mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-19 01:29:49 +00:00
New Crowdin updates (#492)
* New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Hindi) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Hindi) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Hindi) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Russian)
This commit is contained in:
parent
1d40501ebb
commit
c1285fadb3
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||||
"Language: af_ZA\n"
|
"Language: af_ZA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||||
"Language: ar_SA\n"
|
"Language: ar_SA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "حسنا"
|
msgstr "حسنا"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "الملف"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "تعديل"
|
msgstr "تعديل"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "عرض"
|
msgstr "عرض"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "حفظ وخروج"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "الخروج دون حفظ"
|
msgstr "الخروج دون حفظ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "أدوات مفيدة"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "منتقي الألوان\n"
|
||||||
"%s لزر الماوس الأيسر\n"
|
"%s لزر الماوس الأيسر\n"
|
||||||
"%s لزر الماوس الأيمن"
|
"%s لزر الماوس الأيمن"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "أدوات الرسم"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
"Language: ca_ES\n"
|
"Language: ca_ES\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "D'acord"
|
msgstr "D'acord"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fitxer"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Veure"
|
msgstr "Veure"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Desar i sortir"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Sortir sense desar"
|
msgstr "Sortir sense desar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Eines d'utilitat"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -789,9 +798,6 @@ msgstr "Selector de Color\n"
|
||||||
"%s pel botó esquerre del ratolí\n"
|
"%s pel botó esquerre del ratolí\n"
|
||||||
"%s pel botó dret del ratolí"
|
"%s pel botó dret del ratolí"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Eines de dibuix"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Soubor"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Upravit"
|
msgstr "Upravit"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Zobrazit"
|
msgstr "Zobrazit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Pouze ovlivňuje výběr"
|
msgstr "Pouze ovlivňuje výběr"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Uložit a ukončit"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Ukončit bez uložení"
|
msgstr "Ukončit bez uložení"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Údržbové nástroje"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Výběr barvy\n"
|
||||||
"%s pro levé tlačítko myši\n"
|
"%s pro levé tlačítko myši\n"
|
||||||
"%s pro pravé tlačítko myši"
|
"%s pro pravé tlačítko myši"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Kreslící nástroje"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish\n"
|
"Language-Team: Danish\n"
|
||||||
"Language: da_DK\n"
|
"Language: da_DK\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 18:40\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Datei"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Bearbeiten"
|
msgstr "Bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ansicht"
|
msgstr "Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr "Icon-Farbe von:"
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr "Icon-Farbe:"
|
msgstr "Icon-Farbe:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr "Werkzeugbutton-Größe:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "Klein"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr "Groß"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Nur Auswahl beeinflussen"
|
msgstr "Nur Auswahl beeinflussen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Speichern & Beenden"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Verlassen ohne zu speichern"
|
msgstr "Verlassen ohne zu speichern"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Dienstwerkzeuge"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -792,9 +801,6 @@ msgstr "Farbauswahl\n"
|
||||||
"%s für die linke Maustaste\n"
|
"%s für die linke Maustaste\n"
|
||||||
"%s für die rechte Maustaste"
|
"%s für die rechte Maustaste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Zeichnenwerkzeuge"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -833,7 +839,12 @@ msgid "Line Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to snap the angle of the line\n"
|
"Hold %s to snap the angle of the line\n"
|
||||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linienwerkzeug\n\n"
|
||||||
|
"%s für die linke Maustaste\n"
|
||||||
|
"%s für die rechte Maustaste\n\n"
|
||||||
|
"Halten Sie %s gedrückt, um den Winkel der Linie ein zurasten\n"
|
||||||
|
"Halten Sie %s gedrückt, um die Form auf dem Klick-Ursprung zu zentrieren\n"
|
||||||
|
"Halten Sie %s, um den Ursprung der Form zu verschieben\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek\n"
|
"Language-Team: Greek\n"
|
||||||
"Language: el_GR\n"
|
"Language: el_GR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:20\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 13:17\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Εντάξει"
|
msgstr "Εντάξει"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Αρχείο"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Επιλογή"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Προβολή"
|
msgstr "Προβολή"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Χρώμα εικονιδίων από:"
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr "Χρώμα εικονιδίων:"
|
msgstr "Χρώμα εικονιδίων:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr "Μέγεθος κουμπιών εργαλείων:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "Μικρά"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr "Μεγάλα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Επηρεάζει μόνο την επιλογή"
|
msgstr "Επηρεάζει μόνο την επιλογή"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Αποθήκευση & έξοδος"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
|
msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Βοηθητικά Εργαλεία"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων\n"
|
||||||
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n"
|
||||||
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Εργαλεία Ζωγραφικής"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||||
"Language: eo_UY\n"
|
"Language: eo_UY\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Bone"
|
msgstr "Bone"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Dosiero"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Redakti"
|
msgstr "Redakti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Montri"
|
msgstr "Montri"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Konservi kaj eliri"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Eliri sen konservado"
|
msgstr "Eliri sen konservado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Utililoj"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -783,9 +792,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Pentriloj"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 14:50\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "File Name:"
|
||||||
msgstr "Nombre del archivo:"
|
msgstr "Nombre del archivo:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Project Name:"
|
msgid "Project Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de proyecto:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image Size"
|
msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño de la imagen"
|
msgstr "Tamaño de la imagen"
|
||||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Frame Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño del marco"
|
msgstr "Tamaño del marco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Width:"
|
msgid "Width:"
|
||||||
msgstr "Ancho:"
|
msgstr "Ancho:"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Archivo"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Selecciona"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ver"
|
msgstr "Ver"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -130,7 +133,7 @@ msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New Brush"
|
msgid "New Brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nuevo Pincel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale Image"
|
msgid "Scale Image"
|
||||||
msgstr "Escalar imagen"
|
msgstr "Escalar imagen"
|
||||||
|
@ -154,10 +157,10 @@ msgid "Rotate Image"
|
||||||
msgstr "Rotar Imagen"
|
msgstr "Rotar Imagen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limpiar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invert"
|
msgid "Invert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Invertir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr "Girar"
|
msgstr "Girar"
|
||||||
|
@ -178,16 +181,16 @@ msgid "Window Transparency"
|
