diff --git a/Translations/de_DE.po b/Translations/de_DE.po index 89aabecc0..a39fa7a5f 100644 --- a/Translations/de_DE.po +++ b/Translations/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:41\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:58\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Bild skalieren" msgid "Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" +msgid "Rotate Image" +msgstr "" + msgid "Clear Selection" msgstr "Ausgewählten Bereich löschen" @@ -142,6 +145,10 @@ msgstr "Exportiere Sprite" msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Datei existiert schon, überschreiben?" +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + msgid "Resize:" msgstr "Größe verändern" diff --git a/Translations/el_GR.po b/Translations/el_GR.po index a61cbab9c..1a17931fc 100644 --- a/Translations/el_GR.po +++ b/Translations/el_GR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:42\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 22:07\n" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" msgid "Crop Image" msgstr "Περικοπή" +msgid "Rotate Image" +msgstr "Περιστροφή Εικόνας" + msgid "Clear Selection" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" @@ -142,6 +145,11 @@ msgstr "Εξαγωγή εικόνας" msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Το άρχειο υπάρχει, να γίνει αντικατάσταση;" +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου '%s'.\n" +"Κωδικός σφάλματος: %s" + msgid "Resize:" msgstr "Αλλαγή μεγέθους:" @@ -701,7 +709,7 @@ msgid "Edit Palette" msgstr "Επεξεργασία Παλέτας" msgid "Patrons:" -msgstr "" +msgstr "Patrons:" msgid "Changes" msgstr "Αλλαγές" diff --git a/Translations/en_US.po b/Translations/en_US.po index a00f487c3..c569336fe 100644 --- a/Translations/en_US.po +++ b/Translations/en_US.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: English\n" "Language: en_US\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:42\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:58\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "" msgid "Crop Image" msgstr "" +msgid "Rotate Image" +msgstr "" + msgid "Clear Selection" msgstr "" @@ -142,6 +145,10 @@ msgstr "" msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "" +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + msgid "Resize:" msgstr "" diff --git a/Translations/es_ES.po b/Translations/es_ES.po index cdbb629c0..423960e98 100644 --- a/Translations/es_ES.po +++ b/Translations/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:42\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:59\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Escalar imagen" msgid "Crop Image" msgstr "Recortar la imagen" +msgid "Rotate Image" +msgstr "Rotar Imagen" + msgid "Clear Selection" msgstr "Anular selección" @@ -142,6 +145,10 @@ msgstr "Exportar Sprite" msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Archivo existente, ¿Sobrescribir?" +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + msgid "Resize:" msgstr "Redimensionar:" @@ -275,37 +282,37 @@ msgid "Donors" msgstr "Donantes" msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "Traductores" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglés" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griego" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francés" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Alemán" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polaco" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugués brasileño" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ruso" msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "Chino tradicional" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiano" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Español" msgid "Development Team" msgstr "Equipo de desarrollo" @@ -398,7 +405,7 @@ msgid "Brush:" msgstr "Pincel:" msgid "BRUSH_HT" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un pincel" msgid "Brush: Pixel" msgstr "Pincel: Pixel" @@ -536,10 +543,10 @@ msgid "Layers" msgstr "Capas" msgid "LAYERNEW_HT" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva capa" msgid "LAYERREMOVE_HT" -msgstr "" +msgstr "Eliminar capa actual" msgid "LAYERUP_HT" msgstr "" @@ -548,7 +555,7 @@ msgid "LAYERDOWN_HT" msgstr "" msgid "LAYERCLONE_HT" -msgstr "" +msgstr "Clonar capa actual" msgid "LAYERMERGE_HT" msgstr "" diff --git a/Translations/fr_FR.po b/Translations/fr_FR.po index 35e8321ec..adc80ba89 100644 --- a/Translations/fr_FR.po +++ b/Translations/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:41\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:58\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Redimensionner l'image" msgid "Crop Image" msgstr "Rogner l'image" +msgid "Rotate Image" +msgstr "" + msgid "Clear Selection" msgstr "Ne rien sélectionner" @@ -142,6 +145,10 @@ msgstr "Exporter une sprite" msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "" +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + msgid "Resize:" msgstr "" diff --git a/Translations/it_IT.po b/Translations/it_IT.po index 106d6b3c1..5c9a6e956 100644 --- a/Translations/it_IT.po +++ b/Translations/it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:42\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:58\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Scala l'immagine" msgid "Crop Image" msgstr "Ritaglia l'immagine" +msgid "Rotate Image" +msgstr "" + msgid "Clear Selection" msgstr "Nessuna selezione" @@ -142,6 +145,10 @@ msgstr "Esporta lo Sprite" msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Il file esiste già, vuoi sovrascrivere?" +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + msgid "Resize:" msgstr "Ridimensiona:" diff --git a/Translations/pl_PL.po b/Translations/pl_PL.po index c2ae149c1..d4fbc5eb6 100644 --- a/Translations/pl_PL.po +++ b/Translations/pl_PL.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:42\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:58\n" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Open" msgstr "Otwórz" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" msgid "Please Confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Skalowanie obrazu" msgid "Crop Image" msgstr "Kadrowanie obrazu" +msgid "Rotate Image" +msgstr "" + msgid "Clear Selection" msgstr "Wyczyść zaznaczenie" @@ -142,6 +145,10 @@ msgstr "Eksportuj Sprite" msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "" +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + msgid "Resize:" msgstr "" diff --git a/Translations/pt_BR.po b/Translations/pt_BR.po index 6a0be4c1e..6f187a06a 100644 --- a/Translations/pt_BR.po +++ b/Translations/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:42\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:59\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Redimensionar Imagem" msgid "Crop Image" msgstr "Cortar Imagem" +msgid "Rotate Image" +msgstr "" + msgid "Clear Selection" msgstr "Limpar Seleção" @@ -142,6 +145,10 @@ msgstr "Exportar Sprite" msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Arquivo Já Existe, Substituir?" +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + msgid "Resize:" msgstr "Redimensionar:" diff --git a/Translations/ru_RU.po b/Translations/ru_RU.po index c659750d2..146fb8979 100644 --- a/Translations/ru_RU.po +++ b/Translations/ru_RU.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:42\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:59\n" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Open" msgstr "Открыть" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" msgid "Please Confirm..." msgstr "Пожалуйста подтвердите..." @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Width:" msgstr "Ширина:" msgid "Height:" -msgstr "Высота" +msgstr "Высота:" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -44,10 +44,10 @@ msgid "View" msgstr "Просмотр" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты" msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Export PNG..." msgstr "Экспорт PNG..." msgid "Export PNG as..." -msgstr "Экспортировать PNG как..." +msgstr "Экспорт PNG как..." msgid "Quit" msgstr "Выйти" @@ -86,10 +86,13 @@ msgid "Redo" msgstr "Повторить" msgid "Scale Image" -msgstr "Увеличить изображение" +msgstr "Изменить размер изображения" msgid "Crop Image" -msgstr "Обрезать выделенное" +msgstr "Обрезать изображение" + +msgid "Rotate Image" +msgstr "" msgid "Clear Selection" msgstr "Снять выделение" @@ -98,19 +101,19 @@ msgid "Flip Horizontal" msgstr "Отразить по горизонтали" msgid "Flip Vertical" -msgstr "Отразить по вертикале" +msgstr "Отразить по вертикали" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" msgid "Tile Mode" -msgstr "Замостить плиткой" +msgstr "Бесшовный режим" msgid "Show Grid" msgstr "Показывать сетку" msgid "Show Rulers" -msgstr "Показывать линейку" +msgstr "Показывать линейки" msgid "Show Guides" msgstr "Показывать направляющие" @@ -125,49 +128,53 @@ msgid "Open File(s)" msgstr "Открыть файл(ы)" msgid "IMPORT_FILE_LABEL" -msgstr "Добавить как новый кадр" +msgstr "Импортировать как новый кадр" msgid "IMPORT_SPRITESHEET" msgstr "" msgid "Save Sprite as .pxo" -msgstr "Сохранить Sprite как .pxo" +msgstr "Сохранить спрайт как .pxo" msgid "Export Sprite as .png" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать спрайт как .png" msgid "Export Sprite" -msgstr "Экспортировать Sprite" +msgstr "Экспортировать спрайт" msgid "File Exists, Overwrite?" +msgstr "Файл существует, перезаписать?" + +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" msgstr "" msgid "Resize:" -msgstr "" +msgstr "Изменить размер:" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать текущий кадр" msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать все кадры в отдельные файлы" msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL" msgstr "" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцы" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Строки" msgid "Path:" msgstr "Путь:" msgid "Directories & Files:" -msgstr "Словари и файлы:" +msgstr "Папки и файлы:" msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Создать папку" msgid "File:" msgstr "Файл:" @@ -185,22 +192,22 @@ msgid "Cubic" msgstr "Кубический" msgid "Trilinear" -msgstr "Трехлинейный" +msgstr "Трилинейный" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Темы оформления" msgid "Guides & Grid" -msgstr "" +msgstr "Направляющие и сетка" msgid "Language options" -msgstr "" +msgstr "Настройки языка" msgid "Theme options" -msgstr "" +msgstr "Настройки темы" msgid "Grid options" msgstr "Настройки сетки" @@ -209,7 +216,7 @@ msgid "Color:" msgstr "Цвет:" msgid "Guide color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет направляющих:" msgid "System Language" msgstr "Системный язык" @@ -227,13 +234,13 @@ msgid "Light" msgstr "" msgid "Invert colors" -msgstr "" +msgstr "Инвертировать цвета" msgid "Desaturation" -msgstr "" +msgstr "Обесцвечивание" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Обводка" msgid "Diagonal" msgstr "" @@ -242,16 +249,16 @@ msgid "Place inside image" msgstr "" msgid "Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Толщина:" msgid "View Splash Screen" -msgstr "" +msgstr "Экран приветствия" msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Баг-трекер" msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Список изменений" msgid "About Pixelorama" msgstr "О Pixeloram'е" @@ -263,10 +270,10 @@ msgid "Website" msgstr "Сайт" msgid "Donate" -msgstr "Поддержать" +msgstr "Пожертвовать" msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Разработчики" msgid "Contributors" msgstr "" @@ -275,46 +282,46 @@ msgid "Donors" msgstr "" msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "Переводчики" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Английский" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Греческий" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французский" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Немецкий" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Польский" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Бразильский португальский" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Русский" msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "Китайский (Традиционный)" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Испанский" msgid "Development Team" -msgstr "" +msgstr "Команда разработчиков" msgid "Lead Programmer" -msgstr "" +msgstr "Главный программист" msgid "UI Designer" -msgstr "" +msgstr "Дизайнер интерфейса" msgid "GitHub Contributors" msgstr "" @@ -338,41 +345,41 @@ msgid "Utility Tools" msgstr "Сервисные инструменты" msgid "RECTSELECT_HT" -msgstr "Прямоугольное выдиление\n\n" -"R для ЛКМ\n" -"Alt + R для ПКМ\n\n" -"Shift для перемещения контента" +msgstr "Прямоугольное выделение\n\n" +"R для левой кнопки мыши\n" +"Alt + R для правой кнопки мыши\n\n" +"Shift для перемещения содержимого" msgid "COLORPICKER_HT" msgstr "Выбор цвета\n" -"Выбрать цвет из пикселя Sprit'а\n\n" -"O для ЛКМ\n" -"Alt + O для ПКМ" +"Выбрать цвет из пикселя спрайта\n\n" +"O для левой кнопки мыши\n" +"Alt + O для правой кнопки мыши" msgid "Draw Tools" msgstr "Инструменты рисования" msgid "PENCIL_HT" msgstr "Карандаш\n\n" -"P для ЛКМ\n" -"Alt + P для ПКМ\n\n" -"Зажать Shift для создания прямой" +"P для левой кнопки мыши\n" +"Alt + P для правой кнопки мыши\n\n" +"Зажать Shift для рисования прямой" msgid "ERASER_HT" msgstr "Ластик\n\n" -"E для ЛКМ\n" -"Alt + E для ПКМ\n\n" -"Зажать Shift для очистки линией" +"E для левой кнопки мыши\n" +"Alt + E для правой кнопки мыши\n\n" +"Зажать Shift для очистки прямой линией" msgid "BUCKET_HT" msgstr "Заливка\n\n" -"B для ЛКМ\n" -"Alt + B для ПКМ" +"B для левой кнопки мыши\n" +"Alt + B для правой кнопки мыши" msgid "LD_HT" -msgstr "Высветление/Затемнение\n\n" -"U для ЛКМ\n" -"Alt + U ПКМ" +msgstr "Осветление/Затемнение\n\n" +"U для левой кнопки мыши\n" +"Alt + U для правой кнопки мыши" msgid "LEFTCOLOR_HT" msgstr "Выбор цвета для левого инструмента" @@ -381,11 +388,11 @@ msgid "RIGHTCOLOR_HT" msgstr "Выбор цвета для правого инструмента" msgid "COLORSWITCH_HT" -msgstr "Поменять цвета местами\n" +msgstr "Поменять левый и правый цвета местами\n" "(X)" msgid "COLORDEFAULTS_HT" -msgstr "Сбросить цвет по умолчанию (слева черный, справа белый)" +msgstr "Сбросить цвета по умолчанию (слева черный, справа белый)" msgid "Raw Mode" msgstr "RGB от 0.0 до 1.0 (Raw Mode)" @@ -406,7 +413,7 @@ msgid "RIGHT_INDIC_HT" msgstr "Отображать цвет кисти для ПКМ во время рисования" msgid "Show tool icon" -msgstr "Показать значок инструмента" +msgstr "Показывать значок инструмента" msgid "Right pixel indicator" msgstr "Цвет для ПКМ" @@ -427,13 +434,13 @@ msgid "Brush: Filled Circle" msgstr "" msgid "Custom brush" -msgstr "Текущая кисть" +msgstr "Своя кисть" msgid "Brush size:" msgstr "Размер кисти:" msgid "Brush color from" -msgstr "Цвет кисти" +msgstr "Цвет кисти из" msgid "COLORFROM_HT" msgstr "0: Собственный цвет кисти, 100: Выбранный цвет" @@ -445,10 +452,10 @@ msgid "Area of the same color" msgstr "Область того же цвета" msgid "All pixels of the same color" -msgstr "Все точки такого же цвета" +msgstr "Все пиксели такого же цвета" msgid "Lighten" -msgstr "Высветлить" +msgstr "Осветлить" msgid "Darken" msgstr "Затемнить" @@ -457,7 +464,7 @@ msgid "Amount:" msgstr "Кол-во:" msgid "LDAMOUNT_HT" -msgstr "Интенсивность Высветления/Затемнения" +msgstr "Интенсивность осветления/затемнения" msgid "Pick for:" msgstr "" @@ -469,16 +476,16 @@ msgid "Right Color" msgstr "" msgid "Mirroring" -msgstr "Отразить зеркально" +msgstr "Зеркало" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонально" msgid "HORIZMIRROR_HT" -msgstr "Режим рисования горизонтального зеркалирования" +msgstr "Режим рисования с горизонтальным зеркалированием" msgid "VERTMIRROR_HT" -msgstr "Режим рисования вертикального зеркалирования" +msgstr "Режим рисования с вертикальным зеркалированием" msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -514,8 +521,8 @@ msgstr "Перейти на последний кадр\n" "(Ctrl+End)" msgid "FPS_HT" -msgstr "Число кадров в секунду для просмотра анимации?\n" -"Большее число кадров в секунду ускорит анмацию." +msgstr "Сколько кадров в секунду для просмотра анимации?\n" +"Большее число кадров в секунду ускорит анимацию." msgid "No loop" msgstr "Не зацикливать" @@ -524,7 +531,7 @@ msgid "Cycle loop" msgstr "Зациклить" msgid "Ping-pong loop" -msgstr "Пинг-Понг" +msgstr "Туда-сюда" msgid "Onion Skinning:" msgstr "Шлейф смежных кадров:" @@ -545,7 +552,7 @@ msgid "Remove Frame" msgstr "Удалить кадр" msgid "Clone Frame" -msgstr "Клонировать кадр" +msgstr "Дублировать кадр" msgid "Move Left" msgstr "Сместить влево" @@ -581,7 +588,7 @@ msgid "Opacity:" msgstr "" msgid "LAYERVISIBILITY_HT" -msgstr "Переключить видимость слоев" +msgstr "Переключить видимость слоя" msgid "Palette" msgstr "" @@ -659,10 +666,10 @@ msgid "Redo: Change Frame Order" msgstr "Повторить: Смена последовательности кадров" msgid "Undo: Delete Custom Brush" -msgstr "Отменить: Удаление текущей кисти" +msgstr "Отменить: Удаление своей кисти" msgid "Redo: Delete Custom Brush" -msgstr "Повторить: Удаление текущей кисти" +msgstr "Повторить: Удаление своей кисти" msgid "Move Guide" msgstr "Сдвинуть направляющие" diff --git a/Translations/zh_TW.po b/Translations/zh_TW.po index 9db338310..c909c3a3b 100644 --- a/Translations/zh_TW.po +++ b/Translations/zh_TW.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 17:41\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:58\n" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "調整尺寸" msgid "Crop Image" msgstr "擷取部分圖片" +msgid "Rotate Image" +msgstr "" + msgid "Clear Selection" msgstr "清除選取區塊" @@ -142,6 +145,10 @@ msgstr "輸出圖片" msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "有同名檔案,要覆蓋掉嗎" +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + msgid "Resize:" msgstr "調整尺寸" @@ -239,7 +246,7 @@ msgid "Diagonal" msgstr "角落" msgid "Place inside image" -msgstr "" +msgstr "Place inside image" msgid "Thickness:" msgstr "粗細:" @@ -275,46 +282,46 @@ msgid "Donors" msgstr "捐款人" msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "翻譯人員" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英文" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "希臘文" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法文" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "德文" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "波蘭文" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "巴西葡萄牙文" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "俄文" msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "繁體中文" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "義大利文" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "西班牙文" msgid "Development Team" msgstr "開發團隊" msgid "Lead Programmer" -msgstr "" +msgstr "首席工程師" msgid "UI Designer" -msgstr "" +msgstr "UI設計師" msgid "GitHub Contributors" msgstr "GitHub 貢獻者" @@ -460,13 +467,13 @@ msgid "LDAMOUNT_HT" msgstr "變亮或變暗的程度" msgid "Pick for:" -msgstr "" +msgstr "挑選:" msgid "Left Color" -msgstr "" +msgstr "左鍵工具顏色" msgid "Right Color" -msgstr "" +msgstr "右鍵工具顏色" msgid "Mirroring" msgstr "鏡像" @@ -689,50 +696,50 @@ msgid "Create a new empty palette?" msgstr "新增空的色盤?" msgid "Error: Palette must have a valid name." -msgstr "" +msgstr "錯誤: 色盤名字無法使用" msgid "Error: Palette named '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "已有檔案名為 ‘%s’" msgid "Invalid Palette file!" -msgstr "" +msgstr "色盤檔無法使用" msgid "Edit Palette" msgstr "編輯色盤" msgid "Patrons:" -msgstr "" +msgstr "Patrons:" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "更新紀錄" msgid "Platinum Sponsor" -msgstr "" +msgstr "白金贊助人" msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "黃金贊助人" msgid "Platinum Sponsor Placeholder" -msgstr "" +msgstr "白金贊助保持人" msgid "Gold Sponsors Placeholder" -msgstr "" +msgstr "黃金贊助保持人" msgid "Don't show again" msgstr "不再顯示" msgid "Take this spot!" -msgstr "" +msgstr "Take this spot!" msgid "Image Options" -msgstr "" +msgstr "圖片選項" msgid "Default Width:" -msgstr "" +msgstr "預設寬度:" msgid "Default Height:" -msgstr "" +msgstr "預設高度:" msgid "Default Fill Color:" -msgstr "" +msgstr "預設填充顏色:"