1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
Pixelorama/Translations/ja_JP.po
Manolis Papadeas f1eb6bb569
New Crowdin updates (#374)
* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Japanese)
2020-11-21 13:26:00 -08:00

1488 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: pixelorama\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5\n"
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 06:12\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Open"
msgstr "開く"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "確認して下さい"
msgid "File Name:"
msgstr "ファイル名:"
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"
msgid "Canvas Size"
msgstr "キャンバス サイズ"
msgid "Frame Size"
msgstr "フレームサイズ"
msgid "Width:"
msgstr "幅:"
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "View"
msgstr "表示"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Effects"
msgstr "エフェクト"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "New"
msgstr "新規"
msgid "New..."
msgstr "新規..."
msgid "Open..."
msgstr "開く..."
msgid "Save..."
msgstr "保存..."
msgid "Save as..."
msgstr "名前をつけて保存"
msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "ZSTD圧縮を使用する"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Export..."
msgstr "エクスポート..."
msgid "Export as..."
msgstr "書式を指定してエクスポート…"
msgid "Export PNG..."
msgstr "PNGでエクスポート..."
msgid "Export PNG as..."
msgstr "PNGに名前をつけてエクスポート..."
msgid "Quit"
msgstr "終了"
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
msgid "Cut"
msgstr "カット"
msgid "Paste"
msgstr "ペースト"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Scale Image"
msgstr "画像の拡大縮小"
msgid "Crop Image"
msgstr "画像のトリミング"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "キャンバスサイズを変更"
msgid "Rotate Image"
msgstr "画像を回転"
msgid "Clear Selection"
msgstr "選択をクリア"
msgid "Flip"
msgstr "反転"
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "水平方向に反転"
msgid "Flip Vertical"
msgstr "垂直方向に反転"
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
msgid "Tile Mode"
msgstr "タイルモード"
msgid "Show Grid"
msgstr "グリッドを表示"
msgid "Show Rulers"
msgstr "ルーラーを表示"
msgid "Show Guides"
msgstr "ガイドを表示"
msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "アニメーションのタイムラインを表示"
msgid "Zen Mode"
msgstr "Zenモード"
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "フルスクリーンモード"
msgid "Fill with color:"
msgstr "塗りつぶし"
msgid "Open a File"
msgstr "ファイルを開く"
msgid "Open File(s)"
msgstr "ファイルを開く"
msgid "Import Options"
msgstr "インポートオプション"
msgid "Import as:"
msgstr "形式を指定してインポート"
msgid "Recent projects"
msgstr ""
msgid "New tab"
msgstr "新しいタブ"
msgid "Spritesheet (new tab)"
msgstr "スプライトシート(新規タブ)"
msgid "New frame"
msgstr "新しいフレーム"
msgid "New layer"
msgstr "新規レイヤー"
msgid "New palette"
msgstr "新しいパレット"
msgid "New brush"
msgstr "新しいブラシ"
msgid "New pattern"
msgstr "新しいパターン"
msgid "Horizontal frames:"
msgstr "水平フレーム:"
msgid "Vertical frames:"
msgstr "垂直フレーム"
msgid "Brush type:"
msgstr "ブラシタイプ:"
msgid "File brush"
msgstr "ファイルブラシ"
msgid "Project brush"
msgstr "プロジェクトブラシ"
msgid "Random brush"
msgstr "ランダムブラシ"
msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr ""
msgid "Export Sprite as .png"
msgstr ""
msgid "Export Sprite"
msgstr ""
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr ""
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr ""
msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr ""
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s"
msgstr ""
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"
msgid "Frames:"
msgstr "フレーム:"
msgid "All Frames"
msgstr "すべてのフレーム"
msgid "Spritesheet"
msgstr ""
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"
msgid "Preview:"
msgstr ""
msgid "Frame:"
msgstr "フレーム:"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Resize:"
msgstr ""
msgid "Cancel Export"
msgstr "エクスポートをキャンセル"
msgid "Alert!"
msgstr "警告!"
