1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-31 15:39:49 +00:00

New translations translations.pot (Indonesian)

This commit is contained in:
Emmanouil Papadeas 2023-12-23 20:14:21 +02:00
parent 6c725e5b3b
commit f55a0d74a7

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 17:15\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 18:14\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
@ -95,13 +95,15 @@ msgstr "Simpan sebagai..."
#. Checkbox found in the Save project dialog. If enabled, the final blended images are being stored also in the pxo, for each frame. #. Checkbox found in the Save project dialog. If enabled, the final blended images are being stored also in the pxo, for each frame.
msgid "Include blended images" msgid "Include blended images"
msgstr "" msgstr "Sertakan gambar tercampur"
#. Hint tooltip of the "Include blended images" checkbox found in the Save project dialog. #. Hint tooltip of the "Include blended images" checkbox found in the Save project dialog.
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n" msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n" "This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled.\n" "or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled.\n"
msgstr "" msgstr "Jika diaktifkan, gambar tercampur akhir akan disimpan bentuk pxo, untuk tiap bingkai.\n"
"Berkas pxo akan lebih besar dan mampu diimpor dengan peranti lunak pihak ketiga\n"
"atau diekspor CLI. Memuat pxo di Pixelorama tidak perlu mengaktifkan opsi ini.\n"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Impor" msgstr "Impor"
@ -149,11 +151,11 @@ msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
msgid "Delete Permanently" msgid "Delete Permanently"
msgstr "" msgstr "Hapus Permanen"
#. When you move something to recycle bin #. When you move something to recycle bin
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "" msgstr "Ke Tempat Sampah"
msgid "New Brush" msgid "New Brush"
msgstr "Kuas Baru" msgstr "Kuas Baru"
@ -168,7 +170,7 @@ msgid "Percentage"
msgstr "Persentase" msgstr "Persentase"
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Potong Gambar" msgstr "Pangkas Gambar"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ubah Ukuran Kanvas" msgstr "Ubah Ukuran Kanvas"
@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Tampilkan Panduan Tetikus"
#. Found under the View menu. When enabled, non-destructive layer effects will be visible on the canvas. #. Found under the View menu. When enabled, non-destructive layer effects will be visible on the canvas.
msgid "Display Layer Effects" msgid "Display Layer Effects"
msgstr "" msgstr "Tampilkan Efek Lapisan"
#. Found under the View menu. #. Found under the View menu.
msgid "Snap To" msgid "Snap To"
@ -867,7 +869,7 @@ msgid "Gradient Map"
msgstr "Peta Gradien" msgstr "Peta Gradien"
msgid "Divide into equal parts" msgid "Divide into equal parts"
msgstr "Pisah menjadi sama rata" msgstr "Bagi menjadi sama rata"
msgid "Parts:" msgid "Parts:"
msgstr "Bagian:" msgstr "Bagian:"
@ -1140,7 +1142,7 @@ msgid "Save before exiting?"
msgstr "Simpan sebelum keluar?" msgstr "Simpan sebelum keluar?"
msgid "Project %s has unsaved progress. How do you wish to proceed?" msgid "Project %s has unsaved progress. How do you wish to proceed?"
msgstr "" msgstr "Progres proyek %s belum disimpan. Sebaiknya ini bagaimana?"
msgid "Save & Exit" msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar" msgstr "Simpan & Keluar"
@ -1307,18 +1309,18 @@ msgstr "Pilih warna untuk alat di sebelah kanan"
#. Tooltip of the switch colors button found in the color picker panel. #. Tooltip of the switch colors button found in the color picker panel.
msgid "Switch left and right colors." msgid "Switch left and right colors."
msgstr "" msgstr "Tukar warna kiri dan kanan."
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)" msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
msgstr "Kembalikan ke warna bawaan (hitam di kiri, putih di kanan)" msgstr "Kembalikan ke warna bawaan (hitam di kiri, putih di kanan)"
#. Tooltip of the screen color picker button found in the color picker panel. #. Tooltip of the screen color picker button found in the color picker panel.
msgid "Pick a color from the screen." msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "" msgstr "Ambil warna dari layar."
#. Tooltip of the button found in the color picker panel that lets users change the shape of the color picker. #. Tooltip of the button found in the color picker panel that lets users change the shape of the color picker.
msgid "Select a picker shape." msgid "Select a picker shape."
msgstr "" msgstr "Pilih bentuk pengambil."
msgid "Left tool" msgid "Left tool"
msgstr "Alat di kiri" msgstr "Alat di kiri"
@ -1544,7 +1546,7 @@ msgstr "Dinamika"
#. Found in the Dynamics options menu. A stabilizer is a feature that, when enabled, helps artists create smooth lines as they draw. #. Found in the Dynamics options menu. A stabilizer is a feature that, when enabled, helps artists create smooth lines as they draw.
msgid "Stabilizer" msgid "Stabilizer"
msgstr "" msgstr "Penstabil"
#. Found in the Dynamics options menu. Pressure refers to tablet pen pressure. #. Found in the Dynamics options menu. Pressure refers to tablet pen pressure.
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
@ -1707,7 +1709,7 @@ msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil" msgstr "Perkecil"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Opsi"
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opsi:" msgstr "Opsi:"
@ -1756,7 +1758,7 @@ msgid "Animation mode:"
msgstr "Mode animasi:" msgstr "Mode animasi:"
msgid "Current frame as spritesheet" msgid "Current frame as spritesheet"
msgstr "Bingkai ini jadikan lembar sprite" msgstr "Jadikan bingkai ini lembar sprite"
msgid "Jump to the first frame\n" msgid "Jump to the first frame\n"
msgstr "Lompat ke bingkai pertama\n" msgstr "Lompat ke bingkai pertama\n"
@ -1881,13 +1883,13 @@ msgid "Unlink Cels"
msgstr "Putuskan Cel" msgstr "Putuskan Cel"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "" msgstr "Properti"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Properti bingkai" msgstr "Properti bingkai"
msgid "Cel properties" msgid "Cel properties"
msgstr "" msgstr "Properti Cel"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed. #. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames" msgid "Reverse Frames"
@ -1935,87 +1937,87 @@ msgstr "Satukan lapisan ini dengan yang di bawah"
#. Found in the layer's section of the timeline. Refers to layer blend modes, for more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline. Refers to layer blend modes, for more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Blend mode:" msgid "Blend mode:"
