mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
Compare commits
3 commits
8b63b8d5a1
...
a9d325dd53
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
a9d325dd53 | |||
6207365e40 | |||
1972993fce |
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 19:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -169,23 +169,23 @@ msgstr "Procentdel"
|
|||
|
||||
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||
msgid "Color mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farvetilstand:"
|
||||
|
||||
#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||
msgid "Color Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farvetilstand"
|
||||
|
||||
#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indekseret"
|
||||
|
||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||
msgid "Crop to Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskær til markering"
|
||||
|
||||
#. Found in the image menu. Automatically trims out all the transparent pixels, making the image smaller.
|
||||
msgid "Crop to Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskær til indhold"
|
||||
|
||||
msgid "Resize Canvas"
|
||||
msgstr "Ændr størrelse på Lærred"
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Indledende vinkel:"
|
|||
|
||||
#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds.
|
||||
msgid "Wrap Strokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ombryd streger"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Ryd"
|
||||
|
@ -233,15 +233,15 @@ msgid "Invert"
|
|||
msgstr "Invertér"
|
||||
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udvid"
|
||||
|
||||
#. Title of a window that lets users expand the active selection.
|
||||
msgid "Expand Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udvid markering"
|
||||
|
||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
|
|
|
@ -10,40 +10,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Malay\n"
|
||||
"Language: ms_MY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 18:16\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baik"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Fail:"
|
||||
|
||||
msgid "Project Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Projek:"
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saiz Gambar"
|
||||
|
||||
msgid "Canvas Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saiz Kanvas"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saiz:"
|
||||
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -55,10 +55,10 @@ msgid "Center"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunting"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -67,31 +67,31 @@ msgid "View"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingkap"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gambar"
|
||||
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesan"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baharu"
|
||||
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baharu..."
|
||||
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka..."
|
||||
|
||||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan..."
|
||||
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan sebagai..."
|
||||
|
||||
#. Checkbox found in the Save project dialog. If enabled, the final blended images are being stored also in the pxo, for each frame.
|
||||
msgid "Include blended images"
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Export"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulis ganti"
|
||||
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -146,26 +146,26 @@ msgid "Paste in Place"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padam"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found when requesting to delete a palette or an extension. Refers to when you move something to recycle bin.
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ke Tong Sampah"
|
||||
|
||||
msgid "New Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berus Baharu"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peratusan"
|
||||
|
||||
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||
msgid "Color mode:"
|
||||
|
@ -261,19 +261,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Refers to a diamond-like shape.
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berlian"
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bulatan"
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Petak"
|
||||
|
||||
msgid "Grayscale View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerminkan Gambar"
|
||||
|
||||
msgid "Flip Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -325,20 +325,20 @@ msgid "Panel Layout"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
msgid "Layouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Susun atur"
|
||||
|
||||
msgid "Moveable Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panel Boleh Pindah"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Layouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urus Susun Atur"
|
||||
|
||||
#. Noun, a preview of something
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pratonton"
|
||||
|
||||
#. Found in the manage layouts dialog
|
||||
msgid "This is a preview, changing this won't change the layout"
|
||||
|
@ -355,17 +355,17 @@ msgid "Add Layout"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salin daripada"
|
||||
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah nama"
|
||||
|
||||
msgid "Rename Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah Nama Susun Atur"
|
||||
|
||||
#. Refers to the current layout of the user interface.
|
||||
msgid "Current layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Susun atur semasa"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this layout?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -374,10 +374,10 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Widescreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrin lebar"
|
||||
|
||||
msgid "Tallscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrin tinggi"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue