1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00

New Crowdin updates (#895)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (German)
This commit is contained in:
Emmanouil Papadeas 2023-08-11 02:20:30 +03:00 committed by GitHub
parent eb47fa8640
commit ed9905d1ef
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
37 changed files with 1570 additions and 164 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n" "Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Goed" msgstr "Goed"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنا" msgstr "حسنا"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "خيارات الاستيراد"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "استيراد باسم:" msgstr "استيراد باسم:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "تطبيق على الكل" msgstr "تطبيق على الكل"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "المشاريع الأخيرة"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "مشروع جديد" msgstr "مشروع جديد"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "إطار جديد" msgstr "إطار جديد"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "الأطر الأفقية:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "الأطر العمودية:" msgstr "الأطر العمودية:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,12 +680,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n" "Language: be_BY\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Параметры імпарту"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Імпарт як:" msgstr "Імпарт як:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Прымяніць да ўсіх" msgstr "Прымяніць да ўсіх"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Нядаўнія праекты"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Новы праект" msgstr "Новы праект"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Новы кадр" msgstr "Новы кадр"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Замяніць кель" msgstr "Замяніць кель"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Кадры па гарызанталі:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Кадры па вертыкалі:" msgstr "Кадры па вертыкалі:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Пачатковы кадр:" msgstr "Пачатковы кадр:"
@ -652,12 +680,22 @@ msgstr "Укл."
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Павярнуць стандартнае" msgstr "Павярнуць стандартнае"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Плаўны маштаб" msgstr "Плаўны маштаб"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Дадае плаўны пераход падчас змены маштабу" msgstr "Дадае плаўны пераход падчас змены маштабу"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Opcions d'importació"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importar com a:" msgstr "Importar com a:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Aplica a tots" msgstr "Aplica a tots"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Darrers projectes"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Full de sprites (nova capa)" msgstr "Full de sprites (nova capa)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Nou fotograma" msgstr "Nou fotograma"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Fotogrames horitzontals:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Fotogrames verticales:" msgstr "Fotogrames verticales:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Fotograma d'inici:" msgstr "Fotograma d'inici:"
@ -653,12 +681,22 @@ msgstr "Encès"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Restaura els valors per defecte" msgstr "Restaura els valors per defecte"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom suavitzat" msgstr "Zoom suavitzat"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Afegeix una transició suau quan es fa zoom" msgstr "Afegeix una transició suau quan es fa zoom"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Sensibilitat de la pressió de la tableta:" msgstr "Sensibilitat de la pressió de la tableta:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Nastavení importu"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importovat jako:" msgstr "Importovat jako:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Nedávné projekty"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Spritesheet (nová vrstva)" msgstr "Spritesheet (nová vrstva)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Nový snímek" msgstr "Nový snímek"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Vodorovné snímky:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Svislé snímky:" msgstr "Svislé snímky:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "První snímek:" msgstr "První snímek:"
@ -652,12 +680,22 @@ msgstr "Zapnuto"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Obnovit výchozí hodnotu" msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Vyhlazení přiblížení/oddálení" msgstr "Vyhlazení přiblížení/oddálení"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Hladší přechod při přiblížení nebo přiblížení" msgstr "Hladší přechod při přiblížení nebo přiblížení"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Citlivost tlaku na tabletu:" msgstr "Citlivost tlaku na tabletu:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Importindstillinger"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importér som:" msgstr "Importér som:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Anvend på alle" msgstr "Anvend på alle"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Seneste projekter"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Nyt projekt" msgstr "Nyt projekt"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Spritesheet (nyt lag)" msgstr "Spritesheet (nyt lag)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Ny ramme" msgstr "Ny ramme"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Horisontale rammer:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Vertikale rammer:" msgstr "Vertikale rammer:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Startramme:" msgstr "Startramme:"
@ -653,12 +681,22 @@ msgstr "Slået til"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Gendan standardværdi" msgstr "Gendan standardværdi"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Glat Zoom" msgstr "Glat Zoom"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Tilføjer en glattere overgang når der zoomes ind eller ud" msgstr "Tilføjer en glattere overgang når der zoomes ind eller ud"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Tablet-trykfølsomhed:" msgstr "Tablet-trykfølsomhed:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-09 12:54\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Umwickeln:"
#. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas. #. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas.
msgid "Center Frames" msgid "Center Frames"
msgstr "" msgstr "Frames zentrieren"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Bild drehen" msgstr "Bild drehen"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Importoptionen"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importiere als:" msgstr "Importiere als:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Auf alle anwenden" msgstr "Auf alle anwenden"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Letzte Projekte"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Neues Projekt" msgstr "Neues Projekt"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Spritesheet (neues Projekt)" msgstr "Spritesheet (neues Projekt)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Spritesheet (neue Ebene)" msgstr "Spritesheet (neue Ebene)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Neuer Frame" msgstr "Neuer Frame"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Cel ersetzen" msgstr "Cel ersetzen"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Horizontale Frames:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Vertikale Frames:" msgstr "Vertikale Frames:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr "Smart Slice"
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr "Schwellwert:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr "Bilder, die eine Seite kleiner als dieser Wert haben, werden den Schwellwert überschreiten"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr "Distanz zusammenführen:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr "Bilder, die den Schwellwert überschreiten, werden zu einem größeren Bild zusammengeführt, wenn sie sich innerhalb dieser Distanz befinden"
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Startframe:" msgstr "Startframe:"
@ -653,12 +681,22 @@ msgstr "An"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Smoother Zoom" msgstr "Smoother Zoom"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Fügt einen glatteren Übergang beim Zoomen hinzu" msgstr "Fügt einen glatteren Übergang beim Zoomen hinzu"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr "Ganzzahliger Zoom"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr "Beschränkt den Wert auf eine ganzzahliges Vielfaches von 100%"
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Tabletdrucksensitivität:" msgstr "Tabletdrucksensitivität:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 13:45\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Επιλογές Εισαγωγής"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Εισαγωγή ως:" msgstr "Εισαγωγή ως:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Εφαρμογή σε όλα" msgstr "Εφαρμογή σε όλα"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Πρόσφατα έργα"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Νέο έργο" msgstr "Νέο έργο"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Φύλλο καρέ (νέο έργο)" msgstr "Φύλλο καρέ (νέο έργο)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Φύλλο καρέ (νέα στρώση)" msgstr "Φύλλο καρέ (νέα στρώση)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Νέο καρέ" msgstr "Νέο καρέ"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Αντικατάσταση cel" msgstr "Αντικατάσταση cel"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Οριζόντια καρέ:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Κάθετα καρέ:" msgstr "Κάθετα καρέ:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr "Έξυπνος τεμαχισμός"
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr "Όριο:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr "Εικόνες που έχουν οποιαδήποτε πλευρά μικρότερη από αυτή την τιμή θα διασχίζουν το όριο"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr "Απόσταση συγχώνευσης:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr "Εικόνες που διέσχιζαν το όριο θα συγχωνευτούν σε μια μεγαλύτερη εικόνα, αν βρίσκονται μέσα σε αυτή την απόσταση"
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Καρέ έναρξης:" msgstr "Καρέ έναρξης:"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "Ενεργό"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Επαναφορά εργοστασιακής τιμής" msgstr "Επαναφορά εργοστασιακής τιμής"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Ομαλό ζουμ" msgstr "Ομαλό ζουμ"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Κάνει την μετάβαση στην μεγέθυνση ή σμίκρυνση πιο ομαλή" msgstr "Κάνει την μετάβαση στην μεγέθυνση ή σμίκρυνση πιο ομαλή"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr "Ακέραιη μεγέθυνση"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr "Περιορίζει την τιμή ως ακέραιο πολλαπλάσιο του 100%"
