1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00

New Crowdin translations (#258)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations installer.pot (Romanian)

* New translations installer.pot (Norwegian)

* New translations installer.pot (Latvian)

* New translations installer.pot (Indonesian)

* New translations installer.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations installer.pot (Vietnamese)

* New translations installer.pot (Chinese Traditional)

* New translations installer.pot (Chinese Simplified)

* New translations installer.pot (Ukrainian)

* New translations installer.pot (Turkish)

* New translations installer.pot (Swedish)

* New translations installer.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations installer.pot (Russian)

* New translations installer.pot (Portuguese)

* New translations installer.pot (Polish)

* New translations installer.pot (Dutch)

* New translations installer.pot (French)

* New translations installer.pot (Korean)

* New translations installer.pot (Japanese)

* New translations installer.pot (Italian)

* New translations installer.pot (Hungarian)

* New translations installer.pot (Hebrew)

* New translations installer.pot (Finnish)

* New translations installer.pot (Greek)

* New translations installer.pot (German)

* New translations installer.pot (Danish)

* New translations installer.pot (Czech)

* New translations installer.pot (Catalan)

* New translations installer.pot (Arabic)

* New translations installer.pot (Afrikaans)

* New translations installer.pot (Spanish)

* New translations installer.pot (Esperanto)

* New translations installer.pot (Greek)
This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-08-10 00:05:22 +03:00 committed by GitHub
parent 7556d0fb21
commit 1eb3436d86
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
64 changed files with 9543 additions and 2038 deletions

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: af\n" "X-Crowdin-Language: af\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n" "Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr ""
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n" "X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنا" msgstr "حسنا"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "حفظ"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "الرجاء التأكيد..." msgstr "الرجاء التأكيد..."
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة" msgstr "حجم الصورة"
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "العرض:" msgstr "العرض:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "الطول:" msgstr "الطول:"
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "الملف" msgstr "الملف"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "حفظ..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "حفظ باسم..." msgstr "حفظ باسم..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "استيراد" msgstr "استيراد"
msgid "Import..."
msgstr "استيراد..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "استيراد PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "تصدير" msgstr "تصدير"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "التراجع"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "إعادة" msgstr "إعادة"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "تغيير مقياس الصورة" msgstr "تغيير مقياس الصورة"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "تقطيع الصورة" msgstr "تقطيع الصورة"
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "تدوير الصورة" msgstr "تدوير الصورة"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "إزالة التحديد" msgstr "إزالة التحديد"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "التدوير بشكل أفقي" msgstr "التدوير بشكل أفقي"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "الملئ باللون:" msgstr "الملئ باللون:"
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr "فتح ملف"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "فتح ملفات" msgstr "فتح ملفات"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "استيراد كإطار جديد" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "اللغة" msgstr "اللغة"
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "اختصارات" msgstr "اختصارات"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "فاتح" msgstr "فاتح"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "فريق التطوير" msgstr "فريق التطوير"
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Uložit"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Prosím, potvrďte..." msgstr "Prosím, potvrďte..."
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku" msgstr "Velikost obrázku"
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Šířka:" msgstr "Šířka:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Výška:" msgstr "Výška:"
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Soubor" msgstr "Soubor"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Uložit..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..." msgstr "Uložit jako..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importovat" msgstr "Importovat"
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importovat PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportovat" msgstr "Exportovat"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Zpět"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Znovu" msgstr "Znovu"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Škálovat obrázek" msgstr "Škálovat obrázek"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Oříznout obrázek" msgstr "Oříznout obrázek"
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Otočit obrázek" msgstr "Otočit obrázek"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Smazat výběr" msgstr "Smazat výběr"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Překlopit vodorovně" msgstr "Překlopit vodorovně"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Zobrazit vodítka"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Zobrazit časovou osu animace" msgstr "Zobrazit časovou osu animace"
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Vyplnit barvou:" msgstr "Vyplnit barvou:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Otevřít soubor"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Otevřít soubor(y)" msgstr "Otevřít soubor(y)"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Importovat jako nový snímek" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Importovat jako spritesheet" msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Uložit obrázek jako .pxo" msgstr "Uložit obrázek jako .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "Soubor %s již existuje. Přepsat?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Cesta složky nebo název souboru je neplatný!" msgstr "Cesta složky nebo název souboru je neplatný!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Nelze načíst soubor '%s'.\n" msgstr "Nelze načíst soubor '%s'.\n"
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "Trilineární"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr "Plátno"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky" msgstr "Zkratky"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Hladké přiblížení/oddálení" msgstr "Hladké přiblížení/oddálení"
@ -330,8 +419,35 @@ msgstr "Karamel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Světlý" msgstr "Světlý"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "Převrátit barvy" msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Odbarvit" msgstr "Odbarvit"
@ -342,6 +458,9 @@ msgstr "Obrys"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Úprava Odstínu/Nasycení/Hodnoty" msgstr "Úprava Odstínu/Nasycení/Hodnoty"
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "Upravit HSV" msgstr "Upravit HSV"
@ -372,6 +491,24 @@ msgstr "Umístit uvnitř obrázku"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Tloušťka:" msgstr "Tloušťka:"
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Zobrazit uvítací obrazovku" msgstr "Zobrazit uvítací obrazovku"
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr "Arabština"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina" msgstr "Turečtina"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Vývojářský tým" msgstr "Vývojářský tým"
@ -611,12 +757,18 @@ msgstr "Zobrazit ikonu pravého nástroje"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Zobrazí ikonu vybraného pravého nástroje vedle kurzoru na plátně" msgstr "Zobrazí ikonu vybraného pravého nástroje vedle kurzoru na plátně"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "Barva vodítek:" msgstr "Barva vodítek:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Barva vodítek zobrazených na plátně" msgstr "Barva vodítek zobrazených na plátně"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Šířka mřížky:" msgstr "Šířka mřížky:"
@ -635,6 +787,9 @@ msgstr "Barva mřížky:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "Barva mřížky" msgstr "Barva mřížky"
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "Rozměry šachovnice:" msgstr "Rozměry šachovnice:"
@ -677,6 +832,12 @@ msgstr "Vlastní štětec"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Velikost štětce:" msgstr "Velikost štětce:"
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Barva štětce z" msgstr "Barva štětce z"
@ -1013,6 +1174,9 @@ msgstr "Nová prázdná paleta"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Importovat paletu" msgstr "Importovat paletu"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Název palety:" msgstr "Název palety:"
@ -1028,9 +1192,6 @@ msgstr "Vytvořit novou prázdnou paletu?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Chyba: Paleta musí mít platný název." msgstr "Chyba: Paleta musí mít platný název."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Chyba: Paleta s názvem '%s' již existuje!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Neplatný soubor palety!" msgstr "Neplatný soubor palety!"
@ -1176,7 +1337,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr ""
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n" msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
"Do you want to reload it?" "Do you want to reload it?"

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: da\n" "X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr ""
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-09 14:19\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bitte bestätigen..." msgstr "Bitte bestätigen..."
msgid "File Name:"
msgstr "Dateiname:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße" msgstr "Bildgröße"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Canvasgröße"
msgid "Frame Size"
msgstr "Frame-Größe"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breite:" msgstr "Breite:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Höhe:" msgstr "Höhe:"
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Speichern..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Speichern als..." msgstr "Speichern als..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "ZSTD-Komprimierung verwenden"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importieren" msgstr "Importieren"
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importiere PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportiere" msgstr "Exportiere"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Rückgängig"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen" msgstr "Wiederherstellen"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren" msgstr "Bild skalieren"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden" msgstr "Bild zuschneiden"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Canvas skalieren"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Bild drehen" msgstr "Bild drehen"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Ausgewählten Bereich löschen" msgstr "Ausgewählten Bereich löschen"
msgid "Flip"
msgstr "Umdrehen"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Horizontal spiegeln" msgstr "Horizontal spiegeln"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Zeige Guides"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Zeige Animations-Zeitleiste" msgstr "Zeige Animations-Zeitleiste"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Zen-Modus"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Vollbildmodus"
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Fülle mit Farbe:" msgstr "Fülle mit Farbe:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Öffne eine Datei"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Öffne Datei(en)" msgstr "Öffne Datei(en)"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Importiere als neuen Frame" msgstr "Importoptionen"
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Importiere als Spritesheet" msgstr "Importiere als:"
msgid "New tab"
msgstr "Neuer Tab"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "Spritesheet (neuer Tab)"
msgid "New frame"
msgstr "Neuer Frame"
msgid "New layer"
msgstr "Neue Ebene"
msgid "New palette"
msgstr "Neue Palette"
msgid "New brush"
msgstr "Neuer Pinsel"
msgid "New pattern"
msgstr "Neues Muster"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Horizontale Frames:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Vertikale Frames:"
msgid "Brush type:"
msgstr "Pinseltyp:"
msgid "File brush"
msgstr "Datei-Pinsel"
msgid "Project brush"
msgstr "Projekt-Pinsel"
msgid "Random brush"
msgstr "Zufälliger Pinsel"
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Speichere Sprite als .pxo" msgstr "Speichere Sprite als .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "Datei %s existiert bereits, überschreiben?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Verzeichnispfad oder Dateiname ist ungültig!" msgstr "Verzeichnispfad oder Dateiname ist ungültig!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr "Export läuft..."
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Kann Datei nicht laden '%s'. Error code: %s" msgstr "Kann Datei nicht laden '%s'. Error code: %s"
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr "Triliniar"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
msgid "Startup"
msgstr "Start"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr "Canvas"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel" msgstr "Tastenkürzel"
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
msgid "Indicators"
msgstr "Indikatoren"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Restore default value"
msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Smoother Zoom" msgstr "Smoother Zoom"
@ -329,8 +418,35 @@ msgstr "Karamell"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Hell" msgstr "Hell"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "Kehre Farben um" msgstr "Nur Auswahl beeinflussen"
msgid "Current cel"
msgstr "Aktuelle cel"
msgid "Current frame"
msgstr "Aktueller Rahmen"
msgid "All frames"
msgstr "Alle Frames"
msgid "All projects"
msgstr "Alle Projekte"
msgid "Invert Colors"
msgstr "Farben umkehren"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr "Rot-Kanal ändern"
msgid "Modify Green Channel"
msgstr "Grün-Kanal ändern"
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr "Blau-Kanal ändern"
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "Alpha-Kanal ändern"
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Entsättigung" msgstr "Entsättigung"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr "Umriss"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Farbton/Sättigung/Wert anpassen" msgstr "Farbton/Sättigung/Wert anpassen"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "HSV anpassen" msgstr "HSV anpassen"
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr "Platziere in Bild"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Dicke:" msgstr "Dicke:"
msgid "Colors:"
msgstr "Farben:"
msgid "Steps:"
msgstr "Schritte:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Von oben nach unten"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Von unten nach oben"
msgid "Left to Right"
msgstr "Von links nach rechts"
msgid "Right to Left"
msgstr "Von rechts nach links"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Zeige Splash Screen" msgstr "Zeige Splash Screen"
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr "Arabisch"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch" msgstr "Türkisch"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Entwicklerteam" msgstr "Entwicklerteam"
@ -610,12 +756,18 @@ msgstr "Rechtes Werkzeugsymbol anzeigen"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Zeigt ein Symbol des ausgewählten rechten Werkzeugs neben dem Cursor auf dem Canvas an" msgstr "Zeigt ein Symbol des ausgewählten rechten Werkzeugs neben dem Cursor auf dem Canvas an"
msgid "Guides"
msgstr "Anleitungen"
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "Guidefarbe:" msgstr "Guidefarbe:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Eine Farbe der Linealguides, die auf dem Canvas angezeigt werden" msgstr "Eine Farbe der Linealguides, die auf dem Canvas angezeigt werden"
msgid "Grid"
msgstr "Tabelle"
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Rasterbreite:" msgstr "Rasterbreite:"
@ -634,6 +786,9 @@ msgstr "Rasterfarbe:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "Eine Farbe des Gitters" msgstr "Eine Farbe des Gitters"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "Checkergröße:" msgstr "Checkergröße:"
@ -676,6 +831,12 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Pinsel"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Pinselgröße:" msgstr "Pinselgröße:"
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Perfekte Pixel"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Pinselfarbe von" msgstr "Pinselfarbe von"
@ -852,10 +1013,10 @@ msgid "Add Frame Tag"
msgstr "Frame Tag hinzufügen" msgstr "Frame Tag hinzufügen"
msgid "Link Cel" msgid "Link Cel"
msgstr "Kette verlinken" msgstr "Cel verlinken"
msgid "Unlink Cel" msgid "Unlink Cel"
msgstr "Kette entkoppeln" msgstr "Cel entkoppeln"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Ebene" msgstr "Ebene"
@ -892,8 +1053,8 @@ msgstr "Ebene sperren/entsperren"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Kettenverlinkungen\n\n" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Celverlinkungen\n\n"
"Verlinkte Ketten werden über mehrere Frames geteilt" "Verlinkte Cels werden über mehrere Frames geteilt"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"
@ -1012,6 +1173,9 @@ msgstr "Neue leere Palette"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Importiere Palette" msgstr "Importiere Palette"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "Palette aus aktuellem Sprite erstellen"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Palettenname" msgstr "Palettenname"
@ -1022,14 +1186,11 @@ msgid "Use current left & right colors"
msgstr "Aktuelle linke und rechte Farben verwenden" msgstr "Aktuelle linke und rechte Farben verwenden"
msgid "Create a new empty palette?" msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "Erstelle eine neue leere Palette" msgstr "Neue leere Palette erstellen?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Fehler: Palette muss einen gültigen Namen haben." msgstr "Fehler: Palette muss einen gültigen Namen haben."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Fehler: Palette namens '%s' existiert bereits!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Nicht gültige Palettendatei!" msgstr "Nicht gültige Palettendatei!"
@ -1076,7 +1237,7 @@ msgid "A default background color of a new image"
msgstr "Eine Standard-Hintergrundfarbe eines neuen Bildes" msgstr "Eine Standard-Hintergrundfarbe eines neuen Bildes"
msgid "Lock aspect ratio:" msgid "Lock aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis Sperren:" msgstr "Seitenverhältnis sperren:"
msgid "Templates:" msgid "Templates:"
msgstr "Vorlagen:" msgstr "Vorlagen:"

