1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
Pixelorama/Translations/pt_BR.po
OverloadedOrama 4ae5968887 AboutDialog Overhaul
Made AboutDialog.tscn a scene of its own, added logo icons and names for the developer team, contributors and donors. Feel free to change/add things related to you!
2019-12-29 04:14:29 +02:00

529 lines
9.1 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pixelorama\n"
"Last-Translator: YeldhamDev\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Por Favor Confirme..."
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da Imagem"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
msgid "Save..."
msgstr "Salvar..."
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
msgid "Import PNG..."
msgstr "Importar PNG..."
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Export PNG..."
msgstr "Exportar PNG..."
msgid "Export PNG as..."
msgstr "Exportar PNG como..."
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgid "Scale Image"
msgstr "Redimensionar Imagem"
msgid "Crop Image"
msgstr "Cortar Imagem"
msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpar Seleção"
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Virar Horizontalmente"
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Virar Verticalmente"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
msgid "Tile Mode"
msgstr "Mode de Tile"
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar Grade"
msgid "Show Rulers"
msgstr "Mostrar Réguas"
msgid "Show Guides"
msgstr "Mostrar Guias"
msgid "Fill with color:"
msgstr "Preencher com cor:"
msgid "Open a File"
msgstr "Abrir um Arquivo..."
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir Arquivo(s)..."
msgid "IMPORT_FILE_LABEL"
msgstr "Importar como um novo quadro"
msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Salvar Sprite como .pxo"
msgid "Export Sprite"
msgstr "Exportar Sprite"
msgid "EXPORT_ALLFRAMES_LABEL"
msgstr "Exportar todos os quadros"
msgid "EXPORT_FRAMES_ASFILE_LABEL"
msgstr "Exportar quadros em um só arquivo"
msgid "EXPORT_VERTICAL_SPRITESHEET_LABEL"
msgstr "Folha de sprites vertical"
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Diretórios e Arquivos:"
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolação:"
msgid "Nearest"
msgstr "Próximo"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"
msgid "Trilinear"
msgstr "Trilinear"
msgid "Grid options"
msgstr "Opções da grade"
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
msgid "Language:"
msgstr "Linguagem:"
msgid "System Language"
msgstr "Linguagem do Sistema"
msgid "About Pixelorama"
msgstr "Sobre Pixelorama"
msgid "MADEBY_LABEL"
msgstr "Desenvolvido por Orama Interactive"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
msgid "QUIT_LABEL"
msgstr "Tem certeza que quer sair do Pixelorama?"
msgid "Utility Tools"
msgstr "Ferramentas Utilitárias"
msgid "RECTSELECT_HT"
msgstr ""
"Seleção Retangular\n"
"\n"
"R para o botão esquerdo do mouse\n"
"Alt + R para o botão direito do mouse\n"
"\n"
"Pressione Shift para mover o conteúdo"
msgid "COLORPICKER_HT"
msgstr ""
"Seleção de Cores\n"