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία πίεσης tablet:" msgstr "Ευαισθησία πίεσης tablet:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n" "Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Nova filmero" msgstr "Nova filmero"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Horizontalaj filmeroj:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Vertikalaj filmeroj:" msgstr "Vertikalaj filmeroj:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Komenca filmero:" msgstr "Komenca filmero:"
@ -653,12 +681,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Senskua skalado" msgstr "Senskua skalado"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 19:48\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:25\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Opciones de importación"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importar como:" msgstr "Importar como:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Aplicar a todo" msgstr "Aplicar a todo"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Proyectos recientes"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto" msgstr "Nuevo proyecto"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Hoja de Sprites (Nuevo Proyecto)" msgstr "Hoja de Sprites (Nuevo Proyecto)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Hoja de sprites (nueva capa)" msgstr "Hoja de sprites (nueva capa)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Nuevo fotograma" msgstr "Nuevo fotograma"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Remplazar celda" msgstr "Remplazar celda"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Fotogramas horizontales:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Fotogramas verticales:" msgstr "Fotogramas verticales:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Fotograma inicial:" msgstr "Fotograma inicial:"
@ -653,12 +681,22 @@ msgstr "Activar"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Restaurar valor predeterminado" msgstr "Restaurar valor predeterminado"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom suavizado" msgstr "Zoom suavizado"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Añade una transición más suave cuando se acerca o aleja" msgstr "Añade una transición más suave cuando se acerca o aleja"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad de la presión de la tableta:" msgstr "Sensibilidad de la presión de la tableta:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-08 09:47\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Options d'import"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importer en tant que :" msgstr "Importer en tant que :"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Appliquer à tous" msgstr "Appliquer à tous"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Projets récents"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Nouveau projet" msgstr "Nouveau projet"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Spritesheet (nouveau projet)" msgstr "Spritesheet (nouveau projet)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Spritesheet (nouveau calque)" msgstr "Spritesheet (nouveau calque)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Nouvelle frame" msgstr "Nouvelle frame"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Remplacer le Cellulo" msgstr "Remplacer le Cellulo"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Frames horizontales :"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Frames verticales :" msgstr "Frames verticales :"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr "Découpage intelligent"
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr "Seuil :"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Frame de début:" msgstr "Frame de début:"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "Activé"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Restaurer la valeur par défaut" msgstr "Restaurer la valeur par défaut"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom fluide" msgstr "Zoom fluide"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Ajoute une transition plus douce lors d'un zoom avant ou arrière" msgstr "Ajoute une transition plus douce lors d'un zoom avant ou arrière"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Sensibilité à la pression de la tablette :" msgstr "Sensibilité à la pression de la tablette :"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "ייבוא אפשרויות"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hindi\n" "Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n" "Language: hi_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ठीक है" msgstr "ठीक है"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n" "Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Importálás beállításai"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importálás másként:" msgstr "Importálás másként:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Utoljára megnyitott projektek"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Új projekt" msgstr "Új projekt"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Képsorozat (új réteg)" msgstr "Képsorozat (új réteg)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Új képkocka" msgstr "Új képkocka"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Vízszintes képkockák:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Függőleges képkockák:" msgstr "Függőleges képkockák:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Kezdő képkocka:" msgstr "Kezdő képkocka:"
@ -652,12 +680,22 @@ msgstr "Bekapcsolva"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Alapértékek visszaállítása" msgstr "Alapértékek visszaállítása"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Sima közelítés" msgstr "Sima közelítés"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Hozzáad simább átmenettet közelítéskor vagy távolításkor" msgstr "Hozzáad simább átmenettet közelítéskor vagy távolításkor"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Rajztábla nyomásérzékelés:" msgstr "Rajztábla nyomásérzékelés:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:25\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Simpan sebagai..." msgstr "Simpan sebagai..."
msgid "Use ZSTD Compression" msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "Gunakan kompresi ZSTD" msgstr "Gunakan pampatan ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Impor" msgstr "Impor"
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
msgid "New Brush" msgid "New Brush"
msgstr "Kuas baru" msgstr "Kuas Baru"
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Besar/kecilkan gambar" msgstr "Besar/kecilkan gambar"
@ -160,18 +160,18 @@ msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ubah Ukuran Kanvas" msgstr "Ubah Ukuran Kanvas"
msgid "Offset Image" msgid "Offset Image"
msgstr "" msgstr "Offset Gambar"
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr "Offset:"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds. #. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:" msgid "Wrap around:"
msgstr "" msgstr "Balut sekitar:"
#. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas. #. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas.
msgid "Center Frames" msgid "Center Frames"
msgstr "" msgstr "Tengahkan Bingkai"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Putar Gambar" msgstr "Putar Gambar"
@ -198,16 +198,16 @@ msgid "Invert"
msgstr "Terbalikkan" msgstr "Terbalikkan"
msgid "Grayscale View" msgid "Grayscale View"
msgstr "Tampilan Skala Abu-abu" msgstr "Tampilan Skala Kelabu"
msgid "Mirror Image" msgid "Mirror Image"
msgstr "Cerminkan Gambar" msgstr "Cerminkan Gambar"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Balikkan Horizontal" msgstr "Dibalik Mendatar"
msgid "Flip Vertical" msgid "Flip Vertical"
msgstr "Balikkan Vertikal" msgstr "Dibalik Menegak"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi" msgstr "Preferensi"
@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Atur Tata Letak"
#. Noun, a preview of something #. Noun, a preview of something
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau" msgstr "Pratayang"
#. Found in the manage layouts dialog #. Found in the manage layouts dialog
msgid "This is a preview, changing this won't change the layout" msgid "This is a preview, changing this won't change the layout"
msgstr "Ini pratinjau, mengubah ini tidak akan mengubah tata letak" msgstr "Ini pratayang, mengubah ini tidak akan mengubah tata letak"
#. Found in the manage layouts dialog #. Found in the manage layouts dialog
msgid "Double click to set as new startup layout" msgid "Double click to set as new startup layout"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Edit Layout"
msgstr "Sunting Tata Letak" msgstr "Sunting Tata Letak"
msgid "Are you sure you want to delete this layout?" msgid "Are you sure you want to delete this layout?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tata letak ini?" msgstr "Apakah yakin ingin menghapus tata letak ini?"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
@ -353,8 +353,9 @@ msgid "Import Options"
msgstr "Pengaturan Impor" msgstr "Pengaturan Impor"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Impor Sebagai:" msgstr "Impor sebagai:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Terapkan ke semua" msgstr "Terapkan ke semua"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Proyek yang tadi"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Proyek baru" msgstr "Proyek baru"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Lembar sprite (proyek baru)" msgstr "Lembar sprite (proyek baru)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Lembar sprite (lapisan baru)" msgstr "Lembar sprite (lapisan baru)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Bingkai Baru" msgstr "Bingkai Baru"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Timpa cel" msgstr "Timpa cel"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Bingkai mendatar:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Bingkai menegak:" msgstr "Bingkai menegak:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Bingkai awal:" msgstr "Bingkai awal:"
@ -617,7 +645,7 @@ msgstr "Kanvas"
#. Refers to the animation timeline. #. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "" msgstr "Garis waktu"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleksi" msgstr "Seleksi"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "Nyala"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Kembalikan nilai awal" msgstr "Kembalikan nilai awal"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Keker Mulus" msgstr "Keker Mulus"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Memperhalus gerakan saat mengeker dekat atau jauh" msgstr "Memperhalus gerakan saat mengeker dekat atau jauh"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Kepekaan tekanan tablet:" msgstr "Kepekaan tekanan tablet:"
@ -667,7 +705,7 @@ msgid "None"
msgstr "Tak ada" msgstr "Tak ada"
msgid "Affect Brush's Alpha" msgid "Affect Brush's Alpha"
msgstr "Efek alfa pada kuas" msgstr "Efek Kelegapan Kuas"
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "Warna:" msgstr "Warna:"
@ -809,7 +847,7 @@ msgstr "Tambah titik di akhir"
msgid "If this is enabled, the last point gets added at the end of the gradient.\n" msgid "If this is enabled, the last point gets added at the end of the gradient.\n"
"Disable this if you wish to convert the gradient to have constant interpolation, so that the last color will be taken into account." "Disable this if you wish to convert the gradient to have constant interpolation, so that the last color will be taken into account."
msgstr "Jika dinyalakan, titik yang terakhir akan ditambah ke ujung gradien.\n" msgstr "Jika diaktifkan, titik yang terakhir akan ditambah ke ujung gradien.\n"
"Matikan ini jika ingin mengubah interpolasi gradien tetap konstan, sehingga warna yang terakhir juga akan disertakan." "Matikan ini jika ingin mengubah interpolasi gradien tetap konstan, sehingga warna yang terakhir juga akan disertakan."
msgid "Shape:" msgid "Shape:"
@ -871,7 +909,7 @@ msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal" msgstr "Diagonal"
msgid "Place inside image" msgid "Place inside image"
msgstr "Letakkan di dalam gambar" msgstr "Taruh dalam gambar"
msgid "Thickness:" msgid "Thickness:"
msgstr "Ketebalan:" msgstr "Ketebalan:"
@ -913,7 +951,7 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "Tentang Pixelorama" msgstr "Tentang Pixelorama"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "Pixelorama - Pikselasikan mimpimu!" msgstr "Pixelorama - Pikselisasikan mimpimu!"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Dikembangkan oleh Orama Interactive" msgstr "Dikembangkan oleh Orama Interactive"
@ -937,7 +975,7 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Penyumbangsih" msgstr "Penyumbangsih"
msgid "Donors" msgid "Donors"
msgstr "Penderma" msgstr "Penyumbang"
msgid "Translators" msgid "Translators"
msgstr "Penerjemah" msgstr "Penerjemah"
@ -1003,7 +1041,7 @@ msgid "Turkish"
msgstr "Bhs. Turki" msgstr "Bhs. Turki"
msgid "Norwegian Bokmål" msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Bhs. Bokmål Norwegia" msgstr "Bhs. Norwegia Baku"
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "Bhs. Korea" msgstr "Bhs. Korea"
@ -1033,7 +1071,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Bhs. Belanda" msgstr "Bhs. Belanda"
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "Bahasa Belarus" msgstr "Bhs. Belarus"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Regu Pengembangan" msgstr "Regu Pengembangan"
@ -1045,7 +1083,7 @@ msgid "UI Designer"
msgstr "Perancang UI" msgstr "Perancang UI"
msgid "GitHub Contributors" msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Kontributor Github" msgstr "Penyumbangsih Github"
msgid "Art by: %s" msgid "Art by: %s"
msgstr "Gambar oleh %s" msgstr "Gambar oleh %s"
@ -1054,7 +1092,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "tanpa judul" msgstr "tanpa judul"
msgid "imported" msgid "imported"
msgstr "telah diimpor" msgstr "diimpor"
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "salinan" msgstr "salinan"
@ -1340,7 +1378,7 @@ msgid "Draw over Tile Mode:"
msgstr "Gambar di atas Mode Ubin:" msgstr "Gambar di atas Mode Ubin:"
msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image" msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image"
msgstr "Jika dilumpuhkan, kisi hanya akan ditaruh di atas gambar aslinya" msgstr "Jika dinonaktifkan, kisi hanya akan ditaruh di atas gambar aslinya"
msgid "Grid color:" msgid "Grid color:"
msgstr "Warna Kisi:" msgstr "Warna Kisi:"
@ -1355,7 +1393,7 @@ msgid "Show at zoom:"
msgstr "Muncul saat dikeker:" msgstr "Muncul saat dikeker:"
msgid "Sets the minimal zoom at which pixel grid will be shown" msgid "Sets the minimal zoom at which pixel grid will be shown"
msgstr "Menetapkan minimal keker, agar kisi piksel dimunculkan" msgstr "Menetapkan minimal keker untuk memunculkan kisi piksel"
msgid "Pixel grid color:" msgid "Pixel grid color:"
msgstr "Warna kisi piksel:" msgstr "Warna kisi piksel:"
@ -1398,15 +1436,15 @@ msgstr "Pola catur transparan mengikuti tingkat kekeran kanvas"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer. #. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:" msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "" msgstr "Pilih lapisan saat memencet salah satu tombolnya:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled. #. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:" msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "" msgstr "Warna onion skinning sebelum:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled. #. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:" msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "" msgstr "Warna onion skinning setelah:"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Tepian seleksi dianimasikan" msgstr "Tepian seleksi dianimasikan"
@ -1418,19 +1456,19 @@ msgid "Border color 2:"
msgstr "Warna tepian 2:" msgstr "Warna tepian 2:"
msgid "Only custom preset can be modified" msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Hanya praatur khusus yang bisa disunting" msgstr "Hanya praatur kustom yang bisa disunting"
msgid "Set application FPS limit:" msgid "Set application FPS limit:"
msgstr "Batas FPS aplikasi:" msgstr "Batas FPS aplikasi:"
msgid "Pause application when it loses focus" msgid "Pause application when it loses focus"
msgstr "Jedakan aplikasi ketika hilang fokus" msgstr "Jedakan aplikasi saat hilang fokus"
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit." msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
msgstr "Menetapkan batas laju bingkai tiap detik pada aplikasi. Semakin rendah angkanya, penggunaan CPU juga berkurang; tapi aplikasi akan lambat, patah-patah dan kurang tanggap. 0 berarti tidak ada batas." msgstr "Menetapkan batas laju bingkai tiap detik pada aplikasi. Semakin rendah angkanya, penggunaan CPU juga berkurang; tapi aplikasi akan lambat, patah-patah dan kurang tanggap. 0 berarti tidak ada batas."
msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window." msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window."
msgstr "Jika dinyalakan, ketika jendela aplikasi hilang fokus nanti akan dijedakan. Ini membantu mengurangi penggunaan CPU saat terbiar. Aplikasi akan tidak dijeda ketika tetikus ada pada jendela aplikasi." msgstr "Jika dinyalakan, saat jendela aplikasi hilang fokus, nanti akan dijeda. Ini membantu mengurangi penggunaan CPU saat terbiar. Aplikasi akan tidak dijeda saat tetikus ada pada jendela aplikasi."
#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used.
