тегом.\n" +"Якщо не вибрано, анімація буде програватися на всіх кадрах, ігноруючи теги." msgid "Blue-Red Mode" -msgstr "" +msgstr "Синьо-червоний режим" msgid "Add a new frame" -msgstr "" +msgstr "Додати новий кадр" msgid "Remove Frame" -msgstr "" +msgstr "Видалити кадр" msgid "Clone Frame" -msgstr "" +msgstr "Клонувати кадр" msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Перейти вліво" msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Перейти вправо" msgid "Add Frame Tag" msgstr "" msgid "Link Cel" -msgstr "" +msgstr "З’єднати клітинки" msgid "Unlink Cel" -msgstr "" +msgstr "Від’єднати клітинки" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості кадру" msgid "Frame properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості кадру" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Шар" msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Шари" msgid "Create a new layer" -msgstr "" +msgstr "Створити новий шар" msgid "Remove current layer" -msgstr "" +msgstr "Видалити поточний шар" msgid "Move up the current layer" -msgstr "" +msgstr "Підняти поточний шар" msgid "Move down the current layer" -msgstr "" +msgstr "Опустити поточний шар" msgid "Clone current layer" -msgstr "" +msgstr "Клонувати поточний шар" msgid "Merge current layer with the one below" -msgstr "" +msgstr "Об’єднати поточний шар з шаром під ним" msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Непрозорість:" msgid "Tile mode opacity:" -msgstr "" +msgstr "Прозорість безшовного режиму:" msgid "Toggle layer's visibility" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути видимість шару" msgid "Lock/unlock layer" -msgstr "" +msgstr "Заблокувати/розблокувати шар" msgid "Frame: %s, Layer: %s" -msgstr "" +msgstr "Кадр: %s, шар: %s" msgid "Enable/disable cel linking\n\n" "Linked cels are being shared across multiple frames" -msgstr "" +msgstr "Дозволити/заборонити з’єднання клітинок\n\n" +"З’єднані клітинки використовуються в декількох шарах" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Палітра" msgid "Palettes" -msgstr "" +msgstr "Палітри" msgid "Add a new palette" -msgstr "" +msgstr "Додати нову палітру" msgid "Edit currently selected palette" -msgstr "" +msgstr "Редагувати вибрану палітру" msgid "Choose a palette" -msgstr "" +msgstr "Вибір палітри" msgid "Undo: Draw" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: малювання" msgid "Redo: Draw" -msgstr "" +msgstr "Повторити: малювання" msgid "Undo: Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: прямокутне виділення" msgid "Redo: Rectangle Select" -msgstr "" +msgstr "Повторити: прямокутне виділення" msgid "Undo: Scale" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: масштабування" msgid "Redo: Scale" -msgstr "" +msgstr "Повторити: масштабування" msgid "Undo: Add Layer" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: додавання шару" msgid "Redo: Add Layer" -msgstr "" +msgstr "Повторити: додавання шару" msgid "Undo: Remove Layer" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: видалення шару" msgid "Redo: Remove Layer" -msgstr "" +msgstr "Повторити: видалення шару" msgid "Undo: Merge Layer" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: об’єднання шару" msgid "Redo: Merge Layer" -msgstr "" +msgstr "Повторити: об’єднання шару" msgid "Undo: Change Layer Order" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: зміна порядку шарів" msgid "Redo: Change Layer Order" -msgstr "" +msgstr "Повторити: зміна порядку шарів" msgid "Undo: Add Frame" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: додавання кадру" msgid "Redo: Add Frame" -msgstr "" +msgstr "Повторити: додавання кадру" msgid "Undo: Remove Frame" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: видалення кадру" msgid "Redo: Remove Frame" -msgstr "" +msgstr "Повторити: видалення кадру" msgid "Undo: Change Frame Order" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: зміна порядку кадрів" msgid "Redo: Change Frame Order" -msgstr "" +msgstr "Повторити: зміна порядку кадрів" msgid "Undo: Delete Custom Brush" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: видалення користувацького пензля" msgid "Redo: Delete Custom Brush" -msgstr "" +msgstr "Повторити: видалення користувацького пензля" msgid "Undo: Modify Frame Tag" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: зміна тегу кадру" msgid "Redo: Modify Frame Tag" -msgstr "" +msgstr "Повторити: зміна тегу кадру" msgid "Undo: Delete Frame Tag" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: видалення тегу кадру" msgid "Redo: Delete Frame Tag" -msgstr "" +msgstr "Повторити: видалення тегу кадру" msgid "Undo: Change frame duration" -msgstr "" +msgstr "Скасувати: зміна тривалості кадру" msgid "Redo: Change frame duration" -msgstr "" +msgstr "Повторити: зміна тривалості кадру" msgid "Move Guide" -msgstr "" +msgstr "Пересунути керівну" msgid "File saved" -msgstr "" +msgstr "Файл збережено" msgid "File autosaved" -msgstr "" +msgstr "Файл автоматично збережено" msgid "File failed to open. Error code %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося відкрити файл. Код помилки %s" msgid "File failed to save. Error code %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зберегти файл. Код помилки %s" msgid "File exported" -msgstr "" +msgstr "Файл експортовано" msgid "New Empty Palette" -msgstr "" +msgstr "Нова пуста палітра" msgid "Import Palette" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати палітру" msgid "Create Palette From Current Sprite" -msgstr "" +msgstr "Створити палітру з поточного спрайту" msgid "Palette Name:" -msgstr "" +msgstr "Назва палітри:" msgid "Color Name:" -msgstr "" +msgstr "Назва кольору:" msgid "Use current left & right colors" -msgstr "" +msgstr "Використовувати поточні лівий і правий кольори" msgid "Create a new empty palette?" -msgstr "" +msgstr "Створити нову пусту палітру?" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка" msgid "Error: Palette must have a valid name." -msgstr "" +msgstr "Помилка: у палітри має бути правильна назва." msgid "Invalid Palette file!" -msgstr "" +msgstr "Неправильний файл палітри!" msgid "Edit Palette" -msgstr "" +msgstr "Редагувати палітру" msgid "Create colors with alpha component" -msgstr "" +msgstr "Створювати кольори з альфа-компонентом" msgid "Get colors only from selection" -msgstr "" +msgstr "Брати кольори тільки з виділення" msgid "Get colors from" -msgstr "" +msgstr "Брати кольори з" msgid "Patrons:" -msgstr "" +msgstr "Меценати:" msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?" -msgstr "" +msgstr "Хочете, щоб ваше ім’я або назва вашої компанії була на екрані завантаження?" msgid "Become a Platinum Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Стати платиновим спонсором" msgid "Become a Gold Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Стати золотим спонсором" msgid "Become a Patron" -msgstr "" +msgstr "Стати меценатом" msgid "Don't show again" -msgstr "" +msgstr "Не показувати знов" msgid "Image Options" -msgstr "" +msgstr "Опції зображення" msgid "Default width:" -msgstr "" +msgstr "Стандартна ширина:" msgid "A default width of a new image" -msgstr "" +msgstr "Стандартна ширина для нового зображення" msgid "Default height:" -msgstr "" +msgstr "Стандартна висота:" msgid "A default height of a new image" -msgstr "" +msgstr "Стандартна висота для нового зображення" msgid "Default fill color:" -msgstr "" +msgstr "Стандартний колір заливки:" msgid "A default background color of a new image" -msgstr "" +msgstr "Стандартний фоновий колір нового зображення" msgid "Lock aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Зафіксувати співвідношення сторін" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Вертикальна орієнтація" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальна орієнтація" msgid "Templates:" -msgstr "" +msgstr "Шаблони:" msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "Набір налаштувань" msgid "Preset:" -msgstr "" +msgstr "Набір налаштувань:" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандартно" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Користувацьке" msgid "Rectangular Selection" -msgstr "" +msgstr "Прямокутне виділення" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" msgid "Pan" -msgstr "" +msgstr "Пересування" msgid "Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Піпетка" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Олівець" msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "Гумка" msgid "Bucket" -msgstr "" +msgstr "Заливка" msgid "Shading Tool" -msgstr "" +msgstr "Інструмент світла/тіні" msgid "Switch Colors" -msgstr "" +msgstr "Поміняти кольори місцями" msgid "Set the shortcut" -msgstr "" +msgstr "Асоціювати клавішу" msgid "Press a key or a key combination to set the shortcut" -msgstr "" +msgstr "Натисніть клавішу або комбінацію клавіш, щоб асоціювати її з дією" msgid "Already assigned" -msgstr "" +msgstr "Вже призначене" msgid "Left Tool:" -msgstr "" +msgstr "Лівий інструмент:" msgid "A tool assigned to the left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Інструмент, який встановлено для лівої кнопки миші" msgid "Right Tool:" -msgstr "" +msgstr "Правий інструмент:" msgid "A tool assigned to the right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Інструмент, який встановлено для правої кнопки миші" msgid "Cannot find last project file." -msgstr "" +msgstr "Неможливо знайти останній файл проєкту." msgid "Cannot find project file." -msgstr "" +msgstr "Неможливо знайти файл проєкту." msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!" -msgstr "" +msgstr "Ви ще не зберегли та не відкрили в Pixelorama жодного проєкту!" msgid "Open Last Project" -msgstr "" +msgstr "Відкрити останній проєкт" msgid "Open last project..." -msgstr "" +msgstr "Відкрити останній проєкт..." msgid "Open last project on startup" -msgstr "" +msgstr "Відкривати останній проєкт при запуску" msgid "Opens last opened project on startup" -msgstr "" +msgstr "Відкривати проєкт, який було останнім відкрито, при запуску програми" msgid "Enable autosave" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути автозбереження" msgid "Autosave interval:" -msgstr "" +msgstr "Інтервал автозбереження:" msgid "minute(s)" -msgstr "" +msgstr "хв." msgid "Create new directory for each frame tag" -msgstr "" +msgstr "Створити новий каталог для кожного тегу кадрів" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different directory that corresponds to its frame tag" -msgstr "" +msgstr "Ствоює декілька файлів, але кожен файл зберігатиметься в каталозі, який відповідає тегу кадрів" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрити" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" msgid "Autosaved backup for %s was found.