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: el\n" "X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 22:19\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:40\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
msgid "File Name:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας" msgstr "Μέγεθος εικόνας"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Μέγεθος Καμβά"
msgid "Frame Size"
msgstr "Μέγεθος Καρέ"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:" msgstr "Πλάτος:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:" msgstr "Ύψος:"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Αρχείο" msgstr "Αρχείο"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Αποθήκευση..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..." msgstr "Αποθήκευση ως..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "Χρήση συμπίεσης ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή" msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Import..."
msgstr "Εισαγωγή..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Εισαγωγή PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή" msgstr "Εξαγωγή"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Αναίρεση"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Περικοπή" msgstr "Περικοπή"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους καμβά"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Περιστροφή Εικόνας" msgstr "Περιστροφή Εικόνας"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής" msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Οριζόντια αναστροφή" msgstr "Οριζόντια αναστροφή"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Εμφάνιση οδηγών"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Εμφάνιση χρονοδιαγράμματος" msgstr "Εμφάνιση χρονοδιαγράμματος"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Λειτουργία Zεν"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Λειτουργία Πλήρους Οθόνης"
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Γέμισμα με χρώμα:" msgstr "Γέμισμα με χρώμα:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου/ων" msgstr "Άνοιγμα αρχείου/ων"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Εισαγωγή ως νέο καρέ" msgstr "Επιλογές Εισαγωγής"
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Εισαγωγή φύλλου καρέ (spritesheet)" msgstr "Εισαγωγή ως:"
msgid "New tab"
msgstr "Νέα καρτέλα"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "Φύλλο καρέ (νέα καρτέλα)"
msgid "New frame"
msgstr "Νέο καρέ"
msgid "New layer"
msgstr "Νέα στρώση"
msgid "New palette"
msgstr "Νέα παλέτα"
msgid "New brush"
msgstr "Νέο πινέλο"
msgid "New pattern"
msgstr "Νέο μοτίβο"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Οριζόντια καρέ:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Κάθετα καρέ:"
msgid "Brush type:"
msgstr "Τύπος πινέλου:"
msgid "File brush"
msgstr "Πινέλο από αρχείο"
msgid "Project brush"
msgstr "Πινέλο από project"
msgid "Random brush"
msgstr "Τυχαίο πινέλο"
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως .pxo" msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη. Αντικατάστασ
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου ή το όνομα αρχείο δεν είναι έγκυρα!" msgstr "Η διαδρομή του φακέλου ή το όνομα αρχείο δεν είναι έγκυρα!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr "Εξαγωγή σε εξέλιξη..."
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου '%s'.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου '%s'.\n"
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "Τριγραμμική"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
msgid "Startup"
msgstr "Εκκίνηση"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα" msgstr "Γλώσσα"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr "Καμβάς"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις" msgstr "Συντομεύσεις"
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"
msgid "Indicators"
msgstr "Δείκτες"
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Restore default value"
msgstr "Επαναφορά εργοστασιακής τιμής"
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Ομαλό Ζουμ" msgstr "Ομαλό Ζουμ"
@ -330,9 +419,36 @@ msgstr "Καραμέλα"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό" msgstr "Φωτεινό"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "Επηρεάζει μόνο την επιλογή"
msgid "Current cel"
msgstr "Τρέχον cel"
msgid "Current frame"
msgstr "Τρέχον καρέ"
msgid "All frames"
msgstr "Όλα τα καρέ"
msgid "All projects"
msgstr "Όλα τα έργα"
msgid "Invert Colors"
msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων" msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr "Τροποποίηση Κόκκινου Καναλιού"
msgid "Modify Green Channel"
msgstr "Τροποποίηση Πράσινου Καναλιού"
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr "Τροποποίηση Μπλε Καναλιού"
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "Τροποποίηση Καναλιού Διαφάνειας"
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Αποκορεσμός" msgstr "Αποκορεσμός"
@ -342,6 +458,9 @@ msgstr "Περίγραμμα"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης/κορεσμού/τιμής" msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης/κορεσμού/τιμής"
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "Ρύθμιση HSV" msgstr "Ρύθμιση HSV"
@ -372,6 +491,24 @@ msgstr "Τοποθέτηση μέσα στην εικόνα"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Πάχος:" msgstr "Πάχος:"
msgid "Colors:"
msgstr "Χρώματα:"
msgid "Steps:"
msgstr "Βαθμίδες:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Πάνω-κάτω"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Κάτω-πάνω"
msgid "Left to Right"
msgstr "Αριστερά-δεξιά"
msgid "Right to Left"
msgstr "Δεξιά-αριστερά"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Εμφάνιση οθόνης εκκίνησης" msgstr "Εμφάνιση οθόνης εκκίνησης"
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr "Αραβικά"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά" msgstr "Τουρκικά"
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Ομάδα Ανάπτυξης" msgstr "Ομάδα Ανάπτυξης"
@ -611,12 +757,18 @@ msgstr "Εμφάνιση δεξιού εικονιδίου εργαλείου"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Εμφανίζει ένα εικονίδιο του επιλεγμένου δεξιού εργαλείου δίπλα στο κέρσορα στον καμβά" msgstr "Εμφανίζει ένα εικονίδιο του επιλεγμένου δεξιού εργαλείου δίπλα στο κέρσορα στον καμβά"
msgid "Guides"
msgstr "Οδηγοί"
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "Χρώμα οδηγών:" msgstr "Χρώμα οδηγών:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Το χρώμα των οδηγών που φαίνεται στο καμβά" msgstr "Το χρώμα των οδηγών που φαίνεται στο καμβά"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Πλάτος πλέγματος:" msgstr "Πλάτος πλέγματος:"
@ -635,6 +787,9 @@ msgstr "Χρώμα πλέγματος:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "Το χρώμα του πλέαγματος που φαίνεται στον καμβά" msgstr "Το χρώμα του πλέαγματος που φαίνεται στον καμβά"
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "Μέγεθος σκακιέρας:" msgstr "Μέγεθος σκακιέρας:"
@ -677,6 +832,12 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο πινέλο"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Μέγεθος πινέλου:" msgstr "Μέγεθος πινέλου:"
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Χρώμα πινέλου από" msgstr "Χρώμα πινέλου από"
@ -1013,6 +1174,9 @@ msgstr "Νέα Κενή Παλέτα"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Εισαγωγή Παλέτας" msgstr "Εισαγωγή Παλέτας"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "Δημιουργία παλέτας από την τρέχουσα εικόνα"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Όνομα Παλέτας:" msgstr "Όνομα Παλέτας:"
@ -1028,9 +1192,6 @@ msgstr "Δημιουργία νέας κενής παλέτας;"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Σφάλμα: Η παλέτα πρέπει να έχει έγκυρο όνομα." msgstr "Σφάλμα: Η παλέτα πρέπει να έχει έγκυρο όνομα."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Σφάλμα: Η παλέτα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο παλέτας!" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο παλέτας!"
@ -1083,10 +1244,10 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Πρότυπα:" msgstr "Πρότυπα:"
msgid "Preset" msgid "Preset"
msgstr "Προεπιλογή" msgstr "Προκαθορισμένο"
msgid "Preset:" msgid "Preset:"
msgstr "Προεπιλογή:" msgstr "Προκαθορισμένο:"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή" msgstr "Προεπιλογή"