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
@ -1452,10 +1490,10 @@ msgid "Add Extension"
msgstr "Tambah Ekstensi" msgstr "Tambah Ekstensi"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Mampukan" msgstr "Aktifkan"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Lumpuhkan" msgstr "Nonaktifkan"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Copot" msgstr "Copot"
@ -1515,7 +1553,7 @@ msgid "Filled circle brush"
msgstr "Kuas lingkaran berisi" msgstr "Kuas lingkaran berisi"
msgid "Custom brush" msgid "Custom brush"
msgstr "Kuas khusus" msgstr "Kuas kustom"
msgid "Brush size:" msgid "Brush size:"
msgstr "Ukuran kuas:" msgstr "Ukuran kuas:"
@ -1634,7 +1672,7 @@ msgid "Fit to frame"
msgstr "Paskan sebingkai" msgstr "Paskan sebingkai"
msgid "100% Zoom" msgid "100% Zoom"
msgstr "Perbesar 100%" msgstr "Keker 100%"
#. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active. #. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active.
msgid "Replace selection" msgid "Replace selection"
@ -1710,7 +1748,7 @@ msgid "Onion Skinning settings"
msgstr "Pengaturan Onion Skinning" msgstr "Pengaturan Onion Skinning"
msgid "Enable/disable Onion Skinning" msgid "Enable/disable Onion Skinning"
msgstr "Mampukan/lumpuhkan Onion Skinning" msgstr "Aktif/nonaktifkan Onion Skinning"
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n" msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
"The more FPS, the faster the animation plays." "The more FPS, the faster the animation plays."
@ -1718,13 +1756,13 @@ msgstr "Berapa bingkai yang harus diputar setiap detik di pratayang?\n"
"Semakin banyak FPS, semakin cepat animasinya." "Semakin banyak FPS, semakin cepat animasinya."
msgid "No loop" msgid "No loop"
msgstr "Tanpa perulangan" msgstr "Tidak berulang"
msgid "Cycle loop" msgid "Cycle loop"
msgstr "Perulangan Daur" msgstr "Berulang terus"
msgid "Ping-pong loop" msgid "Ping-pong loop"
msgstr "Perulangan \"Ping Pong\"" msgstr "Berulang bolak-balik"
msgid "Onion Skinning:" msgid "Onion Skinning:"
msgstr "\"Onion Skinning\":" msgstr "\"Onion Skinning\":"
@ -1739,7 +1777,7 @@ msgid "Manage frame tags"
msgstr "Atur tag bingkai" msgstr "Atur tag bingkai"
msgid "Frame Tag Properties" msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "Rincian Sifat Tag Bingkai" msgstr "Properti Tag Bingkai"
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "Tambah tag bingkai baru" msgstr "Tambah tag bingkai baru"
@ -1769,7 +1807,7 @@ msgstr "Jika dipilih, animasi akan diputar hanya pada bingkai dengan tag sama.\n
#. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted. #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode" msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr "Mode warna"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Muncul bingkai sebelum:" msgstr "Muncul bingkai sebelum:"
@ -1811,14 +1849,14 @@ msgid "Unlink Cels"
msgstr "Putuskan Cel" msgstr "Putuskan Cel"
msgid "Frame Properties" msgid "Frame Properties"
msgstr "Rincian Sifat Bingkai" msgstr "Properti Bingkai"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Rincian sifat bingkai" msgstr "Properti bingkai"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed. #. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames" msgid "Reverse Frames"
msgstr "" msgstr "Urut Terbalik"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Lapisan" msgstr "Lapisan"
@ -1877,7 +1915,7 @@ msgstr "Bingkai: %s, Lapisan: %s"
msgid "Enable/disable automatic linking of new cels when creating new frames\n\n" msgid "Enable/disable automatic linking of new cels when creating new frames\n\n"
"Linked cels share content across multiple frames" "Linked cels share content across multiple frames"
msgstr "Mampukan/lumpuhkan penautan otomatis cel baru ketika membuat bingkai baru\n\n" msgstr "Aktif/nonaktifkan penautan otomatis cel baru saat membuat bingkai baru\n\n"
"Cel tertaut akan membagi isinya di seluruh bingkai" "Cel tertaut akan membagi isinya di seluruh bingkai"
msgid "Expand/collapse group" msgid "Expand/collapse group"
@ -1959,10 +1997,10 @@ msgid "Redo: Change Frame Order"
msgstr "Ulangi: Ubah Urutan Bingkai" msgstr "Ulangi: Ubah Urutan Bingkai"
msgid "Undo: Delete Custom Brush" msgid "Undo: Delete Custom Brush"
msgstr "Urungkan: Hapus kuas khusus" msgstr "Urungkan: Hapus kuas kustom"
msgid "Redo: Delete Custom Brush" msgid "Redo: Delete Custom Brush"
msgstr "Ulangi: Hapus kuas khusus" msgstr "Ulangi: Hapus kuas kustom"
msgid "Undo: Modify Frame Tag" msgid "Undo: Modify Frame Tag"
msgstr "Urungkan: Ubah Tag Bingkai" msgstr "Urungkan: Ubah Tag Bingkai"
@ -2049,7 +2087,7 @@ msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?"
msgstr "Apakah ingin ada nama diri atau perusahaan pada layar splash?" msgstr "Apakah ingin ada nama diri atau perusahaan pada layar splash?"
msgid "Become a Platinum Sponsor" msgid "Become a Platinum Sponsor"
msgstr "Jadi Sponsor Platinum" msgstr "Jadi Sponsor Platina"
msgid "Become a Gold Sponsor" msgid "Become a Gold Sponsor"
msgstr "Jadi Sponsor Emas" msgstr "Jadi Sponsor Emas"
@ -2215,7 +2253,7 @@ msgstr "menit"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr "Sertakan tag bingkai di nama berkas"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
@ -2227,11 +2265,11 @@ msgstr "Membuat banyak berkas, tapi setiap berkas ditampung di folder berbeda se
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001". #. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):" msgid "Separator character(s):"
msgstr "" msgstr "Huruf pemisah:"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number" msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "" msgstr "Huruf-huruf untuk memisahkan nama berkas dan nomor bingkai"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@ -2251,7 +2289,7 @@ msgid "Remove currently selected palette"
msgstr "Hapus palet yang sedang dipilih" msgstr "Hapus palet yang sedang dipilih"
msgid "Are you sure you want to remove this palette? (Cannot be undone)" msgid "Are you sure you want to remove this palette? (Cannot be undone)"
msgstr "Apakah yakin ingin menghapus palet ini? (Tidak bisa di urung)" msgstr "Apakah yakin ingin menghapus palet ini? (Tidak bisa diurung)"
msgid "You can't remove more palettes!" msgid "You can't remove more palettes!"
msgstr "Tidak bisa menghapus palet lagi!" msgstr "Tidak bisa menghapus palet lagi!"
@ -2332,7 +2370,7 @@ msgid "Animation Timeline"
msgstr "Garis Waktu Animasi" msgstr "Garis Waktu Animasi"
msgid "Canvas Preview" msgid "Canvas Preview"
msgstr "Pratinjau Kanvas" msgstr "Pratayang Kanvas"
msgid "Color Pickers" msgid "Color Pickers"
msgstr "Pengambil Warna" msgstr "Pengambil Warna"
@ -2393,8 +2431,8 @@ msgid "Locked size\n\n"
"When enabled using the tool on the canvas will only move the cropping rectangle.\n\n" "When enabled using the tool on the canvas will only move the cropping rectangle.\n\n"
"When disabled using the tool on the canvas will draw the rectangle." "When disabled using the tool on the canvas will draw the rectangle."
msgstr "Ukuran terkunci\n\n" msgstr "Ukuran terkunci\n\n"
"Ketika diaktifkan dengan alat hanya akan memindahkan persegi pangkas di kanvas.\n\n" "Saat diaktifkan dengan alat di kanvas hanya akan memindahkan persegi pangkas.\n\n"
"Ketika dinonaktifkan dengan alat hanya akan membuat persegi di kanvas." "Saat dinonaktifkan dengan alat di kanvas hanya akan membuat persegi."