\n" "Do you want to reload it?" -msgstr "" +msgstr "Знайдено автозбережену резервну копію для %s.\n" +"Бажаєте її відкрити?" msgid "Backup reloaded" -msgstr "" +msgstr "Завантажено резервну копію" msgid "Remove currently selected palette" -msgstr "" +msgstr "Видалити вибрану палітру" msgid "Are you sure you want to remove this palette? (Cannot be undone)" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю палітру? (Цю дію неможливо скасувати)" msgid "You can't remove more palettes!" -msgstr "" +msgstr "Неможливо видалити більш палітр!" msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!" -msgstr "" +msgstr "Неможливо видалити палітру, бо вона не існує!" msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s" -msgstr "" +msgstr "Помилка при видаленні палітри! Код помилки: %s" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "і" msgid "Move the selected frame to the left." -msgstr "" +msgstr "Пересунути виділений кадр вліво." msgid "Move the selected frame to the right." -msgstr "" +msgstr "Пересунути виділений кадр вправо." msgid "Frame duration" -msgstr "" +msgstr "Тривалість кадру" msgid "Tiled In Both Axis" -msgstr "" +msgstr "Повтори по обидвох осях" msgid "Tiled In X Axis" -msgstr "" +msgstr "Повтори по осі X" msgid "Tiled In Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Повтори по осі Y" msgid "Create a new palette" -msgstr "" +msgstr "Створити нову палітру" msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Коментар:" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Пуста" msgid "From Current Palette" -msgstr "" +msgstr "З поточної палітри" msgid "From Current Sprite" -msgstr "" +msgstr "З поточного спрайту" msgid "From Current Selection" -msgstr "" +msgstr "З поточного виділення" msgid "Add a new color" -msgstr "" +msgstr "Додати новий колір" msgid "Remove a selected color" -msgstr "" +msgstr "Видалити вибраний колір" msgid "Palette with the same name and path already exists!" -msgstr "" +msgstr "Палітра з такими ж назвою та шляхом вже існує!" msgid "Palette name is required!" -msgstr "" +msgstr "Назва палітри обов’язкова!" msgid "Reducing palette size will reset positions of colors. Colors that don't fit in new palette size will be lost!" -msgstr "" +msgstr "Зміна розміру палітри призведе до пересування кольорів. Кольори, для яких не вистачить місця з новим розміром палітри, буде втрачено!" diff --git a/Translations/vi_VN.po b/Translations/vi_VN.po index 157f10824..aebf5b776 100644 --- a/Translations/vi_VN.po +++ b/Translations/vi_VN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Tệp" msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "Xem" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Exit without saving" msgstr "" -msgid "Utility Tools" -msgstr "" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n" "%s for right mouse button" msgstr "" -msgid "Draw Tools" -msgstr "" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/zh_CN.po b/Translations/zh_CN.po index 7576a68a3..36f0866c2 100644 --- a/Translations/zh_CN.po +++ b/Translations/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-09 00:38\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "确定" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "文件" msgid "Edit" msgstr "编辑" +msgid "Select" +msgstr "选择" + msgid "View" msgstr "视图" @@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "图标颜色从:" msgid "Icon color:" msgstr "图标颜色:" +msgid "Tool button size:" +msgstr "工具按钮大小:" + +msgid "Small" +msgstr "小" + +msgid "Big" +msgstr "大" + msgid "Only affect selection" msgstr "仅影响所选" @@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "保存并退出" msgid "Exit without saving" msgstr "退出且不保存" -msgid "Utility Tools" -msgstr "实用工具" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "拾色器\n" "%s 为鼠标左键\n" "%s 为鼠标右键" -msgid "Draw Tools" -msgstr "绘图工具" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" diff --git a/Translations/zh_TW.po b/Translations/zh_TW.po index f5742d269..27f84eea0 100644 --- a/Translations/zh_TW.po +++ b/Translations/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n" msgid "OK" msgstr "確定" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "檔案" msgid "Edit" msgstr "編輯" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "View" msgstr "檢視" @@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "" msgid "Icon color:" msgstr "" +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + msgid "Only affect selection" msgstr "只處理選取區塊" @@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "儲存並離開" msgid "Exit without saving" msgstr "離開但不儲存" -msgid "Utility Tools" -msgstr "其他工具" - msgid "Rectangular Selection\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n" @@ -790,9 +799,6 @@ msgstr "撿色器\n" "%s換成左鍵\n" "%s換成右鍵" -msgid "Draw Tools" -msgstr "繪畫工具" - msgid "Pencil\n\n" "%s for left mouse button\n" "%s for right mouse button\n\n"