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: eo\n" "X-Crowdin-Language: eo\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n" "Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Konservi"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bonvolu konfirmu..." msgstr "Bonvolu konfirmu..."
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Mezuro de bildo" msgstr "Mezuro de bildo"
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Larĝo:" msgstr "Larĝo:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Alto:" msgstr "Alto:"
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Dosiero" msgstr "Dosiero"
@ -67,29 +81,26 @@ msgstr "Konservi..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Konservi kiel..." msgstr "Konservi kiel..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Enporti" msgstr "Importi"
msgid "Import..."
msgstr "Enporti..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Enporti PNGn..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Elporti" msgstr "Eksporti"
msgid "Export..." msgid "Export..."
msgstr "Elporti..." msgstr "Eksporti..."
msgid "Export as..." msgid "Export as..."
msgstr "Elporti kiel..." msgstr "Eksporti kiel..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "Elporti PNGn..." msgstr "Eksporti PNGn..."
msgid "Export PNG as..." msgid "Export PNG as..."
msgstr "Elporti PNGn kiel..." msgstr "Eksporti PNGn kiel..."
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Eliri" msgstr "Eliri"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Malfari"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Refari" msgstr "Refari"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Skali bildon" msgstr "Skali bildon"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Tondi bildon" msgstr "Tondi bildon"
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Turni bildon" msgstr "Turni bildon"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Purigi emfazon" msgstr "Purigi emfazon"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Speguli horizontale" msgstr "Speguli horizontale"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Montri direktliniojn"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Montri animacian kronologion" msgstr "Montri animacian kronologion"
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Plenigi per koloro:" msgstr "Plenigi per koloro:"
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr "Malfermi dosieron"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Malfermi dosiero(j)n" msgstr "Malfermi dosiero(j)n"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "Dosiero %s jam ekzistas. Ĉu rekonservi?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Dosieruja vojo aŭ dosiera nomo estas malĝusta!" msgstr "Dosieruja vojo aŭ dosiera nomo estas malĝusta!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Ne povas ŝarĝi dosieron '%s'.\n" msgstr "Ne povas ŝarĝi dosieron '%s'.\n"
@ -199,13 +273,13 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "Orientiĝo:" msgstr "Orientiĝo:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr "Foliumo"
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "Reskali:" msgstr "Reskali:"
msgid "Cancel Export" msgid "Cancel Export"
msgstr "" msgstr "Nuligi eksporton"
msgid "Alert!" msgid "Alert!"
msgstr "" msgstr ""
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "Trilinia"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ĝeneralaj" msgstr "Ĝeneralaj"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingvo" msgstr "Lingvo"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr "Kanvaso"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Senskua skalado" msgstr "Senskua skalado"
@ -301,7 +390,7 @@ msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Neniu"
msgid "Affect Brush's Alpha" msgid "Affect Brush's Alpha"
msgstr "" msgstr ""
@ -330,8 +419,35 @@ msgstr "Karamela"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Hela" msgstr "Hela"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "Inverti kolorojn" msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "" msgstr ""
@ -342,6 +458,9 @@ msgstr "Konturoj"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -372,11 +491,29 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Dikeco:" msgstr "Dikeco:"
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Online Docs" msgid "Online Docs"
msgstr "" msgstr "Enreta dokumentaro"
msgid "Issue Tracker" msgid "Issue Tracker"
msgstr "" msgstr ""
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Teamo de ellaboro" msgstr "Teamo de ellaboro"
@ -466,7 +612,7 @@ msgid "Lead Programmer"
msgstr "Ĉefa programisto" msgstr "Ĉefa programisto"
msgid "UI Designer" msgid "UI Designer"
msgstr "" msgstr "UIa desegnilo"
msgid "GitHub Contributors" msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Kontribuantoj de GitHub" msgstr "Kontribuantoj de GitHub"
@ -592,12 +738,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,6 +768,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -658,6 +813,12 @@ msgstr "Propra peniklo"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -677,7 +838,7 @@ msgid "Fill with:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Selected Color" msgid "Selected Color"
msgstr "" msgstr "Elektita koloro"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Ŝablono" msgstr "Ŝablono"
@ -985,6 +1146,9 @@ msgstr "Nova malplena paletro"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Enporti paletron" msgstr "Enporti paletron"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Nomo de paletro:" msgstr "Nomo de paletro:"
@ -1000,9 +1164,6 @@ msgstr "Ĉu krei novan malplenan paletron?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Eraro: Paletro devas havi veran nomon." msgstr "Eraro: Paletro devas havi veran nomon."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Eraro: Paletro, nomigita '%s' jam ekzistas!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Malvera dosiero de paletro!" msgstr "Malvera dosiero de paletro!"
@ -1148,7 +1309,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermi" msgstr "Fermi"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Forigi" msgstr ""
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n" msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
"Do you want to reload it?" "Do you want to reload it?"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr ""
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Sauvegarder"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Veuillez confirmer..." msgstr "Veuillez confirmer..."
msgid "File Name:"
msgstr "Nom du fichier:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Taille de l'image" msgstr "Taille de l'image"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Taille du Canevas"
msgid "Frame Size"
msgstr "Taille de l'image"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Largeur :" msgstr "Largeur :"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :" msgstr "Hauteur :"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fichier" msgstr "Fichier"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Enregistrer..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..." msgstr "Enregistrer sous..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "Utiliser la compression ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr "Importer"
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importer une image PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exporter une image" msgstr "Exporter une image"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Défaire"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Refaire" msgstr "Refaire"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Redimensionner l'image" msgstr "Redimensionner l'image"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Rogner l'image" msgstr "Rogner l'image"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionner le canevas"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Pivoter l'image" msgstr "Pivoter l'image"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Ne rien sélectionner" msgstr "Ne rien sélectionner"
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Miroir horizontal" msgstr "Miroir horizontal"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Afficher les guides"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Afficher la chronologie de l'animation" msgstr "Afficher la chronologie de l'animation"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Mode Zen"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Mode plein écran"
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Remplir avec la couleur :" msgstr "Remplir avec la couleur :"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Ouvrir un fichier"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Ouvrir des fichiers" msgstr "Ouvrir des fichiers"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Importer en tant que trame" msgstr "Options d'import"
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Importer comme étant une spritesheet" msgstr "Importer en tant que :"
msgid "New tab"
msgstr "Nouvel onglet"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "Spritesheet (nouvel onglet)"
msgid "New frame"
msgstr "Nouvelle trame"
msgid "New layer"
msgstr "Nouveau calque"
msgid "New palette"
msgstr "Nouvelle palette"
msgid "New brush"
msgstr "Nouveau pinceau"
msgid "New pattern"
msgstr "Nouveau motif"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Trame horizontale:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Trame verticale:"
msgid "Brush type:"
msgstr "Type de pinceau:"
msgid "File brush"
msgstr "Pinceau du fichier"
msgid "Project brush"
msgstr "Pinceau du projet"
msgid "Random brush"
msgstr "Pinceau aléatoire"
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Enregistrer la sprite au format .pxo" msgstr "Enregistrer la sprite au format .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà. Écraser ?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Le chemin du répertoire ou le nom du fichier n'est pas valide !" msgstr "Le chemin du répertoire ou le nom du fichier n'est pas valide !"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr "Export en cours..."
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier '%s'.\n" msgstr "Impossible de charger le fichier '%s'.\n"
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "Trilinéaire"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr "Toile"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis" msgstr "Raccourcis"
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
msgid "Indicators"
msgstr "Indicateurs"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Restore default value"
msgstr "Restaurer la valeur par défaut"
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom fluide" msgstr "Zoom fluide"
@ -330,9 +419,36 @@ msgstr "Caramel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Clair" msgstr "Clair"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr "Inverser les couleurs" msgstr "Inverser les couleurs"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr "Modifier Canal Rouge"
msgid "Modify Green Channel"
msgstr "Modifier Canal Vert"
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr "Modifier Canal Bleu"
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "Modifier Canal Alpha"
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Désaturation" msgstr "Désaturation"
@ -342,6 +458,9 @@ msgstr "Contour"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Ajuster la Teinte/Saturation/Valeur" msgstr "Ajuster la Teinte/Saturation/Valeur"
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "Ajuster HSV" msgstr "Ajuster HSV"
@ -372,6 +491,24 @@ msgstr "Placer à l'intérieur de l'image"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Épaisseur:" msgstr "Épaisseur:"
msgid "Colors:"
msgstr "Couleurs:"
msgid "Steps:"
msgstr "Étapes:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De haut en bas"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De bas en haut"
msgid "Left to Right"
msgstr "De gauche à droite"
msgid "Right to Left"
msgstr "De droite à gauche"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Voir l'écran d'accueil" msgstr "Voir l'écran d'accueil"
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr "Arabe"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turc" msgstr "Turc"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Équipe de développement" msgstr "Équipe de développement"
@ -611,12 +757,18 @@ msgstr "Afficher l'icône de l'outil de droite"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Affiche une icône de l'outil de droite sélectionné à côté du curseur sur le canevas" msgstr "Affiche une icône de l'outil de droite sélectionné à côté du curseur sur le canevas"
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "Couleur des guides:" msgstr "Couleur des guides:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Une couleur des guides de règle affichée sur le canevas" msgstr "Une couleur des guides de règle affichée sur le canevas"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Largeur de la grille:" msgstr "Largeur de la grille:"
@ -635,6 +787,9 @@ msgstr "Couleur de la grille:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "Une couleur de la grille" msgstr "Une couleur de la grille"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "Taille du damier:" msgstr "Taille du damier:"
@ -677,6 +832,12 @@ msgstr "Brosse personnalisée"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Taille de la brosse :" msgstr "Taille de la brosse :"
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Parfait"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Couleur de la brosse depuis" msgstr "Couleur de la brosse depuis"
@ -1013,6 +1174,9 @@ msgstr "Nouvelle palette vide"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Importer une palette" msgstr "Importer une palette"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "Créer une palette à partir du sprite actuel"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Nom de la palette:" msgstr "Nom de la palette:"
@ -1028,9 +1192,6 @@ msgstr "Créer une nouvelle palette vide?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Erreur: La palette doit avoir un nom valide." msgstr "Erreur: La palette doit avoir un nom valide."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Erreur: La palette nommée '%s' existe déjà!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Fichier Palette invalide!" msgstr "Fichier Palette invalide!"
@ -1187,14 +1348,14 @@ msgid "Backup reloaded"
msgstr "Sauvegarde rechargée" msgstr "Sauvegarde rechargée"
msgid "Remove currently selected palette" msgid "Remove currently selected palette"
msgstr "" msgstr "Supprimer la palette actuellement sélectionnée"
msgid "You can't remove more palettes!" msgid "You can't remove more palettes!"
msgstr "" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer plus de palettes!"
msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!" msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!"
msgstr "" msgstr "Impossible de supprimer la palette, car elle n'existe pas !"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s" msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "" msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la palette ! Code d'erreur : %s"

