1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-31 15:39:49 +00:00

Merge pull request #105 from JunYouIntrovert/patch-3

Update zh_TW.po
This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-01-02 16:24:14 +02:00 committed by GitHub
commit 1e58fb6911
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "取消"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打開" msgstr "打開"
#, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "儲存" msgstr "儲存"
@ -42,12 +41,11 @@ msgstr "編輯"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "檢視" msgstr "檢視"
#, fuzzy
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "圖片尺寸" msgstr "圖片尺寸"
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr "效果"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "幫助" msgstr "幫助"
@ -127,14 +125,12 @@ msgstr "打開舊檔"
msgid "IMPORT_FILE_LABEL" msgid "IMPORT_FILE_LABEL"
msgstr "輸入為下一張" msgstr "輸入為下一張"
#, fuzzy
msgid "IMPORT_SPRITESHEET" msgid "IMPORT_SPRITESHEET"
msgstr "垂直spritesheet" msgstr "垂直spritesheet"
msgid "Save Sprite as .pxo" msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "存成 .pxo" msgstr "存成 .pxo"
#, fuzzy
msgid "Export Sprite as .png" msgid "Export Sprite as .png"
msgstr "輸出圖片" msgstr "輸出圖片"
@ -142,28 +138,25 @@ msgid "Export Sprite"
msgstr "輸出圖片" msgstr "輸出圖片"
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "" msgstr "有同名檔案,要覆蓋掉嗎"
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "" msgstr "調整尺寸"
#, fuzzy
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
msgstr "個別輸出" msgstr "個別輸出"
#, fuzzy
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL" msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL"
msgstr "輸出成一張spritesheet" msgstr "輸出成一張spritesheet"
#, fuzzy
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL" msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL"
msgstr "垂直spritesheet" msgstr "垂直spritesheet"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "路徑:" msgstr "路徑:"
@ -172,7 +165,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "資料夾與檔案:" msgstr "資料夾與檔案:"
msgid "Create Folder" msgid "Create Folder"
msgstr "" msgstr "新增資料夾"
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "檔案:" msgstr "檔案:"
@ -192,21 +185,18 @@ msgstr "三次樣條"
msgid "Trilinear" msgid "Trilinear"
msgstr "三線性" msgstr "三線性"
#, fuzzy
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "語言:" msgstr "語言:"
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "" msgstr "皮膚"
msgid "Guides & Grid" msgid "Guides & Grid"
msgstr "" msgstr "輔助線與格線"
#, fuzzy
msgid "Language options" msgid "Language options"
msgstr "語言:" msgstr "語言:"
#, fuzzy
msgid "Theme options" msgid "Theme options"
msgstr "格線設定" msgstr "格線設定"
@ -217,51 +207,49 @@ msgid "Color:"
msgstr "顏色:" msgstr "顏色:"
msgid "Guide color:" msgid "Guide color:"
msgstr "" msgstr "輔助線顏色"
msgid "System Language" msgid "System Language"
msgstr "系統語言" msgstr "系統語言"
#, fuzzy
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "變暗" msgstr "變暗"
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr "灰階"
msgid "Gold" msgid "Gold"
msgstr "" msgstr "金色"
#, fuzzy
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "變亮" msgstr "變亮"
msgid "Invert colors" msgid "Invert colors"
msgstr "" msgstr "互補"
msgid "Desaturation" msgid "Desaturation"
msgstr "" msgstr "去飽和"
msgid "Outline" msgid "Outline"
msgstr "" msgstr "描邊"
msgid "Diagonal" msgid "Diagonal"
msgstr "" msgstr "角落"
msgid "Place inside image" msgid "Place inside image"
msgstr "" msgstr "Place inside image"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "" msgstr "粗細:"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "" msgstr "關於"
msgid "Issue Tracker" msgid "Issue Tracker"
msgstr "" msgstr "回報問題"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "" msgstr "更新紀錄"
msgid "About Pixelorama" msgid "About Pixelorama"
msgstr "關於 Pixelorama" msgstr "關於 Pixelorama"
@ -276,32 +264,31 @@ msgid "Donate"
msgstr "捐款" msgstr "捐款"
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "" msgstr "開發人員"
msgid "Contributors" msgid "Contributors"
msgstr "" msgstr "貢獻者"
msgid "Donors" msgid "Donors"
msgstr "" msgstr "捐款人"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "" msgstr "開發團隊"
msgid "GitHub Contributors" msgid "GitHub Contributors"
msgstr "" msgstr "GitHub 貢獻者"
msgid "Art by" msgid "Art by"
msgstr "" msgstr "作者:"
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "" msgstr "未命名"
#, fuzzy
msgid "imported" msgid "imported"
msgstr "檔案已輸出" msgstr "檔案已輸出"
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "" msgstr "複製"
msgid "QUIT_LABEL" msgid "QUIT_LABEL"
msgstr "確定要離開Pixelorama嗎?" msgstr "確定要離開Pixelorama嗎?"
@ -405,11 +392,9 @@ msgstr "選擇畫筆"
msgid "Brush: Pixel" msgid "Brush: Pixel"
msgstr "畫筆: 像素" msgstr "畫筆: 像素"
#, fuzzy
msgid "Brush: Circle" msgid "Brush: Circle"
msgstr "畫筆: 像素" msgstr "畫筆: 像素"
#, fuzzy
msgid "Brush: Filled Circle" msgid "Brush: Filled Circle"
msgstr "畫筆: 像素" msgstr "畫筆: 像素"
@ -538,7 +523,6 @@ msgstr "左移"
msgid "Move Right" msgid "Move Right"
msgstr "右移" msgstr "右移"
#, fuzzy
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "圖層" msgstr "圖層"
@ -564,25 +548,25 @@ msgid "LAYERMERGE_HT"
msgstr "合併此圖層與下面的圖層" msgstr "合併此圖層與下面的圖層"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "" msgstr "能見度:"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
msgstr "開關圖層可視" msgstr "開關圖層可視"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "" msgstr "色盤"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "" msgstr "色盤"
msgid "NEWPALETTE_HT" msgid "NEWPALETTE_HT"
msgstr "" msgstr "色盤"
msgid "EDITPALETTE_HT" msgid "EDITPALETTE_HT"
msgstr "" msgstr "新增色盤"
msgid "CHOOSEPALETTE_HT" msgid "CHOOSEPALETTE_HT"
msgstr "" msgstr "選擇色盤"
msgid "Undo: Draw" msgid "Undo: Draw"
msgstr "取消 上一筆" msgstr "取消 上一筆"
@ -660,26 +644,25 @@ msgid "File exported"
msgstr "檔案已輸出" msgstr "檔案已輸出"
msgid "New Empty Palette" msgid "New Empty Palette"
msgstr "" msgstr "空的色盤"
msgid "Import Palette" msgid "Import Palette"
msgstr "" msgstr "輸入色盤"
msgid "Palette Name:" msgid "Palette Name:"
msgstr "" msgstr "色盤名稱:"
#, fuzzy
msgid "Color Name:" msgid "Color Name:"
msgstr "顏色:" msgstr "顏色:"
msgid "Create a new empty palette?" msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "" msgstr "新增空的色盤?"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr "編輯色盤"
msgid "Don't show on the next startup" msgid "Don't show on the next startup"
msgstr "" msgstr "不再顯示"
#~ msgid "Language:" #~ msgid "Language:"
#~ msgstr "語言:" #~ msgstr "語言:"