#. A tool used in 3D layers, that edits 3D objects. #. A tool used in 3D layers, that edits 3D objects.
msgid "3D Shape Edit" msgid "3D Shape Edit"
@ -2499,7 +2537,7 @@ msgstr "Terlihat:"
#. Refers to the transformation options of an object, such as its position, rotation and scale. For technical details, see https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/math/matrices_and_transforms.html #. Refers to the transformation options of an object, such as its position, rotation and scale. For technical details, see https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/math/matrices_and_transforms.html
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Ubah" msgstr "Ubah bentuk"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. A category with mesh-related options. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. A category with mesh-related options.
msgid "Mesh" msgid "Mesh"
@ -2570,81 +2608,81 @@ msgstr "Rentang:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties" msgid "Animatable Properties"
msgstr "" msgstr "Properti Bisa Dianimasi"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:" msgid "Preview frame:"
msgstr "" msgstr "Pratayang bingkai:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate" msgid "Animate"
msgstr "" msgstr "Animasikan"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:" msgid "Initial value:"
msgstr "" msgstr "Nilai awal:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:" msgid "Final value:"
msgstr "" msgstr "Nilai akhir:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/ #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:" msgid "Ease type:"
msgstr "" msgstr "Tipe \"ease\":"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end" msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "" msgstr "Awalnya lambat lalu cepat saat ke ujung"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end" msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "" msgstr "Awalnya cepat lalu lambat saat ke ujung"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle" msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "" msgstr "Lambat di tiap ujung, cepat di tengah"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle" msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "" msgstr "Cepat di tiap ujung, lambat di tengah"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)" msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "" msgstr "Kuadrat (pangkat 2)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)" msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "" msgstr "Kubik (pangkat 3)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)" msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "" msgstr "Kuartik (pangkat 4)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)" msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "" msgstr "Kuintik (pangkat 5)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)" msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "" msgstr "Eksponen (pangkat x)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root" msgid "Square root"
msgstr "" msgstr "Akar persegi"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine" msgid "Sine"
msgstr "" msgstr "Sinus"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges" msgid "Wiggling around the edges"
msgstr "" msgstr "Goyang-goyang di tepiannya"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end" msgid "Bouncing at the end"
msgstr "" msgstr "Lompat-lompat di ujung"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends" msgid "Backing out at ends"
msgstr "" msgstr "\"Back out\" di akhir"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 20:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 13:45\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Opzioni Importazione"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importa come:" msgstr "Importa come:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Applica a tutti" msgstr "Applica a tutti"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Progetti recenti"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Nuovo progetto" msgstr "Nuovo progetto"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Spritesheet (progetto nuovo)" msgstr "Spritesheet (progetto nuovo)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Spritesheet (nuovo livello)" msgstr "Spritesheet (nuovo livello)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Nuovo fotogramma" msgstr "Nuovo fotogramma"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Sostituire la cella" msgstr "Sostituire la cella"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Frame orizzontali:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Frame verticali:" msgstr "Frame verticali:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr "Ritaglio Intelligente"
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr "Soglia:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr "Le immagini che hanno un lato più piccolo di questo valore attraverseranno la soglia"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr "Distanza di unione:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr "Le immagini che hanno superato la soglia si fonderanno in un'immagine più grande, se sono entro questa distanza"
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Fotogramma iniziale:" msgstr "Fotogramma iniziale:"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "Acceso"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Ripristina valore predefinito" msgstr "Ripristina valore predefinito"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom smussato" msgstr "Zoom smussato"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Aggiunge una transizione più fluida quando si zooma dentro o fuori" msgstr "Aggiunge una transizione più fluida quando si zooma dentro o fuori"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr "Zoom Intero"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr "Limita il valore ad essere un intero multiplo del 100%"
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Sensibilità della pressione del tablet:" msgstr "Sensibilità della pressione del tablet:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 13:45\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "インポートオプション"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "形式を指定してインポート" msgstr "形式を指定してインポート"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "すべてに適用" msgstr "すべてに適用"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "最近のプロジェクト"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "新規プロジェクト" msgstr "新規プロジェクト"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "スプライトシート(新規プロジェクト)" msgstr "スプライトシート(新規プロジェクト)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "スプライトシート (新規レイヤー)" msgstr "スプライトシート (新規レイヤー)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "新しいフレーム" msgstr "新しいフレーム"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "セルを置換" msgstr "セルを置換"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "水平フレーム:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "垂直フレーム" msgstr "垂直フレーム"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr "スマートスライス"
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr "しきい値:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr "この値より小さい片側の画像はしきい値を超えます"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr "マージ距離:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr "しきい値を超えた画像は、この距離内にある場合、より大きな画像にマージされます。"
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "開始フレーム:" msgstr "開始フレーム:"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "オン"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "既定値へ戻す" msgstr "既定値へ戻す"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "スムーズズーム" msgstr "スムーズズーム"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "ズームインまたはズームアウト時にスムーズなトランジションを追加します" msgstr "ズームインまたはズームアウト時にスムーズなトランジションを追加します"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr "整数ズーム"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr "100%の整数の倍数に制限する"
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "タブレットの圧力感度:" msgstr "タブレットの圧力感度:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "예" msgstr "예"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "불러오기 옵션"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "다음으로 가져오기:" msgstr "다음으로 가져오기:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "모두 적용" msgstr "모두 적용"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "최근 프로잭트"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "신규 프로젝트" msgstr "신규 프로젝트"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "스프레드시트 (새 프로젝트)" msgstr "스프레드시트 (새 프로젝트)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "스프레드시트 (새 레이어)" msgstr "스프레드시트 (새 레이어)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "새 프레임" msgstr "새 프레임"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "가로축 프레임:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "세로축 프레임:" msgstr "세로축 프레임:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "시작 프레임:" msgstr "시작 프레임:"
@ -653,12 +681,22 @@ msgstr "켜짐"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "기본 값 복원" msgstr "기본 값 복원"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "부드러운 확대" msgstr "부드러운 확대"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "부드럽게 확대 또는 축소하기" msgstr "부드럽게 확대 또는 축소하기"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "태블릿 필압:" msgstr "태블릿 필압:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n" "Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importēt kā:" msgstr "Importēt kā:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Pēdējie Projekti"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,12 +680,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Gluds tuvinājums" msgstr "Gluds tuvinājums"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Planšetes spiediena jutīgums:" msgstr "Planšetes spiediena jutīgums:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Malayalam\n" "Language-Team: Malayalam\n"
"Language: ml_IN\n" "Language: ml_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ഓക്കേ" msgstr "ഓക്കേ"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Importeringsvalg"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importér som:" msgstr "Importér som:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Siste prosjekter"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Tegneark (nytt lag)" msgstr "Tegneark (nytt lag)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Nytt bilde" msgstr "Nytt bilde"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Horisontale bilder:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Vertikale bilder:" msgstr "Vertikale bilder:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Startbilde:" msgstr "Startbilde:"
@ -652,12 +680,22 @@ msgstr "På"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Tilbakestill til standardverdier" msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Glatt Zoom" msgstr "Glatt Zoom"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Legger til en jevnere overgang når du zoomer inn eller ut" msgstr "Legger til en jevnere overgang når du zoomer inn eller ut"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Tegnebrettets trykkfølsomhet:" msgstr "Tegnebrettets trykkfølsomhet:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Importopties"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importeer als:" msgstr "Importeer als:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Recente projecten"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Spritesheet (nieuwe laag)" msgstr "Spritesheet (nieuwe laag)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Nieuw frame" msgstr "Nieuw frame"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Horizontale frames:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Verticale frames:" msgstr "Verticale frames:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Eerste frame:" msgstr "Eerste frame:"
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr "Aan"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Standaardwaarde herstellen" msgstr "Standaardwaarde herstellen"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Vloeiend zoomen" msgstr "Vloeiend zoomen"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:25\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Zawijaj wokół:"
#. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas. #. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas.