msgid "Select Current Folder"
msgstr ""
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgid "All frames as multiple files"
msgstr ""
msgid "All frames as a single file animation"
msgstr ""
msgid "Background:"
msgstr "バックグラウンド:"
msgid "Direction:"
msgstr "方向:"
msgid "Forward"
msgstr ""
msgid "Backwards"
msgstr ""
msgid "Ping-Pong"
msgstr "Ping-Pong"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgid "Columns:"
msgstr ""
msgid "Rows"
msgstr ""
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Path:"
msgstr ""
msgid "Directories & Files:"
msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr ""
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
msgid "Nearest"
msgstr ""
msgid "Bilinear"
msgstr ""
msgid "Cubic"
msgstr ""
msgid "Trilinear"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr "スタートアップ"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
msgid "Canvas"
msgstr "キャンバス"
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgid "Smooth Zoom"
msgstr ""
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "無し"
msgid "Affect Brush's Alpha"
msgstr ""
msgid "Color:"
msgstr "色:"
msgid "Guide color:"
msgstr ""
msgid "System Language"
msgstr ""
msgid "Display Scale"
msgstr ""
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
msgid "Gray"
msgstr "グレー"
msgid "Blue"
msgstr "青"
msgid "Caramel"
msgstr "キャラメル"
msgid "Light"
msgstr "ライト"
msgid "Purple"
msgstr "紫"
msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgid "All frames"
msgstr ""
msgid "All projects"
msgstr ""
msgid "Invert Colors"
msgstr ""
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr ""
msgid "Desaturation"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr ""
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr ""
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Adjust HSV"
msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"
msgid "Hue:"
msgstr ""
msgid "Saturation:"
msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Diagonal"
msgstr ""
msgid "Place inside image"
msgstr ""
msgid "Thickness:"
msgstr ""
msgid "Colors:"
msgstr "色:"
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr "上から下"
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgid "Left to Right"
msgstr "左から右"
msgid "Right to Left"
msgstr "右から左"
msgid "View Splash Screen"
msgstr ""
msgid "Online Docs"
msgstr "Online Docs"
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
msgid "Changelog"
msgstr ""
msgid "About Pixelorama"
msgstr "Pixelorama について"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "Pixelorama - 夢をピクセル化しよう!"
msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Developed by Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
msgid "GitHub Repo"
msgstr "GitHub Repo"
msgid "Donate"
msgstr "Donate"
msgid "Developers"
msgstr "開発者"
msgid "Contributors"
msgstr "Contributors"
msgid "Donors"
msgstr "Donors"
msgid "Translators"
msgstr "翻訳者"
msgid "English"
msgstr "英語"
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
msgid "French"
msgstr "フランス語"
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "中国語(簡体)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "中国語 (繁体)"
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
msgid "Development Team"
msgstr "Development Team"
msgid "Lead Programmer"
msgstr "Lead Programmer"
msgid "UI Designer"
msgstr "UI Designer"
msgid "GitHub Contributors"
msgstr "GitHub Contributors"
msgid "Art by: %s"
msgstr "Art by: %s"
msgid "untitled"
msgstr "無題"
msgid "imported"
msgstr ""
msgid "copy"
msgstr "コピー"
msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
msgstr ""
msgid "Unsaved Image"
msgstr ""
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, the progress you have made will be lost."
msgstr ""
msgid "Save before exiting?"
msgstr ""
msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
msgstr ""
msgid "Save & Exit"
msgstr "セーブして終了"
msgid "Exit without saving"
msgstr ""
msgid "Utility Tools"
msgstr ""
msgid "Rectangular Selection\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button\n\n"
"Press %s to move the content"
msgstr ""
msgid "Zoom\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Color Picker\n"
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Draw Tools"
msgstr ""
msgid "Pencil\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button\n\n"
"Hold %s to make a line"
msgstr ""
msgid "Eraser\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button\n\n"
"Hold %s to make a line"
msgstr ""
msgid "Bucket\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Lighten/Darken\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr ""
msgid "Choose a color for the left tool"
msgstr ""
msgid "Choose a color for the right tool"
msgstr ""
msgid "Switch left and right colors\n"
"(%s)"
msgstr ""
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
