1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00

Compare commits

...

2 commits

Author SHA1 Message Date
Emmanouil Papadeas 6207365e40 New translations translations.pot (Danish) 2025-01-03 21:19:36 +02:00
Emmanouil Papadeas 1972993fce New translations translations.pot (Malay) 2025-01-03 20:16:47 +02:00
2 changed files with 52 additions and 52 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 19:19\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -169,23 +169,23 @@ msgstr "Procentdel"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
msgstr ""
msgstr "Farvetilstand:"
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color Mode"
msgstr ""
msgstr "Farvetilstand"
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
msgid "Indexed"
msgstr ""
msgstr "Indekseret"
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
msgid "Crop to Selection"
msgstr ""
msgstr "Beskær til markering"
#. Found in the image menu. Automatically trims out all the transparent pixels, making the image smaller.
msgid "Crop to Content"
msgstr ""
msgstr "Beskær til indhold"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ændr størrelse på Lærred"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Indledende vinkel:"
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
msgid "Wrap Strokes"
msgstr ""
msgstr "Ombryd streger"
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
@ -233,15 +233,15 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invertér"
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "Rediger"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand"
msgstr ""
msgstr "Udvid"
#. Title of a window that lets users expand the active selection.
msgid "Expand Selection"
msgstr ""
msgstr "Udvid markering"
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
msgid "Shrink"

View file

@ -10,40 +10,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Malay\n"
"Language: ms_MY\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 18:16\n"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Baik"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Batal"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Buka"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Simpan"
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
msgid "File Name:"
msgstr ""
msgstr "Nama Fail:"
msgid "Project Name:"
msgstr ""
msgstr "Nama Projek:"
msgid "Image Size"
msgstr ""
msgstr "Saiz Gambar"
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
msgstr "Saiz Kanvas"
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr ""
msgstr "Saiz:"
msgid "Width:"
msgstr ""
@ -55,10 +55,10 @@ msgid "Center"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fail"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Sunting"
msgid "Select"
msgstr ""
@ -67,31 +67,31 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgid "Window"
msgstr ""
msgstr "Tingkap"
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Gambar"
msgid "Effects"
msgstr ""
msgstr "Kesan"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Bantuan"
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Baharu"
msgid "New..."
msgstr ""
msgstr "Baharu..."
msgid "Open..."
msgstr ""
msgstr "Buka..."
msgid "Save..."
msgstr ""
msgstr "Simpan..."
msgid "Save as..."
msgstr ""
msgstr "Simpan sebagai..."
#. Checkbox found in the Save project dialog. If enabled, the final blended images are being stored also in the pxo, for each frame.
msgid "Include blended images"
@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Tulis ganti"
msgid "Export..."
msgstr ""
@ -146,26 +146,26 @@ msgid "Paste in Place"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Padam"
msgid "Delete Permanently"
msgstr ""
#. Found when requesting to delete a palette or an extension. Refers to when you move something to recycle bin.
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
msgstr "Ke Tong Sampah"
msgid "New Brush"
msgstr ""
msgstr "Berus Baharu"
msgid "Scale Image"
msgstr ""
msgid "Pixels"
msgstr ""
msgstr "Piksel"
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Peratusan"
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
msgid "Color mode:"
@ -261,19 +261,19 @@ msgstr ""
#. Refers to a diamond-like shape.
msgid "Diamond"
msgstr ""
msgstr "Berlian"
msgid "Circle"
msgstr ""
msgstr "Bulatan"
msgid "Square"
msgstr ""
msgstr "Petak"
msgid "Grayscale View"
msgstr ""
msgid "Mirror Image"
msgstr ""
msgstr "Cerminkan Gambar"
msgid "Flip Horizontal"
msgstr ""
@ -325,20 +325,20 @@ msgid "Panel Layout"
msgstr ""
msgid "Panels"
msgstr ""
msgstr "Panel"
msgid "Layouts"
msgstr ""
msgstr "Susun atur"
msgid "Moveable Panels"
msgstr ""
msgstr "Panel Boleh Pindah"
msgid "Manage Layouts"
msgstr ""
msgstr "Urus Susun Atur"
#. Noun, a preview of something
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Pratonton"
#. Found in the manage layouts dialog
msgid "This is a preview, changing this won't change the layout"
@ -355,17 +355,17 @@ msgid "Add Layout"
msgstr ""
msgid "Copy from"
msgstr ""
msgstr "Salin daripada"
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Ubah nama"
msgid "Rename Layout"
msgstr ""
msgstr "Ubah Nama Susun Atur"
#. Refers to the current layout of the user interface.
msgid "Current layout"
msgstr ""
msgstr "Susun atur semasa"
msgid "Are you sure you want to delete this layout?"
msgstr ""
@ -374,10 +374,10 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "Widescreen"
msgstr ""
msgstr "Skrin lebar"
msgid "Tallscreen"
msgstr ""
msgstr "Skrin tinggi"
msgid "Mirror View"
msgstr ""