"Selecione a cor de um pixel do sprite\n"
"\n"
"O para o botão esquerdo do mouse\n"
"Alt + O para o botão direito do mouse"
msgid "Draw Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenho"
msgid "PENCIL_HT"
msgstr ""
"Lápis\n"
"\n"
"P para o botão esquerdo do mouse\n"
"\n"
"Alt + P para o botão direito do mouse\n"
"\n"
"Segure Shift para desenhar uma linha"
msgid "ERASER_HT"
msgstr ""
"Borracha\n"
"\n"
"E para o botão esquerdo do mouse\n"
"\n"
"Alt + E para o botão direito do mouse\n"
"\n"
"Segure Shift para desenhar uma linha"
msgid "BUCKET_HT"
msgstr ""
"Preenchimento\n"
"\n"
"B para o botão esquerdo do mouse\n"
"\n"
"Alt + B para o botão direito do mouse"
msgid "LD_HT"
msgstr ""
"Iluminar/Escurecer\n"
"\n"
"U para o botão esquerdo do mouse\n"
"\n"
"Alt + U para o botão direito do mouse"
msgid "LEFTCOLOR_HT"
msgstr "Escolha uma cor para a ferramenta esquerda"
msgid "RIGHTCOLOR_HT"
msgstr "Escolha uma cor para a ferramenta direita"
msgid "COLORSWITCH_HT"
msgstr ""
"Mudar as cores esquerda e direita\n"
"(X)"
msgid "COLORDEFAULTS_HT"
msgstr ""
"Redefina as cores para o seu estado padrão (preto para a esquerda, branco "
"para a direita)"
msgid "Raw Mode"
msgstr "Modo Bruto"
msgid "Left tool options"
msgstr "Opções da ferramenta esquerda"
msgid "Right tool options"
msgstr "Opções da ferramente direita"
msgid "Left pixel indicator"
msgstr "Pixel indicador esquerdo"
msgid "LEFT_INDIC_HT"
msgstr ""
"Mostrar o indicador pixel do mouse esquerdo ou o pincel na tela quando "
"desenhando"
msgid "RIGHT_INDIC_HT"
msgstr ""
"Mostrar o indicador pixel do mouse direito ou o pincel na tela quando "
"desenhando"
msgid "Right pixel indicator"
msgstr "Pixel indicador direito"
msgid "Brush:"
msgstr "Pincel:"
msgid "BRUSH_HT"
msgstr "Selecione um pincel"
msgid "Brush: Pixel"
msgstr "Pincel: Pixel"
msgid "Custom brush"
msgstr "Pincel customizado"
msgid "Brush size:"
msgstr "Tamanho do pincel:"
msgid "Brush color from"
msgstr "Cor de pincel do"
msgid "COLORFROM_HT"
msgstr "0: Cor do próprio pincel, 100: A cor atualmente selecionada"
msgid "Fill area:"
msgstr "Área de preenchimento:"
msgid "Area of the same color"
msgstr "Área da mesma cor"
msgid "All pixels of the same color"
msgstr "Todos os pixels da mesma cor"
msgid "Lighten"
msgstr "Iluminar"
msgid "Darken"
msgstr "Escurecer"
msgid "Amount:"
msgstr "Quantidade:"
msgid "LDAMOUNT_HT"
msgstr "Quantidade de iluminação/escurecimento:"
msgid "Mirroring"
msgstr "Espelhamento"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "HORIZMIRROR_HT"
msgstr "Ativar desenho com espelhamento horizontal"
msgid "VERTMIRROR_HT"
msgstr "Ativar desenho com espelhamento vertical"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Current frame:"
msgstr "Quadro atual:"
msgid "Current frame: 1/1"
msgstr "Quadro atual: 1/1"
msgid "FIRSTFRAME_HT"
msgstr ""
"Pular para o primeiro quadro\n"
"(Ctrl + Home)"
msgid "PREVIOUSFRAME_HT"
msgstr ""
"Ir para o quadro anterior\n"
"(Ctrl + Left)"
msgid "PLAYBACKWARDS_HT"
msgstr ""
"Toque a animação de trás pra frente (do fim até o começo)\n"
"(F4)"
msgid "PLAYFORWARD_HT"
msgstr ""