msgstr ""
msgid "Left tool"
msgstr "左のツール"
msgid "Right tool"
msgstr "右のツール"
msgid "Left pixel indicator"
msgstr ""
msgid "Show left mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
msgstr ""
msgid "Right pixel indicator"
msgstr ""
msgid "Show right mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing"
msgstr ""
msgid "Show left tool icon"
msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas"
msgstr ""
msgid "Show right tool icon"
msgstr ""
msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas"
msgstr ""
msgid "Guides"
msgstr "ガイド"
msgid "Guides color:"
msgstr ""
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"
msgid "Grid type:"
msgstr "グリッドタイプ:"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgid "Isometric"
msgstr "アイソメトリック"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Grid width:"
msgstr ""
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Grid height:"
msgstr ""
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr ""
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgid "Grid color:"
msgstr "グリッドの色:"
msgid "A color of the grid"
msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Checker size:"
msgstr ""
msgid "Size of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Checker color 1:"
msgstr ""
msgid "First color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Checker color 2:"
msgstr ""
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr ""
msgid "Brush:"
msgstr "ブラシ:"
msgid "Select a brush"
msgstr ""
msgid "Pixel brush"
msgstr "ピクセルブラシ"
msgid "Circle brush"
msgstr "円のブラシ"
msgid "Filled circle brush"
msgstr ""
msgid "Custom brush"
msgstr ""
msgid "Brush size:"
msgstr ""
msgid "Overwrite Color"
msgstr ""
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr ""
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr ""
msgid "Brush color from"
msgstr ""
msgid "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color"
msgstr ""
msgid "Fill area:"
msgstr ""
msgid "Same color area"
msgstr ""
msgid "Same color pixels"
msgstr ""
msgid "Fill with:"
msgstr ""
msgid "Selected Color"
msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
msgid "Offset"
msgstr ""
msgid "Simple Shading"
msgstr ""
msgid "Hue Shifting"
msgstr ""
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Amount:"
msgstr ""
msgid "Lighten/Darken amount"
msgstr ""
msgid "Pick for:"
msgstr ""
msgid "Left Color"
msgstr "左の色"
msgid "Right Color"
msgstr "右の色"
msgid "Mode:"
msgstr "モード:"
msgid "Zoom in"
msgstr "ズームイン"
msgid "Zoom out"
msgstr "ズームアウト"
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
msgid "Fit to frame"
msgstr ""
msgid "100% Zoom"
msgstr "100% ズーム"
msgid "Mirroring"
msgstr ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
msgstr ""
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
msgstr ""
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgid "Current frame:"
msgstr ""
msgid "Jump to the first frame\n"
"(%s)"
msgstr ""
msgid "Go to the previous frame\n"
"(%s)"
msgstr ""
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n"
"(%s)"
msgstr ""
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)\n"
"(%s)"
msgstr ""
msgid "Go to the next frame\n"
"(%s)"
msgstr ""
msgid "Jump to the last frame\n"
"(%s)"
msgstr ""
msgid "Onion Skinning settings"
msgstr ""
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
msgstr ""
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
"The more FPS, the faster the animation plays."
msgstr ""
msgid "No loop"
msgstr ""
msgid "Cycle loop"
msgstr ""
msgid "Ping-pong loop"
msgstr ""
msgid "Onion Skinning:"
msgstr ""
msgid "Past Frames"
msgstr ""
msgid "Future Frames"
msgstr ""
msgid "Manage frame tags"
msgstr ""
msgid "Frame Tag Properties"
msgstr ""
msgid "Add a new frame tag"
msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
msgid "From:"
msgstr ""
msgid "To:"
msgstr ""
msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr ""
msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr ""
msgid "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgstr ""
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode"
msgstr ""
msgid "Add a new frame"
msgstr ""
msgid "Remove Frame"
msgstr ""
msgid "Clone Frame"
msgstr ""
msgid "Move Left"
msgstr ""
msgid "Move Right"
msgstr ""
msgid "Add Frame Tag"
msgstr ""
msgid "Link Cel"
msgstr ""
msgid "Unlink Cel"
msgstr ""
msgid "Frame Properties"
msgstr ""
msgid "Frame properties"
msgstr ""
msgid "Layer"
msgstr ""
msgid "Layers"
msgstr ""
msgid "Create a new layer"
msgstr ""
msgid "Remove current layer"
msgstr ""
msgid "Move up the current layer"
msgstr ""
msgid "Move down the current layer"
msgstr ""
msgid "Clone current layer"
msgstr ""
msgid "Merge current layer with the one below"
msgstr ""
msgid "Opacity:"
msgstr ""
msgid "Tile mode opacity:"