||||||
msgstr "Transparencia de ventana"
|
msgstr "Transparencia de ventana"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Panel Layout"
|
msgid "Panel Layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diseño del panel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Widescreen"
|
msgid "Widescreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pantalla ancha"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tallscreen"
|
msgid "Tallscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pantalla alta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirror View"
|
msgid "Mirror View"
|
||||||
msgstr "Vista de espejo"
|
msgstr "Vista de espejo"
|
||||||
|
@ -238,13 +241,13 @@ msgid "Spritesheet (new tab)"
|
||||||
msgstr "Hoja de sprites (nueva pestaña)"
|
msgstr "Hoja de sprites (nueva pestaña)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spritesheet (new layer)"
|
msgid "Spritesheet (new layer)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hoja de sprites (nueva capa)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New frame"
|
msgid "New frame"
|
||||||
msgstr "Nuevo fotograma"
|
msgstr "Nuevo fotograma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace frame"
|
msgid "Replace frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reemplazar marco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New layer"
|
msgid "New layer"
|
||||||
msgstr "Nueva capa"
|
msgstr "Nueva capa"
|
||||||
|
@ -265,13 +268,13 @@ msgid "Vertical frames:"
|
||||||
msgstr "Fotogramas verticales:"
|
msgstr "Fotogramas verticales:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start frame:"
|
msgid "Start frame:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fotograma inicial:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "At frame:"
|
msgid "At frame:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En el cuadro:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "At layer:"
|
msgid "At layer:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En la capa:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush type:"
|
msgid "Brush type:"
|
||||||
msgstr "Tipo de pincel:"
|
msgstr "Tipo de pincel:"
|
||||||
|
@ -432,7 +435,7 @@ msgid "Canvas"
|
||||||
msgstr "Lienzo"
|
msgstr "Lienzo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selección"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Teclas de acceso directo"
|
msgstr "Teclas de acceso directo"
|
||||||
|
@ -480,7 +483,7 @@ msgid "Display Scale"
|
||||||
msgstr "Escala de interfaz"
|
msgstr "Escala de interfaz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dim interface on dialog popup"
|
msgid "Dim interface on dialog popup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atenuar interface al abrir ventana emergente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Oscuro"
|
msgstr "Oscuro"
|
||||||
|
@ -501,7 +504,7 @@ msgid "Purple"
|
||||||
msgstr "Morado"
|
msgstr "Morado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Icon color from:"
|
msgid "Icon color from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Sólo afecta a la selección"
|
msgstr "Sólo afecta a la selección"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Guardar y salir"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Salir sin guardar"
|
msgstr "Salir sin guardar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Utilidades"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Selector de color\n"
|
||||||
"%s para el botón izquierdo del ratón\n"
|
"%s para el botón izquierdo del ratón\n"
|
||||||
"%s para el botón derecho del ratón"
|
"%s para el botón derecho del ratón"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Herramientas de Dibujo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||||
"Language: fi_FI\n"
|
"Language: fi_FI\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fichier"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Édition"
|
msgstr "Édition"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Affichage"
|
msgstr "Affichage"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Affecter uniquement la sélection"
|
msgstr "Affecter uniquement la sélection"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Enregistrer et quitter"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Quitter sans enregistrer"
|
msgstr "Quitter sans enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Outils utilitaires"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs\n"
|
||||||
"%s pour le bouton gauche de la souris\n"
|
"%s pour le bouton gauche de la souris\n"
|
||||||
"%s pour le bouton droit de la souris"
|
"%s pour le bouton droit de la souris"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Outils de dessin"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||||
"Language: he_IL\n"
|
"Language: he_IL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "אישור"
|
msgstr "אישור"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "קובץ"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "עריכה"
|
msgstr "עריכה"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "תצוגה"
|
msgstr "תצוגה"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||||
"Language: hi_IN\n"
|
"Language: hi_IN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "ठीक है"
|
msgstr "ठीक है"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "फ़ाइल"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "बदलाव करें"
|
msgstr "बदलाव करें"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "देखें"
|
msgstr "देखें"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
"Language: hu_HU\n"
|
"Language: hu_HU\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fájl"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Szerkeszt"
|
msgstr "Szerkeszt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Nézet"
|
msgstr "Nézet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr "Ikon színe:"
|
msgstr "Ikon színe:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Mentés és kilépés"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Kilépés mentés nélkül"
|
msgstr "Kilépés mentés nélkül"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Segédprogramok"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Színválasztó\n"
|
||||||
"%s a bal egérgombbal\n"
|
"%s a bal egérgombbal\n"
|
||||||
"%s a jobb egérgombbal"
|
"%s a jobb egérgombbal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Rajzeszözök"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||||
"Language: id_ID\n"
|
"Language: id_ID\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Oke"
|
msgstr "Oke"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Berkas/File"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edit"
|
msgstr "Edit"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Tampilan"
|
msgstr "Tampilan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Hanya mempengaruhi pilihan"
|
msgstr "Hanya mempengaruhi pilihan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Simpan & Keluar"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
|
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "\"Utility Tools\""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -791,9 +800,6 @@ msgstr "Color Picker\n"
|
||||||
"%s untuk mouse kiri\n"
|
"%s untuk mouse kiri\n"
|
||||||
"%s untuk mouse kanan"
|
"%s untuk mouse kanan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Alat menggambar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it_IT\n"
|
"Language: it_IT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 00:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "File"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Modifica"
|
msgstr "Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Selezione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vista"
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Colore icona da:"
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr "Colore dell'icona:"
|
msgstr "Colore dell'icona:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr "Dimensione del pulsante dello strumento:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "Piccolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr "Grande"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Influire solo sulla selezione"
|
msgstr "Influire solo sulla selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Salva ed esci"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Esci senza salvare"
|
msgstr "Esci senza salvare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Strumenti di utilità"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Selettore colore\n"
|
||||||
"%s per il tasto sinistro del mouse\n"
|
"%s per il tasto sinistro del mouse\n"
|
||||||
"%s per il tasto destro del mouse"
|
"%s per il tasto destro del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Strumenti di disegno"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
"Language: ja_JP\n"
|
"Language: ja_JP\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 13:49\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "ファイル"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "編集"
|