msgid "Center Frames" msgid "Center Frames"
msgstr "" msgstr "Wyśrodkuj klatki"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Obróć obraz" msgstr "Obróć obraz"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Opcje importowania"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importuj jako:" msgstr "Importuj jako:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Zastosuj dla wszystkich" msgstr "Zastosuj dla wszystkich"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Ostatnie projekty"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Nowy Projekt" msgstr "Nowy Projekt"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Spritesheet (nowy projekt)" msgstr "Spritesheet (nowy projekt)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Spritesheet (nowa warstwa)" msgstr "Spritesheet (nowa warstwa)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Nowa klatka" msgstr "Nowa klatka"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Zastąp kalkę" msgstr "Zastąp kalkę"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Klatki poziome:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Klatki pionowe:" msgstr "Klatki pionowe:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Klatka początkowa:" msgstr "Klatka początkowa:"
@ -653,12 +681,22 @@ msgstr "Włączone"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Przywróć domyślne wartości" msgstr "Przywróć domyślne wartości"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Płynne przybliżanie" msgstr "Płynne przybliżanie"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Dodaje płynniejsze przejścia, kiedy się przybliża lub oddala" msgstr "Dodaje płynniejsze przejścia, kiedy się przybliża lub oddala"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Czułość nacisku na tablecie:" msgstr "Czułość nacisku na tablecie:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 03:35\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-08 18:27\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Importar Opções"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importar como:" msgstr "Importar como:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Aplicar a todos" msgstr "Aplicar a todos"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Projetos recentes"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Novo projeto" msgstr "Novo projeto"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Spritesheet (novo projeto)" msgstr "Spritesheet (novo projeto)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Spritesheet (nova camada)" msgstr "Spritesheet (nova camada)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Novo Quadro" msgstr "Novo Quadro"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Substituir o cel" msgstr "Substituir o cel"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Quadros horizontais:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Quadros verticais:" msgstr "Quadros verticais:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr "Fatia Inteligente"
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr "Limiar:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr "Imagens que tiverem qualquer lado menor que este valor excederão o limite"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr "Mesclar distância:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr "Imagens que cruzaram o limiar serão mescladas em uma imagem maior, se estiverem dentro desta distância"
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Quadro inicial:" msgstr "Quadro inicial:"
@ -653,12 +681,22 @@ msgstr "Ligado"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Restaurar o valor padrão" msgstr "Restaurar o valor padrão"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Ampliar Suave" msgstr "Ampliar Suave"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Adiciona uma transição mais suave ao aumentar ou diminuir o zoom" msgstr "Adiciona uma transição mais suave ao aumentar ou diminuir o zoom"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr "Zoom Inteiro"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr "Restringe que o valor seja um número inteiro múltiplo de 100%"
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade de pressão do Tablet:" msgstr "Sensibilidade de pressão do Tablet:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Importar Opções"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importar como:" msgstr "Importar como:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Aplicar a tudo" msgstr "Aplicar a tudo"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Projetos recentes"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Novo projeto" msgstr "Novo projeto"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Folha de Imagens (nova camada)" msgstr "Folha de Imagens (nova camada)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Novo fotograma" msgstr "Novo fotograma"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Substituir célula" msgstr "Substituir célula"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Fotogramas horizontais:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Fotogramas verticais:" msgstr "Fotogramas verticais:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Fotograma inicial:" msgstr "Fotograma inicial:"
@ -652,12 +680,22 @@ msgstr "Ligado"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Restaurar valores padrão" msgstr "Restaurar valores padrão"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom Suave" msgstr "Zoom Suave"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Adiciona uma transição suave no durante o zoom" msgstr "Adiciona uma transição suave no durante o zoom"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade de pressão no Tablet" msgstr "Sensibilidade de pressão no Tablet"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:28\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 13:45\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Opțiuni de importare"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importare ca:" msgstr "Importare ca:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Aplicare la toate" msgstr "Aplicare la toate"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Proiecte recente"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Proiect nou" msgstr "Proiect nou"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Foaie cu grafice bidimensionale (proiect nou)" msgstr "Foaie cu grafice bidimensionale (proiect nou)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Foaie cu grafice bidimensionale (strat nou)" msgstr "Foaie cu grafice bidimensionale (strat nou)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Cadru nou" msgstr "Cadru nou"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Înlocuire cel" msgstr "Înlocuire cel"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Cadre orizontale:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Cadre verticale:" msgstr "Cadre verticale:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr "Secționare inteligentă"
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr "Imaginile care au oricare dintre laturi mai mici decât această valoare vor depăși pragul"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr "Distanță de îmbinare:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr "Imaginile care au trecut de prag vor fi îmbinate într-o imagine mai mare, dacă se află în cadrul acestei distanțe"
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătare"
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Cadru de pornire:" msgstr "Cadru de pornire:"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "Pornit"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Resetare la valoarea implicită" msgstr "Resetare la valoarea implicită"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Transfocare lentă" msgstr "Transfocare lentă"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Adaugă o tranziție mai lentă la apropiere sau depărtare" msgstr "Adaugă o tranziție mai lentă la apropiere sau depărtare"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr "Număr întreg transfocare"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr "Restricționează valoarea la un multiplu întreg de 100%"
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Sensibilitatea de apăsare a tabletei:" msgstr "Sensibilitatea de apăsare a tabletei:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Настройки импорта"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Импортировать как:" msgstr "Импортировать как:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Применить ко всем" msgstr "Применить ко всем"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Недавние проекты"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Новый проект" msgstr "Новый проект"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Таблица спрайтов (новый проект)" msgstr "Таблица спрайтов (новый проект)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Таблица спрайтов (новый слой)" msgstr "Таблица спрайтов (новый слой)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Новый кадр" msgstr "Новый кадр"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Заменить ячейку" msgstr "Заменить ячейку"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Кадров по горизонтали:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Кадров по вертикали:" msgstr "Кадров по вертикали:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Начальный кадр:" msgstr "Начальный кадр:"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "Вкл"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Восстановить по умолчанию" msgstr "Восстановить по умолчанию"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Плавное масштабирование" msgstr "Плавное масштабирование"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Добавляет более плавный переход при увеличении или уменьшении масштаба изображения" msgstr "Добавляет более плавный переход при увеличении или уменьшении масштаба изображения"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Чувствительность к нажатию на планшет:" msgstr "Чувствительность к нажатию на планшет:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Sinhala\n" "Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si_LK\n" "Language: si_LK\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "හරි" msgstr "හරි"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Albanian\n" "Language-Team: Albanian\n"
"Language: sq_AL\n" "Language: sq_AL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ne rregull" msgstr "Ne rregull"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n" "Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Опције увоза"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Увези као:" msgstr "Увези као:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Скорашњи пројекти"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Табла спраов (нови слоj)" msgstr "Табла спраов (нови слоj)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Нови фрејм" msgstr "Нови фрејм"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Хоризонтални фрејмови:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Вертикални фрејмови:" msgstr "Вертикални фрејмови:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Почетни фреjм:" msgstr "Почетни фреjм:"
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr "Укључено"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Врати подразумевану вриједност" msgstr "Врати подразумевану вриједност"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Okej" msgstr "Okej"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Importera som:" msgstr "Importera som:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 19:03\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
@ -160,18 +160,18 @@ msgid "Resize Canvas"
msgstr "Tuvali Yeniden Boyutlandır" msgstr "Tuvali Yeniden Boyutlandır"
msgid "Offset Image" msgid "Offset Image"
msgstr "" msgstr "Resim Uzaklığı"
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr "Uzaklık:"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds. #. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:" msgid "Wrap around:"
msgstr "" msgstr "Çevresini sar:"
#. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas. #. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas.
msgid "Center Frames" msgid "Center Frames"
msgstr "" msgstr "Kareleri Ortala"
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Resmi Döndür" msgstr "Resmi Döndür"
@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Tile Mode"
msgstr "Döşeme Kipi" msgstr "Döşeme Kipi"
msgid "Tile Mode Offsets" msgid "Tile Mode Offsets"
msgstr "Döşeme Kipi Ofsetleri" msgstr "Döşeme Kipi Uzaklıkları"
msgid "X-basis x:" msgid "X-basis x:"
msgstr "X-tabanlı x:" msgstr "X-tabanlı x:"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "İçeri Aktarma Seçenekleri"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "İçe farklı aktar:" msgstr "İçe farklı aktar:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Hepsine uygula" msgstr "Hepsine uygula"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Son Projeler"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Yeni proje" msgstr "Yeni proje"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Hareketli sayfa (yeni proje)" msgstr "Hareketli sayfa (yeni proje)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Hareketli sayfa (yeni katman)" msgstr "Hareketli sayfa (yeni katman)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Yeni kare" msgstr "Yeni kare"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Hücreyi değiştir" msgstr "Hücreyi değiştir"
@ -397,11 +401,35 @@ msgstr "Yatay kareler:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Dikey kareler:" msgstr "Dikey kareler:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr "Akıllı Dilimleme"
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr "Eşik:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr "Herhangi bir kenarı bu değerden küçük olan resimler eşiği geçer"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr "Birleştirme mesafesi:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr "Eşiği aşan resimler, bu mesafe içindeyse daha büyük resimle birleştirilir"
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Başlangıç karesi:" msgstr "Başlangıç karesi:"
msgid "End frame:" msgid "End frame:"
msgstr "" msgstr "Bitiş karesi:"
msgid "At frame:" msgid "At frame:"
msgstr "Karede:" msgstr "Karede:"
@ -617,7 +645,7 @@ msgstr "Tuval"
#. Refers to the animation timeline. #. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "" msgstr "Zaman çizelgesi"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seçim" msgstr "Seçim"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "Açık"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Varsayılan değeri geri yükle" msgstr "Varsayılan değeri geri yükle"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Yumuşak Yakınlaştırma" msgstr "Yumuşak Yakınlaştırma"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Yakınlaştırırken veya uzaklaştırırken daha yumuşak geçiş ekler" msgstr "Yakınlaştırırken veya uzaklaştırırken daha yumuşak geçiş ekler"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr "Tam Sayı Yakınlaştırma"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr "Değeri %100'ün tamsayı katı olacak şekilde kısıtlar"
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Tablet basınç hassasiyeti:" msgstr "Tablet basınç hassasiyeti:"
@ -781,10 +819,10 @@ msgid "Drop Shadow"
msgstr "Gölge" msgstr "Gölge"
msgid "Offset X:" msgid "Offset X:"
msgstr "Konum X:" msgstr "Uzaklık X:"
msgid "Offset Y:" msgid "Offset Y:"
msgstr "Konum Y:" msgstr "Uzaklık Y:"
msgid "Shadow color:" msgid "Shadow color:"
msgstr "Gölge rengi:" msgstr "Gölge rengi:"
@ -884,15 +922,15 @@ msgstr "Adımlar:"
#. An image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html #. An image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html
msgid "Posterize" msgid "Posterize"
msgstr "" msgstr "Posterleştir"
#. An option for the posterize image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html #. An option for the posterize image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html
msgid "Posterize levels:" msgid "Posterize levels:"
msgstr "" msgstr "Posterleştirme düzeyleri:"
#. An option for the posterize image effect. #. An option for the posterize image effect.
msgid "Dither intensity:" msgid "Dither intensity:"
msgstr "" msgstr "Titreme yoğunluğu:"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Açılış Ekranını Göster" msgstr "Açılış Ekranını Göster"
@ -1195,7 +1233,7 @@ msgid "Line Tool\n\n"
msgstr "Çizgi Aracı\n\n" msgstr "Çizgi Aracı\n\n"
"Sol fare düğmesi için %s\n" "Sol fare düğmesi için %s\n"
"Sağ fare düğmesi için %s\n\n" "Sağ fare düğmesi için %s\n\n"
"Çizginin açısını yakalamak için %s tuşunu basılı tutun\n" "Çizginin açısına yapışmak için %s tuşunu basılı tutun\n"
"Şekli tıklama orijininde ortalamak için %s tuşunu basılı tutun\n" "Şekli tıklama orijininde ortalamak için %s tuşunu basılı tutun\n"
"Şeklin orijinini değiştirmek için %s tuşunu basılı tutun" "Şeklin orijinini değiştirmek için %s tuşunu basılı tutun"
@ -1292,15 +1330,15 @@ msgstr "Tuvalde görüntülenen cetvel kılavuzlarının rengi"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
msgstr "" msgstr "Yapışma"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
msgid "Snapping distance:" msgid "Snapping distance:"
msgstr "" msgstr "Yapışma mesafesi:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider.
msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated." msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated."
msgstr "" msgstr "Bu, kılavuzun ve ızgaraya yapışmanın etkinleştirildiği piksel cinsinden mesafedir."
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Izgara" msgstr "Izgara"
@ -1322,19 +1360,19 @@ msgstr "Tümü"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
msgid "Rectangular grid size:" msgid "Rectangular grid size:"
msgstr "" msgstr "Dikdörtgen ızgara boyutu:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
msgid "Isometric grid size:" msgid "Isometric grid size:"
msgstr "" msgstr "Izometrik ızgara boyutu:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
msgid "Grid offset:" msgid "Grid offset:"
msgstr "" msgstr "Kılavuz uzaklığı:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Hint tooltip of the grid offset value sliders. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Hint tooltip of the grid offset value sliders.
