1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-02-12 08:43:08 +00:00

New translations translations.pot (Persian)

This commit is contained in:
Emmanouil Papadeas 2025-02-03 19:14:01 +02:00
parent b8371213bb
commit 86d4f71d82

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 00:40\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 17:14\n"
msgid "OK"
msgstr "باشه"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "چسباندن در جا"
#. Found under the Edit menu. When selected, the image from the clipboard, if it exists, gets pasted into Pixelorama.
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr ""
msgstr "چسباندن از بریده‌دان"
msgid "Delete"
msgstr "زدایش"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "گرایش‌ها"
#. A submenu of the Effects menu. Contains effects that generate new pixels, such as outline, drop shadow and gradient.
msgid "Procedural"
msgstr ""
msgstr "روالی"
#. Refers to effects that blur the image.
msgid "Blur"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
#. A submenu of the Effects menu. Contains effects that have been loaded by the user.
msgid "Loader"
msgstr ""
msgstr "بارکننده"
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
msgid "Center Canvas"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "بازنشاندن"
#. Verb, resets something.
msgid "Reset %s"
msgstr ""
msgstr "بازنداندن %s"
msgid "Use Current Frame"
msgstr "به‌کارگیری فریم کنونی"
@ -361,153 +361,153 @@ msgstr "مدیریت چیدمان‌ها"
#. Noun, a preview of something
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "پیش‌نمایش"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "افزودن"
msgid "Add Layout"
msgstr ""
msgstr "افزودن چیدمان"
#. Verb, deletes something.
msgid "Delete %s"
msgstr ""
msgstr "زدایش %s"
msgid "Copy from"
msgstr ""
msgstr "روگرفت از"
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "بازنامگذاری"
msgid "Rename Layout"
msgstr ""
msgstr "بازنامگذاری چیدمان"
#. Refers to the current layout of the user interface.
msgid "Current layout"
msgstr ""
msgstr "چیدمان کنونی"
msgid "Are you sure you want to delete this layout?"
msgstr ""
msgstr "آیا از زدایش این چیدمان مطمئنید؟"
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "خودکار"
msgid "Widescreen"
msgstr ""
msgstr "صفحهٔ پهن"
msgid "Tallscreen"
msgstr ""
msgstr "صفحهٔ بلند"
msgid "Mirror View"
msgstr ""
msgstr "نمای آیینه‌ای"
msgid "Show Grid"
msgstr ""
msgstr "نمایش توری"
msgid "Show Pixel Grid"
msgstr ""
msgstr "نمایش توری پیکسلی"
msgid "Show Rulers"
msgstr ""
msgstr "نمایش خط‌کش‌ها"
msgid "Show Guides"
msgstr ""
msgstr "نمایش راهنما"
#. Found under the View menu.
msgid "Show Mouse Guides"
msgstr ""
msgstr "نمایش راهنمای موشی"
#. Found under the View menu.
msgid "Show Reference Images"
msgstr ""
msgstr "نمایش تصویرهای بازبرد"
#. Found under the View menu. When enabled, non-destructive layer effects will be visible on the canvas.
msgid "Display Layer Effects"
msgstr ""
msgstr "نمایاندن جلوه‌های لایه‌ای"
#. Found under the View menu.
msgid "Snap To"
msgstr ""
msgstr "چفتاندن به"
#. Found under the View menu.
msgid "Snap to Rectangular Grid Boundary"
msgstr ""
msgstr "چفتاندن به مرز توری مستطیلی"
#. Found under the View menu.
msgid "Snap to Rectangular Grid Center"
msgstr ""
msgstr "چفتاندن به کانون توری مستطیلی"
#. Found under the View menu.
msgid "Snap to Guides"
msgstr ""
msgstr "چفتاندن به راهنما"
#. Found under the View menu.
msgid "Snap to Perspective Guides"
msgstr ""
msgstr "چفتاندن به پرسپیکتیو راهنما"
msgid "Show Animation Timeline"
msgstr ""
msgstr "نمایش خط زمانی پویانمایی"
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgstr "حالت آرامش"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgstr "حالت تمام‌صفحه"
msgid "Fill with color:"
msgstr ""
msgstr "پر کردن با رنگ:"
msgid "Open a File"
msgstr ""
msgstr "گشودن یک پرونده"
msgid "Open File(s)"
msgstr ""
msgstr "گشودن پرونده(ها)"
msgid "Import Options"
msgstr ""
msgstr "درون‌برد گزینه‌ها"
msgid "Import as:"
msgstr ""
msgstr "درون‌برد به‌عنوان:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all"
msgstr ""
msgstr "به‌کاربندی بر همه"
msgid "Recent projects"
msgstr ""
msgstr "پروژه‌های اخیر"
msgid "New project"
msgstr ""
msgstr "پروژهٔ نو"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr ""
msgstr "اسپرایت‌برگ (پروژهٔ نو)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr ""
msgstr "اسپرایت‌برگ (لایهٔ نو)"
msgid "New frame"
msgstr ""
msgstr "فریم نو"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel"
msgstr ""
msgstr "جایگزینی سِل"
msgid "New layer"
msgstr ""
msgstr "لایهٔ نو"
msgid "New reference image"
msgstr ""
msgstr "تصویر بازبرد نو"
msgid "New palette"
msgstr ""
msgstr "تخته‌رنگ نو"
msgid "New brush"
msgstr ""
msgstr "قلم‌موی نو"
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgstr "الگوی نو"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""