msgstr "編集"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "選択"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "表示"
|
msgstr "表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "次のもののアイコンの色:"
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr "アイコンの色:"
|
msgstr "アイコンの色:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr "ツールボタンのサイズ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "小"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr "大"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "選択範囲のみに影響"
|
msgstr "選択範囲のみに影響"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "セーブして終了"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "保存せずに終了"
|
msgstr "保存せずに終了"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "ユーティリティツール"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "カラーピッカー\n"
|
||||||
"%sでマウスの左ボタンを カラーピッカー に変更\n"
|
"%sでマウスの左ボタンを カラーピッカー に変更\n"
|
||||||
"%sでマウスの右ボタンを カラーピッカー に変更"
|
"%sでマウスの右ボタンを カラーピッカー に変更"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "描画ツール"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean\n"
|
"Language-Team: Korean\n"
|
||||||
"Language: ko_KR\n"
|
"Language: ko_KR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 02:18\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "예"
|
msgstr "예"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "파일"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "편집"
|
msgstr "편집"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "선택"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "보기"
|
msgstr "보기"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr "아이콘 색상:"
|
msgstr "아이콘 색상:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "선택 영역만 영향을 줌"
|
msgstr "선택 영역만 영향을 줌"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "저장 및 종료"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "저장하지 않고 종료"
|
msgstr "저장하지 않고 종료"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "유틸리티 도구"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "색상 선택기\n"
|
||||||
"%s 은(는) 왼쪽 마우스 버튼\n"
|
"%s 은(는) 왼쪽 마우스 버튼\n"
|
||||||
"%s 은(는) 오른쪽 마우스 버튼"
|
"%s 은(는) 오른쪽 마우스 버튼"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "그리기 툴"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||||
"Language: lv_LV\n"
|
"Language: lv_LV\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Labi"
|
msgstr "Labi"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fails"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Rediģēt"
|
msgstr "Rediģēt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Skats"
|
msgstr "Skats"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Lietderības rīki"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -789,9 +798,6 @@ msgstr "Krāsu izvēlne\n"
|
||||||
"%s priekš kreisās peles pogas\n"
|
"%s priekš kreisās peles pogas\n"
|
||||||
"%s priekšlabās peles pogas"
|
"%s priekšlabās peles pogas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Zīmēšanas rīki"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||||
"Language: nb_NO\n"
|
"Language: nb_NO\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "File Name:"
|
||||||
msgstr "Filnavn:"
|
msgstr "Filnavn:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Project Name:"
|
msgid "Project Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prosjektnavn:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image Size"
|
msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr "Bildestørrelse"
|
msgstr "Bildestørrelse"
|
||||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Frame Size"
|
||||||
msgstr "Bildestørrelse"
|
msgstr "Bildestørrelse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Størrelse:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Width:"
|
msgid "Width:"
|
||||||
msgstr "Bredde:"
|
msgstr "Bredde:"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fil"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Rediger"
|
msgstr "Rediger"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Velg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vis"
|
msgstr "Vis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -121,7 +124,7 @@ msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopier"
|
msgstr "Kopier"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klipp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Lim inn"
|
msgstr "Lim inn"
|
||||||
|
@ -130,16 +133,16 @@ msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slett"
|
msgstr "Slett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New Brush"
|
msgid "New Brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ny Børste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale Image"
|
msgid "Scale Image"
|
||||||
msgstr "Skalér Bilde"
|
msgstr "Skalér Bilde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pixels"
|
msgid "Pixels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Piksler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prosentandel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Crop Image"
|
msgid "Crop Image"
|
||||||
msgstr "Beskjær Bilde"
|
msgstr "Beskjær Bilde"
|
||||||
|
@ -148,16 +151,16 @@ msgid "Resize Canvas"
|
||||||
msgstr "Forandre Størrelse på Lerret"
|
msgstr "Forandre Størrelse på Lerret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Centralize Image"
|
msgid "Centralize Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sentrer Bildet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rotate Image"
|
msgid "Rotate Image"
|
||||||
msgstr "Rotér Bilde"
|
msgstr "Rotér Bilde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nullstill"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invert"
|
msgid "Invert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inverter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip"
|
msgid "Flip"
|
||||||
msgstr "Vend"
|
msgstr "Vend"
|
||||||
|
@ -175,28 +178,28 @@ msgid "Tile Mode"
|
||||||
msgstr "Flismodus"
|
msgstr "Flismodus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Window Transparency"
|
msgid "Window Transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vindusgjennomsiktighet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Panel Layout"
|
msgid "Panel Layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paneloppsett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatisk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Widescreen"
|
msgid "Widescreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Widescreen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tallscreen"
|
msgid "Tallscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tallscreen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirror View"
|
msgid "Mirror View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Speilet Visning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Grid"
|
msgid "Show Grid"
|
||||||
msgstr "Vis Rutenett"
|
msgstr "Vis Rutenett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Pixel Grid"
|
msgid "Show Pixel Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vis Pikselrutenett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Rulers"
|
msgid "Show Rulers"
|
||||||
msgstr "Vis Linjaler"
|
msgstr "Vis Linjaler"
|
||||||
|
@ -229,7 +232,7 @@ msgid "Import as:"
|
||||||
msgstr "Importér som:"
|
msgstr "Importér som:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recent projects"
|
msgid "Recent projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Siste prosjekter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New tab"
|
msgid "New tab"
|
||||||
msgstr "Ny fane"
|
msgstr "Ny fane"
|
||||||
|
@ -238,13 +241,13 @@ msgid "Spritesheet (new tab)"
|
||||||
msgstr "Tegneark (ny fane)"
|
msgstr "Tegneark (ny fane)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spritesheet (new layer)"
|
msgid "Spritesheet (new layer)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tegneark (nytt lag)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New frame"
|
msgid "New frame"
|
||||||
msgstr "Nytt bilde"
|
msgstr "Nytt bilde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace frame"
|
msgid "Replace frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erstatt bilde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New layer"
|
msgid "New layer"
|
||||||
msgstr "Nytt lag"
|
msgstr "Nytt lag"
|
||||||
|
@ -265,13 +268,13 @@ msgid "Vertical frames:"
|
||||||
msgstr "Vertikale bilder:"
|
msgstr "Vertikale bilder:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start frame:"
|
msgid "Start frame:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Startbilde:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "At frame:"
|
msgid "At frame:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "På bilde:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "At layer:"
|
msgid "At layer:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "På lag:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush type:"
|
msgid "Brush type:"
|
||||||
msgstr "Børstetype:"
|
msgstr "Børstetype:"
|
||||||
|
@ -371,7 +374,7 @@ msgid "Backwards"
|
||||||
msgstr "Bakover"
|
msgstr "Bakover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ping-Pong"
|