msgstr ""
msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr ""
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr ""
msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr ""
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr ""
msgid "Palette"
msgstr "パレット"
msgid "Palettes"
msgstr "パレット"
msgid "Add a new palette"
msgstr ""
msgid "Edit currently selected palette"
msgstr ""
msgid "Choose a palette"
msgstr ""
msgid "Undo: Draw"
msgstr ""
msgid "Redo: Draw"
msgstr ""
msgid "Undo: Rectangle Select"
msgstr ""
msgid "Redo: Rectangle Select"
msgstr ""
msgid "Undo: Scale"
msgstr ""
msgid "Redo: Scale"
msgstr ""
msgid "Undo: Add Layer"
msgstr ""
msgid "Redo: Add Layer"
msgstr ""
msgid "Undo: Remove Layer"
msgstr ""
msgid "Redo: Remove Layer"
msgstr ""
msgid "Undo: Merge Layer"
msgstr ""
msgid "Redo: Merge Layer"
msgstr ""
msgid "Undo: Change Layer Order"
msgstr ""
msgid "Redo: Change Layer Order"
msgstr ""
msgid "Undo: Add Frame"
msgstr ""
msgid "Redo: Add Frame"
msgstr ""
msgid "Undo: Remove Frame"
msgstr ""
msgid "Redo: Remove Frame"
msgstr ""
msgid "Undo: Change Frame Order"
msgstr ""
msgid "Redo: Change Frame Order"
msgstr ""
msgid "Undo: Delete Custom Brush"
msgstr ""
msgid "Redo: Delete Custom Brush"
msgstr ""
msgid "Undo: Modify Frame Tag"
msgstr ""
msgid "Redo: Modify Frame Tag"
msgstr ""
msgid "Undo: Delete Frame Tag"
msgstr ""
msgid "Redo: Delete Frame Tag"
msgstr ""
msgid "Undo: Change frame duration"
msgstr ""
msgid "Redo: Change frame duration"
msgstr ""
msgid "Move Guide"
msgstr ""
msgid "File saved"
msgstr ""
msgid "File autosaved"
msgstr ""
msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr ""
msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr ""
msgid "File exported"
msgstr ""
msgid "New Empty Palette"
msgstr ""
msgid "Import Palette"
msgstr ""
msgid "Create Palette From Current Sprite"
msgstr ""
msgid "Palette Name:"
msgstr "パレット名:"
msgid "Color Name:"
msgstr "色の名前"
msgid "Use current left & right colors"
msgstr ""
msgid "Create a new empty palette?"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr ""
msgid "Invalid Palette file!"
msgstr ""
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:"
msgstr "Patrons:"
msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?"
msgstr ""
msgid "Become a Platinum Sponsor"
msgstr ""
msgid "Become a Gold Sponsor"
msgstr "ゴールドスポンサーになる"
msgid "Become a Patron"
msgstr "パトロンになる"
msgid "Don't show again"
msgstr ""
msgid "Image Options"
msgstr ""
msgid "Default width:"
msgstr ""
msgid "A default width of a new image"
msgstr ""
msgid "Default height:"
msgstr ""
msgid "A default height of a new image"
msgstr ""
msgid "Default fill color:"
msgstr ""
msgid "A default background color of a new image"
msgstr ""
msgid "Lock aspect ratio:"
msgstr ""
msgid "Templates:"
msgstr ""
msgid "Preset"
msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr ""
msgid "Rectangular Selection"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
msgid "Color Picker"
msgstr ""
msgid "Pencil"
msgstr "ペン/鉛筆"
msgid "Eraser"
msgstr "消しゴム"
msgid "Bucket"
msgstr "バケット"
msgid "Lighten/Darken"
msgstr ""
msgid "Switch Colors"
msgstr ""
msgid "Set the shortcut"
msgstr ""
msgid "Press a key or a key combination to set the shortcut"
msgstr ""
msgid "Already assigned"
msgstr ""
msgid "Left Tool:"
msgstr "左のツール:"
msgid "A tool assigned to the left mouse button"
msgstr ""
msgid "Right Tool:"
msgstr "右のツール:"
msgid "A tool assigned to the right mouse button"
msgstr ""
msgid "Cannot find last project file."
msgstr ""
msgid "Cannot find project file."
msgstr ""
msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!"
msgstr ""
msgid "Open Last Project"
msgstr ""
msgid "Open last project..."
msgstr ""
msgid "Open last project on startup"
msgstr ""
msgid "Opens last opened project on startup"
msgstr ""
msgid "Enable autosave"
msgstr ""
msgid "Autosave interval:"
msgstr ""
msgid "minute(s)"
msgstr ""
msgid "Create new directory for each frame tag"
msgstr ""
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different directory that corresponds to its frame tag"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Autosaved backup for %s was found.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
msgid "Backup reloaded"
msgstr ""
msgid "Remove currently selected palette"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to remove this palette? (Cannot be undone)"
msgstr ""
msgid "You can't remove more palettes!"
msgstr ""
msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!"
msgstr ""
msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "と"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""
msgid "Frame duration"
msgstr ""
msgid "Tiled In Both Axis"
msgstr ""
msgid "Tiled In X Axis"
msgstr ""
msgid "Tiled In Y Axis"
msgstr ""