View file

@ -2,138 +2,170 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: he\n" "X-Crowdin-Language: he\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "אישור"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "ביטול"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "פתח"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "שמור"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr "אנא אשר..."
msgid "File Name:"
msgstr "שם קובץ:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr "גודל תמונה"
msgid "Canvas Size"
msgstr "גודל משטח הציור"
msgid "Frame Size"
msgstr "גודל פריים"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr "רוחב:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr "גובה:"
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "קובץ"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "עריכה"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "תצוגה"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "תמונה"
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr "אפקטים"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "עזרה"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "חדש"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "" msgstr "חדש..."
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "פתח..."
msgid "Save..." msgid "Save..."
msgstr "" msgstr "שמור..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr "שמור בשם..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "השתמש בדחיסת ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr "ייבא"
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr "ייצא"
msgid "Export..." msgid "Export..."
msgstr "" msgstr "ייצא..."
msgid "Export as..." msgid "Export as..."
msgstr "" msgstr "ייצא בשם..."
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "" msgstr "ייצא PNG..."
msgid "Export PNG as..." msgid "Export PNG as..."
msgstr "" msgstr "יצא PNG בשם..."
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "צא"
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "בטל"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "בצע שוב"
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr "הגדל/ הקטן תמונה"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr "חתוך תמונה"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "שנה את גודל משטח הציור"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr "סובב תמונה"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr "נקה בחירה"
msgid "Flip"
msgstr "הפוך"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr "הפוך אופקית"
msgid "Flip Vertical" msgid "Flip Vertical"
msgstr "" msgstr "הפוך אנכית"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "העדפות"
msgid "Tile Mode" msgid "Tile Mode"
msgstr "" msgstr "מצב אריח"
msgid "Show Grid" msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr "הצג רשת"
msgid "Show Rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr "הצג סרגלים"
msgid "Show Guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr "הצג קווים מנחים"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "הצג את ציר הזמן לאנימציה"
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: id\n" "X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Simpan"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Konfirmasi..." msgstr "Konfirmasi..."
msgid "File Name:"
msgstr "Nama File:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Ukuran Gambar" msgstr "Ukuran Gambar"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Ukuran Kanvas"
msgid "Frame Size"
msgstr "Ukuran Bingkai"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Panjang:" msgstr "Panjang:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Lebar:" msgstr "Lebar:"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Berkas/File" msgstr "Berkas/File"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Simpan..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Simpan sebagai..." msgstr "Simpan sebagai..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "Gunakan kompresi ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Impor" msgstr "Impor"
msgid "Import..."
msgstr "Impor..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Impor PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Ekspor" msgstr "Ekspor"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Undo"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Redo" msgstr "Redo"
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Perbesar/perkecil gambar" msgstr "Perbesar/perkecil gambar"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Potong Gambar" msgstr "Potong Gambar"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ubah Ukuran Kanvas"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Putar Gambar" msgstr "Putar Gambar"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Hapus Pilihan" msgstr "Hapus Pilihan"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Balikkan Horizontal" msgstr "Balikkan Horizontal"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Tampilkan Petunjuk"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Tampilkan Frame Animasi" msgstr "Tampilkan Frame Animasi"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Mode Zen"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Isi dengan warna:" msgstr "Isi dengan warna:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Buka file"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Buka file (lebih dari satu)" msgstr "Buka file (lebih dari satu)"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Import sebagai frame animasi baru" msgstr "Piliha Impor"
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Impor sebagai Spritesheet" msgstr "Impor Sebagai:"
msgid "New tab"
msgstr "Tab baru"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr "Frame Baru"
msgid "New layer"
msgstr "Layer baru"
msgid "New palette"
msgstr "Palet baru"
msgid "New brush"
msgstr "Brush baru"
msgid "New pattern"
msgstr "Pola baru"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Frame horisontal:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Frame vertikal:"
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Simpan \"sprite\" dengan .pxo" msgstr "Simpan \"sprite\" dengan .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "Folder %s sudah ada. Lanjutkan?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Folder tidak valid" msgstr "Folder tidak valid"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s'.\n" msgstr "Error saat membaca file '%s'.\n"
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "\"Trilinear\""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Umum" msgstr "Umum"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Bahasa" msgstr "Bahasa"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr "Kanvas"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan" msgstr "Pintasan"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom Halus" msgstr "Zoom Halus"
@ -330,9 +419,36 @@ msgstr "Karamel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Terang" msgstr "Terang"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr "Balikkan warna" msgstr "Balikkan warna"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Desaturasi" msgstr "Desaturasi"
@ -342,14 +458,17 @@ msgstr "Garis luar"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Ganti Hue/Saturation/Value" msgstr "Ganti Hue/Saturation/Value"
msgid "Adjust HSV" msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Adjust HSV"
msgstr "Atur HSV"
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "" msgstr "Tipe:"
msgid "Angle:" msgid "Angle:"
msgstr "" msgstr "Sudut:"
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "" msgstr ""
@ -372,6 +491,24 @@ msgstr "Letakkan di dalam gambar"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Ketebalan:" msgstr "Ketebalan:"
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Tampilkan \"Splash Screen\"" msgstr "Tampilkan \"Splash Screen\""
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Tim Developer" msgstr "Tim Developer"
@ -611,12 +757,18 @@ msgstr "Perlihatkan ikon alat kanan"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Tunjukkan ikon dari alat yang digunakkan disebelah kursor di kanvas" msgstr "Tunjukkan ikon dari alat yang digunakkan disebelah kursor di kanvas"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "Warna Panduan:" msgstr "Warna Panduan:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Warna dari penggaris yang ditunjukkan di kanvas" msgstr "Warna dari penggaris yang ditunjukkan di kanvas"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Lebar Kisi:" msgstr "Lebar Kisi:"
@ -635,6 +787,9 @@ msgstr "Warna Kisi:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "Warna dari kisi" msgstr "Warna dari kisi"
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "Besar pola catur:" msgstr "Besar pola catur:"
@ -677,6 +832,12 @@ msgstr "Kuas kostum"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Ukuran kuas:" msgstr "Ukuran kuas:"
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Warna dari" msgstr "Warna dari"
@ -1010,6 +1171,9 @@ msgstr "Palet kosong baru"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Impor palet" msgstr "Impor palet"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Nama palet:" msgstr "Nama palet:"
@ -1025,9 +1189,6 @@ msgstr "Buat palet kosong baru?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Error: nama palet tidak valid." msgstr "Error: nama palet tidak valid."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Error: Palet bernama %s sudah ada"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "File palet tidak valid" msgstr "File palet tidak valid"
@ -1174,7 +1335,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr ""
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n" msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
"Do you want to reload it?" "Do you want to reload it?"

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 21:21\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Salva"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Per favore conferma..." msgstr "Per favore conferma..."
msgid "File Name:"
msgstr "Nome File:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione dell'immagine" msgstr "Dimensione dell'immagine"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Dimensione Tela"
msgid "Frame Size"
msgstr "Dimensione Telaio"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:" msgstr "Larghezza:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altezza:" msgstr "Altezza:"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "File" msgstr "File"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Salva..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..." msgstr "Salva come..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "Usa Compressione ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importa" msgstr "Importa"
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importa PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Esporta" msgstr "Esporta"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Ripeti" msgstr "Ripeti"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Scala l'immagine" msgstr "Scala l'immagine"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Ritaglia l'immagine" msgstr "Ritaglia l'immagine"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ridimensiona Tela"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Ruota Immagine" msgstr "Ruota Immagine"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Nessuna selezione" msgstr "Nessuna selezione"
msgid "Flip"
msgstr "Inverti"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Rifletti orizzontalmente" msgstr "Rifletti orizzontalmente"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Mostra le guide"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Mostra la Linea del Tempo dell'animazione" msgstr "Mostra la Linea del Tempo dell'animazione"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Modalità Zen"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modalità Schermo Intero"
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Riempi con il colore:" msgstr "Riempi con il colore:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Apri un File"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Apri il(i) File" msgstr "Apri il(i) File"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Importa come un nuovo frame" msgstr "Opzioni Importazione"
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Importa come uno spritesheet" msgstr "Importa come:"
msgid "New tab"
msgstr "Nuova scheda"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "Scheda Sprite (nuova scheda)"
msgid "New frame"
msgstr "Nuovo quadro"
msgid "New layer"
msgstr "Nuovo livello"
msgid "New palette"
msgstr "Nuova tavolozza"
msgid "New brush"
msgstr "Nuova pennello"
msgid "New pattern"
msgstr "Nuovo motivo"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Quadri orizzontali:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Quadri verticali:"
msgid "Brush type:"
msgstr "Tipo del pennello:"
msgid "File brush"
msgstr "File pennello"
msgid "Project brush"
msgstr "Pennello del progetto"
msgid "Random brush"
msgstr "Pennello casuale"
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Salva lo Sprite come .pxo" msgstr "Salva lo Sprite come .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "Il file \"%s\" è già esistente. Sovrascrivere?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Il percorso o il nome della cartella non sono validi!" msgstr "Il percorso o il nome della cartella non sono validi!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr "Esportazione in corso..."
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Impossibile caricare il file '%s'.\n" msgstr "Impossibile caricare il file '%s'.\n"
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "Trilineare"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
msgid "Startup"
msgstr "Avvio"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingua"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr "Tela"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Collegamenti" msgstr "Collegamenti"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
msgid "Indicators"
msgstr "Indicatori"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Restore default value"
msgstr "Ripristina valore predefinito"
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom smussato" msgstr "Zoom smussato"
@ -330,8 +419,35 @@ msgstr "Caramello"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Chiaro" msgstr "Chiaro"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "Inverti i colori" msgstr "Influisce solo sulla selezione"
msgid "Current cel"
msgstr "Pacchetto corrente"
msgid "Current frame"
msgstr "Quadro corrente"
msgid "All frames"
msgstr "Tutti i quadri"
msgid "All projects"
msgstr "Tutti i progetti"
msgid "Invert Colors"
msgstr "Inverti Colori"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr "Modifica Canale Rosso"
msgid "Modify Green Channel"
msgstr "Modifica Canale Verde"
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr "Modifica Canale Blu"
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "Modifica Canale Alfa"
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Desaturazione" msgstr "Desaturazione"
@ -342,6 +458,9 @@ msgstr "Contorno"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Regola Tonalità/Saturazione/Valore" msgstr "Regola Tonalità/Saturazione/Valore"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "Regola HSV" msgstr "Regola HSV"
@ -372,6 +491,24 @@ msgstr "Posiziona all'interno dell'immagine"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Spessore:" msgstr "Spessore:"
msgid "Colors:"
msgstr "Colori:"
msgid "Steps:"
msgstr "Passaggi:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Dall'alto verso il basso"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dal basso verso l'alto"
msgid "Left to Right"
msgstr "Da sinistra a destra"
msgid "Right to Left"
msgstr "Da destra a sinistra"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Visualizza lo splash screen" msgstr "Visualizza lo splash screen"
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr "Arabo"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turco" msgstr "Turco"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Team di sviluppo" msgstr "Team di sviluppo"
@ -611,12 +757,18 @@ msgstr "Mostra l'icona dello strumento destra"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Visualizza un'icona dello strumento destro selezionato accanto al cursore sulla tela" msgstr "Visualizza un'icona dello strumento destro selezionato accanto al cursore sulla tela"
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "Colore delle guide:" msgstr "Colore delle guide:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Un colore di guide per righello visualizzate sulla tela" msgstr "Un colore di guide per righello visualizzate sulla tela"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Larghezza griglia:" msgstr "Larghezza griglia:"
@ -635,6 +787,9 @@ msgstr "Colore della griglia:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "Un colore della griglia" msgstr "Un colore della griglia"
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "Dimensione checker:" msgstr "Dimensione checker:"
@ -677,6 +832,12 @@ msgstr "Pennello personalizzato"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Dimensione del pennello:" msgstr "Dimensione del pennello:"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivere"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Colore del pennello da" msgstr "Colore del pennello da"
@ -1013,6 +1174,9 @@ msgstr "Nuova palette vuota"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Importa Palette" msgstr "Importa Palette"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "Crea Tavolozza Da Sprite Attuale"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Nome Palette:" msgstr "Nome Palette:"
@ -1028,9 +1192,6 @@ msgstr "Creare una nuova palette vuota?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Errore: La Palette deve avere un nome valido." msgstr "Errore: La Palette deve avere un nome valido."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Errore: La Palette chiamata '%s' esiste già!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "File Palette non valido!" msgstr "File Palette non valido!"

View file

@ -2,153 +2,224 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "キャンセル"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "開く"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "保存"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "確認して下さい"
msgid "File Name:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr "画像サイズ"
msgid "Canvas Size"
msgstr "キャンバス サイズ"
msgid "Frame Size"
msgstr "フレームサイズ"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr "幅:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr "高さ:"
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "ファイル"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "編集"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "表示"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "画像"
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr "エフェクト"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "ヘルプ"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "新規"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "" msgstr "新規..."
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "開く..."
msgid "Save..." msgid "Save..."
msgstr "" msgstr "保存..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "名前をつけて保存"
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr "インポート"
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr "エクスポート"
msgid "Export..." msgid "Export..."
msgstr "" msgstr "エクスポート..."
msgid "Export as..." msgid "Export as..."
msgstr "" msgstr "書式を指定してエクスポート…"
msgid "Export PNG..." msgid "Export PNG..."
msgstr "" msgstr "PNGでエクスポート..."
msgid "Export PNG as..." msgid "Export PNG as..."
msgstr "" msgstr "PNGに名前をつけてエクスポート..."
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "終了"
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "元に戻す"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr "画像の拡大縮小"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr "画像のトリミング"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "キャンバスサイズを変更"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr "画像を回転"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "選択をクリア"
msgid "Flip"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr "水平方向に反転"
msgid "Flip Vertical" msgid "Flip Vertical"
msgstr "" msgstr "垂直方向に反転"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "設定"
msgid "Tile Mode" msgid "Tile Mode"
msgstr "" msgstr "タイルモード"
msgid "Show Grid" msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr "グリッドを表示"
msgid "Show Rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr "ルーラーを表示"
msgid "Show Guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr "ガイドを表示"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "アニメーションのタイムラインを表示"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Zenモード"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr "塗りつぶし"
msgid "Open a File" msgid "Open a File"
msgstr "" msgstr "ファイルを開く"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "ファイルを開く"
msgid "Import Options"
msgstr "インポートオプション"
msgid "Import as:"
msgstr "形式を指定してインポート"
msgid "New tab"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,80 +2,91 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n" "X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "취소"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "열기"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "저장"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "확인이 필요합니다..."
msgid "File Name:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "이미지 크기"
msgid "Canvas Size"
msgstr "캔버스 크기"
msgid "Frame Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr "너비:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "높이:"
msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "파일"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "편집"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "보기"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "이미지"
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr "효과"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "도움말"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "신규"
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "" msgstr "신규..."
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "열기..."
msgid "Save..." msgid "Save..."
msgstr "" msgstr "저장하기..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장하기..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,43 +103,58 @@ msgid "Export PNG as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "종료"
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "실행 취소"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "다시 실행"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr "이미지 크기"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr "이미지 자르기"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "캔버스 크기 조정"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr "이미지 회전"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "선택 영역 지우기"
msgid "Flip"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr "좌우 대칭"
msgid "Flip Vertical" msgid "Flip Vertical"
msgstr "" msgstr "상하 대칭"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "환경설정"
msgid "Tile Mode" msgid "Tile Mode"
msgstr "" msgstr "타일 모드"
msgid "Show Grid" msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr "격자 표시"
msgid "Show Rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr "눈금자 표시"
msgid "Show Guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,19 +162,64 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Zen Mode"
msgstr "젠 모드"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Fill with color:"
msgstr "색상으로 채우기:"
msgid "Open a File" msgid "Open a File"
msgstr "" msgstr "파일 열기"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "여러 파일 열기"
msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "New tab"
msgstr "새 창"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr "새 레이어"
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -161,17 +232,21 @@ msgid "Export Sprite"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어씌우시겠습니까?"
msgid "File %s already exists. Overwrite?" msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr "" msgstr "파일 %s이(가) 이미 존재합니다. 덮어씌우시겠습니까?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "디렉토리 경로나 파일 이름이 유효하지 않습니다!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr "파일 '%s'을(를) 불러올 수 없습니다.\n"
"오류 코드: %s"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "" msgstr ""
@ -186,10 +261,10 @@ msgid "Spritesheet"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "" msgstr "애니메이션"
msgid "Preview:" msgid "Preview:"
msgstr "" msgstr "미리 보기:"
msgid "Frame:" msgid "Frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -198,22 +273,22 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr "찾아보기"
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "" msgstr "크기 조정"
msgid "Cancel Export" msgid "Cancel Export"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Alert!" msgid "Alert!"
msgstr "" msgstr "경고!"
msgid "Select Current Folder" msgid "Select Current Folder"
msgstr "" msgstr "현 폴더 선택"
msgid "Open a Directory" msgid "Open a Directory"
msgstr "" msgstr "디렉토리 열기"
msgid "All frames as multiple files" msgid "All frames as multiple files"
msgstr "" msgstr ""
@ -222,10 +297,10 @@ msgid "All frames as a single file animation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Background:" msgid "Background:"
msgstr "" msgstr "배경:"
msgid "Direction:" msgid "Direction:"
msgstr "" msgstr "방향:"
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -237,37 +312,37 @@ msgid "Ping-Pong"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "" msgstr "열:"
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rows:" msgid "Rows:"
msgstr "" msgstr "행:"
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "" msgstr "경로:"
msgid "Directories & Files:" msgid "Directories & Files:"
msgstr "" msgstr "디렉토리 & 파일:"
msgid "Create Folder" msgid "Create Folder"
msgstr "" msgstr "폴더 생성"
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "" msgstr "파일:"
msgid "Interpolation:" msgid "Interpolation:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Nearest" msgid "Nearest"
msgstr "" msgstr "근접"
msgid "Bilinear" msgid "Bilinear"
msgstr "" msgstr "이중선형"
msgid "Cubic" msgid "Cubic"
msgstr "" msgstr ""
@ -276,18 +351,33 @@ msgid "Trilinear"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "일반적"
msgid "Startup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "언어"
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "" msgstr "테마"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr "캔버스"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "단축키"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
@ -300,19 +390,19 @@ msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "없음"
msgid "Affect Brush's Alpha" msgid "Affect Brush's Alpha"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "" msgstr "색상:"
msgid "Guide color:" msgid "Guide color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "System Language" msgid "System Language"
msgstr "" msgstr "시스템 언어"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +419,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +491,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +596,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +738,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +768,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +813,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1146,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1164,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==0 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==0 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: lv\n" "X-Crowdin-Language: lv\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n" "Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Saglabāt"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Lūdzu, apstiprini..." msgstr "Lūdzu, apstiprini..."
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Attēla izmērs" msgstr "Attēla izmērs"
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Platums:" msgstr "Platums:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Augstums:" msgstr "Augstums:"
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fails" msgstr "Fails"
@ -67,14 +81,11 @@ msgstr "Saglabāt..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Saglabāt kā..." msgstr "Saglabāt kā..."
msgid "Import" msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..." msgid "Import"
msgstr "Importēt..." msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importēt PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Eksportēt" msgstr "Eksportēt"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Atsaukt"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Pārstrādāt" msgstr "Pārstrādāt"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Mainīt attēla izmēru" msgstr "Mainīt attēla izmēru"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Apgriest attēlu" msgstr "Apgriest attēlu"
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Rotēt attēlu" msgstr "Rotēt attēlu"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Notīrīt atlasi" msgstr "Notīrīt atlasi"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Apmest horizontāli" msgstr "Apmest horizontāli"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Rādīt vadlīnijas"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Aizpildīt ar krāsu:" msgstr "Aizpildīt ar krāsu:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Atvērt failu"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Atvērt failu(s)" msgstr "Atvērt failu(s)"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Importēt kā jaunu kadru" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Importēt kā animācijas lapu" msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Saglabāt animāciju kā .pxo" msgstr "Saglabāt animāciju kā .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Nevar ielādēd failu '%s'.\n" msgstr "Nevar ielādēd failu '%s'.\n"
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "Trilineāra"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Vispārējā" msgstr "Vispārējā"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Valoda" msgstr "Valoda"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Gluds tuvinājums" msgstr "Gluds tuvinājums"
@ -330,8 +419,35 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Gaišs" msgstr "Gaišs"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "Pretējās krāsas" msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Atsātināt" msgstr "Atsātināt"
@ -342,6 +458,9 @@ msgstr "Ārlīnija"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -372,6 +491,24 @@ msgstr "Ievieto attēlā"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Biezums:" msgstr "Biezums:"
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Rādīt uzplaiksnījuma ekrānu" msgstr "Rādīt uzplaiksnījuma ekrānu"
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Izstrādes komanda" msgstr "Izstrādes komanda"
@ -609,12 +755,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -633,6 +785,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -675,6 +830,12 @@ msgstr "Pielāgota ota"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Otas izmērs:" msgstr "Otas izmērs:"
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Otas krāsa no" msgstr "Otas krāsa no"
@ -1009,6 +1170,9 @@ msgstr "Jauna tukša palete"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Importēt paleti" msgstr "Importēt paleti"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Paletes nosaukums:" msgstr "Paletes nosaukums:"
@ -1024,9 +1188,6 @@ msgstr "Izveidot jaunu tukšu paleti?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Kļūda: Paletei nepieciešams derīgs nosaukums." msgstr "Kļūda: Paletei nepieciešams derīgs nosaukums."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Kļūda: Paletes nosaukums '%s' jau eksistē!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Nederīgs paletes fails!" msgstr "Nederīgs paletes fails!"