msgid "Ping-Pong"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ping-Pong"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Columns"
|
msgid "Columns"
|
||||||
msgstr "Kolonner"
|
msgstr "Kolonner"
|
||||||
|
@ -422,7 +425,7 @@ msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Språk"
|
msgstr "Språk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grensesnitt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Themes"
|
msgid "Themes"
|
||||||
msgstr "Temaer"
|
msgstr "Temaer"
|
||||||
|
@ -431,7 +434,7 @@ msgid "Canvas"
|
||||||
msgstr "Lerret"
|
msgstr "Lerret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Markert Område"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Snarveier"
|
msgstr "Snarveier"
|
||||||
|
@ -440,7 +443,7 @@ msgid "Backup"
|
||||||
msgstr "Sikkerhetskopi"
|
msgstr "Sikkerhetskopi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Performance"
|
msgid "Performance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ytelse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indicators"
|
msgid "Indicators"
|
||||||
msgstr "Indikatorer"
|
msgstr "Indikatorer"
|
||||||
|
@ -476,10 +479,10 @@ msgid "System Language"
|
||||||
msgstr "Systemspråk"
|
msgstr "Systemspråk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display Scale"
|
msgid "Display Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skalering av Grensesnitt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dim interface on dialog popup"
|
msgid "Dim interface on dialog popup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mørklegg grensesnittet bak dialogvindu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Mørk"
|
msgstr "Mørk"
|
||||||
|
@ -497,15 +500,24 @@ msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Lys"
|
msgstr "Lys"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Purple"
|
msgid "Purple"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lilla"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utseende"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Icon color from:"
|
msgid "Icon color from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikonfarge fra:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
|
msgstr "Ikonfarge:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
|
@ -548,31 +560,31 @@ msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||||
msgstr "Justér Fargetone/Metning/Verdi"
|
msgstr "Justér Fargetone/Metning/Verdi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradient"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adjust HSV"
|
msgid "Adjust HSV"
|
||||||
msgstr "Justér HSV"
|
msgstr "Justér HSV"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Type:"
|
msgid "Type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Type:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Angle:"
|
msgid "Angle:"
|
||||||
msgstr "Vinkel:"
|
msgstr "Vinkel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hue:"
|
msgid "Hue:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fargetone:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Saturation:"
|
msgid "Saturation:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Metning:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value:"
|
msgid "Value:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verdi:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Bruk"
|
msgstr "Bruk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagonal"
|
msgid "Diagonal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diagonal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Place inside image"
|
msgid "Place inside image"
|
||||||
msgstr "Plassér inne i bildet"
|
msgstr "Plassér inne i bildet"
|
||||||
|
@ -620,7 +632,7 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
|
||||||
msgstr "Utviklet av Orama Interactive"
|
msgstr "Utviklet av Orama Interactive"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "©2019-present by Orama Interactive and contributors"
|
msgid "©2019-present by Orama Interactive and contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "©2019-nå av Orama Interaktive og bidragsytere"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Website"
|
msgid "Website"
|
||||||
msgstr "Nettside"
|
msgstr "Nettside"
|
||||||
|
@ -683,7 +695,7 @@ msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr "Katalansk"
|
msgstr "Katalansk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "Indonesisk"
|
msgstr "Indonesisk"
|
||||||
|
@ -698,7 +710,7 @@ msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Tyrkisk"
|
msgstr "Tyrkisk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Norsk Bokmål"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Koreansk"
|
msgstr "Koreansk"
|
||||||
|
@ -710,7 +722,7 @@ msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "Rumensk"
|
msgstr "Rumensk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Japansk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Utviklingsteam"
|
msgstr "Utviklingsteam"
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Lagre & Avslutt"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Avslutt uten å lagre"
|
msgstr "Avslutt uten å lagre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Verktøy"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -779,7 +788,9 @@ msgstr "Zoom\n\n"
|
||||||
msgid "Pan\n\n"
|
msgid "Pan\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Panorer\n\n"
|
||||||
|
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||||
|
"%s for høyre museknapp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Color Picker\n"
|
msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
|
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
|
||||||
|
@ -790,9 +801,6 @@ msgstr "Fargevelger\n"
|
||||||
"%s for venstre museknapp\n"
|
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||||
"%s for høyre museknapp"
|
"%s for høyre museknapp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Tegneverktøy"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -821,7 +829,9 @@ msgstr "Bøtte\n\n"
|
||||||
msgid "Shading Tool\n\n"
|
msgid "Shading Tool\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skyggeleggeverktøy\n\n"
|
||||||
|
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||||
|
"%s for høyre museknapp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Line Tool\n\n"
|
msgid "Line Tool\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
@ -829,7 +839,12 @@ msgid "Line Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to snap the angle of the line\n"
|
"Hold %s to snap the angle of the line\n"
|
||||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linjeverktøy\n\n"
|
||||||
|
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||||
|
"%s for høyre museknapp\n\n"
|
||||||
|
"Hold %s for å feste linjevinkelen\n"
|
||||||
|
"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n"
|
||||||
|
"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
@ -837,7 +852,12 @@ msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
||||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rektangelverktøy\n\n"
|
||||||
|
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||||
|
"%s for høyre museknapp\n\n"
|
||||||
|
"Hold %s for å lage et kvadrat\n"
|
||||||
|
"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n"
|
||||||
|
"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
@ -845,13 +865,18 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
||||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rektangelverktøy\n\n"
|
||||||
|
"%s for venstre museknapp\n"
|
||||||
|
"%s for høyre museknapp\n\n"
|
||||||
|
"Hold %s for å lage en sirkel\n"
|
||||||
|
"Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n"
|
||||||
|
"Hold %s for å forskyve formens opprinnelse\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rektangel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ellipse"
|
msgid "Ellipse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ellipse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a color for the left tool"
|
msgid "Choose a color for the left tool"
|
||||||
msgstr "Velg en farge for venstre verktøy"
|
msgstr "Velg en farge for venstre verktøy"
|
||||||
|
@ -925,46 +950,46 @@ msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular grid width:"
|
msgid "Rectangular grid width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rektangulært rutenettbredde:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the rectangular grid"
|
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the rectangular grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Angir hvor stort mellomrom det er mellom de vertikale linjene i det rektangulære rutenettet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular grid height:"
|
msgid "Rectangular grid height:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rektangulært rutenetthøyde:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the rectangular grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the rectangular grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Angir hvor stort mellomrom det er mellom de horisontale linjene i det rektangulære rutenettet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Isometric cell bounds width:"
|
msgid "Isometric cell bounds width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isometrisk cellebredde:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the width of the isometric cell's axis aligned bounding box"
|
msgid "Sets the width of the isometric cell's axis aligned bounding box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Angir bredden på den isometriske cellens aksejusterte avgrensningsboks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Isometric cell bounds height:"
|
msgid "Isometric cell bounds height:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isometrisk cellehøyde:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the height of the isometric cell's axis aligned bounding box"
|
msgid "Sets the height of the isometric cell's axis aligned bounding box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Angir høyden på den isometriske cellens aksejusterte avgrensningsboks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid offset x:"
|
msgid "Grid offset x:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rutenettforskyvning x:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets grid's x offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
|
msgid "Sets grid's x offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Angir rutenettets x-forskyvning fra lerretets opprinnelse (øvert til venstre i bildet)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid offset y:"
|
msgid "Grid offset y:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rutenettforskyvning y:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets grid's y offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
|
msgid "Sets grid's y offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Angir rutenettets y-forskyvning fra lerretets opprinnelse (øvert til venstre i bildet)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw over Tile Mode:"
|
msgid "Draw over Tile Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tegn over Flismodus:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image"
|
msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hvis deaktivert vil rutenettet bare bli tegnet over det opprinnelige bildet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Rutenettfarge:"
|
msgstr "Rutenettfarge:"
|
||||||
|
@ -973,76 +998,76 @@ msgid "A color of the grid"
|
||||||
msgstr "En farge av rutenettet"
|
msgstr "En farge av rutenettet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pixel Grid"
|
msgid "Pixel Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pikselrutenett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show at zoom:"
|
msgid "Show at zoom:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vis ved zoom:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the minimal zoom at which pixel grid will be shown"
|
msgid "Sets the minimal zoom at which pixel grid will be shown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Angir minimal zoom som viser pikselrutenettet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pixel grid color:"
|
msgid "Pixel grid color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pikselrutenettfarge:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A color of the pixel grid"
|
msgid "A color of the pixel grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En farge av pikselrutenettet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Transparency"
|
msgid "Transparency"
|
||||||
msgstr "Gjennomsiktighet"
|
msgstr "Gjennomsiktighet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker size:"
|
msgid "Checker size:"
|
||||||
msgstr "Størrelse på sjekkere:"
|
msgstr "Størrelse på sjakkbrett:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size of the transparent checker background"
|
msgid "Size of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Størrelse på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere"
|
msgstr "Størrelse på den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker color 1:"
|
msgid "Checker color 1:"
|
||||||
msgstr "Sjekkerfarge 1:"
|
msgstr "Sjakkbrettfarge 1:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First color of the transparent checker background"
|
msgid "First color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Første farge på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere"
|
msgstr "Første farge på den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker color 2:"
|
msgid "Checker color 2:"
|
||||||
msgstr "Sjekkerfarge 2:"
|
msgstr "Sjakkbrettfarge 2:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Andre farge på den gjennomsiktige bakgrunnen av sjekkere"
|
msgstr "Andre farge på den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Follow Canvas Movement"
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
msgstr "Følg lerretbevegelse"
|
msgstr "Følg lerretbevegelse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen følger lerretets bevegelse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
msgstr "Følg lerretets forstørrelse"
|
msgstr "Følg lerretets forstørrelse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen følger zoom-nivået på lerretet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Animated selection borders"
|
msgid "Animated selection borders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Animerte markeringslinjer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Border color 1:"
|
msgid "Border color 1:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kantfarge 1:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Border color 2:"
|
msgid "Border color 2:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kantfarge 2:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Bare egendefinerte forhåndsinnstillinger kan endres"
|
msgstr "Bare egendefinerte forhåndsinnstillinger kan endres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set application FPS limit:"
|
msgid "Set application FPS limit:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sett prorgammets grense for bilder per sekund:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Limit FPS to 1 when app loses focus"
|
msgid "Limit FPS to 1 when app loses focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Begrens til ett bilde per sekund når programmet ikke har fokus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setter grensen for hvor mange bilder per sekund programmet kan ha. Lavere tall bruker mindre prosessorkraft, men programmet går saktere, mer hakkete og kan slutte å svare. 0 betyr at det ikke er noen grense."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, the FPS limit of the application is set to 1. This helps lower CPU usage when idle. The FPS limit is being reset when the mouse enters the application's window."
|
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, the FPS limit of the application is set to 1. This helps lower CPU usage when idle. The FPS limit is being reset when the mouse enters the application's window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hvis denne er påslått og programmet mister fokus vil programmet kun oppdateres i ett bilde per sekund. Dette gjør så programmet bruker mindre prosessorkraft ved inaktivitet. Programmet vil gå tilbake til normalt når musen går inn i programmets vindu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush:"
|
msgid "Brush:"
|
||||||
msgstr "Børste:"
|
msgstr "Børste:"
|
||||||
|
@ -1075,16 +1100,16 @@ msgid "Pixel Perfect"
|
||||||
msgstr "Pikselperfekt"
|
msgstr "Pikselperfekt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill inside"
|
msgid "Fill inside"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fyll inn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
||||||
msgstr "Gjør linjer glatte ved å fjerne ekstra piksler på kantene"
|
msgstr "Gjør linjer glatte ved å fjerne ekstra piksler på kantene"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill Shape"
|
msgid "Fill Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fyll Form"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fyller den tegnede formen med farge i stedet for å tegne en hul form"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush color from"
|
msgid "Brush color from"
|
||||||
msgstr "Børstefarge fra"
|
msgstr "Børstefarge fra"
|
||||||
|
@ -1114,10 +1139,10 @@ msgid "Offset"
|
||||||
msgstr "Forskyvning"
|
msgstr "Forskyvning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Simple Shading"
|
msgid "Simple Shading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enkel Skyggelegging"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hue Shifting"
|
msgid "Hue Shifting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fargetoneskifting"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lighten"
|
msgid "Lighten"
|
||||||
msgstr "Lys opp"
|
msgstr "Lys opp"
|
||||||
|
@ -1156,7 +1181,7 @@ msgid "Fit to frame"
|
||||||
msgstr "Tilpass til bilde"
|
msgstr "Tilpass til bilde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "100% Zoom"
|