"Toque a animação de frente pra trás (do começo até o fim)\n"
"(F5)"
msgid "NEXTFRAME_HT"
msgstr ""
"Ir para o proxímo quadro\n"
"(Ctrl + Right)"
msgid "LASTFRAME_HT"
msgstr ""
"Pular para o último quadro\n"
"(Ctrl + End)"
msgid "FPS_HT"
msgstr ""
"Quantos quadros por segundo a animação deverá tocar? Quanto mais FPS "
"(quadros por segundo), mais rápido a animação tocará"
msgid "No loop"
msgstr "Sem loop"
msgid "Cycle loop"
msgstr "Loop cíclico"
msgid "Ping-pong loop"
msgstr "Loop vai-e-vem"
msgid "Onion Skinning:"
msgstr "Papel Vegetal:"
msgid "Past Frames"
msgstr "Quadros Anteriores"
msgid "Future Frames"
msgstr "Quadro Sucessores"
msgid "Blue-Red Mode"
msgstr "Modo Azul-Vermelho"
msgid "Add a new frame"
msgstr "Adicionar um novo quadro"
msgid "Remove Frame"
msgstr "Remover quadro"
msgid "Clone Frame"
msgstr "Clonar quadro"
msgid "Move Left"
msgstr "Mover para a Esquerda"
msgid "Move Right"
msgstr "Mover para a Direita"
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
msgid "LAYERNEW_HT"
msgstr "Criar nova camada"
msgid "LAYERREMOVE_HT"
msgstr "Remover camada atual"
msgid "LAYERUP_HT"
msgstr "Mover para a cima a camada atual"
msgid "LAYERDOWN_HT"
msgstr "Mover para baixo a camada atual"
msgid "LAYERCLONE_HT"
msgstr "Clonar camada atual"
msgid "LAYERMERGE_HT"
msgstr "Combinar camada atual com a de baixo"
msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
msgstr "Mudar visibilidade da camada"
msgid "SPLITSCREEN_HT"
msgstr ""
"Tela dividida\n"
"\n"
"Mostrar tela secundária"
msgid "SPLITSCREEN_HIDE_HT"
msgstr ""
"Tela dividida\n"
"\n"
"Esconder tela secundária"
msgid "Undo: Draw"
msgstr "Desfazer: Desenhar"
msgid "Redo: Draw"
msgstr "Refazer: Desenhar"
msgid "Undo: Rectangle Select"
msgstr "Desfazer: Seleção Retangular"
msgid "Redo: Rectangle Select"
msgstr "Refazer: Seleção Retangular"
msgid "Undo: Scale"
msgstr "Desfazer: Redimensionar"
msgid "Redo: Scale"
msgstr "Refazer: Redimensionar"
msgid "Undo: Add Layer"
msgstr "Desfazer: Adicionar Camada"
msgid "Redo: Add Layer"
msgstr "Refazer: Adicionar Camada"
msgid "Undo: Remove Layer"
msgstr "Desfazer: Remover Camada"
msgid "Redo: Remove Layer"
msgstr "Refazer: Remover Camada"
msgid "Undo: Merge Layer"
msgstr "Desfazer: Combinar Camada"
msgid "Redo: Merge Layer"
msgstr "Refazer: Combinar Camada"
msgid "Undo: Change Layer Order"
msgstr "Desfazer: Mudar Ordem das Camadas"
msgid "Redo: Change Layer Order"
msgstr "Refazer: Mudar Ordem das Camadas"
msgid "Undo: Add Frame"
msgstr "Desfazer: Adicionar Quadro"
msgid "Redo: Add Frame"
msgstr "Refazer: Adicionar Quadro"
msgid "Undo: Remove Frame"
msgstr "Desfazer: Remover Quadro"
msgid "Redo: Remove Frame"
msgstr "Refazer: Remover Quadro"
msgid "Undo: Change Frame Order"
msgstr "Desfazer: Mudar Ordem dos Quadros"
msgid "Redo: Change Frame Order"
msgstr "Refazer: Mudar Ordem dos Quadros"
msgid "Undo: Delete Custom Brush"
msgstr "Desfazer: Deletar Pincel Customizado"
msgid "Redo: Delete Custom Brush"
msgstr "Refazer: Deletar Pincel Customizado"
msgid "Move Guide"
msgstr "Mover Guia"
msgid "File saved"
msgstr "Arquivo salvo"
msgid "File exported"
msgstr "Arquivo exportado"