msgstr "" msgstr "Mode campuran:"
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode. #. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normal"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Multiply" msgid "Multiply"
msgstr "" msgstr "Berganda"
# .Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes # .Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Color burn" msgid "Color burn"
msgstr "" msgstr "Panas warna"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Linear burn" msgid "Linear burn"
msgstr "" msgstr "Panas linear"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "" msgstr "Saring"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Color dodge" msgid "Color dodge"
msgstr "" msgstr "Dingin warna"
#. Found in the layer's section of the timeline, as category of blend modes. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as category of blend modes. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "" msgstr "Kontras"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
msgstr "" msgstr "Hamparan"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Soft light" msgid "Soft light"
msgstr "" msgstr "Cahaya lembut"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Hard light" msgid "Hard light"
msgstr "" msgstr "Cahaya kasar"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a category of blend modes. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a category of blend modes. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Inversion" msgid "Inversion"
msgstr "" msgstr "Penerbalikan"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Difference" msgid "Difference"
msgstr "" msgstr "Selisih"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Exclusion" msgid "Exclusion"
msgstr "" msgstr "Pengecualian"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Subtract" msgid "Subtract"
msgstr "" msgstr "Kurangi"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "" msgstr "Bagi"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a category of blend modes. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a category of blend modes. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Component" msgid "Component"
msgstr "" msgstr "Komponen"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "" msgstr "Rona"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "" msgstr "Saturasi"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Warna"
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes #. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes
msgid "Luminosity" msgid "Luminosity"
msgstr "" msgstr "Kekilauan"
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Kelegapan:" msgstr "Kelegapan:"
@ -2466,39 +2468,39 @@ msgstr "Hapus warna yang dipilih"
#. Tooltip of the Sort button found in the palette panel. #. Tooltip of the Sort button found in the palette panel.
msgid "Sort palette" msgid "Sort palette"
msgstr "" msgstr "Urut palet"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette get reversed. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette get reversed.
msgid "Reverse colors" msgid "Reverse colors"
msgstr "" msgstr "Terbalikkan warna"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their hue. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their hue.
msgid "Sort by hue" msgid "Sort by hue"
msgstr "" msgstr "Urut ikut rona"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their saturation. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their saturation.
msgid "Sort by saturation" msgid "Sort by saturation"
msgstr "" msgstr "Urut ikut saturasi"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their value.
msgid "Sort by value" msgid "Sort by value"
msgstr "" msgstr "Urut ikut nilai"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
msgid "Sort by red" msgid "Sort by red"
msgstr "" msgstr "Urut ikut merah"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their green channel value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their green channel value.
msgid "Sort by green" msgid "Sort by green"
msgstr "" msgstr "Urut ikut hijau"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their blue channel value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their blue channel value.
msgid "Sort by blue" msgid "Sort by blue"
msgstr "" msgstr "Urut ikut biru"
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their alpha channel value. #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their alpha channel value.
msgid "Sort by alpha" msgid "Sort by alpha"
msgstr "" msgstr "Urut ikut alfa"
msgid "Palette with the same name and path already exists!" msgid "Palette with the same name and path already exists!"
msgstr "Palet dengan nama dan jalur yang sama sudah ada!" msgstr "Palet dengan nama dan jalur yang sama sudah ada!"
@ -2508,7 +2510,8 @@ msgstr "Palet perlu dinamakan!"
msgid "Reducing palette size will reset positions of colors.\n" msgid "Reducing palette size will reset positions of colors.\n"
"Colors that don't fit in new palette size will be lost!" "Colors that don't fit in new palette size will be lost!"
msgstr "" msgstr "Mengurangi ukuran palet akan mengatur ulang posisi warna.\n"
"Ingat, warna akan hilang jika tidak pas di ukuran palet baru!"
msgid "Position:" msgid "Position:"
msgstr "Posisi:" msgstr "Posisi:"
@ -2850,17 +2853,17 @@ msgid "Silhouette"
msgstr "Siluet" msgstr "Siluet"
msgid "Blacks out the image and makes all opaque pixels a dark color." msgid "Blacks out the image and makes all opaque pixels a dark color."
msgstr "Menggelapkan gambar dan membuat semua piksel legap menjadi hitam." msgstr "Menggelapkan gambar dan semua piksel legap akan menjadi hitam."
#. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something. #. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something.
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Diaktifkan"
#. Refers to non-destructive effects (such as outline, drop shadow etc) that are applied to layers. Found in the title of the layer effects dialog. #. Refers to non-destructive effects (such as outline, drop shadow etc) that are applied to layers. Found in the title of the layer effects dialog.
msgid "Layer effects" msgid "Layer effects"
msgstr "" msgstr "Efek lapisan"
#. A button that, when pressed, shows a list of effects to add. Found in the the layer effects dialog. #. A button that, when pressed, shows a list of effects to add. Found in the the layer effects dialog.
msgid "Add effect" msgid "Add effect"
msgstr "" msgstr "Tambah efek"