msgid "100% Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "100% Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mirroring"
|
msgid "Mirroring"
|
||||||
msgstr "Speiling"
|
msgstr "Speiling"
|
||||||
|
@ -1293,10 +1318,10 @@ msgid "Unlink Cel"
|
||||||
msgstr "Koble Fra Celle"
|
msgstr "Koble Fra Celle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Properties"
|
msgid "Frame Properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bildeegenskaper"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame properties"
|
msgid "Frame properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bildeegenskaper"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Layer"
|
msgid "Layer"
|
||||||
msgstr "Lag"
|
msgstr "Lag"
|
||||||
|
@ -1326,7 +1351,7 @@ msgid "Opacity:"
|
||||||
msgstr "Gjennomsiktighet:"
|
msgstr "Gjennomsiktighet:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tile mode opacity:"
|
msgid "Tile mode opacity:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flismodusgjennomsiktighet:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Toggle layer's visibility"
|
msgid "Toggle layer's visibility"
|
||||||
msgstr "Vis/Skjul lag"
|
msgstr "Vis/Skjul lag"
|
||||||
|
@ -1436,10 +1461,10 @@ msgid "Redo: Delete Frame Tag"
|
||||||
msgstr "Gjør om: Slett Bildemerkelapp"
|
msgstr "Gjør om: Slett Bildemerkelapp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Undo: Change frame duration"
|
msgid "Undo: Change frame duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Angre: Endre bildevarighet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Redo: Change frame duration"
|
msgid "Redo: Change frame duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gjør om: Endre bildevarighet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Move Guide"
|
msgid "Move Guide"
|
||||||
msgstr "Flytteveiledning"
|
msgstr "Flytteveiledning"
|
||||||
|
@ -1451,10 +1476,10 @@ msgid "File autosaved"
|
||||||
msgstr "Fil automatisk lagret"
|
msgstr "Fil automatisk lagret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File failed to open. Error code %s"
|
msgid "File failed to open. Error code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filen kunne ikke åpnes. Feilkode %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File failed to save. Error code %s"
|
msgid "File failed to save. Error code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filen kunne ikke lagres. Feilkode %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File exported"
|
msgid "File exported"
|
||||||
msgstr "Fil eksportert"
|
msgstr "Fil eksportert"
|
||||||
|
@ -1493,13 +1518,13 @@ msgid "Edit Palette"
|
||||||
msgstr "Redigér Palett"
|
msgstr "Redigér Palett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create colors with alpha component"
|
msgid "Create colors with alpha component"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opprett farger med alfa-komponent"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get colors only from selection"
|
msgid "Get colors only from selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hent farger kun fra valgt område"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get colors from"
|
msgid "Get colors from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hent farger fra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Patrons:"
|
msgid "Patrons:"
|
||||||
msgstr "Abonnenter på Patreon:"
|
msgstr "Abonnenter på Patreon:"
|
||||||
|
@ -1541,13 +1566,13 @@ msgid "A default background color of a new image"
|
||||||
msgstr "En standard bakgrunnsfarge for et nytt bilde"
|
msgstr "En standard bakgrunnsfarge for et nytt bilde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lås størrelsesforhold"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Portrait"
|
msgid "Portrait"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Portrett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Landscape"
|
msgid "Landscape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Landskap"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Templates:"
|
msgid "Templates:"
|
||||||
msgstr "Maler:"
|
msgstr "Maler:"
|
||||||
|
@ -1568,10 +1593,10 @@ msgid "Rectangular Selection"
|
||||||
msgstr "Rektangulær Markering"
|
msgstr "Rektangulær Markering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pan"
|
msgid "Pan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Panorér"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Color Picker"
|
msgid "Color Picker"
|
||||||
msgstr "Fargevelger"
|
msgstr "Fargevelger"
|
||||||
|
@ -1586,7 +1611,7 @@ msgid "Bucket"
|
||||||
msgstr "Bøtte"
|
msgstr "Bøtte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shading Tool"
|
msgid "Shading Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skyggeleggingverktøy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switch Colors"
|
msgid "Switch Colors"
|
||||||
msgstr "Bytt Farger"
|
msgstr "Bytt Farger"
|
||||||
|
@ -1616,7 +1641,7 @@ msgid "Cannot find last project file."
|
||||||
msgstr "Finner ikke siste prosjektfil."
|
msgstr "Finner ikke siste prosjektfil."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find project file."
|
msgid "Cannot find project file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan ikke finne prosjektfil."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!"
|
msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!"
|
||||||
msgstr "Du har ikke lagret eller åpnet et prosjekt i Pixelorama enda!"
|
msgstr "Du har ikke lagret eller åpnet et prosjekt i Pixelorama enda!"
|
||||||
|
@ -1652,7 +1677,7 @@ msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Lukk"
|
msgstr "Lukk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
|
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
|
||||||
"Do you want to reload it?"
|
"Do you want to reload it?"
|
||||||
|
@ -1666,7 +1691,7 @@ msgid "Remove currently selected palette"
|
||||||
msgstr "Fjern valgt palett"
|
msgstr "Fjern valgt palett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this palette? (Cannot be undone)"
|
msgid "Are you sure you want to remove this palette? (Cannot be undone)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne fargepaletten? (Dette kan ikke omgjøres)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can't remove more palettes!"
|
msgid "You can't remove more palettes!"
|
||||||
msgstr "Du kan ikke fjerne flere paletter!"
|
msgstr "Du kan ikke fjerne flere paletter!"
|
||||||
|
@ -1681,53 +1706,53 @@ msgid "and"
|
||||||
msgstr "og"
|
msgstr "og"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Move the selected frame to the left."
|
msgid "Move the selected frame to the left."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flytt det merkede bildet til venstre."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Move the selected frame to the right."
|
msgid "Move the selected frame to the right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flytt det merkede bildet til høyre."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame duration"
|
msgid "Frame duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bildevarighet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tiled In Both Axis"
|
msgid "Tiled In Both Axis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flislagt i begge Akser"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tiled In X Axis"
|
msgid "Tiled In X Axis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flislagt I X-aksen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tiled In Y Axis"
|
msgid "Tiled In Y Axis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flislagt I Y-aksen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create a new palette"
|
msgid "Create a new palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opprett en ny fargepalett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comment:"
|
msgid "Comment:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kommentar:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From Current Palette"
|
msgid "From Current Palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fra Nåværende Palett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From Current Sprite"
|
msgid "From Current Sprite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fra Nåværende Figur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From Current Selection"
|
msgid "From Current Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fra Nåværende Markert Område"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add a new color"
|
msgid "Add a new color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legg til en ny farge"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove a selected color"
|
msgid "Remove a selected color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fjern en valgt farge"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Palette with the same name and path already exists!"
|
msgid "Palette with the same name and path already exists!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Palett med samme navn og bane finnes allerede!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Palette name is required!"