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n" "X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 21:50\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Opslaan"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bevestig..." msgstr "Bevestig..."
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte" msgstr "Afbeeldingsgrootte"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Canvas grootte"
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breedte:" msgstr "Breedte:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:" msgstr "Hoogte:"
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Bestand" msgstr "Bestand"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Opslaan..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..." msgstr "Opslaan als..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importeren" msgstr "Importeren"
msgid "Import..."
msgstr "Importeren..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importeer PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exporteren" msgstr "Exporteren"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Ongedaan maken"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoeren" msgstr "Opnieuw uitvoeren"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Afbeelding schalen" msgstr "Afbeelding schalen"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Afbeelding bijsnijden" msgstr "Afbeelding bijsnijden"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Canvas formaat aanpassen"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr "Zen modus"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Importeer als:"
msgid "New tab"
msgstr "Nieuw tabblad"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "Spritesheet (nieuw tabblad)"
msgid "New frame"
msgstr "Nieuw frame"
msgid "New layer"
msgstr "Nieuwe laag"
msgid "New palette"
msgstr "Nieuw palet"
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Horizontale frames:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Verticale frames:"
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 23:59\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Proszę potwierdzić..." msgstr "Proszę potwierdzić..."
msgid "File Name:"
msgstr "Nazwa pliku:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu" msgstr "Rozmiar obrazu"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Rozmiar płótna"
msgid "Frame Size"
msgstr "Rozmiar klatki"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:" msgstr "Szerokość:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:" msgstr "Wysokość:"
msgid "Center"
msgstr "Środek"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Plik" msgstr "Plik"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Zapisz..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..." msgstr "Zapisz jako..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "Użyj kompresji ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importowanie" msgstr "Importowanie"
msgid "Import..."
msgstr "Importuj..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importuj PNG…"
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Eksportuj" msgstr "Eksportuj"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Cofnij"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Przywróć zmiany" msgstr "Przywróć zmiany"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Skaluj obraz" msgstr "Skaluj obraz"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Przytnij obraz" msgstr "Przytnij obraz"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Zmień rozmiar płótna"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Obróć obraz" msgstr "Obróć obraz"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Wyczyść zaznaczenie" msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
msgid "Flip"
msgstr "Odwróć"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Odbij w poziomie" msgstr "Odbij w poziomie"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Pokaż prowadnice"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Pokaż linię czasu animacji" msgstr "Pokaż linię czasu animacji"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Tryb zen"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Tryb pełnoekranowy"
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Wypełnij kolorem:" msgstr "Wypełnij kolorem:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Otwórz plik"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)" msgstr "Otwórz plik(i)"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Importuj jako nową klatkę" msgstr "Opcje importowania"
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Importuj jako spritesheet" msgstr "Importuj jako:"
msgid "New tab"
msgstr "Nowa karta"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "Spritesheet (nowa karta)"
msgid "New frame"
msgstr "Nowa klatka"
msgid "New layer"
msgstr "Nowa warstwa"
msgid "New palette"
msgstr "Nowa paleta"
msgid "New brush"
msgstr "Nowy pędzel"
msgid "New pattern"
msgstr "Nowy wzorzec"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Klatki poziome:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Klatki pionowe:"
msgid "Brush type:"
msgstr "Typ pędzla:"
msgid "File brush"
msgstr "Pędzel programu (File brush)"
msgid "Project brush"
msgstr "Pędzel projektu"
msgid "Random brush"
msgstr "Losowy pędzel"
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Zapisz obraz jako .pxo" msgstr "Zapisz obraz jako .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "Plik %s już istnieje. Nadpisać?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Ścieżka do katalogu lub nazwa pliku nie jest prawidłowa!" msgstr "Ścieżka do katalogu lub nazwa pliku nie jest prawidłowa!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr "Eksportowanie w toku..."
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Nie można załadować pliku '%s'. Kod błędu: %s" msgstr "Nie można załadować pliku '%s'. Kod błędu: %s"
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr "Trójlinowa"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
msgid "Startup"
msgstr "Przy uruchomieniu"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Język" msgstr "Język"
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr "Płótno"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe" msgstr "Skróty klawiszowe"
msgid "Backup"
msgstr "Utwórz kopię zapasową"
msgid "Indicators"
msgstr "Wskaźniki"
msgid "On"
msgstr "Włączone"
msgid "Restore default value"
msgstr "Przywróć domyślne wartości"
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Płynne przybliżanie" msgstr "Płynne przybliżanie"
@ -329,9 +418,36 @@ msgstr "Karmelowy"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Jasny" msgstr "Jasny"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "Wpływ tylko na zaznaczenie"
msgid "Current cel"
msgstr "Bieżąca kalka"
msgid "Current frame"
msgstr "Aktualna klatka"
msgid "All frames"
msgstr "Wszystkie klatki"
msgid "All projects"
msgstr "Wszystkie projekty"
msgid "Invert Colors"
msgstr "Odwróć kolory" msgstr "Odwróć kolory"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr "Modyfikuj kanał czerwony"
msgid "Modify Green Channel"
msgstr "Modyfikuj kanał zielony"
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr "Modyfikuj kanał niebieski"
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "Modyfikuj kanał alfa"
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Desaturacja (zmniejsz nasycenie)" msgstr "Desaturacja (zmniejsz nasycenie)"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr "Krawędź"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Dostosuj Odcień/Nasycenie/Wartość" msgstr "Dostosuj Odcień/Nasycenie/Wartość"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "Dostosuj HSV" msgstr "Dostosuj HSV"
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr "Umieść wewnątrz obrazu"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Grubość:" msgstr "Grubość:"
msgid "Colors:"
msgstr "Kolory:"
msgid "Steps:"
msgstr "Kroki:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Od góry do dołu"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Od dołu do góry"
msgid "Left to Right"
msgstr "Od lewej do prawej"
msgid "Right to Left"
msgstr "Od prawej do lewej"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Pokaż ekran powitalny" msgstr "Pokaż ekran powitalny"
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr "Arabski"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turecki" msgstr "Turecki"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Zespół developerski" msgstr "Zespół developerski"
@ -610,12 +756,18 @@ msgstr "Pokaż ikonę prawego narzędzia"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Wyświetla ikonę prawego wybranego narzędzia obok kursora na płótnie" msgstr "Wyświetla ikonę prawego wybranego narzędzia obok kursora na płótnie"
msgid "Guides"
msgstr "Poradniki"
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "Kolor prowadnic:" msgstr "Kolor prowadnic:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Kolor prowadnic wyświetlanych na płótnie" msgstr "Kolor prowadnic wyświetlanych na płótnie"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Szerokość siatki:" msgstr "Szerokość siatki:"
@ -634,6 +786,9 @@ msgstr "Kolor siatki:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "Kolor siatki" msgstr "Kolor siatki"
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "Rozmiar komórek:" msgstr "Rozmiar komórek:"
@ -676,6 +831,12 @@ msgstr "Niestandardowy pędzel"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Rozmiar pędzla:" msgstr "Rozmiar pędzla:"
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla" msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla"
@ -1012,6 +1173,9 @@ msgstr "Nowa pusta paleta kolorów"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Importuj paletę kolorów" msgstr "Importuj paletę kolorów"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "Utwórz paletę z aktualnego Sprite'a"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Nazwa palety kolorów:" msgstr "Nazwa palety kolorów:"
@ -1027,9 +1191,6 @@ msgstr "Utworzyć nową pustą paletę kolorów?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Błąd: Paleta kolorów musi mieć poprawną nazwę." msgstr "Błąd: Paleta kolorów musi mieć poprawną nazwę."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Błąd: Paleta kolorów o nazwie '%s' już istnieje!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Niepoprawny plik palety kolorów!" msgstr "Niepoprawny plik palety kolorów!"

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Salvar"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Por Favor Confirme..." msgstr "Por Favor Confirme..."
msgid "File Name:"
msgstr "Nome do Arquivo:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da Imagem" msgstr "Tamanho da Imagem"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Tamanho da Tela"
msgid "Frame Size"
msgstr "Tamanho do Quadro"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Largura:" msgstr "Largura:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altura:" msgstr "Altura:"
msgid "Center"
msgstr "Centralizado"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Arquivo" msgstr "Arquivo"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Salvar..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..." msgstr "Salvar como..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "Usar Compressão ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importar PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportar" msgstr "Exportar"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Desfazer"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Refazer" msgstr "Refazer"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Redimensionar Imagem" msgstr "Redimensionar Imagem"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Cortar imagem" msgstr "Cortar imagem"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionar Tela"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Girar imagem" msgstr "Girar imagem"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpar Seleção" msgstr "Limpar Seleção"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Inverter Horizontalmente" msgstr "Inverter Horizontalmente"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Mostrar Guias"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Mostrar linha do tempo de animação" msgstr "Mostrar linha do tempo de animação"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Modo Zen"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo Tela Cheia"
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Preencher com cor:" msgstr "Preencher com cor:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Abrir um Arquivo..."
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir Arquivo(s)..." msgstr "Abrir Arquivo(s)..."
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Importar como um novo quadro" msgstr "Importar Opções"
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Importar como uma folha de sprites" msgstr "Importar como:"
msgid "New tab"
msgstr "Nova Aba"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "Spritesheet (nova aba)"
msgid "New frame"
msgstr "Novo Quadro"
msgid "New layer"
msgstr "Nova camada"
msgid "New palette"
msgstr "Nova paleta"
msgid "New brush"
msgstr "Nova escova"
msgid "New pattern"
msgstr "Novo padrão"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Quadros horizontais:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Quadros verticais:"
msgid "Brush type:"
msgstr "Tipo do pincel:"
msgid "File brush"
msgstr "Pincel de limpeza"
msgid "Project brush"
msgstr "Pincel do projeto"
msgid "Random brush"
msgstr "Pincel aleatório"
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Salvar Sprite como .pxo" msgstr "Salvar Sprite como .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "O arquivo %s já existe. Substituir?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Caminho do diretório ou nome do arquivo inválido!" msgstr "Caminho do diretório ou nome do arquivo inválido!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Impossível carregar o arquivo '%s'.\n" msgstr "Impossível carregar o arquivo '%s'.\n"
@ -178,13 +252,13 @@ msgid "Frame"
msgstr "Quadro" msgstr "Quadro"
msgid "Frames:" msgid "Frames:"
msgstr "" msgstr "Quadros:"
msgid "All Frames" msgid "All Frames"
msgstr "" msgstr "Todos os quadros"
msgid "Spritesheet" msgid "Spritesheet"
msgstr "" msgstr "Spritesheet"
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animação" msgstr "Animação"
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "Trilinear"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Linguagem" msgstr "Linguagem"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr "Tela"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos" msgstr "Atalhos"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Ampliar Suave" msgstr "Ampliar Suave"
@ -330,8 +419,35 @@ msgstr "Caramelo"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "Inverter cores" msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr "Inverter Cores"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Dessaturação" msgstr "Dessaturação"
@ -342,6 +458,9 @@ msgstr "Contorno"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Ajustar Matiz/Saturação/Valor" msgstr "Ajustar Matiz/Saturação/Valor"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "Ajustar MSV" msgstr "Ajustar MSV"
@ -372,6 +491,24 @@ msgstr "Colocar dentro da imagem"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Espessura:" msgstr "Espessura:"
msgid "Colors:"
msgstr "Cores:"
msgid "Steps:"
msgstr "Etapas:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Cima para Baixo"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Baixo para Cima"
msgid "Left to Right"
msgstr "Esquerda para a Direita"
msgid "Right to Left"
msgstr "Direita para Esquerda"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Ver Tela de Abertura" msgstr "Ver Tela de Abertura"
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr "Árabe"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Turco" msgstr "Turco"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Time de Desenvolvimento" msgstr "Time de Desenvolvimento"
@ -611,12 +757,18 @@ msgstr "Mostrar ícone da ferramenta da direita"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Exibe um ícone da ferramenta da direita selecionada ao lado do cursor na tela" msgstr "Exibe um ícone da ferramenta da direita selecionada ao lado do cursor na tela"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "Cor das guias:" msgstr "Cor das guias:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Cor das guias de régua exibidas na tela" msgstr "Cor das guias de régua exibidas na tela"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Largura da grade:" msgstr "Largura da grade:"
@ -635,6 +787,9 @@ msgstr "Cor da grade:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "A cor da grade" msgstr "A cor da grade"
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "Tamanho do quadriculado xadrez:" msgstr "Tamanho do quadriculado xadrez:"
@ -677,6 +832,12 @@ msgstr "Pincel customizado"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Tamanho do pincel:" msgstr "Tamanho do pincel:"
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfeito"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Cor de pincel do" msgstr "Cor de pincel do"
@ -702,7 +863,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr "Deslocamento"
msgid "Lighten" msgid "Lighten"
msgstr "Iluminar" msgstr "Iluminar"
@ -1013,6 +1174,9 @@ msgstr "Nova Paleta Vazia"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Importar Paleta" msgstr "Importar Paleta"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "Criar paleta a partir do Sprite Atual"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Nome da Paleta:" msgstr "Nome da Paleta:"
@ -1028,9 +1192,6 @@ msgstr "Criar uma nova paleta vazia?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Erro: Paleta deve ter um nome válido." msgstr "Erro: Paleta deve ter um nome válido."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Erro: Paleta com o nome '%s' já existe!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Arquivo de Paleta inválido!" msgstr "Arquivo de Paleta inválido!"
@ -1180,20 +1341,21 @@ msgstr "Deletar"
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n" msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
"Do you want to reload it?" "Do you want to reload it?"
msgstr "" msgstr "Foi encontrado um backup salvo automaticamente em %s.\n"
"Você deseja recarregá-lo?"
msgid "Backup reloaded" msgid "Backup reloaded"
msgstr "" msgstr "Backup recarregado"
msgid "Remove currently selected palette" msgid "Remove currently selected palette"
msgstr "" msgstr "Remover paleta selecionada"
msgid "You can't remove more palettes!" msgid "You can't remove more palettes!"
msgstr "" msgstr "Você não pode remover mais paletas!"
msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!" msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!"
msgstr "" msgstr "Não foi possível remover a paleta porque não existe!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s" msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro ao remover a paleta! Código do erro: %s"

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr ""
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n" "X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr ""
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:40\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Сохранить"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Пожалуйста подтвердите..." msgstr "Пожалуйста подтвердите..."
msgid "File Name:"
msgstr "Имя файла:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения" msgstr "Размер изображения"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Размер холста"
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ширина:" msgstr "Ширина:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Высота:" msgstr "Высота:"
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Файл" msgstr "Файл"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Сохранить..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..." msgstr "Сохранить как..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "Использовать сжатие ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Импортировать" msgstr "Импортировать"
msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Импорт PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Экспорт" msgstr "Экспорт"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Повторить" msgstr "Повторить"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Изменить размер изображения" msgstr "Изменить размер изображения"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Обрезать изображение" msgstr "Обрезать изображение"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Изменить размер холста"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Повернуть изображение" msgstr "Повернуть изображение"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Снять выделение" msgstr "Снять выделение"
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Отразить по горизонтали" msgstr "Отразить по горизонтали"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Показывать направляющие"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Показать таймлайн анимации" msgstr "Показать таймлайн анимации"
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Во весь экран"
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "Заливка цветом:" msgstr "Заливка цветом:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "Октрыть файл"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)" msgstr "Открыть файл(ы)"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "Импортировать как новый кадр" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "Импорт в виде спрайт-листов" msgstr "Импортировать как:"
msgid "New tab"
msgstr "Новая вкладка"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr "Новый кадр"
msgid "New layer"
msgstr "Новый слой"
msgid "New palette"
msgstr "Новая палитра"
msgid "New brush"
msgstr "Новая кисть"
msgid "New pattern"
msgstr "Новый узор"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Кадров по горизонтали:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "Кадров по вертикали:"
msgid "Brush type:"
msgstr "Тип кисти:"
msgid "File brush"
msgstr "Кисть файла"
msgid "Project brush"
msgstr "Кисть проекта"
msgid "Random brush"
msgstr "Случайная кисть"
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Сохранить спрайт как .pxo" msgstr "Сохранить спрайт как .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "Файл %s уже существует. Перезаписать?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "Недопустимый путь к папке или имя файла!" msgstr "Недопустимый путь к папке или имя файла!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr "Выполняется экспорт..."
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "Не удалось загрузить файл '%s'.\n" msgstr "Не удалось загрузить файл '%s'.\n"
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "Трилинейный"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr "Холст"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавишы" msgstr "Горячие клавишы"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Плавное масштабирование" msgstr "Плавное масштабирование"
@ -330,9 +419,36 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Светлая" msgstr "Светлая"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "Менять только выделенное"
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr "Текущий кадр"
msgid "All frames"
msgstr "Все кадры"
msgid "All projects"
msgstr "Все проекты"
msgid "Invert Colors"
msgstr "Инвертировать цвета" msgstr "Инвертировать цвета"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr "Изменять красный канал"
msgid "Modify Green Channel"
msgstr "Изменять зеленый канал"
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr "Изменять синий канал"
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "Изменять альфа-канал"
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "Обесцвечивание" msgstr "Обесцвечивание"
@ -342,6 +458,9 @@ msgstr "Обводка"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Изменить Оттенок/Насыщенность/Яркость" msgstr "Изменить Оттенок/Насыщенность/Яркость"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "Настройка цвета" msgstr "Настройка цвета"
@ -372,6 +491,24 @@ msgstr "Поместить внутри изображения"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Толщина:" msgstr "Толщина:"
msgid "Colors:"
msgstr "Цвета:"
msgid "Steps:"
msgstr "Шаги:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Сверху вниз"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Снизу вверх"
msgid "Left to Right"
msgstr "Слева направо"
msgid "Right to Left"
msgstr "Справа налево"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Экран приветствия" msgstr "Экран приветствия"
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr "Арабский"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий" msgstr "Турецкий"
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Команда разработчиков" msgstr "Команда разработчиков"
@ -611,12 +757,18 @@ msgstr "Показать правый значок инструмента"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "Отображает значок выбранного правого инструмента рядом с курсором на холсте" msgstr "Отображает значок выбранного правого инструмента рядом с курсором на холсте"
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "Цвет направляющих:" msgstr "Цвет направляющих:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Цвет направляющих линейки, отображаемых на холсте" msgstr "Цвет направляющих линейки, отображаемых на холсте"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Ширина сетки:" msgstr "Ширина сетки:"
@ -635,6 +787,9 @@ msgstr "Цвет сетки:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "Цвет сетки" msgstr "Цвет сетки"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "Размер клеток:" msgstr "Размер клеток:"
@ -677,6 +832,12 @@ msgstr "Своя кисть"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Размер кисти:" msgstr "Размер кисти:"
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Пиксельная точность"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Цвет кисти из" msgstr "Цвет кисти из"
@ -1011,6 +1172,9 @@ msgstr "Создать пустую палитру"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Импорт Палитры" msgstr "Импорт Палитры"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "Создать палитру из текущего спрайта"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "Название палитры:" msgstr "Название палитры:"
@ -1026,9 +1190,6 @@ msgstr "Создать пустую палитру?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Ошибка: Палитра должна иметь корректное имя." msgstr "Ошибка: Палитра должна иметь корректное имя."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "Ошибка: Палитра с именем '%s' уже существует!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Недопустимый файл палитры!" msgstr "Недопустимый файл палитры!"

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n" "X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n" "Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr ""
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr ""
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Onayla" msgstr "Onayla"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "Kaydet"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "Lütfen Onaylayın..." msgstr "Lütfen Onaylayın..."
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Resim Boyutu" msgstr "Resim Boyutu"
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:" msgstr "Genişlik:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Yükseklik:" msgstr "Yükseklik:"
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Dosya" msgstr "Dosya"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "Kaydet..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Farklı Kaydet..." msgstr "Farklı Kaydet..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "İçe aktar" msgstr "İçe aktar"
msgid "Import..."
msgstr "İçe aktar..."
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar" msgstr "Dışa aktar"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "Geri al"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "İleri Al" msgstr "İleri Al"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Resmi Ölçüle" msgstr "Resmi Ölçüle"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Resmi Kes" msgstr "Resmi Kes"
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Resmi Döndür" msgstr "Resmi Döndür"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Seçimi Temizle" msgstr "Seçimi Temizle"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Yatay Döndür" msgstr "Yatay Döndür"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "Rehber"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Animasyon Çizelgesini Göster" msgstr "Animasyon Çizelgesini Göster"
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr "Dosya Aç"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "İçeri Aktarma Ayarları"
msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr "Yeni katman"
msgid "New palette"
msgstr "Yeni palet"
msgid "New brush"
msgstr "Yeni Fırça"
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,9 +240,13 @@ msgstr "%s dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi.\n"
"Hata kodu: %s"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Kare" msgstr "Kare"
@ -210,7 +285,7 @@ msgid "Alert!"
msgstr "Uyarı!" msgstr "Uyarı!"
msgid "Select Current Folder" msgid "Select Current Folder"
msgstr "" msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
msgid "Open a Directory" msgid "Open a Directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -255,7 +330,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Folder" msgid "Create Folder"
msgstr "" msgstr "Yeni Klasör"
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Dosya:" msgstr "Dosya:"
@ -278,6 +353,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Dil" msgstr "Dil"
@ -290,6 +368,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar" msgstr "Kısayollar"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -306,7 +396,7 @@ msgid "Affect Brush's Alpha"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "" msgstr "Renk:"
msgid "Guide color:" msgid "Guide color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,14 +414,41 @@ msgid "Blue"
msgstr "Mavi" msgstr "Mavi"
msgid "Caramel" msgid "Caramel"
msgstr "" msgstr "Karamel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Açık" msgstr "Açık"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr "Renkleri Tersle" msgstr "Renkleri Tersle"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,14 +491,32 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Kalınlık:" msgstr "Kalınlık:"
msgid "View Splash Screen" msgid "Colors:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen"
msgstr "Açılış Ekranını Göster"
msgid "Online Docs" msgid "Online Docs"
msgstr "Çevrimiçi Dökümanlar" msgstr "Çevrimiçi Dökümanlar"
msgid "Issue Tracker" msgid "Issue Tracker"
msgstr "" msgstr "Sorun İzleyici"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklikler" msgstr "Değişiklikler"
@ -458,6 +596,15 @@ msgstr "Arapça"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe" msgstr "Türkçe"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Geliştirici Takımı" msgstr "Geliştirici Takımı"
@ -471,7 +618,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Art by" msgid "Art by"
msgstr "" msgstr "Çizen"
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "" msgstr ""
@ -489,10 +636,10 @@ msgid "Unsaved Image"
msgstr "Kaydedilmemiş Resim" msgstr "Kaydedilmemiş Resim"
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, the progress you have made will be lost." msgid "You have unsaved changes. If you proceed, the progress you have made will be lost."
msgstr "" msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam edecek misiniz?"
msgid "Save before exiting?" msgid "Save before exiting?"
msgstr "" msgstr "Çıkıştan önce kaydetsin mi?"
msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
msgstr "Kaydedilmemiş işlemin var. Ne yapılmasını istersin?" msgstr "Kaydedilmemiş işlemin var. Ne yapılmasını istersin?"
@ -554,7 +701,7 @@ msgid "Choose a color for the left tool"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Choose a color for the right tool" msgid "Choose a color for the right tool"
msgstr "" msgstr "Sağ araç için renk seç"
msgid "Switch left and right colors\n" msgid "Switch left and right colors\n"
"(%s)" "(%s)"
@ -593,12 +740,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -617,6 +770,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -659,6 +815,12 @@ msgstr "Özel fırça"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Fırça boyutu:" msgstr "Fırça boyutu:"
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -705,7 +867,7 @@ msgid "Left Color"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Right Color" msgid "Right Color"
msgstr "" msgstr "Sağ Renk"
msgid "Mode:" msgid "Mode:"
msgstr "" msgstr ""
@ -745,11 +907,11 @@ msgstr "Geçerli kare:"
msgid "Jump to the first frame\n" msgid "Jump to the first frame\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "İlk kareye atla (%s)"
msgid "Go to the previous frame\n" msgid "Go to the previous frame\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "Önceki kareye geç (%s)"
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n" msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n"
"(%s)" "(%s)"
@ -761,11 +923,11 @@ msgstr ""
msgid "Go to the next frame\n" msgid "Go to the next frame\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "Sonraki kareye geç (%s)"
msgid "Jump to the last frame\n" msgid "Jump to the last frame\n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr "Son kareye geç (%s)"
msgid "Onion Skinning settings" msgid "Onion Skinning settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1146,9 @@ msgid "New Empty Palette"
msgstr "Yeni Palet" msgstr "Yeni Palet"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "Palet Aktar"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
@ -996,14 +1161,11 @@ msgid "Use current left & right colors"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create a new empty palette?" msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "" msgstr "Yeni palet oluşturulsun mu?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Hata: Paletin herhangi bir ismi olmalıdır." msgstr "Hata: Paletin herhangi bir ismi olmalıdır."
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "Geçersiz palet dosyası!" msgstr "Geçersiz palet dosyası!"
@ -1011,19 +1173,19 @@ msgid "Edit Palette"
msgstr "Paleti Düzenle" msgstr "Paleti Düzenle"
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr "Patronlar:"
msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?" msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?"
msgstr "" msgstr "Senin yada şirketinin isminin açılış ekranında görünmesini ister misin?"
msgid "Become a Platinum Sponsor" msgid "Become a Platinum Sponsor"
msgstr "" msgstr "Platin Sponsor Ol"
msgid "Become a Gold Sponsor" msgid "Become a Gold Sponsor"
msgstr "" msgstr "Altın Sponsor Ol"
msgid "Become a Patron" msgid "Become a Patron"
msgstr "" msgstr "Patron Ol"
msgid "Don't show again" msgid "Don't show again"
msgstr "Bir daha gösterme" msgstr "Bir daha gösterme"
@ -1092,19 +1254,19 @@ msgid "Switch Colors"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set the shortcut" msgid "Set the shortcut"
msgstr "" msgstr "Kısayol seç"
msgid "Press a key or a key combination to set the shortcut" msgid "Press a key or a key combination to set the shortcut"
msgstr "" msgstr "Bir kısayol seçmek için bir tuş yada bir tuş kombinasyonuna basın"
msgid "Already assigned" msgid "Already assigned"
msgstr "" msgstr "Aynı tuş zaten atanıldı"
msgid "Left Tool:" msgid "Left Tool:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A tool assigned to the left mouse button" msgid "A tool assigned to the left mouse button"
msgstr "" msgstr "Sol fareye bir araç atandı"
msgid "Right Tool:" msgid "Right Tool:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1113,7 +1275,7 @@ msgid "A tool assigned to the right mouse button"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cannot find last project file." msgid "Cannot find last project file."
msgstr "" msgstr "Son proje bulunamadı."
msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!" msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!"
msgstr "Pixelorama'da henüz bir proje açmadın yada kaydetmedin!" msgstr "Pixelorama'da henüz bir proje açmadın yada kaydetmedin!"
@ -1122,13 +1284,13 @@ msgid "Open Last Project"
msgstr "Son Projeyi Aç" msgstr "Son Projeyi Aç"
msgid "Open last project..." msgid "Open last project..."
msgstr "" msgstr "Son projeyi aç..."
msgid "Open last project on startup" msgid "Open last project on startup"
msgstr "" msgstr "Başlangıçta son projeyi aç"
msgid "Opens last opened project on startup" msgid "Opens last opened project on startup"
msgstr "" msgstr "Başlangıçta son projeyi açar"
msgid "Enable autosave" msgid "Enable autosave"
msgstr "Otomatik kaydetmeyi etkinleştir" msgstr "Otomatik kaydetmeyi etkinleştir"
@ -1149,24 +1311,24 @@ msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr ""
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n" msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
"Do you want to reload it?" "Do you want to reload it?"
msgstr "" msgstr "%s için yedek bulundu. Geri yüklemek ister misin?"
msgid "Backup reloaded" msgid "Backup reloaded"
msgstr "" msgstr "Yedek yüklendi"
msgid "Remove currently selected palette" msgid "Remove currently selected palette"
msgstr "" msgstr "Seçili paleti sil"
msgid "You can't remove more palettes!" msgid "You can't remove more palettes!"
msgstr "Daha fazla palet silemezsin!" msgstr "Daha fazla palet silemezsin!"
msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!" msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!"
msgstr "" msgstr "Olmayan paleti silemezsin!"
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s" msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "" msgstr "Paleti kaldırırken bir hata oldu! Hata kodu: %s"

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:09\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:10\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr ""
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: vi\n" "X-Crowdin-Language: vi\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n" "Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 16:11\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr ""
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import..."
msgstr ""
msgid "Import PNG..."
msgstr ""
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr ""
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resize Canvas"
msgstr ""
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zen Mode"
msgstr ""
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,10 +177,49 @@ msgstr ""
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr ""
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr ""
msgid "New frame"
msgstr ""
msgid "New layer"
msgstr ""
msgid "New palette"
msgstr ""
msgid "New brush"
msgstr ""
msgid "New pattern"
msgstr ""
msgid "Horizontal frames:"
msgstr ""
msgid "Vertical frames:"
msgstr ""
msgid "Brush type:"
msgstr ""
msgid "File brush"
msgstr ""
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgid "Random brush"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -290,6 +367,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +418,34 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
@ -341,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,6 +490,24 @@ msgstr ""
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +595,15 @@ msgstr ""
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr ""
@ -591,12 +737,18 @@ msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr ""
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr ""
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +812,12 @@ msgstr ""
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,9 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" "X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 17:10\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 17:00\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
@ -25,15 +27,27 @@ msgstr "保存"
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "确认..." msgstr "确认..."
msgid "File Name:"
msgstr "文件名称:"
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "图像大小" msgstr "图像大小"
msgid "Canvas Size"
msgstr "画布尺寸"
msgid "Frame Size"
msgstr "帧大小"
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "宽度:" msgstr "宽度:"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "高度:" msgstr "高度:"
msgid "Center"
msgstr "中心"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "文件" msgstr "文件"
@ -67,15 +81,12 @@ msgstr "保存..."
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "另存为..." msgstr "另存为..."
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "使用 ZSTD 压缩"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "导入" msgstr "导入"
msgid "Import..."
msgstr "导入..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "导入 PNG..."
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "导出" msgstr "导出"
@ -100,18 +111,33 @@ msgstr "撤消"
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "重做" msgstr "重做"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "缩放图像" msgstr "缩放图像"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "裁剪图像" msgstr "裁剪图像"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "调整画布尺寸"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "旋转图像" msgstr "旋转图像"
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "清除选择" msgstr "清除选择"
msgid "Flip"
msgstr "翻转"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "水平翻转" msgstr "水平翻转"
@ -136,6 +162,12 @@ msgstr "显示指南"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "显示动画时间轴" msgstr "显示动画时间轴"
msgid "Zen Mode"
msgstr "禅定模式"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "全屏模式"
msgid "Fill with color:" msgid "Fill with color:"
msgstr "使用颜色填充:" msgstr "使用颜色填充:"
@ -145,11 +177,50 @@ msgstr "打开一个文件"
msgid "Open File(s)" msgid "Open File(s)"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
msgid "Import as new frame" msgid "Import Options"
msgstr "导入为新建帧" msgstr "导入选项"
msgid "Import as a spritesheet" msgid "Import as:"
msgstr "导入为 Spritesheet" msgstr "导入为:"
msgid "New tab"
msgstr "新建选项卡"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "纸张(新建选项卡)"
msgid "New frame"
msgstr "新建帧"
msgid "New layer"
msgstr "新建图层"
msgid "New palette"
msgstr "新建调色板"
msgid "New brush"
msgstr "新建画笔"
msgid "New pattern"
msgstr "新建图案"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "水平帧:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "垂直帧:"
msgid "Brush type:"
msgstr "画笔类型:"
msgid "File brush"
msgstr "文件笔画"
msgid "Project brush"
msgstr "项目笔画"
msgid "Random brush"
msgstr "随机笔画"
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "保存 Sprite 为 .pxo" msgstr "保存 Sprite 为 .pxo"
@ -169,6 +240,9 @@ msgstr "文件 %s 已经存在。覆盖吗?"
msgid "Directory path or file name is not valid!" msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "目录路径或文件名无效!" msgstr "目录路径或文件名无效!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr "正在导出..."
msgid "Can't load file '%s'.\n" msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s" "Error code: %s"
msgstr "无法加载文件 '%s'。\n" msgstr "无法加载文件 '%s'。\n"
@ -279,6 +353,9 @@ msgstr "三线性"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "常规​​​​​" msgstr "常规​​​​​"
msgid "Startup"
msgstr "启动"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "语言" msgstr "语言"
@ -291,6 +368,18 @@ msgstr "画布"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键" msgstr "快捷键"
msgid "Backup"
msgstr "备份"
msgid "Indicators"
msgstr "指示"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Restore default value"
msgstr "恢复默认值"
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "平滑缩放" msgstr "平滑缩放"
@ -330,9 +419,36 @@ msgstr "浅褐色"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "白色" msgstr "白色"
msgid "Invert colors" msgid "Only affect selection"
msgstr "仅影响所选"
msgid "Current cel"
msgstr "当前单元格"
msgid "Current frame"
msgstr "当前帧"
msgid "All frames"
msgstr "所有帧"
msgid "All projects"
msgstr "所有项目"
msgid "Invert Colors"
msgstr "反相颜色" msgstr "反相颜色"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr "修改红色通道"
msgid "Modify Green Channel"
msgstr "修改绿色通道"
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr "修改蓝色通道"
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr "修改 Alpha 通道"
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "去饱和" msgstr "去饱和"
@ -342,6 +458,9 @@ msgstr "轮廓"
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "调整色相/饱和度/值" msgstr "调整色相/饱和度/值"
msgid "Gradient"
msgstr "渐变"
msgid "Adjust HSV" msgid "Adjust HSV"
msgstr "调整 HSV" msgstr "调整 HSV"
@ -372,6 +491,24 @@ msgstr "放置在图片中"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "厚度:" msgstr "厚度:"
msgid "Colors:"
msgstr "颜色:"
msgid "Steps:"
msgstr "步骤:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "从上到下"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "从下到上"
msgid "Left to Right"
msgstr "从左到右"
msgid "Right to Left"
msgstr "从右到左"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "查看启动画面" msgstr "查看启动画面"
@ -459,6 +596,15 @@ msgstr "阿拉伯语"
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语" msgstr "土耳其语"
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
msgid "Korean"
msgstr "韩语"
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "开发团队" msgstr "开发团队"
@ -611,12 +757,18 @@ msgstr "显示右侧工具图标"
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr "在画布上的光标旁边显示所选右侧工具的图标" msgstr "在画布上的光标旁边显示所选右侧工具的图标"
msgid "Guides"
msgstr "手册"
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "参考线颜色:" msgstr "参考线颜色:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "显示在画布上标尺参考线的颜色" msgstr "显示在画布上标尺参考线的颜色"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "网格宽度:" msgstr "网格宽度:"
@ -635,6 +787,9 @@ msgstr "网格颜色:"
msgid "A color of the grid" msgid "A color of the grid"
msgstr "网格颜色" msgstr "网格颜色"
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
msgid "Checker size:" msgid "Checker size:"
msgstr "检查器大小:" msgstr "检查器大小:"
@ -677,6 +832,12 @@ msgstr "自定义画笔"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "画笔大小:" msgstr "画笔大小:"
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "完美像素"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "画笔颜色从" msgstr "画笔颜色从"
@ -1013,6 +1174,9 @@ msgstr "新建空的调色板"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "导入调色板" msgstr "导入调色板"
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr "从当前 Sprite 创建调色板"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "调色板名称:" msgstr "调色板名称:"
@ -1028,9 +1192,6 @@ msgstr "创建一个新的空调色板?"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "错误:调色板必须具有有效的名称。" msgstr "错误:调色板必须具有有效的名称。"
msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
msgstr "错误:名为 '%s' 的调色板已存在!"
msgid "Invalid Palette file!" msgid "Invalid Palette file!"
msgstr "无效的调色板文件!" msgstr "无效的调色板文件!"

File diff suppressed because it is too large Load diff

70
installer/po/af-ZA.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af_ZA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: af\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/ar-SA.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/ca-ES.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ca\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/cs-CZ.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/da-DK.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/de-DE.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/el-GR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr "Εγκατάσταση του ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr "Δημιουργία συντομέυσεων στο μενού Έναρξης (προαιρετικό)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr "Δημιουργία συντόμευσης στην επιφάνεια εργασίας (προαιρετικό)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr "Απεγκατάσταση του ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr "Κατάργηση αρχείων ρύθμισης (προαιρετικό)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr "Εγκαθιστά το ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr "Δημιουργεί συντομεύσεις για το ${APPNAME} στο μενού Έναρξης."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr "Δημιουργεί συντόμευση για το ${APPNAME} στην Επιφάνεια Εργασίας."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr "Απεγκαθιστά το ${APPNAME} ${APPVERSION} και καταργεί όλες τις συντομεύσεις."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr "Καταργεί τα αρχεία ρυθμίσεων του ${APPNAME}."

70
installer/po/eo-UY.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo_UY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: eo\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/es-ES.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/fi-FI.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/fr-FR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/he-IL.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: he\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/hu-HU.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/id-ID.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id_ID\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/it-IT.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/ja-JP.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/ko-KR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/lv-LV.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv_LV\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==0 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: lv\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/nl-NL.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/no-NO.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: no_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/pl-PL.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/pt-BR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/pt-PT.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/ro-RO.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/ru-RU.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/sr-SP.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_SP\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/sv-SE.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/tr-TR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/uk-UA.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/vi-VN.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: vi\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/zh-CN.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""

70
installer/po/zh-TW.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,70 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""