msgid "Sets grid's offset from the canvas origin (top left corner of the image)" msgid "Sets grid's offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
msgstr "" msgstr "Izgaranın tuval kaynağından (görüntünün sol üst köşesi) uzaklığını ayarlar"
msgid "Draw over Tile Mode:" msgid "Draw over Tile Mode:"
msgstr "Döşeme Kipinde Çizim:" msgstr "Döşeme Kipinde Çizim:"
@ -1398,15 +1436,15 @@ msgstr "Saydam dama deseni tuval yakınlaştırma düzeyini takip eder"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer. #. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:" msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "" msgstr "Düğmelerinden birine tıkladığınızda katmanı seç:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled. #. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:" msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "" msgstr "Soğan kabuğunun geçmiş rengi:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled. #. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:" msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "" msgstr "Soğan kabuğunun gelecek rengi:"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Animasyonlu seçim kenarlıkları" msgstr "Animasyonlu seçim kenarlıkları"
@ -1631,7 +1669,7 @@ msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:" msgstr "Seçenekler:"
msgid "Fit to frame" msgid "Fit to frame"
msgstr "Çerçeveye Sığdır" msgstr "Kareye Sığdır"
msgid "100% Zoom" msgid "100% Zoom"
msgstr "100% Yakınlaştırma" msgstr "100% Yakınlaştırma"
@ -1674,7 +1712,7 @@ msgid "Animation mode:"
msgstr "Animasyon kipi:" msgstr "Animasyon kipi:"
msgid "Current frame as spritesheet" msgid "Current frame as spritesheet"
msgstr "" msgstr "Model sayfası olarak geçerli kare"
msgid "Jump to the first frame\n" msgid "Jump to the first frame\n"
"(%s)" "(%s)"
@ -1769,7 +1807,7 @@ msgstr "Eğer seçili ise animasyon sadece aynı etikete sahip karelerde oynatı
#. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted. #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode" msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr "Renk kipi"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Önceki kareleri göster:" msgstr "Önceki kareleri göster:"
@ -1818,7 +1856,7 @@ msgstr "Kare özellikleri"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed. #. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames" msgid "Reverse Frames"
msgstr "" msgstr "Kareleri Ters Çevir"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Katman" msgstr "Katman"
@ -1980,7 +2018,7 @@ msgid "Undo: Change frame duration"
msgstr "Geri Al: Kare Süresini Değiştir" msgstr "Geri Al: Kare Süresini Değiştir"
msgid "Redo: Change frame duration" msgid "Redo: Change frame duration"
msgstr "Yinele: Kare süresini değiştir" msgstr "Yinele: Kare Süresini Değiştir"
msgid "Move Guide" msgid "Move Guide"
msgstr "Kılavuzu Taşı" msgstr "Kılavuzu Taşı"
@ -2215,7 +2253,7 @@ msgstr "dakika"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr "Dosya adınki kare etiketlerini dahil et"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
@ -2227,11 +2265,11 @@ msgstr "Birden çok dosya oluşturur ancak her dosya, kare etiketine karşılık
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001". #. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):" msgid "Separator character(s):"
msgstr "" msgstr "Ayırcı karakter(ler):"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number" msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "" msgstr "Dosya adını ve kare numarasını ayıran karakter(ler)"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@ -2570,11 +2608,11 @@ msgstr "Erim:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties" msgid "Animatable Properties"
msgstr "" msgstr "Animasyonlu Özellikler"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:" msgid "Preview frame:"
msgstr "" msgstr "Kareyi ön izle:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate" msgid "Animate"
@ -2582,7 +2620,7 @@ msgstr "Canlandır"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:" msgid "Initial value:"
msgstr "" msgstr "Başlangıç değeri:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:" msgid "Final value:"
@ -2590,61 +2628,61 @@ msgstr "Son değer:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/ #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:" msgid "Ease type:"
msgstr "" msgstr "Azalma türü:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end" msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "" msgstr "Yavaş başlar ve sona doğru hızlanır"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end" msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "" msgstr "Hızlı başlar ve sona doğru yavaşlar"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle" msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "" msgstr "Her iki uçta da en yavaş, ortada hızlı"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle" msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "" msgstr "Her iki uçta hızlı, ortada yavaş"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)" msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "" msgstr "İkinci dereceden (2'nin kuvveti)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)" msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "" msgstr "Kübik (3'ün kuvveti)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)" msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "" msgstr "Kuartik (4'ün kuvveti)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)" msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "" msgstr "Kuintik (5'in kuvveti)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)" msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "" msgstr "Üstel (x'in kuvveti)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root" msgid "Square root"
msgstr "" msgstr "Kare kök"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine" msgid "Sine"
msgstr "" msgstr "Sinüs"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges" msgid "Wiggling around the edges"
msgstr "" msgstr "Kenarlarda kıvrılma"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end" msgid "Bouncing at the end"
msgstr "" msgstr "Sonunda zıplama"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends" msgid "Backing out at ends"
msgstr "" msgstr "Sonunda geri çekilme"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Гаразд" msgstr "Гаразд"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "Параметри імпорту"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Імпортувати як:" msgstr "Імпортувати як:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "Застосувати до всіх" msgstr "Застосувати до всіх"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "Нещодавні проєкти"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "Новий проєкт" msgstr "Новий проєкт"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "Таблиця спрайтів (новий проєкт)" msgstr "Таблиця спрайтів (новий проєкт)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "Таблиця спрайтів (новий шар)" msgstr "Таблиця спрайтів (новий шар)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "Новий кадр" msgstr "Новий кадр"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "Замінити клітинку" msgstr "Замінити клітинку"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "Горизонтальні кадри:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Вертикальні кадри:" msgstr "Вертикальні кадри:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "Початковий кадр:" msgstr "Початковий кадр:"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "Вкл"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "Відновити значення за замовчуванням" msgstr "Відновити значення за замовчуванням"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "М'яке масштабування" msgstr "М'яке масштабування"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "Додає більш плавний перехід при масштабуванні" msgstr "Додає більш плавний перехід при масштабуванні"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "Чутливість до натиску на планшет:" msgstr "Чутливість до натиску на планшет:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n" "Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr ""
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr ""
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "导入选项"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "导入为:" msgstr "导入为:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "应用到全部" msgstr "应用到全部"
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr "最近项目"
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "新建项目" msgstr "新建项目"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "纸张(新建项目)" msgstr "纸张(新建项目)"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "纸张(新建图层)" msgstr "纸张(新建图层)"
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "新建帧" msgstr "新建帧"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "替换新的cel" msgstr "替换新的cel"
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "水平帧:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "垂直帧:" msgstr "垂直帧:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "开始帧:" msgstr "开始帧:"
@ -654,12 +682,22 @@ msgstr "开启"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "恢复默认值" msgstr "恢复默认值"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "平滑缩放" msgstr "平滑缩放"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "放大或缩小时添加一个更平滑的过渡" msgstr "放大或缩小时添加一个更平滑的过渡"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "绘图板压力灵敏度:" msgstr "绘图板压力灵敏度:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 19:07\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 12:26\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "匯入選項"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "匯入為:" msgstr "匯入為:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Apply to all" msgid "Apply to all"
msgstr "" msgstr ""
@ -364,15 +365,18 @@ msgstr ""
msgid "New project" msgid "New project"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new project)" msgid "Spritesheet (new project)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Spritesheet (new layer)" msgid "Spritesheet (new layer)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New frame" msgid "New frame"
msgstr "新增影格" msgstr "新增影格"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file.
msgid "Replace cel" msgid "Replace cel"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,6 +401,30 @@ msgstr "水平影格:"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "垂直影格:" msgstr "垂直影格:"
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically.
msgid "Smart Slice"
msgstr ""
#. A value that is a threshold
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider.
msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
msgid "Merge distance:"
msgstr ""
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
msgstr ""
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Start frame:" msgid "Start frame:"
msgstr "" msgstr ""
@ -651,12 +679,22 @@ msgstr "開啟"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "還原為預設值" msgstr "還原為預設值"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "平滑縮放" msgstr "平滑縮放"
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom".
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "滑順的放大縮小" msgstr "滑順的放大縮小"
#. Found in the preferences, under Canvas.
msgid "Integer Zoom"
msgstr ""
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
msgstr ""
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "繪圖板壓力:" msgstr "繪圖板壓力:"