|
msgid "Palette name is required!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Palettnavn er påkrevd!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reducing palette size will reset positions of colors. Colors that don't fit in new palette size will be lost!"
|
msgid "Reducing palette size will reset positions of colors. Colors that don't fit in new palette size will be lost!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redusering av palettstørrelse vil nullstille fargenes lagrede posisjon. Farger som ikke passer inn i den nye palettstørrelsen vil gå tapt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Oké"
|
msgstr "Oké"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Bestand"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Wijzigen"
|
msgstr "Wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Tonen"
|
msgstr "Tonen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Plik"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edycja"
|
msgstr "Edycja"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Zaznacz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Widok"
|
msgstr "Widok"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -130,7 +133,7 @@ msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New Brush"
|
msgid "New Brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nowy pędzel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale Image"
|
msgid "Scale Image"
|
||||||
msgstr "Skaluj obraz"
|
msgstr "Skaluj obraz"
|
||||||
|
@ -431,7 +434,7 @@ msgid "Canvas"
|
||||||
msgstr "Płótno"
|
msgstr "Płótno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zaznaczanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||||
|
@ -503,10 +506,19 @@ msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Motyw"
|
msgstr "Motyw"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Icon color from:"
|
msgid "Icon color from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kolor ikony z:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kolor ikony:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr "Rozmiar przycisku narzędzi:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "Mały"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr "Duży"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Wpływ tylko na zaznaczenie"
|
msgstr "Wpływ tylko na zaznaczenie"
|
||||||
|
@ -698,7 +710,7 @@ msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Turecki"
|
msgstr "Turecki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Norweski (Bokmål)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Koreański"
|
msgstr "Koreański"
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Zapisz i wyjdź"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Wyjdź bez zapisywania"
|
msgstr "Wyjdź bez zapisywania"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Narzędzia"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -792,9 +801,6 @@ msgstr "Próbnik\n"
|
||||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Narzędzia rysowania"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -823,7 +829,9 @@ msgstr "Wiaderko\n\n"
|
||||||
msgid "Shading Tool\n\n"
|
msgid "Shading Tool\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Narzędzie cieniowania\n\n"
|
||||||
|
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||||
|
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Line Tool\n\n"
|
msgid "Line Tool\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
@ -831,7 +839,12 @@ msgid "Line Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to snap the angle of the line\n"
|
"Hold %s to snap the angle of the line\n"
|
||||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linia\n\n"
|
||||||
|
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||||
|
"%s na prawy przycisk myszy\n\n"
|
||||||
|
"Przytrzymaj %s aby stopniowo ustawiać kąt\n"
|
||||||
|
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
||||||
|
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
@ -839,7 +852,12 @@ msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
||||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prostokąt\n\n"
|
||||||
|
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||||
|
"%s na prawy przycisk myszy\n\n"
|
||||||
|
"Przytrzymaj %s aby stworzyć kształt 1:1\n"
|
||||||
|
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
||||||
|
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
|
@ -847,7 +865,12 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
||||||
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
"Hold %s to create a 1:1 shape\n"
|
||||||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||||
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
"Hold %s to displace the shape's origin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elipsa\n\n"
|
||||||
|
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||||
|
"%s na prawy przycisk myszy\n\n"
|
||||||
|
"Przytrzymaj %s aby stworzyć kształt 1:1\n"
|
||||||
|
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
||||||
|
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Prostokąt"
|
msgstr "Prostokąt"
|
||||||
|
@ -1023,13 +1046,13 @@ msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
msgstr "Przezroczysta siatka śledzi poziom przybliżenia płótna"
|
msgstr "Przezroczysta siatka śledzi poziom przybliżenia płótna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Animated selection borders"
|
msgid "Animated selection borders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Animowana ramka obszaru zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Border color 1:"
|
msgid "Border color 1:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kolor obramowania 1:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Border color 2:"
|
msgid "Border color 2:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kolor obramowania 2:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
|
msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
|
||||||
|
@ -1077,7 +1100,7 @@ msgid "Pixel Perfect"
|
||||||
msgstr "Pixel Perfect"
|
msgstr "Pixel Perfect"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill inside"
|
msgid "Fill inside"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wypełnij wnętrze"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
||||||
msgstr "Sprawia, że linie są gładkie przez usunięcie dodatkowych pikseli na krawędziach"
|
msgstr "Sprawia, że linie są gładkie przez usunięcie dodatkowych pikseli na krawędziach"
|
||||||
|
@ -1590,7 +1613,7 @@ msgid "Bucket"
|
||||||
msgstr "Wiaderko"
|
msgstr "Wiaderko"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shading Tool"
|
msgid "Shading Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Narzędzie cieniowania"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switch Colors"
|
msgid "Switch Colors"
|
||||||
msgstr "Zmień kolory"
|
msgstr "Zmień kolory"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Arquivo"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ver"
|
msgstr "Ver"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Apenas afetar a seleção"
|
msgstr "Apenas afetar a seleção"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Salvar & Sair"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Saia sem salvar"
|
msgstr "Saia sem salvar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Ferramentas Utilitárias"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Seleção de Cores\n"
|
||||||
"%s para o botão esquerdo do mouse\n"
|
"%s para o botão esquerdo do mouse\n"
|
||||||
"%s para o botão direito do mouse"
|
"%s para o botão direito do mouse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Ferramentas de Desenho"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||||
"Language: ro_RO\n"
|
"Language: ro_RO\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:50\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Fișier"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editare"
|
msgstr "Editare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Selectare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Vizualizare"
|
msgstr "Vizualizare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Culoarea pictogramei din:"
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr "Culoarea pictogramei:"
|
msgstr "Culoarea pictogramei:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr "Mărimea butonului instrumentului:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "Mică"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr "Mare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Afectează doar selecția"
|
msgstr "Afectează doar selecția"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Salvare și ieșire"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Ieșire fără salvare"
|
msgstr "Ieșire fără salvare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Instrumente utilitare"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Selector de culoare\n"
|
||||||
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
|
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
|
||||||
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
|
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Instrumente de desen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 15:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Canvas Size"
|
||||||
msgstr "Размер холста"
|
msgstr "Размер холста"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Size"
|
msgid "Frame Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Размер кадра"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr "Размер:"
|
msgstr "Размер:"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Файл"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Редактировать"
|
msgstr "Редактировать"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "Выделить"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Просмотр"
|
msgstr "Просмотр"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "Цвет значка из:"
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr "Цвет значка:"
|
msgstr "Цвет значка:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr "Размер кнопок инструментов:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "Маленький"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr "Большой"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Менять только выделенное"
|
msgstr "Менять только выделенное"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -699,7 +711,7 @@ msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Турецкий"
|
msgstr "Турецкий"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Норвежский (букмол)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Корейский"
|
msgstr "Корейский"
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Сохранить и выйти"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Выйти без сохранения"
|
msgstr "Выйти без сохранения"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Сервисные инструменты"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "Выбор цвета\n"
|
||||||
"%s для левой кнопки мыши\n"
|
"%s для левой кнопки мыши\n"
|
||||||
"%s для правой кнопки мыши"
|
"%s для правой кнопки мыши"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Инструменты рисования"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -934,7 +940,7 @@ msgid "Sets how far apart are vertical lines of the rectangular grid"
|
||||||
msgstr "Устанавливает расстояние между вертикальными линиями прямоугольной сетки"
|
msgstr "Устанавливает расстояние между вертикальными линиями прямоугольной сетки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular grid height:"
|
msgid "Rectangular grid height:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Высота прямоугольной сетки:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the rectangular grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the rectangular grid"
|
||||||
msgstr "Устанавливает расстояние между горизонтальными линиями сетки"
|
msgstr "Устанавливает расстояние между горизонтальными линиями сетки"
|
||||||
|
@ -964,7 +970,7 @@ msgid "Sets grid's y offset from the canvas origin (top left corner of the image
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw over Tile Mode:"
|
msgid "Draw over Tile Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Показывать в бесшовном режиме:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image"
|
msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image"
|
||||||
msgstr "Если отключено, сетка будет рисоваться только поверх исходного изображения"
|
msgstr "Если отключено, сетка будет рисоваться только поверх исходного изображения"
|
||||||
|
@ -1078,7 +1084,7 @@ msgid "Pixel Perfect"
|
||||||
msgstr "Пиксельная точность"
|
msgstr "Пиксельная точность"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fill inside"
|
msgid "Fill inside"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Залить внутри"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
||||||
msgstr "Делает линии плавными, удаляя лишние пиксели на краях"
|
msgstr "Делает линии плавными, удаляя лишние пиксели на краях"
|
||||||
|
@ -1120,7 +1126,7 @@ msgid "Simple Shading"
|
||||||
msgstr "Простое затенение"
|
msgstr "Простое затенение"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hue Shifting"
|
msgid "Hue Shifting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сдвиг оттенка"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lighten"
|
msgid "Lighten"
|
||||||
msgstr "Осветлить"
|
msgstr "Осветлить"
|
||||||
|
@ -1248,7 +1254,7 @@ msgid "Add a new frame tag"
|
||||||
msgstr "Добавить новую метку"
|
msgstr "Добавить новую метку"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Название:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "From:"
|
msgid "From:"
|
||||||
msgstr "От:"
|
msgstr "От:"
|
||||||
|
@ -1693,13 +1699,13 @@ msgid "Frame duration"
|
||||||
msgstr "Длительность кадра"
|
msgstr "Длительность кадра"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tiled In Both Axis"
|
msgid "Tiled In Both Axis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Повторять по обеим осям"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tiled In X Axis"
|
msgid "Tiled In X Axis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Повторять по оси X"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tiled In Y Axis"
|
msgid "Tiled In Y Axis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Повторять по оси Y"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create a new palette"
|
msgid "Create a new palette"
|
||||||
msgstr "Создать новую палитру"
|
msgstr "Создать новую палитру"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||||
"Language: sr_SP\n"
|
"Language: sr_SP\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "ОК"
|
msgstr "ОК"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Фајл"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Уреди"
|
msgstr "Уреди"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Преглед"
|
msgstr "Преглед"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "Сачувај & изађи"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Изађи без чувања"
|
msgstr "Изађи без чувања"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"Language: sv_SE\n"
|
"Language: sv_SE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||||
"Language: tr_TR\n"
|
"Language: tr_TR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Onayla"
|
msgstr "Onayla"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Dosya"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Düzenle"
|
msgstr "Düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Görüntü"
|
msgstr "Görüntü"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Sadece seçilene uygula"
|
msgstr "Sadece seçilene uygula"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "Kaydet & Çık"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "Kaydetmeden çık"
|
msgstr "Kaydetmeden çık"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "Yardımcı araçlar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -790,9 +799,6 @@ msgstr "Damlalık\n\n"
|
||||||
"%s için sol tıkla\n"
|
"%s için sol tıkla\n"
|
||||||
"%s için sağ tıkla"
|
"%s için sağ tıkla"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "Çizim Aletleri"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||||
"Language: vi_VN\n"
|
"Language: vi_VN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "Tệp"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Xem"
|
msgstr "Xem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -782,9 +791,6 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 00:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "文件"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "编辑"
|
msgstr "编辑"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr "选择"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "视图"
|
msgstr "视图"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,6 +512,15 @@ msgstr "图标颜色从:"
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr "图标颜色:"
|
msgstr "图标颜色:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr "工具按钮大小:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "小"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr "大"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "仅影响所选"
|
msgstr "仅影响所选"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -758,9 +770,6 @@ msgstr "保存并退出"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "退出且不保存"
|
msgstr "退出且不保存"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "实用工具"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -793,9 +802,6 @@ msgstr "拾色器\n"
|
||||||
"%s 为鼠标左键\n"
|
"%s 为鼠标左键\n"
|
||||||
"%s 为鼠标右键"
|
"%s 为鼠标右键"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "绘图工具"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 17:01\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:20\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "確定"
|
msgstr "確定"
|
||||||
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "檔案"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "編輯"
|
msgstr "編輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "檢視"
|
msgstr "檢視"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -508,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Icon color:"
|
msgid "Icon color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tool button size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "只處理選取區塊"
|
msgstr "只處理選取區塊"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +769,6 @@ msgstr "儲存並離開"
|
||||||
msgid "Exit without saving"
|
msgid "Exit without saving"
|
||||||
msgstr "離開但不儲存"
|
msgstr "離開但不儲存"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Utility Tools"
|
|
||||||
msgstr "其他工具"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
@ -790,9 +799,6 @@ msgstr "撿色器\n"
|
||||||
"%s換成左鍵\n"
|
"%s換成左鍵\n"
|
||||||
"%s換成右鍵"
|
"%s換成右鍵"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draw Tools"
|
|
||||||
msgstr "繪畫工具"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil\n\n"
|
msgid "Pencil\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue