mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-30 23:19:49 +00:00
Merge branch 'Orama-Interactive:master' into Achievements
This commit is contained in:
commit
e078a6c1e6
|
@ -2,6 +2,5 @@ disable:
|
|||
- no-elif-return
|
||||
- no-else-return
|
||||
- max-returns
|
||||
- private-method-call
|
||||
|
||||
max-file-lines: 2000
|
||||
|
|
18
.github/workflows/dev-desktop-builds.yml
vendored
18
.github/workflows/dev-desktop-builds.yml
vendored
|
@ -15,7 +15,7 @@ concurrency:
|
|||
cancel-in-progress: true
|
||||
|
||||
env:
|
||||
GODOT_VERSION: 4.2.2
|
||||
GODOT_VERSION: 4.3
|
||||
EXPORT_NAME: Pixelorama
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
|
@ -23,18 +23,14 @@ jobs:
|
|||
name: Windows Export 🗔
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
container:
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.2.2
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.3
|
||||
steps:
|
||||
- name: Setup WINE and rcedit 🍷
|
||||
run: |
|
||||
dpkg --add-architecture i386 && apt-get update && apt-get install -y wine-stable && apt-get install -y wine32
|
||||
chown root:root -R ~
|
||||
wget https://github.com/electron/rcedit/releases/download/v1.1.1/rcedit-x64.exe
|
||||
mkdir -v -p ~/.local/share/rcedit
|
||||
mv rcedit-x64.exe ~/.local/share/rcedit
|
||||
godot --headless --quit
|
||||
echo 'export/windows/wine = "/usr/bin/wine"' >> ~/.config/godot/editor_settings-4.tres
|
||||
echo 'export/windows/rcedit = "/github/home/.local/share/rcedit/rcedit-x64.exe"' >> ~/.config/godot/editor_settings-4.tres
|
||||
echo 'export/windows/wine = "/usr/bin/wine64-stable"' >> ~/.config/godot/editor_settings-4.3.tres
|
||||
echo 'export/windows/rcedit = "/opt/rcedit.exe"' >> ~/.config/godot/editor_settings-4.3.tres
|
||||
- name: Checkout 🛎️
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
with:
|
||||
|
@ -63,7 +59,7 @@ jobs:
|
|||
name: Linux Export 🐧
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
container:
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.2.2
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.3
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout 🛎️
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
|
@ -78,8 +74,8 @@ jobs:
|
|||
run: godot --headless -v --import
|
||||
- name: Linux Build 🔧
|
||||
run: |
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux/X11 64-bit" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-64bit/$EXPORT_NAME.x86_64
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux/X11 ARM64" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-ARM64/${EXPORT_NAME}.arm64
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux 64-bit" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-64bit/$EXPORT_NAME.x86_64
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux ARM64" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-ARM64/${EXPORT_NAME}.arm64
|
||||
- name: Give execute permission ☑️
|
||||
run: |
|
||||
chmod +x ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-64bit/$EXPORT_NAME.x86_64
|
||||
|
|
12
.github/workflows/dev-web.yml
vendored
12
.github/workflows/dev-web.yml
vendored
|
@ -9,7 +9,7 @@ concurrency:
|
|||
cancel-in-progress: true
|
||||
|
||||
env:
|
||||
GODOT_VERSION: 4.2.2
|
||||
GODOT_VERSION: 4.3
|
||||
EXPORT_NAME: Pixelorama
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ jobs:
|
|||
name: Web Export 🌐
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
container:
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.2.2
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.3
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout 🛎️
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
|
@ -35,14 +35,6 @@ jobs:
|
|||
- name: Install rsync 📚
|
||||
run: |
|
||||
apt-get update && apt-get install -y rsync
|
||||
# Workaround for SharedArrayBuffer support on GitHub Pages
|
||||
# See: https://github.com/godotengine/godot-docs/issues/7084
|
||||
- name: Enable SharedArrayBuffer for GitHub Pages
|
||||
run: |
|
||||
cd ./build/web
|
||||
apt-get install -y curl
|
||||
curl -fsSL https://github.com/gzuidhof/coi-serviceworker/raw/master/coi-serviceworker.js > coi-serviceworker.js
|
||||
sed -i 's#\( <script src="index.js"></script>\)# <script src="coi-serviceworker.js"></script>\n\1#g' index.html
|
||||
- name: Deploy 🚀
|
||||
uses: JamesIves/github-pages-deploy-action@v4
|
||||
with:
|
||||
|
|
41
.github/workflows/release.yml
vendored
41
.github/workflows/release.yml
vendored
|
@ -5,9 +5,9 @@ on:
|
|||
branches: [ release ]
|
||||
|
||||
env:
|
||||
GODOT_VERSION: 4.2.2
|
||||
GODOT_VERSION: 4.3
|
||||
EXPORT_NAME: Pixelorama
|
||||
TAG: v1.0.1
|
||||
TAG: v1.0.4
|
||||
BUTLER_API_KEY: ${{ secrets.BUTLER_API_KEY }}
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
|
@ -15,18 +15,14 @@ jobs:
|
|||
name: Windows Export 🗔
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
container:
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.2.2
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.3
|
||||
steps:
|
||||
- name: Setup WINE, rcedit and NSIS 🍷
|
||||
- name: Setup WINE and rcedit 🍷
|
||||
run: |
|
||||
dpkg --add-architecture i386 && apt-get update && apt-get install -y wine-stable && apt-get install -y wine32 && apt-get install -y nsis
|
||||
chown root:root -R ~
|
||||
wget https://github.com/electron/rcedit/releases/download/v1.1.1/rcedit-x64.exe
|
||||
mkdir -v -p ~/.local/share/rcedit
|
||||
mv rcedit-x64.exe ~/.local/share/rcedit
|
||||
godot --headless --quit
|
||||
echo 'export/windows/wine = "/usr/bin/wine"' >> ~/.config/godot/editor_settings-4.tres
|
||||
echo 'export/windows/rcedit = "/github/home/.local/share/rcedit/rcedit-x64.exe"' >> ~/.config/godot/editor_settings-4.tres
|
||||
echo 'export/windows/wine = "/usr/bin/wine64-stable"' >> ~/.config/godot/editor_settings-4.3.tres
|
||||
echo 'export/windows/rcedit = "/opt/rcedit.exe"' >> ~/.config/godot/editor_settings-4.3.tres
|
||||
- name: Checkout 🛎️
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
with:
|
||||
|
@ -55,6 +51,7 @@ jobs:
|
|||
zip -r ${EXPORT_NAME}-Windows-32bit.zip ${EXPORT_NAME}-Windows-32bit
|
||||
- name: Build installer 🔧
|
||||
run: |
|
||||
apt-get update && apt-get install -y python3 && apt-get install -y nsis
|
||||
python3 ./installer/utils/po2nsi.py -i ./installer/pixelorama.nsi -o ./installer/pixelorama_loc.nsi -p ./installer/po -l "English" -v
|
||||
makensis ./installer/pixelorama_loc.nsi
|
||||
mkdir ./build/installer
|
||||
|
@ -77,7 +74,7 @@ jobs:
|
|||
name: Linux Export 🐧
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
container:
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.2.2
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.3
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout 🛎️
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
|
@ -92,14 +89,14 @@ jobs:
|
|||
run: godot --headless -v --import
|
||||
- name: Linux Build 🔧
|
||||
run: |
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux/X11 64-bit" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-64bit/${EXPORT_NAME}.x86_64
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux/X11 32-bit" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-32bit/${EXPORT_NAME}.x86
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux/X11 ARM64" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-ARM64/${EXPORT_NAME}.arm64
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux/X11 ARM32" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-ARM32/${EXPORT_NAME}.arm32
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux 64-bit" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-64bit/${EXPORT_NAME}.x86_64
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux 32-bit" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-32bit/${EXPORT_NAME}.x86_32
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux ARM64" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-ARM64/${EXPORT_NAME}.arm64
|
||||
godot --headless -v --export-release "Linux ARM32" ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-ARM32/${EXPORT_NAME}.arm32
|
||||
- name: Give execute permission ☑️
|
||||
run: |
|
||||
chmod +x ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-64bit/${EXPORT_NAME}.x86_64
|
||||
chmod +x ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-32bit/${EXPORT_NAME}.x86
|
||||
chmod +x ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-32bit/${EXPORT_NAME}.x86_32
|
||||
chmod +x ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-ARM64/${EXPORT_NAME}.arm64
|
||||
chmod +x ./build/${EXPORT_NAME}-Linux-ARM32/${EXPORT_NAME}.arm32
|
||||
- name: Copy pixelorama_data folder 📁
|
||||
|
@ -119,7 +116,7 @@ jobs:
|
|||
- name: Upload Release Assets to itch.io 🎮
|
||||
run: |
|
||||
butler push ./build/${{env.EXPORT_NAME}}-Linux-64bit.tar.gz ${{ secrets.ITCHIO_USERNAME }}/${{ secrets.ITCHIO_GAME }}:linux-x86_64 --userversion ${{env.TAG}}
|
||||
butler push ./build/${{env.EXPORT_NAME}}-Linux-32bit.tar.gz ${{ secrets.ITCHIO_USERNAME }}/${{ secrets.ITCHIO_GAME }}:linux-x86 --userversion ${{env.TAG}}
|
||||
butler push ./build/${{env.EXPORT_NAME}}-Linux-32bit.tar.gz ${{ secrets.ITCHIO_USERNAME }}/${{ secrets.ITCHIO_GAME }}:linux-x86_32 --userversion ${{env.TAG}}
|
||||
butler push ./build/${{env.EXPORT_NAME}}-Linux-ARM64.tar.gz ${{ secrets.ITCHIO_USERNAME }}/${{ secrets.ITCHIO_GAME }}:linux-arm64 --userversion ${{env.TAG}}
|
||||
butler push ./build/${{env.EXPORT_NAME}}-Linux-ARM32.tar.gz ${{ secrets.ITCHIO_USERNAME }}/${{ secrets.ITCHIO_GAME }}:linux-arm32 --userversion ${{env.TAG}}
|
||||
- name: Upload Release Asset 🚀
|
||||
|
@ -196,7 +193,7 @@ jobs:
|
|||
name: Web Export 🌐
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
container:
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.2.2
|
||||
image: docker://barichello/godot-ci:4.3
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout 🛎️
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
|
@ -217,14 +214,6 @@ jobs:
|
|||
- name: Upload Release Assets to itch.io 🎮
|
||||
run: |
|
||||
butler push ./build/web ${{ secrets.ITCHIO_USERNAME }}/${{ secrets.ITCHIO_GAME }}:web --userversion ${{env.TAG}}
|
||||
# Workaround for SharedArrayBuffer support on GitHub Pages
|
||||
# See: https://github.com/godotengine/godot-docs/issues/7084
|
||||
- name: Enable SharedArrayBuffer for GitHub Pages
|
||||
run: |
|
||||
cd ./build/web
|
||||
apt-get install -y curl
|
||||
curl -fsSL https://github.com/gzuidhof/coi-serviceworker/raw/master/coi-serviceworker.js > coi-serviceworker.js
|
||||
sed -i 's#\( <script src="index.js"></script>\)# <script src="coi-serviceworker.js"></script>\n\1#g' index.html
|
||||
- name: Deploy 🚀
|
||||
uses: JamesIves/github-pages-deploy-action@v4
|
||||
with:
|
||||
|
|
3
.github/workflows/static-checks.yml
vendored
3
.github/workflows/static-checks.yml
vendored
|
@ -19,8 +19,7 @@ jobs:
|
|||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
- name: Install gdtoolkit
|
||||
run: pip3 install "gdtoolkit==4.*"
|
||||
- uses: Scony/godot-gdscript-toolkit@master
|
||||
- name: Formatting checks
|
||||
run: gdformat --diff .
|
||||
- name: Linting checks
|
||||
|
|
115
CHANGELOG.md
115
CHANGELOG.md
|
@ -4,15 +4,118 @@ All notable changes to this project will be documented in this file.
|
|||
The format is based on [Keep a Changelog](https://keepachangelog.com/en/1.0.0/). All the dates are in YYYY-MM-DD format.
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
## [v1.0.2] - Unreleased
|
||||
## [v1.0.5] - Unreleased
|
||||
This update has been brought to you by the contributions of:
|
||||
[kleonc](https://github.com/kleonc), [Hamster5295](https://github.com/Hamster5295)
|
||||
Fayez Akhtar ([@Variable-ind](https://github.com/Variable-ind))
|
||||
|
||||
Built using Godot 4.2.2
|
||||
Built using Godot 4.3
|
||||
|
||||
### Added
|
||||
- Add density to the square & circle brushes. 100% density means that the brush gets completely drawn. Anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
- Selection expanding, shrinking and borders have been added as options in the Select menu.
|
||||
- Mouse buttons can now be used as menu shortcuts. [#1070](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/issues/1070)
|
||||
- Added confirm and cancel buttons in the selection tool options to confirm/cancel an active transformation.
|
||||
- OKHSL Lightness sorting in palettes has been implemented. [#1126](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1126)
|
||||
|
||||
### Changed
|
||||
- The brush size no longer changes by <kbd>Control</kbd> + Mouse Wheel when resizing the timeline cels or the palette swatches.
|
||||
- Improved the UI of the Tile Mode Offsets dialog and added an "Isometric" preset button.
|
||||
- The Recorder panel now automatically records for the current project. This also allows for multiple projects to be recorded at the same time.
|
||||
|
||||
### Fixed
|
||||
- Opening the Tile Mode Offsets dialog no longer crashes the application.
|
||||
- Panels no longer get scrolled when using the mouse wheel over a slider.
|
||||
- Fixed layer effect slider values being rounded to the nearest integer.
|
||||
- Fixed memory leak where the project remained referenced by a drawing tool, even when its tab was closed.
|
||||
- Fixed memory leak where the first project remained forever references in memory by the Recorder panel.
|
||||
- Slightly optimize circle brushes by only calling the ellipse algorithms once while drawing
|
||||
|
||||
### Removed
|
||||
- The Recorder panel has been removed from the Web version. It wasn't functional anyway in a way that was useful, and it's unsure if we can find a way to make it work.
|
||||
|
||||
## [v1.0.4] - 2024-10-25
|
||||
This update has been brought to you by the contributions of:
|
||||
Fayez Akhtar ([@Variable-ind](https://github.com/Variable-ind)), Mariano Semelman ([@msemelman](https://github.com/msemelman))
|
||||
|
||||
Built using Godot 4.3
|
||||
|
||||
### Added
|
||||
- It is now possible to make panels into floating windows. This allows for any panel in the user interface to be its own window, and if single window mode is disabled, you can move these windows anywhere you want. This is especially useful for multi-monitor setups.
|
||||
- Added a new "color replace" mode to the Shading tool, that uses the colors of the palette to apply shading. [#1107](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1107)
|
||||
- Added a new Erase blend mode. [#1117](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1117)
|
||||
- It is now possible to change the font, depth and line spacing of 3D text.
|
||||
- Implemented the ability to change the font of the interface from the preferences.
|
||||
- Clipping to selection during export is now possible. [#1113](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1113)
|
||||
- Added a preference to share options between tools. [#1120](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1120)
|
||||
- Added an option to quickly center the canvas in the View menu. Mapped to <kbd>Shift + C</kbd> by default. [#1123](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1123)
|
||||
- Added hotkeys to switch between tabs. <kbd>Control+Tab</kbd> to go to the next project tab, and <kbd>Control+Shift+Tab</kbd> to go to the previous. [#1109](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1109)
|
||||
- Added menus next to each of the two mirroring buttons in the Global Tool Options, that allow users to automatically move the symmetry guides to the center of the canvas, or the view center.
|
||||
- A new Reset category has been added to the Preferences that lets users easily restore certain options.
|
||||
|
||||
### Changed
|
||||
- Bumped extensions API version to 5.
|
||||
- The screen no longer remains on when idle, avoiding unnecessary power consumption. [#1125](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1125)
|
||||
- The export dialog's resize slider now allows for values greater than 1000.
|
||||
- Made some UI improvements to the rotate/flip image brush options. [#1105](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1105)
|
||||
- The bucket tool now picks colors from the top-most layer, like the rest of the drawing tools.
|
||||
|
||||
### Fixed
|
||||
- The move tool preview is now properly aligned to the pixel grid.
|
||||
- Camera zoom is now being preserved when switching between projects.
|
||||
- Projects are no longer being saved with the wrong name in the Web version.
|
||||
- Fixed 3D Shape Edit tool option values not updating when switching between 3D objects.
|
||||
- Using the bucket tool while moving the cursor and also holding the color picker shortcut (Alt by default), now picks colors instead of actually using the tool.
|
||||
- Tool previews are now being properly cleared when switching to other tools before finishing the action being performed by the previous tool.
|
||||
- Fixed icons not being set to the correct color when launching Pixelorama with the dark theme.
|
||||
- Fixed some text in the About dialog not having the text color of the theme.
|
||||
- Fixed the backup confirmation dialog closing when clicking outside of it when single window mode is disabled.
|
||||
- The dynamics dialog is now set to its correct size when something is made visible or invisible. [#1104](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1104)
|
||||
- The color picker values no longer change when using RAW mode. [#1108](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1108)
|
||||
- Fixed some icon stretch and expand modes in the UI. [#1103](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1103)
|
||||
|
||||
## [v1.0.3] - 2024-09-13
|
||||
This update has been brought to you by the contributions of:
|
||||
Fayez Akhtar ([@Variable-ind](https://github.com/Variable-ind)), [alikin12](https://github.com/alikin12), Vaibhav Kubre ([@kubre](https://github.com/kubre)), Donte ([@donte5405](https://github.com/donte5405))
|
||||
|
||||
Built using Godot 4.3
|
||||
|
||||
### Added
|
||||
- Added new global layer buttons that change visibility, lock or expand all layers on the first level. [#1085](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1085)
|
||||
- Added a new Gaussian blur image and layer effect.
|
||||
- A new Index Map layer effect has been added. [#1093](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1093)
|
||||
- Is it now possible to adjust the opacity of onion skinning. [#1091](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1091)
|
||||
- Added option to trim the empty area of the exported images. [#1088](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1088)
|
||||
- A quality slider has been added to the export dialog, when exporting jpg files.
|
||||
|
||||
### Changed
|
||||
- The layer opacity and frame buttons are now fixed on top, always visible regardless of the vertical scroll position. [#1095](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1095)
|
||||
- The default blend mode of layer groups is now pass-through.
|
||||
- The color picker popup when editing gradients is now moveable.
|
||||
|
||||
### Fixed
|
||||
- Fixed an issue where the '\n` escape character got inserted inside the palette name, causing the palette to fail to be saved.
|
||||
- The export dialog has been optimized by caching all of the blended frames. Changing export options, besides the layers, no longer cause slowness by re-blending all of the frames.
|
||||
- Optimized the lasso and polygon select tools, as well as the fill options of the pencil and curve tools. The time they take to complete now depends on the size of the selection, rather than checking all of the pixels of the entire canvas.
|
||||
- Fixed a crash when re-arranging palette swatches while holding <kbd>Shift</kbd>.
|
||||
- Fixed a crash when using the move tool snapped to the grid.
|
||||
- Fixed wrong preview in the gradient dialog when editing the gradient and dithering is enabled.
|
||||
- Fixed a visual bug with the preview of the resize canvas dialog.
|
||||
- Fixed wrong stretch mode in the cel button previews. [#1097](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1097)
|
||||
|
||||
## [v1.0.2] - 2024-08-21
|
||||
This update has been brought to you by the contributions of:
|
||||
[kleonc](https://github.com/kleonc), [Hamster5295](https://github.com/Hamster5295), [alikin12](https://github.com/alikin12)
|
||||
|
||||
Built using Godot 4.3
|
||||
|
||||
### Added
|
||||
- Group layer blending is now supported. To prevent a layer group from blending, you can set its blend mode to "Pass through". [#1077](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1077)
|
||||
- Added <kbd>Control+Shift+Alt</kbd> as a shortcut that automatically selects a layer directly from the canvas when using tools.
|
||||
- Added tolerance to the bucket tool's "similar area" mode and to the magic wand tool.
|
||||
- It is now possible to move all selected cels between different frames, but they all have to be on the same layer.
|
||||
- Added a convolution matrix layer effect, still work in progress.
|
||||
- Native file dialogs now have a checkbox that lets you save blended images inside .pxo files.
|
||||
- It is now possible to change the maximum undo steps from the Preferences.
|
||||
- Cel properties of group and 3D cels can now be edited.
|
||||
|
||||
### Changed
|
||||
|
@ -20,17 +123,19 @@ Built using Godot 4.2.2
|
|||
- It is now possible to change the blend modes of multiple selected layers from the timeline's option button.
|
||||
|
||||
### Fixed
|
||||
- The Web version no longer requires SharedArrayBuffer, so compatibility with certain browsers should be better now.
|
||||
- Scaling with cleanEdge and OmniScale is now working again. [#1074](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/issues/1074)
|
||||
- Layer effects are now being applied when exporting single layers.
|
||||
- Exporting group layers now takes blending modes and layer effects into account.
|
||||
- Fixed crashes when attempting to export specific layers or tags that have been deleted.
|
||||
- Fixed crashes when importing brushes and palettes.
|
||||
- Fixed an issue with the bucket tool filling with the wrong color.
|
||||
- Fixed an issue when merging two layers, where if the bottom layer had layer/cel transparency, the transparency would be applied in the content destructively.
|
||||
- Fixed an issue where color sliders wouldn't be visible during startup, if the color options button was expanded.
|
||||
- Fixed bug where some buttons on the interface were not affected by the custom icon color on startup.
|
||||
- Fixed issue with the cursor blinking at the edge of the canvas on some devices. [#1075](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1075)
|
||||
- Fixed an issue when loading a project, selecting a project brush and then switching tools. [#1078](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1078)
|
||||
- Fixed wrong rendering of the isometric grid. [#1069](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/pull/1069)
|
||||
|
||||
|
||||
## [v1.0.1] - 2024-08-05
|
||||
This update has been brought to you by the contributions of:
|
||||
Fayez Akhtar ([@Variable-ind](https://github.com/Variable-ind)), [Kiisu_Master](https://github.com/Kiisu-Master).
|
||||
|
|
|
@ -44,6 +44,9 @@
|
|||
</screenshots>
|
||||
<content_rating type="oars-1.1"/>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="1.0.4" date="2024-10-25"/>
|
||||
<release version="1.0.3" date="2024-09-13"/>
|
||||
<release version="1.0.2" date="2024-08-21"/>
|
||||
<release version="1.0.1" date="2024-08-05"/>
|
||||
<release version="1.0" date="2024-07-29"/>
|
||||
<release version="0.11.4" date="2024-04-17"/>
|
||||
|
|
30
README.md
30
README.md
|
@ -6,34 +6,25 @@
|
|||
</p>
|
||||
<p align="center">
|
||||
<a href="https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/actions">
|
||||
<img src="https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/workflows/dev-desktop-builds/badge.svg" alt="Build Passing" />
|
||||
</a>
|
||||
<img src="https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/workflows/dev-desktop-builds/badge.svg" alt="Build Passing" /></a>
|
||||
<a href="https://orama-interactive.github.io/Pixelorama/early_access/">
|
||||
<img src="https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/workflows/dev-web/badge.svg" alt="Build Passing" />
|
||||
</a>
|
||||
<img src="https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/workflows/dev-web/badge.svg" alt="Build Passing" /></a>
|
||||
<a href="https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama">
|
||||
<img src="https://img.shields.io/github/languages/code-size/Orama-Interactive/Pixelorama.svg" alt="Code Size" />
|
||||
</a>
|
||||
<img src="https://img.shields.io/github/languages/code-size/Orama-Interactive/Pixelorama.svg" alt="Code Size" /></a>
|
||||
<a href="https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama">
|
||||
<img src="https://img.shields.io/github/repo-size/Orama-Interactive/Pixelorama.svg" alt="Repository size" />
|
||||
</a>
|
||||
<img src="https://img.shields.io/github/repo-size/Orama-Interactive/Pixelorama.svg" alt="Repository size" /></a>
|
||||
<a href="https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/blob/master/LICENSE">
|
||||
<img src="https://img.shields.io/github/license/Orama-Interactive/Pixelorama.svg" alt="License" />
|
||||
</a>
|
||||
<img src="https://img.shields.io/github/license/Orama-Interactive/Pixelorama.svg" alt="License" /></a>
|
||||
</p>
|
||||
<p align="center">
|
||||
<a href="https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/releases">
|
||||
<img src="https://img.shields.io/github/downloads/Orama-Interactive/Pixelorama/total?color=lightgreen" alt="Downloads" />
|
||||
</a>
|
||||
<img src="https://img.shields.io/github/downloads/Orama-Interactive/Pixelorama/total?color=lightgreen" alt="Downloads" /></a>
|
||||
<a href="https://discord.gg/GTMtr8s">
|
||||
<img src="https://discord.com/api/guilds/645793202393186339/embed.png" alt="Discord Chat" />
|
||||
</a>
|
||||
<img src="https://discord.com/api/guilds/645793202393186339/embed.png" alt="Discord Chat" /></a>
|
||||
<a href="https://crowdin.com/project/pixelorama">
|
||||
<img src="https://badges.crowdin.net/pixelorama/localized.svg" alt="Crowdin Localized %" />
|
||||
</a>
|
||||
<img src="https://badges.crowdin.net/pixelorama/localized.svg" alt="Crowdin Localized %" /></a>
|
||||
<a href="https://github.com/godotengine/awesome-godot">
|
||||
<img src="https://awesome.re/mentioned-badge.svg" alt="Mentioned in Awesome Godot" />
|
||||
</a>
|
||||
<img src="https://awesome.re/mentioned-badge.svg" alt="Mentioned in Awesome Godot" /></a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
[![Pixelorama's UI](https://shared.akamai.steamstatic.com/store_item_assets/steam/apps/2779170/ss_54395040c25b243cb82a3bd68778e19e04b43ade.1920x1080.jpg?t=1719424898)](https://youtu.be/--ZcztkvWUQ)
|
||||
|
@ -52,6 +43,7 @@ Stable versions:
|
|||
- [GitHub Pages (Web)](https://orama-interactive.github.io/Pixelorama/)
|
||||
- [Flathub (Linux)](https://flathub.org/apps/details/com.orama_interactive.Pixelorama)
|
||||
- [Snap Store (Linux)](https://snapcraft.io/pixelorama)
|
||||
- WinGet (Windows) - `winget install pixelorama`
|
||||
|
||||
You can also find early access builds in the [GitHub Actions page](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama/actions). There's also a [Web version available](https://orama-interactive.github.io/Pixelorama/early_access/).
|
||||
Keep in mind that these versions will have bugs and are unstable. Unless you're interested in testing the main branch of Pixelorama, it's recommended that you stick to a stable version.
|
||||
|
@ -62,7 +54,7 @@ You can find online Documentation for Pixelorama here: https://orama-interactive
|
|||
It's still work in progress so there are some pages missing. If you want to contribute, you can do so in [Pixelorama-Docs' GitHub Repository](https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama-Docs).
|
||||
|
||||
## Cloning Instructions
|
||||
Pixelorama uses Godot 4.2, so you will need to have it in order to run the project. Older versions will not work.
|
||||
Pixelorama uses Godot 4.3, so you will need to have it in order to run the project. Older versions will not work.
|
||||
As of right now, most of the code is written using GDScript, so the mono version of Godot is not required, but Pixelorama should also work with it.
|
||||
|
||||
## Features:
|
||||
|
|
|
@ -205,6 +205,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of a window that lets users expand the active selection.
|
||||
msgid "Expand Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of a window that lets users shrink the active selection.
|
||||
msgid "Shrink Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
|
||||
msgid "Border Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to a diamond-like shape.
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Grayscale View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -220,25 +257,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode Offsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-basis x:"
|
||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
||||
msgid "X-basis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-basis y:"
|
||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
||||
msgid "Y-basis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Y-basis x:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Y-basis y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mask"
|
||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
|
||||
msgid "Masking:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
@ -544,6 +582,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -824,6 +866,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -890,6 +936,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -938,12 +993,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -956,6 +1014,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1015,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1085,11 +1163,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1650,6 +1728,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1817,6 +1899,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1926,10 +2012,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1947,10 +2041,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2143,6 +2237,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2447,6 +2545,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2614,6 +2732,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2712,6 +2846,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sort by value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
|
||||
msgid "Sort by lightness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
|
||||
msgid "Sort by red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2956,6 +3094,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2967,12 +3109,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Goed"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "حسنا"
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
|
||||
msgid "Wrap around:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لف حول:"
|
||||
|
||||
#. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas.
|
||||
msgid "Center Frames"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "التدوير بشكل عمودي"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "خيارات"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "وضع البلاط"
|
||||
|
||||
|
@ -274,13 +278,13 @@ msgid "Panels"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المخططات"
|
||||
|
||||
msgid "Moveable Panels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manage Layouts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إدارة المخططات"
|
||||
|
||||
#. Noun, a preview of something
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
|
@ -557,6 +561,10 @@ msgstr "تصفّح"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "تغيير الحجم:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "إلغاء التصدير"
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +675,7 @@ msgstr "الملف:"
|
|||
|
||||
#. Found in "Open" and "Save" file dialogs. Searches all file types.
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جميع الملفات"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches all file types supported by Pixelorama.
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
|
@ -679,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches PNG files only. (Note that PNG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "PNG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صورة PNG"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches BMP files only. (Note that BMP is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "BMP Image"
|
||||
|
@ -766,7 +774,7 @@ msgid "Timeline"
|
|||
msgstr "الجدول الزمني"
|
||||
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحديد"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "اختصارات"
|
||||
|
@ -837,9 +845,13 @@ msgstr "لغة النظام"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "مقياس العرض:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حجم الخط:"
|
||||
|
||||
msgid "Dim interface on dialog popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -903,6 +915,15 @@ msgstr "لون الخلفية من:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "لون الخلفية"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "لون الأداة اليسري:"
|
||||
|
||||
|
@ -951,12 +972,15 @@ msgstr "تعديل القناة الزرقاء"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "تعديل قناة الشفافية"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "تحديد خارجي"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "ظل خلفي"
|
||||
|
||||
|
@ -969,6 +993,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "لون الظل:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -992,7 +1036,7 @@ msgid "Shape:"
|
|||
msgstr "الشكل:"
|
||||
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطي"
|
||||
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1028,7 +1072,7 @@ msgstr "النوع:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "الزاوية:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1042,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Refers to the saturation of the colors of an image.
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التشبع:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image.
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
|
@ -1050,27 +1094,27 @@ msgstr "القيمة:"
|
|||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the brightness and contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Adjust Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضبط السطوع/التباين"
|
||||
|
||||
#. Refers to the brightness of the colors of an image.
|
||||
msgid "Brightness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السطوع:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Contrast:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التباين:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the red value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Red value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة الأحمر:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the green value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Green value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة الأخضر:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the blue value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Blue value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة الأزرق:"
|
||||
|
||||
#. Refers to a color that tints an image.
|
||||
msgid "Tint color:"
|
||||
|
@ -1098,11 +1142,11 @@ msgstr "الألوان:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "الخطوات:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1477,7 +1521,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Refers to color-related options such as sliders that set color channel values like R, G, B and A.
|
||||
msgid "Color options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعدادات الألوان"
|
||||
|
||||
#. Tooltip of the button with three dots found under color options in the color picker panel that lets users change the mode of the color picker/sliders.
|
||||
msgid "Select a picker mode."
|
||||
|
@ -1676,6 +1720,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت للتطبيق عند تغيير النوافذ"
|
||||
|
@ -1952,11 +2000,19 @@ msgstr "أفقي"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "رأسي"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "رأسي"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "الإطار الحالي:"
|
||||
|
@ -1973,10 +2029,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2169,6 +2225,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "وضع المزج:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "عادي"
|
||||
|
@ -2473,6 +2533,26 @@ msgstr "لون الملء الافتراضي:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "لون الخلفية الافتراضي للصور الجديدة"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2640,6 +2720,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
|
||||
|
@ -2982,6 +3078,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "النص:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2993,12 +3093,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "يسار"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "يمين"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "الطاقة:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Адлюстраваць па вертыкалі"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налады"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Бясшоўны рэжым"
|
||||
|
||||
|
@ -556,6 +560,10 @@ msgstr "Агляд"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Змена памеру:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Скасаваць экспарт"
|
||||
|
||||
|
@ -836,6 +844,10 @@ msgstr "Мова сістэмы"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Экранны маштаб:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -902,6 +914,15 @@ msgstr "Колер фона з:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Колер фона:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Колер левага інструмента:"
|
||||
|
||||
|
@ -950,12 +971,15 @@ msgstr "Мяняць сіні канал"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Мяняць альфа-канал"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Цень"
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +992,26 @@ msgstr "Зрух па Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Колер цені:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Градыент"
|
||||
|
||||
|
@ -1027,7 +1071,7 @@ msgstr "Тып:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Кут:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1097,11 +1141,11 @@ msgstr "Колеры:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Крокі:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1671,6 +1715,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1947,10 +1995,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1968,10 +2024,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2164,6 +2220,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2468,6 +2528,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2635,6 +2715,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2977,6 +3073,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2988,12 +3088,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Voltejar verticalment"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Mode Tile"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +561,10 @@ msgstr "Navegar"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Redimensionar:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Cancel·lar exportació"
|
||||
|
||||
|
@ -837,6 +845,10 @@ msgstr "Idioma del sistema"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -903,6 +915,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -951,12 +972,15 @@ msgstr "Modifica el canal blau"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Modifica el canal alfa"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Desaturació"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Contorn"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -969,6 +993,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Degradat"
|
||||
|
||||
|
@ -1028,7 +1072,7 @@ msgstr "Tipus:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Angle:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Ajusta la Tonalitat/Saturació/Lluminositat"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,11 +1142,11 @@ msgstr "Colors:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Passos:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1709,6 +1753,10 @@ msgstr "Estableix el límit d'FPS de l'aplicació:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Estableix el límit de fotogrames per segon de l'aplicació. Com més baix, menys càrrega rep la CPU, però l'aplicació s'alenteix i pot no respondre correctament. 0 vol dir que no hi ha cap límit."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Pausa l'aplicació en perdre el focus"
|
||||
|
@ -1986,11 +2034,19 @@ msgstr "Horitzontal"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Activa el dibuix emmirallat horitzontalment"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Activa el dibuix emmirallat verticalment"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Fotograma actual:"
|
||||
|
@ -2007,10 +2063,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2204,6 +2260,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2508,6 +2568,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2675,6 +2755,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tancar"
|
||||
|
||||
|
@ -3017,6 +3113,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3028,12 +3128,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 13:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Převrátit svisle"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Dlaždicový režim"
|
||||
|
||||
|
@ -558,6 +562,10 @@ msgstr "Procházet"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Změnit velikost:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Zrušit export"
|
||||
|
||||
|
@ -838,6 +846,10 @@ msgstr "Systémový jazyk"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Škála zobrazení:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Velikost písma:"
|
||||
|
@ -904,6 +916,15 @@ msgstr "Barva pozadí z:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Barva pozadí:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Barva levého nástroje:"
|
||||
|
||||
|
@ -952,12 +973,15 @@ msgstr "Upravit modrý kanál"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Upravit alfa kanál"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Odstíny šedi"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Obrys"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Vrhnout stín"
|
||||
|
||||
|
@ -970,6 +994,26 @@ msgstr "Odsazení Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Barva stínu:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
|
@ -1029,7 +1073,7 @@ msgstr "Typ:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Úhel:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Upravit odstín, sytost a hodnotu"
|
||||
|
||||
|
@ -1099,11 +1143,11 @@ msgstr "Barvy:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Kroky:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Paletizovat"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Pixelizace"
|
||||
|
||||
|
@ -1721,6 +1765,10 @@ msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the numb
|
|||
msgstr "Nastaví limit snímků za vteřinu aplikace. Čím nižší číslo, tím menší bude zatížení procesoru,\n"
|
||||
"ale může dojít ke snížení odezvy a zasekávání aplikace. 0 značí žádný limit."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Pozastavit aplikaci, když je okno v pozadí"
|
||||
|
@ -1998,11 +2046,19 @@ msgstr "Vodorovně"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Povolit kreslení ve vodorovném zrcadlení"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Svisle"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Povolit kreslení ve svislém zrcadlení"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Svisle"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Aktuální snímek:"
|
||||
|
@ -2019,11 +2075,11 @@ msgstr "Přeskočit na první snímek"
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "Přejít na předchozí snímek"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr "Přehrát animaci pozpátku (od konce do začátku)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr "Přehrát animaci vpřed (od začátku do konce)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Přejít na další snímek"
|
||||
|
@ -2217,6 +2273,10 @@ msgstr "Sloučit aktuální vrstvu s vrstvou níže"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Režim prolnutí:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
@ -2522,6 +2582,26 @@ msgstr "Výchozí barva výplně:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Výchozí barva pozadí nového obrázku"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Uzamknout poměr stran"
|
||||
|
||||
|
@ -2689,6 +2769,22 @@ msgstr "Oddělovací znak(y):"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
|
@ -3035,6 +3131,10 @@ msgstr "Dolní poloměr:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Text:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Velikost pixelu:"
|
||||
|
@ -3046,12 +3146,19 @@ msgstr "Krok křivky:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Vodorovné zarovnání:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Energie:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh\n"
|
||||
"Language: cy_GB\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Spejlvend vertikalt"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Præferencer"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Felt-tilstand"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +561,10 @@ msgstr "Browse"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Tilpas størrelse:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Annullér Eksport"
|
||||
|
||||
|
@ -837,6 +845,10 @@ msgstr "Systemsprog"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -903,6 +915,15 @@ msgstr "Baggrundsfarve fra:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Baggrundsfarve:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Venstre værktøjsfarve:"
|
||||
|
||||
|
@ -951,12 +972,15 @@ msgstr "Ændr Blå Kanal"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Ændr Alpha Kanal"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Desaturation"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Kontur"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Skyggeeffekt"
|
||||
|
||||
|
@ -969,6 +993,26 @@ msgstr "Forskydning Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Skyggefarve:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
|
@ -1028,7 +1072,7 @@ msgstr "Type:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Vinkel:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Justér Nuance/Mætning/Værdi"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,11 +1142,11 @@ msgstr "Farver:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Trin:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1709,6 +1753,10 @@ msgstr "Indstil applikationens FPS-grænse:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1985,11 +2033,19 @@ msgstr "Horisontal"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Aktivér horisontal spejltegning"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Aktivér vertikal spejltegning"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Nuværende ramme:"
|
||||
|
@ -2006,10 +2062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2202,6 +2258,10 @@ msgstr "Sammenflet nuværende lag med det nedenfor"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2506,6 +2566,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2673,6 +2753,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,6 +3111,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3026,12 +3126,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -101,7 +101,9 @@ msgstr "Gemischte Bilder einbeziehen"
|
|||
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
|
||||
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
|
||||
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, werden die letzten überlagerten Bilder für jeden Frame auch in der pxo gespeichert.\n"
|
||||
"Dies macht die pxo-Datei größer und ist nützlich für den Import durch Software von Drittanbietern\n"
|
||||
"oder den CLI-Export. Beim Laden von pxo-Dateien in Pixelorama muss diese Option nicht aktiviert sein."
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
@ -231,6 +233,10 @@ msgstr "Vertikal spiegeln"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Kachelmodus"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +563,10 @@ msgstr "Durchsuchen"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Größe verändern"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Qualität:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Export abbrechen"
|
||||
|
||||
|
@ -636,25 +646,25 @@ msgid "Export dimensions:"
|
|||
msgstr "Export-Größen:"
|
||||
|
||||
msgid "Save a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehe zum vorherigen Ordner."
|
||||
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehe zum nächsten Ordner."
|
||||
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehe zum übergeordneten Ordner."
|
||||
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Pfad:"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateien aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schalten Sie die Sichtbarkeit von versteckten Dateien um."
|
||||
|
||||
msgid "Directories & Files:"
|
||||
msgstr "Verzeichnisse & Dateien:"
|
||||
|
@ -667,51 +677,51 @@ msgstr "Datei:"
|
|||
|
||||
#. Found in "Open" and "Save" file dialogs. Searches all file types.
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches all file types supported by Pixelorama.
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle erkannt"
|
||||
|
||||
#. Found in "Open" and "Save" file dialogs. Searches Pixelorama Project files only (.pxo).
|
||||
msgid "Pixelorama Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pixelorama-Projekt"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches PNG files only. (Note that PNG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "PNG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG-Bild"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches BMP files only. (Note that BMP is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "BMP Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BMP-Bild"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches "Radiance HDR" files only. (Note that "Radiance HDR" is a file type and is better untranslated)
|
||||
msgid "Radiance HDR Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radiance HDR-Bild"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches JPEG files only. (Note that JPEG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "JPEG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG Bild"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches SVG files only. (Note that SVG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "SVG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SVG-Bild"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches TGA files only. (Note that TGA is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "TGA Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TGA-Bild"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches WebP files only. (Note that WebP is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "WebP Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebP Bild"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches Pixelorama palette files only (.json).
|
||||
msgid "Pixelorama palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pixelorama-Palette"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches GIMP palette files only (.gpl). (Note that GIMP is a software and should remain untranslated)
|
||||
msgid "GIMP palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP palette"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is a button that when pressed, shows more options.
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
|
@ -837,6 +847,10 @@ msgstr "Systemsprache"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Bildschirmmaße:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Schriftgröße:"
|
||||
|
@ -903,6 +917,15 @@ msgstr "Hintergrundfarbe von:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Farbe des linken Werkzeugs:"
|
||||
|
||||
|
@ -951,12 +974,15 @@ msgstr "Blau-Kanal ändern"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Alpha-Kanal ändern"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Entsättigung"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Umriss"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Schlagschatten"
|
||||
|
||||
|
@ -969,6 +995,26 @@ msgstr "Offset Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Schattenfarbe:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "Gaußsche Unschärfe"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "Unschärfe-Typ:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "Unschärfebetrag:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "Unschärferadius:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "Unschärfe-Richtung:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
|
@ -1029,7 +1075,7 @@ msgstr "Typ:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Winkel:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Farbton/Sättigung/Wert anpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -1051,35 +1097,35 @@ msgstr "Wert:"
|
|||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the brightness and contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Adjust Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helligkeit/Kontrast anpassen"
|
||||
|
||||
#. Refers to the brightness of the colors of an image.
|
||||
msgid "Brightness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helligkeit:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Contrast:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrast:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the red value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Red value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rot-Wert:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the green value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Green value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grün-Wert:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the blue value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Blue value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blau-Wert:"
|
||||
|
||||
#. Refers to a color that tints an image.
|
||||
msgid "Tint color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbton:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the factor (how much) a color tints an image.
|
||||
msgid "Tint effect factor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbeffekt-Faktor:"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Übernehmen"
|
||||
|
@ -1099,11 +1145,11 @@ msgstr "Farben:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Schritte:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Palettieren"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Pixelieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1358,7 +1404,9 @@ msgstr "Lasso- / Freies Auswahl-Werkzeug\n\n"
|
|||
msgid "Select by Drawing\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auswählen durchs Zeichnen\n\n"
|
||||
"%s für die linke Maustaste\n"
|
||||
"%s für die rechte Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Move\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1392,7 +1440,8 @@ msgstr "Farbauswahl\n\n"
|
|||
|
||||
msgid "Crop\n\n"
|
||||
"Resize the canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuschneiden\n\n"
|
||||
"Größe der Leinwand"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1498,7 +1547,7 @@ msgstr "Wechsle die linke und rechte Farben."
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the average color button, found in the color picker panel. Shows the average color between the two selected.
|
||||
msgid "Average Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mittelwerts-Farbe:"
|
||||
|
||||
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
|
||||
msgstr "Setzt die Farben auf den Standardzustand zurück (schwarz für links, weiß für rechts)"
|
||||
|
@ -1509,7 +1558,7 @@ msgstr "Wähle eine Farbe des Bildschirms aus."
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the color text field found in the color picker panel that lets users change the color by hex code or english name ("red" cannot be translated).
|
||||
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie einen Hex-Code (\"#ff0000\") oder eine Farbe mit Namen (\"red\") ein."
|
||||
|
||||
#. Tooltip of the button found in the color picker panel that lets users change the shape of the color picker.
|
||||
msgid "Select a picker shape."
|
||||
|
@ -1521,19 +1570,19 @@ msgstr "Farboptionen"
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the button with three dots found under color options in the color picker panel that lets users change the mode of the color picker/sliders.
|
||||
msgid "Select a picker mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Picker-Modus."
|
||||
|
||||
#. Checkbox found in the menu of the button with three dots found under color options in the color picker panel.
|
||||
msgid "Colorized Sliders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbige Schieberegler"
|
||||
|
||||
#. Shows saved colors in certain color picker menus.
|
||||
msgid "Swatches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Swatches"
|
||||
|
||||
#. Found under color options in the color picker panel.
|
||||
msgid "Recent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letzte Farben"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool"
|
||||
msgstr "Linkes Werkzeug"
|
||||
|
@ -1716,6 +1765,10 @@ msgstr "FPS Limit festlegen:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Legt die Grenze der Frames pro Sekunde fest. Je niedriger die Anzahl, desto niedriger die CPU-Auslastung, aber die Anwendung wird langsamer und reagier langsamer. 0 bedeutet, dass es keine Grenze gibt."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Max. Rückgängig-Schritte:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Anwendung pausieren, wenn der Fokus verloren geht"
|
||||
|
@ -1726,11 +1779,11 @@ msgstr "Wenn dies eingeschaltet ist und das Fenster der Anwendung den Fokus verl
|
|||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section. Refers to the screen being updated (redrawn) continuously.
|
||||
msgid "Update continuously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontinuierlich aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, hint of the "Update continuously" option.
|
||||
msgid "If this is toggled on, the application will redraw the screen continuously, even while it's not used. Turning this off helps lower CPU and GPU usage when idle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn dies eingeschaltet ist, wird die Anwendung den Bildschirm kontinuierlich neu zeichnen, auch wenn er nicht verwendet wird. Das Ausschalten hilft, die CPU- und GPU-Nutzung zu senken, wenn die Applikation im Moment nicht verwendet wird."
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Enable window transparency"
|
||||
|
@ -1993,11 +2046,19 @@ msgstr "Horizontal spiegeln"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Aktiviere horizontal gespiegelte Zeichnung"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Aktiviere vertikal gespiegelte Zeichnung"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Aktueller Frame"
|
||||
|
@ -2009,22 +2070,22 @@ msgid "Current frame as spritesheet"
|
|||
msgstr "Aktueller Frame als Spritesheet"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the first frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zum ersten Frame springen"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "Zum vorherigen Frame gehen"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehe zum nächsten Frame"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the last frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Springe zum letzten Frame"
|
||||
|
||||
msgid "Timeline settings"
|
||||
msgstr "Timeline-Einstellungen"
|
||||
|
@ -2132,7 +2193,7 @@ msgid "Link Cels to"
|
|||
msgstr "Cels verknüpfen mit"
|
||||
|
||||
msgid "Unlink Cels"
|
||||
msgstr "Cels entfernen"
|
||||
msgstr "Cels Verknüpfung entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
|
@ -2158,7 +2219,7 @@ msgstr "Neuer Tag"
|
|||
|
||||
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, it allows users to paste/import tags from other opened projects.
|
||||
msgid "Import Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tag importieren"
|
||||
|
||||
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
|
||||
msgid "Reverse Frames"
|
||||
|
@ -2212,6 +2273,10 @@ msgstr "Führe aktuelle Ebene mit der darunter zusammen"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Mischmodus:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Pass-through"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
@ -2517,6 +2582,26 @@ msgstr "Standardfüllfarbe:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Eine Standard-Hintergrundfarbe eines neuen Bildes"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis sperren"
|
||||
|
||||
|
@ -2684,6 +2769,22 @@ msgstr "Trennzeichen(n):"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "Die Zeichen, die den Dateinamen und die Frame-Nummer trennen"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
|
@ -3029,6 +3130,10 @@ msgstr "Unterer Radius:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Text:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Pixelgröße:"
|
||||
|
@ -3040,12 +3145,19 @@ msgstr "Kurvenschritt:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Horizontale Ausrichtung:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Energie:"
|
||||
|
@ -3151,24 +3263,25 @@ msgstr "Monochrom"
|
|||
|
||||
#. Found in the Reference Images panel when no reference image has been imported.
|
||||
msgid "When opening an image, it may be imported as a reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beim Öffnen eines Bildes kann es als Referenz importiert werden."
|
||||
|
||||
#. Found in the Reference Images panel after a reference image has been imported.
|
||||
msgid "Select an image below to change its properties.\n"
|
||||
"Note that you cannot draw while a reference image is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Bild unten, um seine Eigenschaften zu ändern.\n"
|
||||
"Beachten Sie, dass Sie nicht zeichnen können, während ein Referenzbild ausgewählt ist."
|
||||
|
||||
#. Removes the selected reference image.
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#. A tooltip to tell users to hold the Shift key while clicking the remove button
|
||||
msgid "Hold Shift while pressing to instantly remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halten Sie Shift während des Benutzens gedrückt für sofortige Entfernung."
|
||||
|
||||
#. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image.
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Referenzbild entfernen möchten? Es wird nicht aus Ihrem Dateisystem gelöscht."
|
||||
|
||||
#. Moves the reference image up in the list
|
||||
msgid "Move the selected reference image to the right"
|
||||
|
@ -3196,35 +3309,35 @@ msgstr "Ausgewähltes Referenzbild skalieren"
|
|||
|
||||
#. Button to select no reference images in the Reference Images panel.
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "keine"
|
||||
|
||||
#. Resets the Transform of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Reset Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transformation zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#. Position of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#. Scale of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skalierung"
|
||||
|
||||
#. Rotation of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
#. Toggle filter of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#. Opacity of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transparenz"
|
||||
|
||||
#. Color clamping of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Color Clamping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbklampen"
|
||||
|
||||
#. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something.
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:12\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "Κάθετη αναστροφή"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr "Κεντράρισμα Καμβά"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία μοτίβου"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +564,10 @@ msgstr "Περιήγηση"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Ποιότητα:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Ακύρωση Εξαγωγής"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +848,10 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Κλίμακα εμφάνισης:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρά:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
|
||||
|
@ -906,6 +918,16 @@ msgstr "Χρώμα υποβάθρου από:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Χρώμα υποβάθρου:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr "Κοινή χρήση επιλογών μεταξύ αριστερών και δεξιών εργαλείων"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr "Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, οι επιλογές θα συγχρονίζονται μεταξύ του αριστερού και του δεξιού εργαλείου.\n"
|
||||
"Για παράδειγμα, και τα δύο εργαλεία θα μοιράζονται το ίδιο μέγεθος βούρτσας, και η αλλαγή του σε ένα εργαλείο θα αλλάξει αμέσως και το άλλο."
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Χρώμα αριστερού εργαλείου:"
|
||||
|
||||
|
@ -954,12 +976,15 @@ msgstr "Τροποποίηση Μπλε Καναλιού"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Τροποποίηση Καναλιού Διαφάνειας"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Αποκορεσμός"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Περίγραμμα"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Πίπτουσα σκιά"
|
||||
|
||||
|
@ -972,6 +997,26 @@ msgstr "Μετατόπιση Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Χρώμα σκιάς:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "Θόλωση Gauss"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "Τύπος θόλωσης:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "Ποσότητα θόλωσης:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "Ακτίνα θόλωσης:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "Κατεύθυνση θόλωσης:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Διαβάθμιση"
|
||||
|
||||
|
@ -1032,7 +1077,7 @@ msgstr "Είδος:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Γωνία:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης/κορεσμού/τιμής"
|
||||
|
||||
|
@ -1102,11 +1147,11 @@ msgstr "Χρώματα:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Βαθμίδες:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Παλετοποίηση"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Δημιουργία εικονοστοιχείων"
|
||||
|
||||
|
@ -1722,6 +1767,10 @@ msgstr "Ορισμός ορίου FPS εφαρμογής:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Ορίζει το όριο των καρέ της εφαρμογής ανά δευτερόλεπτο. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη είναι η χρήση της CPU, αλλά η εφαρμογή γίνεται πιο αργή, ασταθής και λιγότερο ανταποκρινόμενη. 0 σημαίνει ότι δεν υπάρχει όριο."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Μέγιστα βήματα αναίρεσης:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Παύση εφαρμογής όταν χάνει την εστίαση"
|
||||
|
@ -1999,11 +2048,19 @@ msgstr "Οριζόντια"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση ζωγραφικής με οριζόντιο κατοπτρισμό"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Κάθετα"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση ζωγραφικής με κάθετο κατοπτρισμό"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Κάθετα"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο του καμβά"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο της προβολής"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Τρέχον καρέ:"
|
||||
|
@ -2020,11 +2077,11 @@ msgstr "Μετάβαση στο πρώτο καρέ"
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο καρέ"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή της κίνησης ανάποδα (από το τέλος προς την αρχή)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή της κίνησης προς τα πίσω"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή της κίνησης κανονικά (από την αρχή προς το τέλος)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή της κίνησης προς τα εμπρός"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο καρέ"
|
||||
|
@ -2218,6 +2275,10 @@ msgstr "Συγχώνευση της τρέχουσας στρώσης με τη
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Λειτουργία στρώσης:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Διέλευση"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
@ -2523,6 +2584,26 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο γέμισμα με χρώμα:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Το προεπιλεγμένο χρώμα των καινούριων εικόνων"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών που βρίσκονται στις προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr "Επαναφορά επιλογών χρονοδιαγράμματος"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών εργαλείων"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr "Διαγραφή όλων των επεκτάσεων"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση της λίστας αρχείων που ανοίχθηκαν πρόσφατα"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Κλείδωμα αναλογίας διαστάσεων"
|
||||
|
||||
|
@ -2690,6 +2771,22 @@ msgstr "Διαχωριστικοί χαρακτήρες:"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "Οι χαρακτήρες που διαχωρίζουν το όνομα του αρχείου και τον αριθμό του καρέ"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr "Περικοπή εικόνων"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr "Περικοπή των εξαγόμενων εικόνων στο ορατό τμήμα τους, θεωρώντας κάθε pixel με ένα μη μηδενικό alpha κανάλι ως ορατό."
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr "Αποκοπή περιεχομένου εικόνας στην επιλογή"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr "Εξαγωγή μόνο περιεχομένου που βρίσκεται εντός των ορίων μιας επιλεγμένης περιοχής."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
|
@ -3035,6 +3132,10 @@ msgstr "Κάτω ακτίνα:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Κείμενο:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Βάθος:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εικονοστοιχείου:"
|
||||
|
@ -3046,12 +3147,19 @@ msgstr "Βήμα καμπυλότητας:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Οριζόντια στοίχιση:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr "Κάθετη στοίχιση:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Αριστερά"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Δεξιά"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr "Διάστιχο γραμμών:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Ενέργεια:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Pirate English\n"
|
||||
"Language: en_PT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 01:17\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo_UY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Bone"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Speguli vertikale"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Kahela reĝimo"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +561,10 @@ msgstr "Foliumo"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Reskali:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Nuligi eksporton"
|
||||
|
||||
|
@ -837,6 +845,10 @@ msgstr "Sistema lingvo"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -903,6 +915,15 @@ msgstr "Koloro de la fono el:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Koloro de la fono:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Koloro de la maldekstra ilo:"
|
||||
|
||||
|
@ -951,12 +972,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Konturoj"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Ĵeti ombron"
|
||||
|
||||
|
@ -969,6 +993,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Koloro de la ombro:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradiento"
|
||||
|
||||
|
@ -1028,7 +1072,7 @@ msgstr "Tipo:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Angulo:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1098,11 +1142,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1662,6 +1706,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Agordas la kvoto de renoviĝoj de bildo po sekundo. Ju malpli estas la numero, des malpli multe da procesora tempo estas uzata, sed la programo iĝas malpli rapida kaj reagema. 0 signifas, ke ne ekzistas limo."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1938,11 +1986,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikala"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikala"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Aktuala filmero:"
|
||||
|
@ -1959,10 +2015,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2155,6 +2211,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2459,6 +2519,26 @@ msgstr "Defaŭlta plenigkoloro:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Defaŭlta fona koloro de nova bildo"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2626,6 +2706,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
|
@ -2968,6 +3064,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2979,12 +3079,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian\n"
|
||||
"Language: et_EE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino\n"
|
||||
"Language: fil_PH\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 18:36\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -101,7 +101,8 @@ msgstr "Inclure les images fusionnées"
|
|||
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
|
||||
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
|
||||
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si activée, les rendus finals mélangés sont aussi stockés dans le pxo, pour chaque Frame.\n"
|
||||
"Cela rend le fichier pxo plus volumineux et est utile pour les importations par un logiciel tiers ou les exportations en ligne de commande. Le chargement de fichiers pxo dans Pixelorama ne nécessite pas que cette option soit activée."
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
@ -179,7 +180,7 @@ msgid "Resize Canvas"
|
|||
msgstr "Redimensionner le canevas"
|
||||
|
||||
msgid "Offset Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Décalage de l'image"
|
||||
|
||||
msgid "Offset:"
|
||||
msgstr "Décalage :"
|
||||
|
@ -231,6 +232,10 @@ msgstr "Miroir vertical"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr "Centrer le Canevas"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Mode tuile"
|
||||
|
||||
|
@ -452,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged.
|
||||
msgid "Merge distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distance de fusion :"
|
||||
|
||||
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
|
||||
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
|
||||
|
@ -558,6 +563,10 @@ msgstr "Parcourir"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Redimensionner :"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Qualité :"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Annuler l'exportation"
|
||||
|
||||
|
@ -637,25 +646,25 @@ msgid "Export dimensions:"
|
|||
msgstr "Dimensions d'export :"
|
||||
|
||||
msgid "Save a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrer un fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller au dossier précédent."
|
||||
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller au dossier suivant."
|
||||
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller au dossier parent."
|
||||
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Chemin :"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rafraîchir les fichiers."
|
||||
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer/désactiver la visibilité des fichiers cachés."
|
||||
|
||||
msgid "Directories & Files:"
|
||||
msgstr "Répertoires et fichiers :"
|
||||
|
@ -838,6 +847,10 @@ msgstr "Langue système"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Taille d'Affichage:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Police:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Taille de police :"
|
||||
|
@ -904,6 +917,15 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan à partir de :"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Couleur de l'outil gauche:"
|
||||
|
||||
|
@ -952,12 +974,15 @@ msgstr "Modifier le Canal Bleu"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Modifier le Canal Alpha"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Désaturation"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Contour"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Ombre portée"
|
||||
|
||||
|
@ -970,6 +995,26 @@ msgstr "Décalage Y :"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Couleur d'ombre :"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "Flou gaussien"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "Type de flou :"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "Taux de flou :"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "Rayon du flou :"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "Direction du flou :"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Dégradé"
|
||||
|
||||
|
@ -1030,7 +1075,7 @@ msgstr "Type:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Angle :"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Ajuster la Teinte/Saturation/Valeur"
|
||||
|
||||
|
@ -1052,7 +1097,7 @@ msgstr "Valeur :"
|
|||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the brightness and contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Adjust Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajuster la luminosité / le contraste"
|
||||
|
||||
#. Refers to the brightness of the colors of an image.
|
||||
msgid "Brightness:"
|
||||
|
@ -1064,23 +1109,23 @@ msgstr "Contraste :"
|
|||
|
||||
#. Refers to the red value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Red value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur rouge :"
|
||||
|
||||
#. Refers to the green value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Green value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur verte :"
|
||||
|
||||
#. Refers to the blue value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Blue value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur bleue :"
|
||||
|
||||
#. Refers to a color that tints an image.
|
||||
msgid "Tint color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couleur de teinte :"
|
||||
|
||||
#. Refers to the factor (how much) a color tints an image.
|
||||
msgid "Tint effect factor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facteur d'effet de teinte :"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
@ -1100,11 +1145,11 @@ msgstr "Couleurs:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Étapes:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Pixeliser"
|
||||
|
||||
|
@ -1131,7 +1176,7 @@ msgstr "Suivi des problèmes"
|
|||
|
||||
#. Found under the Help menu. When selected, it opens the folder where the application's data are being saved.
|
||||
msgid "Open Editor Data Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier des données de l'éditeur"
|
||||
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Journal des modifications"
|
||||
|
@ -1393,7 +1438,8 @@ msgstr "Pipette\n\n"
|
|||
|
||||
msgid "Crop\n\n"
|
||||
"Resize the canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rogner\n\n"
|
||||
"Redimensionner le canevas"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1493,7 +1539,7 @@ msgstr "Inverser les couleurs de gauche et droite."
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the average color button, found in the color picker panel. Shows the average color between the two selected.
|
||||
msgid "Average Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couleur moyenne :"
|
||||
|
||||
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
|
||||
msgstr "Réinitialise les couleurs à leur état initial (noir pour l'outil gauche, blanc pour l'outil droit)"
|
||||
|
@ -1504,7 +1550,7 @@ msgstr "Récupérer une couleur sur l'écran."
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the color text field found in the color picker panel that lets users change the color by hex code or english name ("red" cannot be translated).
|
||||
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrer le code hexadécimal (\"#ff0000\") ou le nom de la couleur (\"rouge\")."
|
||||
|
||||
#. Tooltip of the button found in the color picker panel that lets users change the shape of the color picker.
|
||||
msgid "Select a picker shape."
|
||||
|
@ -1512,11 +1558,11 @@ msgstr "Sélectionner une forme de Pipette."
|
|||
|
||||
#. Refers to color-related options such as sliders that set color channel values like R, G, B and A.
|
||||
msgid "Color options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options de couleur"
|
||||
|
||||
#. Tooltip of the button with three dots found under color options in the color picker panel that lets users change the mode of the color picker/sliders.
|
||||
msgid "Select a picker mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionnez un mode de pipette."
|
||||
|
||||
#. Checkbox found in the menu of the button with three dots found under color options in the color picker panel.
|
||||
msgid "Colorized Sliders"
|
||||
|
@ -1528,7 +1574,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found under color options in the color picker panel.
|
||||
msgid "Recent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couleurs récentes"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool"
|
||||
msgstr "Outil gauche"
|
||||
|
@ -1711,6 +1757,10 @@ msgstr "Définir la limite FPS de l'application :"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Définit la limite d'images par seconde de l'application. Plus le nombre est bas, plus l'utilisation du processeur est faible, mais l'application devient plus lente, saccadée et non réactive. 0 signifie qu'il n'y a pas de limite."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Étapes max d'annulation :"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Met l'application en pause quand elle perd le focus"
|
||||
|
@ -1721,11 +1771,11 @@ msgstr "Si activé, l'application est mise en pause quand le focus est perdu. Ce
|
|||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section. Refers to the screen being updated (redrawn) continuously.
|
||||
msgid "Update continuously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mettre à jour en continu"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, hint of the "Update continuously" option.
|
||||
msgid "If this is toggled on, the application will redraw the screen continuously, even while it's not used. Turning this off helps lower CPU and GPU usage when idle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si cette option est activée, l'application redessine l'écran en permanence, même si elle n'est pas utilisée. Désactiver cette option permet de réduire l'utilisation du processeur et du GPU en cas d'inactivité."
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Enable window transparency"
|
||||
|
@ -1769,7 +1819,7 @@ msgstr "Ouvrir le dossier"
|
|||
|
||||
#. Found in the Preferences, under Extensions. It is a button that, when clicked, opens up the extension explorer which allows users to download extensions from the Internet.
|
||||
msgid "Explore Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Explorer en ligne"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under Extensions. This is the text of a confirmation dialog that appears when the user attempts to enable an extension.
|
||||
msgid "Are you sure you want to enable this extension? Make sure to only enable extensions from sources that you trust."
|
||||
|
@ -1856,7 +1906,7 @@ msgstr "Pixel Perfect\n"
|
|||
|
||||
#. A button found in the global tool options. When enabled, the alpha value of the pixels being drawn is locked, meaning that the user can only draw on non-transparent pixels.
|
||||
msgid "Lock alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verrouiller l'alpha"
|
||||
|
||||
msgid "Fill inside"
|
||||
msgstr "Remplir à l’intérieur"
|
||||
|
@ -1988,11 +2038,19 @@ msgstr "Horizontal"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Dessine avec un miroir horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Dessine avec un miroir vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le centre du canevas"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Frame actuelle :"
|
||||
|
@ -2004,22 +2062,22 @@ msgid "Current frame as spritesheet"
|
|||
msgstr "Frame actuelle en spritesheet"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the first frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller à la première image"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller à l'image précédente"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr "Jouer l'animation à l'envers"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr "Jouer l'animation à l'endroit"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller à l'image suivante"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the last frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller à la dernière frame"
|
||||
|
||||
msgid "Timeline settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2084,7 +2142,7 @@ msgstr "Si sélectionné, l'animation ne joue que sur les frames partageant le m
|
|||
|
||||
#. Found in the timeline, inside the timeline settings. It's a slider that sets the size of the cel buttons in the timeline.
|
||||
msgid "Cel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taille de la cellule :"
|
||||
|
||||
#. Found in the timeline, inside the timeline settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
|
||||
msgid "Color mode"
|
||||
|
@ -2207,6 +2265,10 @@ msgstr "Fusionner le calque vers le bas"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Mode de fusion :"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Passer à travers"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
@ -2512,6 +2574,26 @@ msgstr "Couleur de remplissage par défaut:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Une couleur de fond par défaut d'une nouvelle image"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr "Enlever toutes les extensions"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Verrouiller les proportions"
|
||||
|
||||
|
@ -2679,6 +2761,22 @@ msgstr "Caractère(s) de séparation :"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "Le ou les caractères qui séparent le nom du fichier et le numéro de frame"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
|
@ -3025,6 +3123,10 @@ msgstr "Rayon inférieur :"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Texte :"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Profondeur:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Taille des Pixels:"
|
||||
|
@ -3036,12 +3138,19 @@ msgstr "Étape de Courbe:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Alignement horizontal :"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr "Alignement vertical:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr "Interligne:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Énergie :"
|
||||
|
@ -3160,11 +3269,11 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
|
||||
#. A tooltip to tell users to hold the Shift key while clicking the remove button
|
||||
msgid "Hold Shift while pressing to instantly remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maintenez Maj enfoncé tout en appuyant pour supprimer instantanément."
|
||||
|
||||
#. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image.
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image de référence ? Elle ne sera pas supprimée de vos fichiers locaux."
|
||||
|
||||
#. Moves the reference image up in the list
|
||||
msgid "Move the selected reference image to the right"
|
||||
|
@ -3192,7 +3301,7 @@ msgstr "Redimensionner l'image de référence sélectionnée"
|
|||
|
||||
#. Button to select no reference images in the Reference Images panel.
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aucun"
|
||||
|
||||
#. Resets the Transform of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Reset Transform"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Language: ga_IE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,22 +10,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Ancient Greek\n"
|
||||
"Language: grc\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 01:18\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ἐντάξει"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ἀκύρωσον"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ἀνοῖξον"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρακαλῶ ἐπιβεβαίωσον..."
|
||||
|
||||
msgid "File Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Frame Size"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος:"
|
||||
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Center"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ἀρχείον"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Select"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ἰδεῖν"
|
||||
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παράθυρον"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εἰκών"
|
||||
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "הפוך אנכית"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "מצב אריח"
|
||||
|
||||
|
@ -556,6 +560,10 @@ msgstr "עיון"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "שינוי גודל:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "ביטול ייצוא"
|
||||
|
||||
|
@ -836,6 +844,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -902,6 +914,15 @@ msgstr "צבע רקע מ:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "צבע רקע:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "צבע כלי שמאלי:"
|
||||
|
||||
|
@ -950,12 +971,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "קו מתאר"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "הצללה"
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +992,26 @@ msgstr "היסט Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "צבע צל:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1027,7 +1071,7 @@ msgstr "סוג:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "זווית:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1097,11 +1141,11 @@ msgstr "צבעים:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "צעדים:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1665,6 +1709,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1941,11 +1989,19 @@ msgstr "אופקי"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "אנכי"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "אנכי"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "פריים נוכחי:"
|
||||
|
@ -1962,10 +2018,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2159,6 +2215,10 @@ msgstr "איחוד השכבה הנוכחית עם השכבה מתחת"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2463,6 +2523,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2630,6 +2710,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2972,6 +3068,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2983,12 +3083,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
"Language: hi_IN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ठीक है"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Függőleges tükrözés"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Csempe mód"
|
||||
|
||||
|
@ -556,6 +560,10 @@ msgstr "Tallózás"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Átméretezés:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Exportálás megszakítása"
|
||||
|
||||
|
@ -836,6 +844,10 @@ msgstr "Rendszer nyelv"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -902,6 +914,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Háttér színe:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -950,12 +971,15 @@ msgstr "A kék csatorna módosítása"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "A alfa csatorna módosítása"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Kifakítás"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Körvonal"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +992,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Színátmenet"
|
||||
|
||||
|
@ -1027,7 +1071,7 @@ msgstr "Típus:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Szög:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Színárnyalat/Telítettség/Érték beállítása"
|
||||
|
||||
|
@ -1097,11 +1141,11 @@ msgstr "Színek:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Lépések:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1671,6 +1715,10 @@ msgstr "Applikáció FPS limitjének beállítása:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1947,11 +1995,19 @@ msgstr "Vízszintes"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Vízszintesen tükrözött rajzolás engedélyezése"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Függőleges"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Függőlegesen tükrözött rajzolás engedélyezése"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Függőleges"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Jelenlegi képkocka:"
|
||||
|
@ -1968,10 +2024,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2166,6 +2222,10 @@ msgstr "Aktuális réteg egyesítése az alatta lévővel"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2470,6 +2530,26 @@ msgstr "Alapértelmezett kitöltő szín:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett háttérszíne az új képnek"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Méretarány lezárása"
|
||||
|
||||
|
@ -2637,6 +2717,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
|
@ -2979,6 +3075,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2990,12 +3090,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 03:40\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 20:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
@ -101,9 +101,9 @@ msgstr "Sertakan gambar tercampur"
|
|||
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
|
||||
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
|
||||
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled."
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, bentuk akhir gambar tercampur akan disimpan jadi pxo, ke tiap bingkai.\n"
|
||||
msgstr "Jika diaktifkan, bentuk akhir gambar tercampur disimpan menjadi pxo, ke tiap bingkai.\n"
|
||||
"Berkas pxo akan lebih besar dan mampu diimpor dengan peranti lunak pihak ketiga\n"
|
||||
"atau diekspor CLI. Memuat pxo di Pixelorama tidak perlu mengaktifkan opsi ini."
|
||||
"atau diekspor CLI. Membuka pxo di Pixelorama tidak perlu mengaktifkan opsi ini."
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Impor"
|
||||
|
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Persentase"
|
|||
|
||||
#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection.
|
||||
msgid "Crop to Selection"
|
||||
msgstr "Pangkas ke Seleksi"
|
||||
msgstr "Potong ke Seleksi"
|
||||
|
||||
#. Found in the image menu. Automatically trims out all the transparent pixels, making the image smaller.
|
||||
msgid "Crop to Content"
|
||||
msgstr "Pangkas ke Isi"
|
||||
msgstr "Potong ke Isi"
|
||||
|
||||
msgid "Resize Canvas"
|
||||
msgstr "Ubah Ukuran Kanvas"
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Initial angle:"
|
|||
msgstr "Sudut inisial:"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Lepas"
|
||||
msgstr "Kosongkan"
|
||||
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Terbalikkan"
|
||||
|
@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "Dibalik Menegak"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr "Tengahkan Kanvas"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Mode Petak"
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "Ini pratayang, mengubah ini tidak akan mengubah tata letak"
|
|||
|
||||
#. Found in the manage layouts dialog
|
||||
msgid "Double click to set as new startup layout"
|
||||
msgstr "Klik dua kali agar jadi tata letak baru di awal buka"
|
||||
msgstr "Klik 2x agar menjadi tata letak baru di awal buka"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "Jarak peleburan:"
|
|||
|
||||
#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider.
|
||||
msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance"
|
||||
msgstr "Gambar yang melewati ambang batas akan dileburkan jadi gambar lebih besar, jika masih dalam jarak ini"
|
||||
msgstr "Gambar yang melewati ambang batas akan dileburkan menjadi gambar lebih besar, jika masih sejarak ini"
|
||||
|
||||
#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled.
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -560,6 +564,10 @@ msgstr "Telusur"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Ubah ukuran:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Mutu:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Batalkan Ekspor"
|
||||
|
||||
|
@ -817,7 +825,7 @@ msgstr "Keker Integer"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom".
|
||||
msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%"
|
||||
msgstr "Membatasi nilai jadi kelipatan bilangan bulat 100%"
|
||||
msgstr "Membatasi nilai ke kelipatan bilangan bulat 100%"
|
||||
|
||||
msgid "Tablet pressure sensitivity:"
|
||||
msgstr "Kepekaan tekanan tablet:"
|
||||
|
@ -840,6 +848,10 @@ msgstr "Bahasa Sistem"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Skala tampilan:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Font:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Ukuran font:"
|
||||
|
@ -906,6 +918,16 @@ msgstr "Warna latar belakang dari:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Warna latar belakang:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr "Berbagi opsi antara alat di kiri dan di kanan"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr "Jika ini diaktifkan, opsi alat di kiri dan di kanan akan disinkronkan.\n"
|
||||
"Contoh, ada dua alat berbagi ukuran kuas, jika mengubah opsi di salah satu alat maka yang satunya juga berubah."
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Warna alat di kiri:"
|
||||
|
||||
|
@ -954,12 +976,15 @@ msgstr "Ubah Saluran Biru"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Ubah Saluran Alfa"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Desaturasi"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Garis luar"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Bayangan Jatuh"
|
||||
|
||||
|
@ -972,6 +997,26 @@ msgstr "Offset Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Warna bayangan:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "Buram Gauss"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "Tipe buram:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "Jumlah buram:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "Jari-jari buram:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "Arah buram:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradien"
|
||||
|
||||
|
@ -979,7 +1024,7 @@ msgid "Gradient Map"
|
|||
msgstr "Peta Gradien"
|
||||
|
||||
msgid "Divide into equal parts"
|
||||
msgstr "Bagi jadi sama rata"
|
||||
msgstr "Bagi menjadi sama rata"
|
||||
|
||||
msgid "Parts:"
|
||||
msgstr "Bagian:"
|
||||
|
@ -1032,7 +1077,7 @@ msgstr "Tipe:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Sudut:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Sesuaikan Rona/Saturasi/Nilai"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,13 +1145,13 @@ msgid "Colors:"
|
|||
msgstr "Warna:"
|
||||
|
||||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Langkah:"
|
||||
msgstr "Step:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Paletkan"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Pikselkan"
|
||||
|
||||
|
@ -1335,7 +1380,7 @@ msgid "Polygonal Selection\n\n"
|
|||
msgstr "Seleksi Poligon\n\n"
|
||||
"%s untuk tetikus kiri\n"
|
||||
"%s untuk tetikus kanan\n\n"
|
||||
"Pencet dua kali untuk menghubungkan titik akhir ke titik awal"
|
||||
"Klik dua kali untuk menghubungkan titik akhir ke titik awal"
|
||||
|
||||
msgid "Select By Color\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1397,7 +1442,7 @@ msgstr "Pemilih Warna\n\n"
|
|||
|
||||
msgid "Crop\n\n"
|
||||
"Resize the canvas"
|
||||
msgstr "Pangkas\n\n"
|
||||
msgstr "Potong\n\n"
|
||||
"Ubah besar kanvas"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
|
@ -1458,7 +1503,7 @@ msgstr "Garis Lengkung\n\n"
|
|||
"Menggaris lengkung Bezier\n"
|
||||
"Tekan %s/%s untuk menambah titik\n"
|
||||
"Tekan dan seret untuk melengkungkan\n"
|
||||
"Tekan %s untuk melepas titik tadi"
|
||||
"Tekan %s untuk menghapus titik tadi"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1722,6 +1767,10 @@ msgstr "Batas FPS aplikasi:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Menetapkan batas laju bingkai tiap detik pada aplikasi. Semakin rendah angkanya, penggunaan CPU juga berkurang; tapi aplikasi akan lambat, patah-patah dan kurang tanggap. 0 berarti tidak ada batas."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Maks. urung step:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Jedakan aplikasi saat hilang fokus"
|
||||
|
@ -1999,11 +2048,19 @@ msgstr "Mendatar"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Aktifkan gambar dicerminkan mendatar"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Menegak"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Aktifkan gambar dicerminkan menegak"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Menegak"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr "Ke tengah kanvas"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr "Ke tengah tampilan"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Bingkai saat ini:"
|
||||
|
@ -2020,11 +2077,11 @@ msgstr "Lompat ke bingkai pertama"
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "Ke bingkai sebelumnya"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr "Putar animasi secara mundur (dari akhir sampai awal)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr "Putar mundur animasi"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr "Putar animasi secara normal (dari awal sampai akhir)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr "Putar maju animasi"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Ke bingkai selanjutnya"
|
||||
|
@ -2181,7 +2238,7 @@ msgstr "Lapisan"
|
|||
|
||||
#. Found in the layer menu which appears when right clicking on a layer button in the timeline. When enabled, the layer becomes a clipping mask.
|
||||
msgid "Clipping mask"
|
||||
msgstr "Cuplikkan mask"
|
||||
msgstr "Cuplik mask"
|
||||
|
||||
#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline.
|
||||
msgid "Create a new layer"
|
||||
|
@ -2218,6 +2275,10 @@ msgstr "Leburkan lapisan ini dengan yang di bawah"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Mode campuran:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Pass through"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
@ -2523,6 +2584,26 @@ msgstr "Warna isi bawaan:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Warna latar belakang bawaan pada gambar baru"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr "Atur ulang semua opsi yang di Preferensi"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr "Atur ulang opsi garis waktu"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr "Atur ulang opsi alat-alat"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr "Hapus semua ekstensi"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr "Kosongkan daftar berkas yang dibuka"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Kuncikan nisbah aspek"
|
||||
|
||||
|
@ -2690,6 +2771,22 @@ msgstr "Huruf pemisah:"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "Huruf-huruf untuk memisahkan nama berkas dan nomor bingkai"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr "Pangkas gambar"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr "Memangkas gambar terekspor ke bagian terlihat, piksel apa pun bersaluran alfa bukan nol akan dianggap terlihat."
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr "Cuplik isi gambar ke seleksi"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr "Hanya mengekspor isi area yang diseleksi."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,31 +2876,31 @@ msgstr "Terbalikkan warna"
|
|||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their hue.
|
||||
msgid "Sort by hue"
|
||||
msgstr "Urut ikut rona"
|
||||
msgstr "Urut sesuai rona"
|
||||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their saturation.
|
||||
msgid "Sort by saturation"
|
||||
msgstr "Urut ikut saturasi"
|
||||
msgstr "Urut sesuai saturasi"
|
||||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their value.
|
||||
msgid "Sort by value"
|
||||
msgstr "Urut ikut nilai"
|
||||
msgstr "Urut sesuai nilai"
|
||||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
|
||||
msgid "Sort by red"
|
||||
msgstr "Urut ikut merah"
|
||||
msgstr "Urut sesuai merah"
|
||||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their green channel value.
|
||||
msgid "Sort by green"
|
||||
msgstr "Urut ikut hijau"
|
||||
msgstr "Urut sesuai hijau"
|
||||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their blue channel value.
|
||||
msgid "Sort by blue"
|
||||
msgstr "Urut ikut biru"
|
||||
msgstr "Urut sesuai biru"
|
||||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their alpha channel value.
|
||||
msgid "Sort by alpha"
|
||||
msgstr "Urut ikut alfa"
|
||||
msgstr "Urut sesuai alfa"
|
||||
|
||||
msgid "Palette with the same name and path already exists!"
|
||||
msgstr "Palet dengan nama dan jalur yang sama sudah ada!"
|
||||
|
@ -2857,7 +2954,7 @@ msgid "Recorder"
|
|||
msgstr "Perekam"
|
||||
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Pangkas"
|
||||
msgstr "Potong"
|
||||
|
||||
msgid "Resize the canvas"
|
||||
msgstr "Ubah ukuran kanvas"
|
||||
|
@ -2893,7 +2990,7 @@ msgid "Locked size\n\n"
|
|||
"When enabled using the tool on the canvas will only move the cropping rectangle.\n\n"
|
||||
"When disabled using the tool on the canvas will draw the rectangle."
|
||||
msgstr "Ukuran terkunci\n\n"
|
||||
"Saat diaktifkan dengan alat di kanvas hanya akan memindahkan persegi berpangkas.\n\n"
|
||||
"Saat diaktifkan dengan alat di kanvas hanya akan memindahkan persegi terpotong.\n\n"
|
||||
"Saat dinonaktifkan dengan alat di kanvas hanya akan membuat persegi."
|
||||
|
||||
#. A tool used in 3D layers, that edits 3D objects.
|
||||
|
@ -2954,7 +3051,7 @@ msgid "Add new object"
|
|||
msgstr "Tambah objek baru"
|
||||
|
||||
msgid "Remove object"
|
||||
msgstr "Hilangkan Objek"
|
||||
msgstr "Hapus objek"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
@ -3036,23 +3133,34 @@ msgstr "Jari-jari bawah:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Teks:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Kedalaman:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Ukuran piksel:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Step (in pixels) used to approximate Bézier curves.
|
||||
msgid "Curve step:"
|
||||
msgstr "Curve step:"
|
||||
msgstr "Step lengkung:"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Penjajaran mendatar:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr "Penjajaran menegak:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Kanan"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr "Jarak baris:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Tenaga:"
|
||||
|
@ -3188,7 +3296,7 @@ msgstr "Pindahkan gambar rujukan terpilih ke kiri"
|
|||
|
||||
#. Select a reference on the canvas
|
||||
msgid "Selects a reference image on the canvas"
|
||||
msgstr "Memilih yang jadi gambar rujukan di kanvas"
|
||||
msgstr "Memilih gambar rujukan untuk di kanvas"
|
||||
|
||||
#. Moves the reference on the canvas
|
||||
msgid "Move the selected reference image"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Language: is_IS\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 23:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 15:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "Rifletti verticalmente"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr "Centra tela"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Tile"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +564,10 @@ msgstr "Esplora"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Ridimensiona:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Qualità:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Annulla esportazione"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +848,10 @@ msgstr "Lingua di sistema"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Scala di visualizzazione:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Font:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Dimensione carattere:"
|
||||
|
@ -906,6 +918,16 @@ msgstr "Colore di sfondo da:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Colore dello sfondo:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr "Condividi le opzioni tra gli strumenti sinistro e destro"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr "Se abilitata, le opzioni saranno sincronizzate tra sinistra e destra.\n"
|
||||
"Ad esempio, entrambi gli strumenti condivideranno la stessa dimensione del pennello e cambieranno istantaneamente su uno strumento l'altro."
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Colore strumento sinistra:"
|
||||
|
||||
|
@ -954,12 +976,15 @@ msgstr "Modifica Canale Blu"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Modifica Canale Alfa"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Desaturazione"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Contorno"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Rilascia Ombra"
|
||||
|
||||
|
@ -972,6 +997,26 @@ msgstr "Spostamento Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Colore ombra:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "Sfocatura Gaussiana"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "Tipo di sfocatura:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "Quantità sfocatura:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "Raggio Sfocatura:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "Direzione sfocatura:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -1032,7 +1077,7 @@ msgstr "Tipo:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Angolo:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Regola Tonalità/Saturazione/Valore"
|
||||
|
||||
|
@ -1102,11 +1147,11 @@ msgstr "Colori:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Passaggi:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Pallettizza"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Pixellizza"
|
||||
|
||||
|
@ -1722,6 +1767,10 @@ msgstr "Imposta limite FPS dell'applicazione:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Imposta il limite dei quadri dell'applicazione al secondo. Più basso è il numero, minore è l'uso della CPU, ma l'applicazione diventa più lenta, choppier e non reattiva. 0 significa che non c'è limite."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Passaggio massimo annullamenti:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Pausa applicazione quando perde il fuoco"
|
||||
|
@ -1732,7 +1781,7 @@ msgstr "Se questa opzione viene attivata, quando la finestra dell'applicazione p
|
|||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section. Refers to the screen being updated (redrawn) continuously.
|
||||
msgid "Update continuously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiorna continuamente"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, hint of the "Update continuously" option.
|
||||
msgid "If this is toggled on, the application will redraw the screen continuously, even while it's not used. Turning this off helps lower CPU and GPU usage when idle."
|
||||
|
@ -1999,11 +2048,19 @@ msgstr "Orizzontale"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Abilita disegno orizzontale a specchio"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Abilita disegno verticale a specchio"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr "Sposta nel centro della superficie"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr "Sposta nel centro della vista"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Frame corrente:"
|
||||
|
@ -2020,11 +2077,11 @@ msgstr "Vai al primo fotogramma"
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "Vai al fotogramma precedente"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr "Riproduci l'animazione al contrario (da fine a inizio)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr "Riproduce l'animazione all'indietro"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr "Riproduce l'animazione in avanti (dall'inizio alla fine)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr "Riproduce l'animazione in avanti"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Vai al prossimo fotogramma"
|
||||
|
@ -2218,6 +2275,10 @@ msgstr "Unisci il livello corrente con quello sottostante"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Metodo di fusione:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Pass through"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
@ -2523,6 +2584,26 @@ msgstr "Colore di riempimento predefinito:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Un colore di sfondo predefinito di una nuova immagine"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr "Reimposta tutte le opzioni disponibili nelle Preferenze"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr "Reimposta opzioni timeline"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr "Rimuovi tutte le estensioni"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr "Pulisce l'elenco dei file aperti di recente"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Blocca proporzioni"
|
||||
|
||||
|
@ -2690,6 +2771,22 @@ msgstr "Carattere(i) separatore(i):"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "I caratteri che separano il nome del file e il numero di fotogramma"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr "Ritaglia immagini"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr "Ritaglia le immagini esportate nella loro porzione visibile, considerando ogni pixel con un canale alfa diverso da zero come visibile."
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr "Ritaglia il contenuto dell'immagine alla selezione"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr "Esporta solo contenuti che rientrano nei limiti di un'area selezionata."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
|
@ -3035,6 +3132,10 @@ msgstr "Raggio inferiore:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Testo:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Profondità:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Dimensione pixel:"
|
||||
|
@ -3046,12 +3147,19 @@ msgstr "Passaggio curva:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Allineamento orizzontale:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr "Allineamento verticale:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr "Spaziatura linea:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Energia:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 00:18\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 16:15\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "垂直方向に反転"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr "キャンバスを中央へ"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "タイルモード"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +564,10 @@ msgstr "参照"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "サイズを変更"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "品質:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "エクスポートをキャンセル"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +848,10 @@ msgstr "システム言語"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "表示スケール:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "フォント:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "フォントサイズ:"
|
||||
|
@ -906,6 +918,16 @@ msgstr "背景色の参照元:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "背景色:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr "左と右のツール間でオプションを共有"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr "これを有効にすると、オプションは左側と右側のツール間で同期されます。\n"
|
||||
"例えば、両方のツールが同じブラシサイズを共有し、一方のツールでそれを変更すると、他のツールで即座に変更されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "左ツールの色:"
|
||||
|
||||
|
@ -954,12 +976,15 @@ msgstr "青チャンネルを変更"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "アルファチャンネルを変更"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "彩度を下げる"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "アウトライン"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "ドロップシャドウ"
|
||||
|
||||
|
@ -972,6 +997,26 @@ msgstr "オフセット Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "影の色:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "ガウスぼかし"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "ぼかしタイプ:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "ぼかしの量:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "ぼかし半径:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "ぼかし方向:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "グラディエーション"
|
||||
|
||||
|
@ -1032,7 +1077,7 @@ msgstr "タイプ:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "角度:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "色相/彩度/値を調整"
|
||||
|
||||
|
@ -1102,11 +1147,11 @@ msgstr "色:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "手順:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "パレット化"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "ピクセル化"
|
||||
|
||||
|
@ -1722,6 +1767,10 @@ msgstr "アプリのFPS上限を設定:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "アプリケーションのフレーム/秒の制限を設定します。 数値が低いほどCPU使用率が低くなりますが、アプリケーションが遅く、粗く、応答がなくなります。0は制限がないことを意味します。"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "元に戻すの最大ステップ数:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "フォーカスを失ったときにアプリケーションを一時停止する"
|
||||
|
@ -1999,11 +2048,19 @@ msgstr "水平"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "左右対称描画を有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直方向"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "上下対称描画を有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直方向"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr "キャンバスの中央に移動"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr "ビューの中心に移動"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "現在のフレーム:"
|
||||
|
@ -2020,11 +2077,11 @@ msgstr "最初のフレームにジャンプ"
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "前のフレームへ移動"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr "アニメーションを逆方向に再生 (終了から開始まで)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr "アニメーションを逆再生"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr "アニメーションを順方向に再生する (開始から終了まで)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr "アニメーションを再生"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "次のフレームへ移動"
|
||||
|
@ -2218,6 +2275,10 @@ msgstr "現在のレイヤーと下のレイヤーを結合"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "ブレンドモード:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "パススルー"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "通常"
|
||||
|
@ -2523,6 +2584,26 @@ msgstr "既定の塗りつぶしの色:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "新しい画像の既定の背景色"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr "設定で利用可能なすべてのオプションをリセット"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr "タイムラインオプションをリセット"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr "すべてのツールオプションをリセット"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr "すべての拡張機能を削除"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr "最近開いたファイルリストをクリア"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "アスペクト比をロック"
|
||||
|
||||
|
@ -2690,6 +2771,22 @@ msgstr "区切り文字:"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "ファイル名とフレーム番号を区切る文字"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr "画像をトリム"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr "エクスポートされた画像を可視部分にトリミングします。各ピクセルをゼロではないアルファチャンネルを可視とします。"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr "選択範囲に画像コンテンツをクリップ"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr "選択領域の範囲内にあるコンテンツのみエクスポートします。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
|
@ -3036,6 +3133,10 @@ msgstr "下部半径:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "テキスト:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "ピクセルサイズ:"
|
||||
|
@ -3047,12 +3148,19 @@ msgstr "カーブステップ:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "水平方向:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr "行間隔:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "エネルギー:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "상하 대칭"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "환경설정"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "타일 모드"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +561,10 @@ msgstr "찾아보기"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "크기 조정"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "내보내기 취소"
|
||||
|
||||
|
@ -837,6 +845,10 @@ msgstr "시스템 언어"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -903,6 +915,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "배경 색상:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "왼쪽 도구 색상"
|
||||
|
||||
|
@ -951,12 +972,15 @@ msgstr "블루 채널 수정"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "알파 채널 수정"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "채도 낮추기"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "외곽선"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "그림자"
|
||||
|
||||
|
@ -969,6 +993,26 @@ msgstr "Y 오프셋:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "그림자 색상:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "그레디언트"
|
||||
|
||||
|
@ -1028,7 +1072,7 @@ msgstr "타입:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "각도:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "색상/채도/명도 수정"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,11 +1142,11 @@ msgstr "색상:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "단계:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1707,6 +1751,10 @@ msgstr "창 FPS 제한 설정"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "프로그램의 FPS를 제한합니다. 숫자가 낮을수록, CPU 사용량은 낮아지지만 프로그램의 속도가 느려지고, 거칠어지고 응답하지 않습니다. 0은 제한이 없음을 의미합니다"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "관심 없는 창 정지"
|
||||
|
@ -1984,11 +2032,19 @@ msgstr "수평"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "수평 대칭 그리기 활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "수직"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "수직 대칭 그리기 활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "수직"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "현재 프레임:"
|
||||
|
@ -2005,10 +2061,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2203,6 +2259,10 @@ msgstr "현재 레이어와 그 아래 레이어를 병합"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2507,6 +2567,26 @@ msgstr "기본 채우기 색:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "새 이미지의 기본 배경 색"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "비율 고정"
|
||||
|
||||
|
@ -2674,6 +2754,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
|
@ -3016,6 +3112,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3027,12 +3127,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
"Language: la_LA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 01:17\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt_LT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:10\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Labi"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Apmest vertikāli"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Flīžu režīms"
|
||||
|
||||
|
@ -556,6 +560,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Mainīt izmēru:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Atcelt eksportēšanu"
|
||||
|
||||
|
@ -836,6 +844,10 @@ msgstr "Systēmas valoda"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -902,6 +914,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -950,12 +971,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Atsātināt"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Ārlīnija"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +992,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1027,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1097,11 +1141,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1669,6 +1713,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1945,11 +1993,19 @@ msgstr "Horizontāli"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "IIeslēgt horizontālo spoguļskata zīmēšanu"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikāls"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Ieslēgt vertikālo spoguļskata zīmēšanu"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikāls"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Patreizējais kadrs:"
|
||||
|
@ -1966,10 +2022,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2163,6 +2219,10 @@ msgstr "Apvienot aktuālo slāni ar apakšējo slāni"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2467,6 +2527,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2634,6 +2714,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2976,6 +3072,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2987,12 +3087,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||
"Language: mk_MK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
"Language: ml_IN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ഓക്കേ"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi\n"
|
||||
"Language: mr_IN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Malay\n"
|
||||
"Language: ms_MY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Speilvend Vertikalt"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferanser"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Flismodus"
|
||||
|
||||
|
@ -556,6 +560,10 @@ msgstr "Bla gjennom"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Endre størrelse:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Avbryt Eksport"
|
||||
|
||||
|
@ -836,6 +844,10 @@ msgstr "Systemspråk"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -902,6 +914,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -950,12 +971,15 @@ msgstr "Endre Blå Kanal"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Endre Alpha Kanal"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Avmettning"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Omriss"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +992,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
|
@ -1027,7 +1071,7 @@ msgstr "Type:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Vinkel:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Justér Fargetone/Metning/Verdi"
|
||||
|
||||
|
@ -1097,11 +1141,11 @@ msgstr "Farger:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Trinn:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1706,6 +1750,10 @@ msgstr "Sett prorgammets grense for Bilder Per Sekund, BPS:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Setter grensen for hvor mange bilder per sekund programmet kan ha. Lavere tall bruker mindre prosessorkraft, men programmet går saktere, mer hakkete og kan slutte å svare. 0 betyr at det ikke er noen grense."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Sett programmet på pause når det mister fokus"
|
||||
|
@ -1983,11 +2031,19 @@ msgstr "Horisontal"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Aktivér horisontaltspeilet tegning"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Aktivér vertikaltspeilet tegning"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Gjeldende bilde:"
|
||||
|
@ -2004,10 +2060,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2202,6 +2258,10 @@ msgstr "Slå sammen dette laget med laget nedenfor"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2506,6 +2566,26 @@ msgstr "Standard fyllfarge:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "En standard bakgrunnsfarge for et nytt bilde"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Lås størrelsesforhold"
|
||||
|
||||
|
@ -2673,6 +2753,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
|
@ -3016,6 +3112,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3027,12 +3127,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Verticaal spiegelen"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Tegelmodus"
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 18:31\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "Odbij w pionie"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Tryb kafelkowy"
|
||||
|
||||
|
@ -559,6 +563,10 @@ msgstr "Przeglądaj"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Jakość:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Anuluj eksportowanie"
|
||||
|
||||
|
@ -656,7 +664,7 @@ msgid "Refresh files."
|
|||
msgstr "Odśwież pliki."
|
||||
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz widoczność ukrytych plików."
|
||||
|
||||
msgid "Directories & Files:"
|
||||
msgstr "Pliki oraz katalogi:"
|
||||
|
@ -669,51 +677,51 @@ msgstr "Plik:"
|
|||
|
||||
#. Found in "Open" and "Save" file dialogs. Searches all file types.
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches all file types supported by Pixelorama.
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie rozpoznane"
|
||||
|
||||
#. Found in "Open" and "Save" file dialogs. Searches Pixelorama Project files only (.pxo).
|
||||
msgid "Pixelorama Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt Pixelorama"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches PNG files only. (Note that PNG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "PNG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz PNG"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches BMP files only. (Note that BMP is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "BMP Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz BMP"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches "Radiance HDR" files only. (Note that "Radiance HDR" is a file type and is better untranslated)
|
||||
msgid "Radiance HDR Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz Radiance HDR"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches JPEG files only. (Note that JPEG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "JPEG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz JPEG"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches SVG files only. (Note that SVG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "SVG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz SVG"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches TGA files only. (Note that TGA is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "TGA Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz TGA"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches WebP files only. (Note that WebP is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "WebP Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz WebP"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches Pixelorama palette files only (.json).
|
||||
msgid "Pixelorama palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleta typu Pixelorama"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches GIMP palette files only (.gpl). (Note that GIMP is a software and should remain untranslated)
|
||||
msgid "GIMP palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleta typu GIMP"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is a button that when pressed, shows more options.
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
|
@ -839,6 +847,10 @@ msgstr "Język systemowy"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Pokaż Skalę:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki:"
|
||||
|
@ -905,6 +917,15 @@ msgstr "Kolor tła z:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Kolor tła:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Kolor lewego narzędzia:"
|
||||
|
||||
|
@ -953,12 +974,15 @@ msgstr "Modyfikuj kanał niebieski"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Modyfikuj kanał alfa"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Desaturacja (zmniejsz nasycenie)"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Krawędź"
|
||||
msgstr "Obrys"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Cień"
|
||||
|
||||
|
@ -971,6 +995,26 @@ msgstr "Przesunięcie Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Kolor cienia:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
|
@ -1031,7 +1075,7 @@ msgstr "Typ:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Kąt:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Dostosuj Odcień/Nasycenie/Wartość"
|
||||
|
||||
|
@ -1101,11 +1145,11 @@ msgstr "Kolory:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Kroki:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Paletyzacja"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Pixelizuj"
|
||||
|
||||
|
@ -1317,15 +1361,15 @@ msgid "Rectangular Selection\n\n"
|
|||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Okrągłe zaznaczanie\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Elliptical Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie eliptyczne \n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Polygonal Selection\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1340,34 +1384,36 @@ msgid "Select By Color\n\n"
|
|||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Zaznacz poprzez kolor\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Magic Wand\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Magiczna różczka\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Lasso / Free Select Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Lasso / narzędzie swobodnego zaznaczania\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Select by Drawing\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznacz rysując\n\n"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Move\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Przenieś \n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Zoom\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1394,7 +1440,8 @@ msgstr "Wybór koloru\n\n"
|
|||
|
||||
msgid "Crop\n\n"
|
||||
"Resize the canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przytnij\n\n"
|
||||
"Zmień rozmiar płótna"
|
||||
|
||||
msgid "Pencil\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1410,23 +1457,23 @@ msgid "Eraser\n\n"
|
|||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
"Hold %s to make a line"
|
||||
msgstr "Gumka\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy\n\n"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy\n\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby użyć w linii prostej"
|
||||
|
||||
msgid "Bucket\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Wiaderko\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Shading Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr "Narzędzie cieniowania\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Line Tool\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1462,8 +1509,8 @@ msgid "Rectangle Tool\n\n"
|
|||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||
msgstr "Prostokąt\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy\n\n"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy\n\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby stworzyć kształt 1:1\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu"
|
||||
|
@ -1475,8 +1522,8 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n"
|
|||
"Hold %s to center the shape on the click origin\n"
|
||||
"Hold %s to displace the shape's origin"
|
||||
msgstr "Elipsa\n\n"
|
||||
"%s na lewy przycisk myszy\n"
|
||||
"%s na prawy przycisk myszy\n\n"
|
||||
"%s dla lewego przycisku myszy\n"
|
||||
"%s dla prawego przycisku myszy\n\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby stworzyć kształt 1:1\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n"
|
||||
"Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu"
|
||||
|
@ -1499,7 +1546,7 @@ msgstr "Podmień lewy kolor z prawym kolorem."
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the average color button, found in the color picker panel. Shows the average color between the two selected.
|
||||
msgid "Average Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Średnia kolorów:"
|
||||
|
||||
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
|
||||
msgstr "Resetuje kolory do stanu domyślnego (czarny po lewej, biały po prawej)"
|
||||
|
@ -1510,7 +1557,7 @@ msgstr "Wybierz kolor z ekranu."
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the color text field found in the color picker panel that lets users change the color by hex code or english name ("red" cannot be translated).
|
||||
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wpisz kod hex (\"#ff0000\") lub angielską nazwę koloru (\"red\")."
|
||||
|
||||
#. Tooltip of the button found in the color picker panel that lets users change the shape of the color picker.
|
||||
msgid "Select a picker shape."
|
||||
|
@ -1522,19 +1569,19 @@ msgstr "Opcje kolorów"
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the button with three dots found under color options in the color picker panel that lets users change the mode of the color picker/sliders.
|
||||
msgid "Select a picker mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz tryb próbnika."
|
||||
|
||||
#. Checkbox found in the menu of the button with three dots found under color options in the color picker panel.
|
||||
msgid "Colorized Sliders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolorowe suwaki"
|
||||
|
||||
#. Shows saved colors in certain color picker menus.
|
||||
msgid "Swatches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próbki"
|
||||
|
||||
#. Found under color options in the color picker panel.
|
||||
msgid "Recent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatnie kolory"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool"
|
||||
msgstr "Lewe narzędzie"
|
||||
|
@ -1717,6 +1764,10 @@ msgstr "Ustaw limit FPS dla aplikacji:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Ustawia limit klatek aplikacji na sekundę. Im niższa liczba, tym niższe zużycie procesora, ale aplikacja staje się wolniejsza. 0 oznacza, że nie ma limitu."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba cofnięć zmian:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Zapauzuj aplikację, gdy straci skupienie"
|
||||
|
@ -1727,7 +1778,7 @@ msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona i okno aplikacji traci skupienie, to pro
|
|||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section. Refers to the screen being updated (redrawn) continuously.
|
||||
msgid "Update continuously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odświeżaj bezustannie"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, hint of the "Update continuously" option.
|
||||
msgid "If this is toggled on, the application will redraw the screen continuously, even while it's not used. Turning this off helps lower CPU and GPU usage when idle."
|
||||
|
@ -1994,11 +2045,19 @@ msgstr "Poziome"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Włącza lustrzane odbicie w poziomie podczas rysowania"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Pionowe"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Włącza lustrzane odbicie w pionie podczas rysowania"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Pionowe"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Obecna klatka:"
|
||||
|
@ -2010,22 +2069,22 @@ msgid "Current frame as spritesheet"
|
|||
msgstr "Obecna klatka jako spritesheet"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the first frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skocz do pierwszej klatki"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "Idć do poprzedniej klatki"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idź do następnej klatki"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the last frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skocz do ostatniej klatki"
|
||||
|
||||
msgid "Timeline settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia osi czasu"
|
||||
|
@ -2090,7 +2149,7 @@ msgstr "Jeśli jest zaznaczone, animacja odtwarza się tylko na klatkach z tym s
|
|||
|
||||
#. Found in the timeline, inside the timeline settings. It's a slider that sets the size of the cel buttons in the timeline.
|
||||
msgid "Cel size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar komórki:"
|
||||
msgstr "Rozmiar kalki:"
|
||||
|
||||
#. Found in the timeline, inside the timeline settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
|
||||
msgid "Color mode"
|
||||
|
@ -2148,7 +2207,7 @@ msgid "Layer properties"
|
|||
msgstr "Właściwości warstwy"
|
||||
|
||||
msgid "Cel properties"
|
||||
msgstr "Właściwości komórki"
|
||||
msgstr "Właściwości kalki"
|
||||
|
||||
msgid "Tag properties"
|
||||
msgstr "Właściwości tagu"
|
||||
|
@ -2213,6 +2272,10 @@ msgstr "Połącz obecną warstwę z warstwą powyżej"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Rodzaj mieszania:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalny"
|
||||
|
@ -2518,6 +2581,26 @@ msgstr "Domyślny kolor wypełnienia:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Domyślny kolor tła dla nowego obrazu"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Wymuś współczynnik proporcji"
|
||||
|
||||
|
@ -2685,6 +2768,22 @@ msgstr "Znak(i) rozdzielające:"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "Znak(i) oddzielające nazwę pliku od numeru klatki"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
|
@ -3031,6 +3130,10 @@ msgstr "Dolny promień:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Tekst:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar piksela:"
|
||||
|
@ -3042,12 +3145,19 @@ msgstr "Krok krzywej:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Poziome wyrównanie:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewo"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Siła:"
|
||||
|
@ -3153,24 +3263,25 @@ msgstr "Monochromatyczny"
|
|||
|
||||
#. Found in the Reference Images panel when no reference image has been imported.
|
||||
msgid "When opening an image, it may be imported as a reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwierając obraz, można go zaimportować jako obraz odniesienia."
|
||||
|
||||
#. Found in the Reference Images panel after a reference image has been imported.
|
||||
msgid "Select an image below to change its properties.\n"
|
||||
"Note that you cannot draw while a reference image is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz obraz poniżej, aby zmienić jego proporcje.\n"
|
||||
"Uwaga: nie możesz rysować, podczas gdy obraz odniesienia jest wybrany."
|
||||
|
||||
#. Removes the selected reference image.
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#. A tooltip to tell users to hold the Shift key while clicking the remove button
|
||||
msgid "Hold Shift while pressing to instantly remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przytrzymaj Shift przy kliknięciu, aby usunąć natychmiastowo."
|
||||
|
||||
#. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image.
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewny usunięcia tego obrazu odniesienia? Nie zostanie on usunięty z twojego systemu."
|
||||
|
||||
#. Moves the reference image up in the list
|
||||
msgid "Move the selected reference image to the right"
|
||||
|
@ -3198,35 +3309,35 @@ msgstr "Skaluj wybrany obraz referencyjny"
|
|||
|
||||
#. Button to select no reference images in the Reference Images panel.
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "brak"
|
||||
|
||||
#. Resets the Transform of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Reset Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset przekształceń"
|
||||
|
||||
#. Position of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
|
||||
#. Scale of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#. Rotation of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrót"
|
||||
|
||||
#. Toggle filter of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
#. Opacity of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przezroczystość"
|
||||
|
||||
#. Color clamping of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Color Clamping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ograniczanie koloru"
|
||||
|
||||
#. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something.
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 01:17\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "Inverter Verticalmente"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Tile"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +564,10 @@ msgstr "Localizar"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Redimensionar:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Qualidade:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Cancelar exportação"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +848,10 @@ msgstr "Linguagem do Sistema"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Mostrar escala:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Tamanho da fonte:"
|
||||
|
@ -906,6 +918,15 @@ msgstr "Cor de fundo de:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Cor de fundo:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Cor da ferramenta esquerda:"
|
||||
|
||||
|
@ -954,12 +975,15 @@ msgstr "Modificar O Canal Azul"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Modificar O Canal Alfa"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Dessaturação"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Contorno"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Sombra projetada"
|
||||
|
||||
|
@ -972,6 +996,26 @@ msgstr "Deslocar Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Cor da sombra:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "Desfoque gaussiano"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "Tipo de desfoque:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "Quantidade de desfoque:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "Raio de desfocagem:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "Direção do desfoque:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -1032,7 +1076,7 @@ msgstr "Tipo:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Ângulo:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Ajustar Matiz/Saturação/Valor"
|
||||
|
||||
|
@ -1102,11 +1146,11 @@ msgstr "Cores:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Etapas:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Paletizar"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Pixelizar"
|
||||
|
||||
|
@ -1722,6 +1766,10 @@ msgstr "Definir o limite de FPS do aplicativo:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Define o limite de FPS (quadros por segundo) do aplicativo. Quanto menor o número, menor o uso da CPU, mas o aplicativo fica mais lento, com qualidade ruim e sem resposta. 0 significa que não há limite."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Máximo de ações salvas para desfazer:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Pausar aplicativo quando perder o foco"
|
||||
|
@ -1999,11 +2047,19 @@ msgstr "Horizontal"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Ativar desenho com espelhamento horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Ativar desenho com espelhamento vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Quadro atual:"
|
||||
|
@ -2020,11 +2076,11 @@ msgstr "Pular para o primeiro quadro"
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "Ir para o quadro anterior"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr "Reproduzir animação de trás para frente (do fim ao início)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr "Reproduzir animação (do início ao fim)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Ir para o próximo quadro"
|
||||
|
@ -2218,6 +2274,10 @@ msgstr "Combinar camada atual com a de baixo"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Modo de mesclagem:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Passar através"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
@ -2523,6 +2583,26 @@ msgstr "Cor de preenchimento padrão:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Cor de fundo padrão de uma nova imagem"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Fixar proporção"
|
||||
|
||||
|
@ -2690,6 +2770,22 @@ msgstr "Usar caractere(s) de separação:"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "O(s) caractere(s) que separam o nome do arquivo e o número do quadro"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr "Cortar imagens"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr "Corta as imagens exportadas para sua parte visível, considerando cada pixel com um canal alfa diferente de zero como visível."
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
|
@ -3035,6 +3131,10 @@ msgstr "Raio inferior:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Texto:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Tamanho do pixel:"
|
||||
|
@ -3046,12 +3146,19 @@ msgstr "Passo da curva:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Alinhamento horizontal:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Energia:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Virar Verticalmente"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Azuleijo"
|
||||
|
||||
|
@ -556,6 +560,10 @@ msgstr "Pesquisar"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Redimensionar:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Cancelar Exportar"
|
||||
|
||||
|
@ -836,6 +844,10 @@ msgstr "Linguagem de Sistema"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -902,6 +914,15 @@ msgstr "Cor de fundo de:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Cor de fundo:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Cor da ferramenta esquerda:"
|
||||
|
||||
|
@ -950,12 +971,15 @@ msgstr "Alterar Canal Azul"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Alterar Canal Alpha"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Dessaturação"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Contorno"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +992,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Cor da sombra:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -1028,7 +1072,7 @@ msgstr "Tipo:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Angulo:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Ajustar Hue/Saturação/Valor"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,11 +1142,11 @@ msgstr "Cores:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Passos:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1702,6 +1746,10 @@ msgstr "Define o limite de FPS da aplicação:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Define o limite de fotogramas por segundo da aplicação. Quanto mais baixo, mais baixo o uso do processador, no entanto, a aplicação fica mais lenta, com cortes, e pouco responsiva. 0 significa que não tem limite."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Pausar a aplicação quando perder o foco"
|
||||
|
@ -1978,11 +2026,19 @@ msgstr "Horizontal"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Habilitar o desenho espelhado horizontalmente"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Habilitar o desenho espelhado verticalmente"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Fotograma atual:"
|
||||
|
@ -1999,10 +2055,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2197,6 +2253,10 @@ msgstr "Fundir a camada atual com a de baixo"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2502,6 +2562,26 @@ msgstr "Cor de preenchimento padrão"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Cor de fundo de uma nova imagem"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Trancar resolução"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,6 +2749,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
|
@ -3012,6 +3108,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3023,12 +3123,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 08:51\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 10:34\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Răsturnare verticală"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferințe"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr "Centrare pânză"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Mod mozaic"
|
||||
|
||||
|
@ -558,6 +562,10 @@ msgstr "Răsfoire"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Redimensionare:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Calitate:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Anulare exportare"
|
||||
|
||||
|
@ -838,6 +846,10 @@ msgstr "Limba sistemului"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Scară de afișare:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Font:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Dimensiunea fontului:"
|
||||
|
@ -904,6 +916,16 @@ msgstr "Culoare de fundal din:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Culoare de fundal:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr "Sincronizează opțiunile între instrumentele din stânga și cele din dreapta"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr "Dacă această setare este activată, opțiunile vor fi sincronizate între instrumentul din stânga și cel din dreapta.\n"
|
||||
"De exemplu, ambele instrumente vor folosi o pensulă de aceeași mărime, iar modificarea setării pentru un instrument se va aplica instantaneu și pentru cealaltă."
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Culoarea instrumentului din stânga:"
|
||||
|
||||
|
@ -952,12 +974,15 @@ msgstr "Modificare canal albastru"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Modificare canal alfa"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Desaturație"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Contur"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Umbră"
|
||||
|
||||
|
@ -970,6 +995,26 @@ msgstr "Decalaj Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Culoarea umbrei:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "Estompare gaussiană"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "Tip de estompare:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "Cantitate de estompare:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "Rază de estompare:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "Direcția de estompare:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Degrade"
|
||||
|
||||
|
@ -1030,7 +1075,7 @@ msgstr "Tip:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Unghi:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Ajustare nuanță/saturație/valoare"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,11 +1145,11 @@ msgstr "Culori:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Pași:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Paletizare"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Pixelizare"
|
||||
|
||||
|
@ -1720,6 +1765,10 @@ msgstr "Setare limită de cadre pe secundă pentru aplicație:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Setează limita de cadre pe secundă a aplicației. Cu cât numărul este mai mic, cu atât utilizarea procesorului este mai redusă, însă aplicația devine mai lentă, variabilă și nereceptivă. 0 înseamnă că nu există limite."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Pași max. de anulare:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Întrerupe aplicația atunci când pierde focalizarea"
|
||||
|
@ -1997,11 +2046,19 @@ msgstr "Orizontal"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Activează desenul oglindit orizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Activează desenul oglindit vertical"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr "Mutare în centrul pânzei"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr "Mutare în centrul de vizualizare"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Cadrul actual:"
|
||||
|
@ -2018,11 +2075,11 @@ msgstr "Sari la primul cadru"
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "Deplasează-te la cadrul anterior"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr "Redă animația înapoi (de la sfârșit până la început)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr "Redă animația înainte (de la început până la sfârșit)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Deplasează-te la cadrul următor"
|
||||
|
@ -2216,6 +2273,10 @@ msgstr "Îmbină stratul actual cu cel de mai jos"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Mod amestecare:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Trecere"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
@ -2521,6 +2582,26 @@ msgstr "Culoare implicită de umplere:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Culoarea implicită de fundal a unei imagini noi"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr "Resetează toate opțiunile disponibile în Preferințe"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr "Resetează opțiunile de cronologie"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr "Resetați toate opțiunile de instrumente"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr "Elimină toate extensiile"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr "Șterge lista de fișiere recent deschisă"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Blocare raport aspect"
|
||||
|
||||
|
@ -2688,6 +2769,22 @@ msgstr "Caractere separatoare:"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "Caracterele care separă numele fișierului și numărul cadrului"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr "Trunchiere imagini"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr "Trunchiază imaginile exportate până la porțiunea lor vizibilă, considerând fiecare pixel cu un canal alfa non-zero ca fiind vizibil."
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr "Decupează conținutul imaginii la selecție"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr "Exportă doar conținut care se află în limitele unei zone selectate."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
|
@ -3034,6 +3131,10 @@ msgstr "Rază inferioară:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Text:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr "Adâncime:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Dimensiune pixeli:"
|
||||
|
@ -3045,12 +3146,19 @@ msgstr "Pasul curbei:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Aliniere orizontală:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr "Aliniere verticală:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Stânga"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreapta"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr "Spațiere între linii:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Energie:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Отразить по вертикали"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Режим тайла"
|
||||
|
||||
|
@ -329,16 +333,16 @@ msgid "Mirror View"
|
|||
msgstr "Зеркальный вид"
|
||||
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Показывать сетку"
|
||||
msgstr "Показать сетку"
|
||||
|
||||
msgid "Show Pixel Grid"
|
||||
msgstr "Показать пиксельную сетку"
|
||||
|
||||
msgid "Show Rulers"
|
||||
msgstr "Показывать линейки"
|
||||
msgstr "Показать линейки"
|
||||
|
||||
msgid "Show Guides"
|
||||
msgstr "Показывать направляющие"
|
||||
msgstr "Показать направляющие"
|
||||
|
||||
#. Found under the View menu.
|
||||
msgid "Show Mouse Guides"
|
||||
|
@ -558,6 +562,10 @@ msgstr "Обзор"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Изменить размер:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Отменить экспорт"
|
||||
|
||||
|
@ -637,25 +645,25 @@ msgid "Export dimensions:"
|
|||
msgstr "Размер для экспорта:"
|
||||
|
||||
msgid "Save a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить файл"
|
||||
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перейти к предыдущей папке."
|
||||
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перейти к следующей папке."
|
||||
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перейти в родительскую папку."
|
||||
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Путь:"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить файлы."
|
||||
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключение видимости скрытых файлов."
|
||||
|
||||
msgid "Directories & Files:"
|
||||
msgstr "Папки и файлы:"
|
||||
|
@ -668,23 +676,23 @@ msgstr "Файл:"
|
|||
|
||||
#. Found in "Open" and "Save" file dialogs. Searches all file types.
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches all file types supported by Pixelorama.
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все распознано"
|
||||
|
||||
#. Found in "Open" and "Save" file dialogs. Searches Pixelorama Project files only (.pxo).
|
||||
msgid "Pixelorama Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект Pixelorama"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches PNG files only. (Note that PNG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "PNG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображение PNG"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches BMP files only. (Note that BMP is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "BMP Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображение BMP"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches "Radiance HDR" files only. (Note that "Radiance HDR" is a file type and is better untranslated)
|
||||
msgid "Radiance HDR Image"
|
||||
|
@ -692,27 +700,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches JPEG files only. (Note that JPEG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "JPEG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображение JPEG"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches SVG files only. (Note that SVG is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "SVG Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображение SVG"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches TGA files only. (Note that TGA is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "TGA Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображение TGA"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches WebP files only. (Note that WebP is a file type and should remain untranslated)
|
||||
msgid "WebP Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изображение WebP"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches Pixelorama palette files only (.json).
|
||||
msgid "Pixelorama palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Палитра Pixelorama"
|
||||
|
||||
#. Found in the "Open" file dialog. Searches GIMP palette files only (.gpl). (Note that GIMP is a software and should remain untranslated)
|
||||
msgid "GIMP palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Палитра GIMP"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is a button that when pressed, shows more options.
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
|
@ -838,6 +846,10 @@ msgstr "Системный язык"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Масштаб интерфейса:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Размер шрифта:"
|
||||
|
@ -904,6 +916,15 @@ msgstr "Источник цвета фона:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Цвет фона:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Цвет левого инструмента:"
|
||||
|
||||
|
@ -952,12 +973,15 @@ msgstr "Изменять синий канал"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Изменять альфа-канал"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Обесцвечивание"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Обводка"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Отбросить тень"
|
||||
|
||||
|
@ -970,6 +994,26 @@ msgstr "Смещение по Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Цвет тени:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Градиент"
|
||||
|
||||
|
@ -1029,7 +1073,7 @@ msgstr "Тип:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Угол:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Изменить Оттенок/Насыщенность/Яркость"
|
||||
|
||||
|
@ -1051,31 +1095,31 @@ msgstr "Яркость:"
|
|||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the brightness and contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Adjust Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регулировка яркости/контрастности"
|
||||
|
||||
#. Refers to the brightness of the colors of an image.
|
||||
msgid "Brightness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Яркость:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Contrast:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контраст:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the red value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Red value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение красного:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the green value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Green value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение зеленого:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the blue value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Blue value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение синего:"
|
||||
|
||||
#. Refers to a color that tints an image.
|
||||
msgid "Tint color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет плитки:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the factor (how much) a color tints an image.
|
||||
msgid "Tint effect factor:"
|
||||
|
@ -1099,11 +1143,11 @@ msgstr "Цвета:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Шаги:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Паллетизация"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Пикселизация"
|
||||
|
||||
|
@ -1358,7 +1402,9 @@ msgstr "Лассо / свободное выделение\n\n"
|
|||
msgid "Select by Drawing\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбор по рисунку\n\n"
|
||||
"%s левой кнопкой мыши\n"
|
||||
"%s для правой кнопки мыши"
|
||||
|
||||
msgid "Move\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
|
@ -1497,7 +1543,7 @@ msgstr "Поменять левый и правый цвета местами."
|
|||
|
||||
#. Tooltip of the average color button, found in the color picker panel. Shows the average color between the two selected.
|
||||
msgid "Average Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средний цвет:"
|
||||
|
||||
msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)"
|
||||
msgstr "Сбросить цвета по умолчанию (слева черный, справа белый)"
|
||||
|
@ -1532,7 +1578,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found under color options in the color picker panel.
|
||||
msgid "Recent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недавние цвета"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool"
|
||||
msgstr "Левый инструмент"
|
||||
|
@ -1607,7 +1653,7 @@ msgid "Isometric"
|
|||
msgstr "Изометрическая"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Обе"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
|
||||
msgid "Rectangular grid size:"
|
||||
|
@ -1715,6 +1761,10 @@ msgstr "Ограничение кадров в секунду:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Устанавливает лимит на количество кадров в секунду для программы. Чем ниже это число, тем меньше используется процессор, но приложение становится медленнее, дольше реагирует на действия, а движения будут менее плавными. 0 значит отсутствие лимита."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Максимум шагов отмены:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Приостановить приложение при потере фокуса"
|
||||
|
@ -1725,7 +1775,7 @@ msgstr "Если этот параметр включен, то, когда ок
|
|||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section. Refers to the screen being updated (redrawn) continuously.
|
||||
msgid "Update continuously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Постоянно обновлять"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, hint of the "Update continuously" option.
|
||||
msgid "If this is toggled on, the application will redraw the screen continuously, even while it's not used. Turning this off helps lower CPU and GPU usage when idle."
|
||||
|
@ -1992,11 +2042,19 @@ msgstr "Горизонально"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Режим рисования с горизонтальным зеркалированием"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикально"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Режим рисования с вертикальным зеркалированием"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикально"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Текущий кадр:"
|
||||
|
@ -2008,22 +2066,22 @@ msgid "Current frame as spritesheet"
|
|||
msgstr "Текущий кадр как спрайт лист"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the first frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перейти к первому кадру"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "На предыдущий кадр"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На следующий кадр"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to the last frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перейти на последний кадр"
|
||||
|
||||
msgid "Timeline settings"
|
||||
msgstr "Настройка таймлана"
|
||||
|
@ -2157,7 +2215,7 @@ msgstr "Новый тег"
|
|||
|
||||
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, it allows users to paste/import tags from other opened projects.
|
||||
msgid "Import Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импорт метки"
|
||||
|
||||
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
|
||||
msgid "Reverse Frames"
|
||||
|
@ -2211,6 +2269,10 @@ msgstr "Объединить слой ниже с текущим"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Режим смешивания:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Пропуск"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормальный"
|
||||
|
@ -2516,6 +2578,26 @@ msgstr "Цвет заливки по умолчанию:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Цвет фона по умолчанию для нового изображения"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Заблокировать соотношение сторон"
|
||||
|
||||
|
@ -2523,7 +2605,7 @@ msgid "Portrait"
|
|||
msgstr "Портретная"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Горизонтальное"
|
||||
msgstr "Горизонтальная"
|
||||
|
||||
msgid "Templates:"
|
||||
msgstr "Шаблоны:"
|
||||
|
@ -2683,6 +2765,22 @@ msgstr "Разделитель символов:"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "Символы, разделяющие имя файла и номер кадра"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
|
@ -3028,6 +3126,10 @@ msgstr "Нижний радиус:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Текст:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Размер пикселя:"
|
||||
|
@ -3039,12 +3141,19 @@ msgstr "Шаг кривой:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Горизонтальное выравнивание:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Слева"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Справа"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Энергия:"
|
||||
|
@ -3159,11 +3268,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Removes the selected reference image.
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#. A tooltip to tell users to hold the Shift key while clicking the remove button
|
||||
msgid "Hold Shift while pressing to instantly remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удерживайте Shift, чтобы мгновенно удалить."
|
||||
|
||||
#. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image.
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system."
|
||||
|
@ -3195,31 +3304,31 @@ msgstr "Масштабировать выбранное референсное
|
|||
|
||||
#. Button to select no reference images in the Reference Images panel.
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#. Resets the Transform of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Reset Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбросить трансформацию"
|
||||
|
||||
#. Position of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Положение"
|
||||
|
||||
#. Scale of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
#. Rotation of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поворот"
|
||||
|
||||
#. Toggle filter of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#. Opacity of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непрозрачность"
|
||||
|
||||
#. Color clamping of the selected reference image on the canvas.
|
||||
msgid "Color Clamping"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala\n"
|
||||
"Language: si_LK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "හරි"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr "පිරික්සන්න"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr "පද්ධතියේ භාෂාව"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "පියවර:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian\n"
|
||||
"Language: sq_AL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ne rregull"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"Language: sr_SP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Обрни вертикално"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Подешавања"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Бешавни режим"
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr "Системски језик"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr "Тип:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Угао:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr "Боја:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Okej"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Vänd Lodrätt"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr "Bläddra"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr "Typ:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr "Färger:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Steg:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,11 +1984,19 @@ msgstr "Horisontell"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertikal"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili\n"
|
||||
"Language: sw_KE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil\n"
|
||||
"Language: ta_IN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Language: th_TH\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Klingon\n"
|
||||
"Language: tlh_AA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 01:17\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 13:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "Dikey Döndür"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Döşeme Kipi"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +564,10 @@ msgstr "Gözat"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Boyutlandır:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Kalite:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Dışarı Aktarmayı İptal Et"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +848,10 @@ msgstr "Sistem Dili"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Ekran ölçeği:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Yazı tipi boyutu:"
|
||||
|
@ -906,6 +918,15 @@ msgstr "Şuradan arkaplan rengi:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Arkaplan rengi:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Sol araç rengi:"
|
||||
|
||||
|
@ -954,12 +975,15 @@ msgstr "Mavi Kanalı Düzenle"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Alfa Kanalını Düzenle"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Doygunluğu azalt"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Anahat"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Gölge"
|
||||
|
||||
|
@ -972,6 +996,26 @@ msgstr "Uzaklık Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Gölge rengi:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "Gauss Bulanıklığı"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "Bulanıklık türü:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "Bulanıklık miktarı:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "Bulanıklık yarıçapı:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "Bulanıklık yönü:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradyan"
|
||||
|
||||
|
@ -1032,7 +1076,7 @@ msgstr "Tür:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Açı:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Renk Tonu/Doygunluk/Değer Ayarla"
|
||||
|
||||
|
@ -1102,11 +1146,11 @@ msgstr "Renkler:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Adımlar:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "Paletleştir"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "Pikselleştir"
|
||||
|
||||
|
@ -1722,6 +1766,10 @@ msgstr "Uygulama FPS sınırını ayarla:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Uygulamanın saniyedeki kare sınırını ayarlar. Rakam ne kadar düşük olursa CPU kullanımı o kadar düşük olur, ancak uygulama daha yavaş, kesikli ve tepkisiz hale gelir. 0, sınır olmadığı anlamına gelir."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "Azami geri alma adımı:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Odağı kaybettiğinde uygulamayı duraklat"
|
||||
|
@ -1999,11 +2047,19 @@ msgstr "Yatay"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Çizim için yatay aynamalamayı etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Çizim için dikey aynamalamayı etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr "Tuval merkezine taşı"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr "Görünüm merkezine taşı"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Geçerli kare:"
|
||||
|
@ -2020,11 +2076,11 @@ msgstr "İlk kareye atla"
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "Önceki kareye git"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr "Animasyonu tersten oynat (sondan başa)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr "Canlandırmayı geri oynat"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr "Animasyonu ileri oynat (baştan sonra)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr "Canlandırmayı ileri oynat"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Sonraki kareye git"
|
||||
|
@ -2218,6 +2274,10 @@ msgstr "Aktif katmanı alttaki katmanla birleştir"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "Harmanlama kipi:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "Doğrudan geçiş"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
@ -2523,6 +2583,26 @@ msgstr "Varsayılan dolgu rengi:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Yeni resmin varsayılan arkaplan rengi"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler'deki tüm seçenekleri sıfırla"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr "Zaman çizelgesi seçeneklerini sıfırla"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr "Tüm araç seçeneklerini sıfırla"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr "Tüm uzantıları kaldır"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr "Geçerli seçilmiş dosya listesini temizle"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "En boy oranını kilitle"
|
||||
|
||||
|
@ -2690,6 +2770,22 @@ msgstr "Ayırcı karakter(ler):"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "Dosya adını ve kare numarasını ayıran karakter(ler)"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr "Görüntüleri kırp"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr "Dışa aktarılan görüntüleri görünür kısımlarına kırpar, sıfır olmayan alfa kanalına sahip her piksel görünür kabul edilir."
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
|
@ -3036,6 +3132,10 @@ msgstr "Alt yarıçap:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Metin:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Piksel boyutu:"
|
||||
|
@ -3047,12 +3147,19 @@ msgstr "Eğri adımı:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Yatay hizalama:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Enerji:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "Віддзеркалити по вертикалі"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Безшовний режим"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +564,10 @@ msgstr "Огляд"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Змінити розмір:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "Скасувати експорт"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +848,10 @@ msgstr "Мова системи"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "Масштаб екрану:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -906,6 +918,15 @@ msgstr "Колір фону з:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Колір фону:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "Колір лівого інструменту:"
|
||||
|
||||
|
@ -954,12 +975,15 @@ msgstr "Змінити синій канал"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Змінити альфа-канал"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Знебарвлення"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Контур"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Тінь"
|
||||
|
||||
|
@ -972,6 +996,26 @@ msgstr "Зсув за Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "Колір тіні:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Градієнт"
|
||||
|
||||
|
@ -1032,7 +1076,7 @@ msgstr "Тип:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Кут:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Змінити Відтінки/Насиченість/Яскравість"
|
||||
|
||||
|
@ -1102,11 +1146,11 @@ msgstr "Кольори:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "Кроки:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1713,6 +1757,10 @@ msgstr "Встановити обмеження FPS додатку:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "Встановлює обмеження кадрів в секунду. Чим нижче значення, ти менше додаток використовує CPU, але програма починає працювати повільніше, стає менш стабільною і може не реагувати. 0 означає, що немає ніяких обмежень."
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "Призупиняти програму, коли вона не має фокусу"
|
||||
|
@ -1990,11 +2038,19 @@ msgstr "Горизонтально"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Увімкнути горизонтальне віддзеркалення для малювання"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикально"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "Увімкнути вертикальне віддзеркалення для малювання"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикально"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Поточний кадр:"
|
||||
|
@ -2011,10 +2067,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2209,6 +2265,10 @@ msgstr "Об’єднати поточний шар з шаром під ним"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2514,6 +2574,26 @@ msgstr "Стандартний колір заливки:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "Стандартний фоновий колір нового зображення"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Зафіксувати співвідношення сторін"
|
||||
|
||||
|
@ -2681,6 +2761,22 @@ msgstr "Роздільні символ(и):"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "Символ(и), що розділяють назву файлу та номер кадра"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
|
@ -3026,6 +3122,10 @@ msgstr "Нижній радіус:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Текст:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "Розмір пікселя:"
|
||||
|
@ -3037,12 +3137,19 @@ msgstr "Крок кривої:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "Горизонтальне вирівнювання:"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Вліво"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "Енергія:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1936,10 +1984,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
|
@ -1957,10 +2013,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2153,6 +2209,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2457,6 +2517,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,6 +2704,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2977,12 +3077,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "垂直翻转"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "平铺模式"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +564,10 @@ msgstr "浏览"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "调整大小:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "质量:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "取消导出"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +848,10 @@ msgstr "系统语言"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr "显示比例:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "字体大小:"
|
||||
|
@ -906,6 +918,15 @@ msgstr "背景颜色从:"
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "背景颜色:"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr "左侧工具颜色:"
|
||||
|
||||
|
@ -954,12 +975,15 @@ msgstr "修改蓝色通道"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "修改 Alpha 通道"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "去饱和"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "轮廓"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "阴影"
|
||||
|
||||
|
@ -972,6 +996,26 @@ msgstr "偏移 Y:"
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr "阴影颜色:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "高斯模糊"
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr "模糊类型:"
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr "模糊数量:"
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr "模糊半径:"
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr "模糊方向:"
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "渐变"
|
||||
|
||||
|
@ -1032,7 +1076,7 @@ msgstr "类型:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "角度:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "调整色相/饱和度/值"
|
||||
|
||||
|
@ -1054,35 +1098,35 @@ msgstr "值:"
|
|||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the brightness and contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Adjust Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "调整亮度/对比度"
|
||||
|
||||
#. Refers to the brightness of the colors of an image.
|
||||
msgid "Brightness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "亮度:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the contrast of the colors of an image.
|
||||
msgid "Contrast:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对比度:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the red value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Red value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "红色值:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the green value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Green value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "绿色值:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the blue value of the colors of an image.
|
||||
msgid "Blue value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蓝色值:"
|
||||
|
||||
#. Refers to a color that tints an image.
|
||||
msgid "Tint color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "色调颜色:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the factor (how much) a color tints an image.
|
||||
msgid "Tint effect factor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "色调影响因素:"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
@ -1102,11 +1146,11 @@ msgstr "颜色:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "步骤:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr "调色板"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr "像素化"
|
||||
|
||||
|
@ -1721,6 +1765,10 @@ msgstr "设置应用程序 FPS 限制:"
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr "设置应用程序帧每秒的限制。 数字越低,CPU 使用率越低,但应用程序变慢,限制且反应不灵。0 表示没有限制。"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr "最大撤消步骤:"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr "失去焦点时暂停应用程序"
|
||||
|
@ -1731,11 +1779,11 @@ msgstr "如果打开此选项,当应用程序的窗口失去焦点时,它会
|
|||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section. Refers to the screen being updated (redrawn) continuously.
|
||||
msgid "Update continuously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "持续更新"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, hint of the "Update continuously" option.
|
||||
msgid "If this is toggled on, the application will redraw the screen continuously, even while it's not used. Turning this off helps lower CPU and GPU usage when idle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果启用此功能,应用程序将不断重绘屏幕,即使不使用屏幕也是如此。关闭此功能有助于降低空闲时的 CPU 和 GPU 使用率。"
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Enable window transparency"
|
||||
|
@ -1998,11 +2046,19 @@ msgstr "水平"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "启用水平镜像绘图"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "启用垂直镜像绘图"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "当前帧:"
|
||||
|
@ -2019,11 +2075,11 @@ msgstr "跳转到第一帧"
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr "转到上一帧"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgstr "向后播放动画(从结尾到开头)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgstr "向前播放动画(从头到尾)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "转到下一帧"
|
||||
|
@ -2163,7 +2219,7 @@ msgstr "新建标签"
|
|||
|
||||
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, it allows users to paste/import tags from other opened projects.
|
||||
msgid "Import Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导入标签"
|
||||
|
||||
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
|
||||
msgid "Reverse Frames"
|
||||
|
@ -2217,6 +2273,10 @@ msgstr "当前图层与下面图层合并"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr "混合模式:"
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr "通过"
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
@ -2522,6 +2582,26 @@ msgstr "默认填充颜色:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "设置新建图像的背景颜色"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "锁定长宽比"
|
||||
|
||||
|
@ -2689,6 +2769,22 @@ msgstr "分隔符:"
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr "分隔文件名称和帧编号的字符(秒)"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr "裁剪图像"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr "将导出的图像变为可见部分,考虑到非零透明通道的每个像素。"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
|
@ -3034,6 +3130,10 @@ msgstr "下半径:"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "文本:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr "像素大小:"
|
||||
|
@ -3045,12 +3145,19 @@ msgstr "曲线步骤:"
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr "水平对齐"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr "能量:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 14:11\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "垂直翻轉"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好設定"
|
||||
|
||||
#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen.
|
||||
msgid "Center Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "拼圖模式"
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +559,10 @@ msgstr "瀏覽"
|
|||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "調整大小:"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel Export"
|
||||
msgstr "取消輸出"
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +843,10 @@ msgstr "系統語言"
|
|||
msgid "Display scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the font of a text.
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text.
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -901,6 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category.
|
||||
msgid "Share options between the left and the right tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference.
|
||||
msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n"
|
||||
"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left tool color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -949,12 +970,15 @@ msgstr "修改藍色色版"
|
|||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||
msgstr "修改透明色版"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "去飽和"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "描邊"
|
||||
|
||||
#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shadow color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur
|
||||
msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The type of the Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect.
|
||||
msgid "Blur direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "顏色漸變"
|
||||
|
||||
|
@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr "類型:"
|
|||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "角度:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image.
|
||||
#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "調整色相、飽和度、亮度"
|
||||
|
||||
|
@ -1096,11 +1140,11 @@ msgstr "顏色:"
|
|||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr "色階數:"
|
||||
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects.
|
||||
#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Palettize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated.
|
||||
#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects
|
||||
msgid "Pixelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1670,6 +1714,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use.
|
||||
msgid "Max undo steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. An option found in the preferences, under the Performance section.
|
||||
msgid "Pause application when it loses focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1946,11 +1994,19 @@ msgstr "水平"
|
|||
msgid "Enable horizontal mirrored drawing"
|
||||
msgstr "開啟水平鏡像"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
|
||||
msgid "Enable vertical mirrored drawing"
|
||||
msgstr "開啟垂直鏡像"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "目前影格:"
|
||||
|
@ -1967,10 +2023,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to the previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)"
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward (from beginning to end)"
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
|
@ -2164,6 +2220,10 @@ msgstr "合併此圖層與下面的圖層"
|
|||
msgid "Blend mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending.
|
||||
msgid "Pass through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode.
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2468,6 +2528,26 @@ msgstr "預設背景顏色:"
|
|||
msgid "A default background color of a new image"
|
||||
msgstr "新檔案的預設背景顏色"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2635,6 +2715,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images.
|
||||
msgid "Trim images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option.
|
||||
msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
|
@ -2977,6 +3073,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object.
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2988,12 +3088,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vertical alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Refers to the vertical space between lines in a text.
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ Files extracted from source:
|
|||
## godot-dockable-container
|
||||
|
||||
- Upstream: https://github.com/gilzoide/godot-dockable-container
|
||||
- Version: Based on [ddff84aa31e466101b4a75c7ff68d3a82701e387](https://github.com/gilzoide/godot-dockable-container/commit/ddff84aa31e466101b4a75c7ff68d3a82701e387), but with changes in layout.gd that add a `save_on_change` variable and a `save()` method.
|
||||
- Version: Based on [e852cbeeb3f06f62c559898b4cf5756858367766](https://github.com/OverloadedOrama/godot-dockable-container/commit/e852cbeeb3f06f62c559898b4cf5756858367766), but with changes in layout.gd that add a `save_on_change` variable and a `save()` method.
|
||||
- License: [CC0-1.0](https://github.com/gilzoide/godot-dockable-container/blob/main/LICENSE)
|
||||
|
||||
## SmartSlicer
|
||||
|
|
|
@ -54,6 +54,7 @@ const DragNDropPanel := preload("drag_n_drop_panel.gd")
|
|||
|
||||
var _layout := DockableLayout.new()
|
||||
var _panel_container := Container.new()
|
||||
var _windows_container := Container.new()
|
||||
var _split_container := Container.new()
|
||||
var _drag_n_drop_panel := DragNDropPanel.new()
|
||||
var _drag_panel: DockablePanel
|
||||
|
@ -80,6 +81,8 @@ func _ready() -> void:
|
|||
_split_container.name = "_split_container"
|
||||
_split_container.mouse_filter = MOUSE_FILTER_PASS
|
||||
_panel_container.add_child(_split_container)
|
||||
_windows_container.name = "_windows_container"
|
||||
get_parent().call_deferred("add_child", _windows_container)
|
||||
|
||||
_drag_n_drop_panel.name = "_drag_n_drop_panel"
|
||||
_drag_n_drop_panel.mouse_filter = MOUSE_FILTER_PASS
|
||||
|
@ -161,6 +164,61 @@ func _drop_data(_position: Vector2, data) -> void:
|
|||
queue_sort()
|
||||
|
||||
|
||||
func _add_floating_options(tab_container: DockablePanel) -> void:
|
||||
var options := PopupMenu.new()
|
||||
options.add_item("Make Floating")
|
||||
options.id_pressed.connect(_toggle_floating.bind(tab_container))
|
||||
options.size.y = 0
|
||||
_windows_container.add_child(options)
|
||||
tab_container.set_popup(options)
|
||||
|
||||
|
||||
## Required when converting a window back to panel.
|
||||
func _refresh_tabs_visible() -> void:
|
||||
if tabs_visible:
|
||||
tabs_visible = false
|
||||
await get_tree().process_frame
|
||||
await get_tree().process_frame
|
||||
tabs_visible = true
|
||||
|
||||
|
||||
func _toggle_floating(_id: int, tab_container: DockablePanel) -> void:
|
||||
var node_name := tab_container.get_tab_title(tab_container.current_tab)
|
||||
var node := get_node(node_name)
|
||||
if is_instance_valid(node):
|
||||
var tab_position := maxi(tab_container.leaf.find_child(node), 0)
|
||||
_convert_to_window(node, {"tab_position": tab_position, "tab_container": tab_container})
|
||||
else:
|
||||
print("Node ", node_name, " not found!")
|
||||
|
||||
|
||||
## Converts a panel to floating window.
|
||||
func _convert_to_window(content: Control, previous_data := {}) -> void:
|
||||
var old_owner := content.owner
|
||||
var data := {}
|
||||
if content.name in layout.windows:
|
||||
data = layout.windows[content.name]
|
||||
var window := FloatingWindow.new(content, data)
|
||||
_windows_container.add_child(window)
|
||||
window.show()
|
||||
_refresh_tabs_visible()
|
||||
window.close_requested.connect(_convert_to_panel.bind(window, old_owner, previous_data))
|
||||
window.data_changed.connect(layout.save_window_properties)
|
||||
|
||||
|
||||
## Converts a floating window into a panel.
|
||||
func _convert_to_panel(window: FloatingWindow, old_owner: Node, previous_data := {}) -> void:
|
||||
var content := window.window_content
|
||||
window.remove_child(content)
|
||||
window.destroy()
|
||||
add_child(content)
|
||||
content.owner = old_owner
|
||||
if previous_data.has("tab_container") and is_instance_valid(previous_data["tab_container"]):
|
||||
var tab_position := previous_data.get("tab_position", 0) as int
|
||||
previous_data["tab_container"].leaf.insert_node(tab_position, content)
|
||||
_refresh_tabs_visible()
|
||||
|
||||
|
||||
func set_control_as_current_tab(control: Control) -> void:
|
||||
assert(
|
||||
control.get_parent_control() == self,
|
||||
|
@ -195,6 +253,16 @@ func set_layout(value: DockableLayout) -> void:
|
|||
_layout.changed.disconnect(queue_sort)
|
||||
_layout = value
|
||||
_layout.changed.connect(queue_sort)
|
||||
for window in _windows_container.get_children():
|
||||
if not window.name in _layout.windows and window is FloatingWindow:
|
||||
window.prevent_data_erasure = true # We don't want to delete data.
|
||||
window.close_requested.emit() # Removes the window.
|
||||
continue
|
||||
for window: String in _layout.windows.keys():
|
||||
var panel := find_child(window, false)
|
||||
# Only those windows get created which were not previously created.
|
||||
if panel:
|
||||
_convert_to_window(panel)
|
||||
_layout_dirty = true
|
||||
queue_sort()
|
||||
|
||||
|
@ -202,7 +270,7 @@ func set_layout(value: DockableLayout) -> void:
|
|||
func set_use_hidden_tabs_for_min_size(value: bool) -> void:
|
||||
_use_hidden_tabs_for_min_size = value
|
||||
for i in range(1, _panel_container.get_child_count()):
|
||||
var panel = _panel_container.get_child(i)
|
||||
var panel := _panel_container.get_child(i) as DockablePanel
|
||||
panel.use_hidden_tabs_for_min_size = value
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -401,6 +469,7 @@ func _get_panel(idx: int) -> DockablePanel:
|
|||
panel.hide_single_tab = _hide_single_tab
|
||||
panel.use_hidden_tabs_for_min_size = _use_hidden_tabs_for_min_size
|
||||
panel.set_tabs_rearrange_group(maxi(0, rearrange_group))
|
||||
_add_floating_options(panel)
|
||||
_panel_container.add_child(panel)
|
||||
panel.tab_layout_changed.connect(_on_panel_tab_layout_changed.bind(panel))
|
||||
return panel
|
||||
|
|
|
@ -40,6 +40,8 @@ func _exit_tree() -> void:
|
|||
active_tab_rearranged.disconnect(_on_tab_changed)
|
||||
tab_selected.disconnect(_on_tab_selected)
|
||||
tab_changed.disconnect(_on_tab_changed)
|
||||
if is_instance_valid(get_popup()):
|
||||
get_popup().queue_free()
|
||||
|
||||
|
||||
func track_nodes(nodes: Array[Control], new_leaf: DockableLayoutPanel) -> void:
|
||||
|
|
73
addons/dockable_container/floating_window.gd
Normal file
73
addons/dockable_container/floating_window.gd
Normal file
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
|||
class_name FloatingWindow
|
||||
extends Window
|
||||
|
||||
## Emitted when the window's position or size changes, or when it's closed.
|
||||
signal data_changed
|
||||
|
||||
var window_content: Control
|
||||
var prevent_data_erasure := false
|
||||
var _is_initialized := false
|
||||
|
||||
|
||||
func _init(content: Control, data := {}) -> void:
|
||||
window_content = content
|
||||
title = window_content.name
|
||||
name = window_content.name
|
||||
min_size = window_content.get_minimum_size()
|
||||
unresizable = false
|
||||
wrap_controls = true
|
||||
always_on_top = true
|
||||
ready.connect(_deserialize.bind(data))
|
||||
|
||||
|
||||
func _ready() -> void:
|
||||
set_deferred(&"size", Vector2(300, 300))
|
||||
await get_tree().process_frame
|
||||
await get_tree().process_frame
|
||||
if get_tree().current_scene.get_window().gui_embed_subwindows:
|
||||
position = DisplayServer.window_get_size() / 2 - size / 2
|
||||
else:
|
||||
position = DisplayServer.screen_get_usable_rect().size / 2 - size / 2
|
||||
|
||||
|
||||
func _input(event: InputEvent) -> void:
|
||||
if event is InputEventMouse:
|
||||
# Emit `data_changed` when the window is being moved.
|
||||
if not window_content.get_rect().has_point(event.position) and _is_initialized:
|
||||
data_changed.emit(name, serialize())
|
||||
|
||||
|
||||
func serialize() -> Dictionary:
|
||||
return {"size": size, "position": position}
|
||||
|
||||
|
||||
func _deserialize(data: Dictionary) -> void:
|
||||
window_content.get_parent().remove_child(window_content)
|
||||
window_content.visible = true
|
||||
window_content.global_position = Vector2.ZERO
|
||||
add_child(window_content)
|
||||
size_changed.connect(window_size_changed)
|
||||
if "position" in data:
|
||||
await get_tree().process_frame
|
||||
await get_tree().process_frame
|
||||
position = data["position"]
|
||||
if "size" in data:
|
||||
set_deferred(&"size", data["size"])
|
||||
_is_initialized = true
|
||||
|
||||
|
||||
func window_size_changed() -> void:
|
||||
window_content.size = size
|
||||
window_content.position = Vector2.ZERO
|
||||
if _is_initialized:
|
||||
data_changed.emit(name, serialize())
|
||||
|
||||
|
||||
func destroy() -> void:
|
||||
size_changed.disconnect(window_size_changed)
|
||||
queue_free()
|
||||
|
||||
|
||||
func _exit_tree() -> void:
|
||||
if _is_initialized and !prevent_data_erasure:
|
||||
data_changed.emit(name, {})
|
|
@ -16,9 +16,9 @@ dest_files=["res://.godot/imported/icon.svg-35635e7bbda4487d4b2942da1d987df8.cte
|
|||
[params]
|
||||
|
||||
compress/mode=0
|
||||
compress/high_quality=false
|
||||
compress/lossy_quality=0.7
|
||||
compress/hdr_compression=1
|
||||
compress/bptc_ldr=0
|
||||
compress/normal_map=0
|
||||
compress/channel_pack=0
|
||||
mipmaps/generate=false
|
||||
|
|
|
@ -23,6 +23,14 @@ enum { MARGIN_LEFT, MARGIN_RIGHT, MARGIN_TOP, MARGIN_BOTTOM, MARGIN_CENTER }
|
|||
if value != _hidden_tabs:
|
||||
_hidden_tabs = value
|
||||
changed.emit()
|
||||
## A [Dictionary] of [StringName] and [Dictionary], containing data such as position and size.
|
||||
@export var windows := {}:
|
||||
get:
|
||||
return _windows
|
||||
set(value):
|
||||
if value != _windows:
|
||||
_windows = value
|
||||
changed.emit()
|
||||
@export var save_on_change := false:
|
||||
set(value):
|
||||
save_on_change = value
|
||||
|
@ -36,6 +44,7 @@ enum { MARGIN_LEFT, MARGIN_RIGHT, MARGIN_TOP, MARGIN_BOTTOM, MARGIN_CENTER }
|
|||
var _changed_signal_queued := false
|
||||
var _first_leaf: DockableLayoutPanel
|
||||
var _hidden_tabs: Dictionary
|
||||
var _windows: Dictionary
|
||||
var _leaf_by_node_name: Dictionary
|
||||
var _root: DockableLayoutNode = DockableLayoutPanel.new()
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +191,15 @@ func set_tab_hidden(name: String, hidden: bool) -> void:
|
|||
_on_root_changed()
|
||||
|
||||
|
||||
func save_window_properties(window_name: StringName, data: Dictionary) -> void:
|
||||
var new_windows = windows.duplicate(true)
|
||||
if data.is_empty():
|
||||
new_windows.erase(window_name)
|
||||
else:
|
||||
new_windows[window_name] = data
|
||||
windows = new_windows
|
||||
|
||||
|
||||
func is_tab_hidden(name: String) -> bool:
|
||||
return _hidden_tabs.get(name, false)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -31,6 +31,8 @@ resource_name = "Layout"
|
|||
script = ExtResource("2")
|
||||
root = SubResource("Resource_hl8y1")
|
||||
hidden_tabs = {}
|
||||
windows = {}
|
||||
save_on_change = false
|
||||
|
||||
[sub_resource type="Resource" id="Resource_ntwfj"]
|
||||
resource_name = "Tabs"
|
||||
|
@ -71,6 +73,8 @@ resource_name = "Layout"
|
|||
script = ExtResource("2")
|
||||
root = SubResource("Resource_jhibs")
|
||||
hidden_tabs = {}
|
||||
windows = {}
|
||||
save_on_change = false
|
||||
|
||||
[node name="SampleScene" type="VBoxContainer"]
|
||||
anchors_preset = 15
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,33 +0,0 @@
|
|||
[remap]
|
||||
|
||||
importer="font_data_dynamic"
|
||||
type="FontFile"
|
||||
uid="uid://cy5lkye8vdr5t"
|
||||
path="res://.godot/imported/Roboto-Italic.ttf-1459ab7510a4240cd642ef0fe9caff7f.fontdata"
|
||||
|
||||
[deps]
|
||||
|
||||
source_file="res://assets/fonts/Roboto-Italic.ttf"
|
||||
dest_files=["res://.godot/imported/Roboto-Italic.ttf-1459ab7510a4240cd642ef0fe9caff7f.fontdata"]
|
||||
|
||||
[params]
|
||||
|
||||
Rendering=null
|
||||
antialiasing=1
|
||||
generate_mipmaps=false
|
||||
multichannel_signed_distance_field=false
|
||||
msdf_pixel_range=8
|
||||
msdf_size=48
|
||||
allow_system_fallback=true
|
||||
force_autohinter=false
|
||||
hinting=1
|
||||
subpixel_positioning=1
|
||||
oversampling=0.0
|
||||
Fallbacks=null
|
||||
fallbacks=[]
|
||||
Compress=null
|
||||
compress=true
|
||||
preload=[]
|
||||
language_support={}
|
||||
script_support={}
|
||||
opentype_features={}
|
|
@ -15,6 +15,7 @@ dest_files=["res://.godot/imported/Roboto-Regular.ttf-e67097a08cc051e6b179dbaab4
|
|||
Rendering=null
|
||||
antialiasing=1
|
||||
generate_mipmaps=false
|
||||
disable_embedded_bitmaps=true
|
||||
multichannel_signed_distance_field=false
|
||||
msdf_pixel_range=8
|
||||
msdf_size=48
|
||||
|
|
BIN
assets/graphics/misc/check_plain.png
Normal file
BIN
assets/graphics/misc/check_plain.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 176 B |
34
assets/graphics/misc/check_plain.png.import
Normal file
34
assets/graphics/misc/check_plain.png.import
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
[remap]
|
||||
|
||||
importer="texture"
|
||||
type="CompressedTexture2D"
|
||||
uid="uid://d267xalp3p7ru"
|
||||
path="res://.godot/imported/check_plain.png-6f37534ee70be1593b3b1be7b4c80f23.ctex"
|
||||
metadata={
|
||||
"vram_texture": false
|
||||
}
|
||||
|
||||
[deps]
|
||||
|
||||
source_file="res://assets/graphics/misc/check_plain.png"
|
||||
dest_files=["res://.godot/imported/check_plain.png-6f37534ee70be1593b3b1be7b4c80f23.ctex"]
|
||||
|
||||
[params]
|
||||
|
||||
compress/mode=0
|
||||
compress/high_quality=false
|
||||
compress/lossy_quality=0.7
|
||||
compress/hdr_compression=1
|
||||
compress/normal_map=0
|
||||
compress/channel_pack=0
|
||||
mipmaps/generate=false
|
||||
mipmaps/limit=-1
|
||||
roughness/mode=0
|
||||
roughness/src_normal=""
|
||||
process/fix_alpha_border=true
|
||||
process/premult_alpha=false
|
||||
process/normal_map_invert_y=false
|
||||
process/hdr_as_srgb=false
|
||||
process/hdr_clamp_exposure=false
|
||||
process/size_limit=0
|
||||
detect_3d/compress_to=1
|
BIN
assets/graphics/misc/close.png
Normal file
BIN
assets/graphics/misc/close.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 153 B |
34
assets/graphics/misc/close.png.import
Normal file
34
assets/graphics/misc/close.png.import
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
[remap]
|
||||
|
||||
importer="texture"
|
||||
type="CompressedTexture2D"
|
||||
uid="uid://bnc78807k1xjv"
|
||||
path="res://.godot/imported/close.png-5725622e3d74d3527ee26e70390098f4.ctex"
|
||||
metadata={
|
||||
"vram_texture": false
|
||||
}
|
||||
|
||||
[deps]
|
||||
|
||||
source_file="res://assets/graphics/misc/close.png"
|
||||
dest_files=["res://.godot/imported/close.png-5725622e3d74d3527ee26e70390098f4.ctex"]
|
||||
|
||||
[params]
|
||||
|
||||
compress/mode=0
|
||||
compress/high_quality=false
|
||||
compress/lossy_quality=0.7
|
||||
compress/hdr_compression=1
|
||||
compress/normal_map=0
|
||||
compress/channel_pack=0
|
||||
mipmaps/generate=false
|
||||
mipmaps/limit=-1
|
||||
roughness/mode=0
|
||||
roughness/src_normal=""
|
||||
process/fix_alpha_border=true
|
||||
process/premult_alpha=false
|
||||
process/normal_map_invert_y=false
|
||||
process/hdr_as_srgb=false
|
||||
process/hdr_clamp_exposure=false
|
||||
process/size_limit=0
|
||||
detect_3d/compress_to=1
|
|
@ -175,4 +175,5 @@ hidden_tabs = {
|
|||
"Recorder": true,
|
||||
"Second Canvas": true
|
||||
}
|
||||
windows = {}
|
||||
save_on_change = false
|
||||
|
|
|
@ -145,4 +145,5 @@ hidden_tabs = {
|
|||
"Recorder": true,
|
||||
"Second Canvas": true
|
||||
}
|
||||
windows = {}
|
||||
save_on_change = false
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
[preset.0]
|
||||
|
||||
name="Linux/X11 64-bit"
|
||||
platform="Linux/X11"
|
||||
name="Linux 64-bit"
|
||||
platform="Linux"
|
||||
runnable=true
|
||||
advanced_options=false
|
||||
dedicated_server=false
|
||||
custom_features=""
|
||||
export_filter="exclude"
|
||||
|
@ -14,6 +15,7 @@ encryption_include_filters=""
|
|||
encryption_exclude_filters=""
|
||||
encrypt_pck=false
|
||||
encrypt_directory=false
|
||||
script_export_mode=2
|
||||
|
||||
[preset.0.options]
|
||||
|
||||
|
@ -21,10 +23,8 @@ custom_template/debug=""
|
|||
custom_template/release=""
|
||||
debug/export_console_wrapper=1
|
||||
binary_format/embed_pck=false
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
texture_format/s3tc_bptc=true
|
||||
texture_format/etc2_astc=false
|
||||
binary_format/architecture="x86_64"
|
||||
ssh_remote_deploy/enabled=false
|
||||
ssh_remote_deploy/host="user@host_ip"
|
||||
|
@ -38,6 +38,10 @@ unzip -o -q \"{temp_dir}/{archive_name}\" -d \"{temp_dir}\"
|
|||
ssh_remote_deploy/cleanup_script="#!/usr/bin/env bash
|
||||
kill $(pgrep -x -f \"{temp_dir}/{exe_name} {cmd_args}\")
|
||||
rm -rf \"{temp_dir}\""
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
binary_format/64_bits=true
|
||||
texture_format/no_bptc_fallbacks=true
|
||||
|
||||
|
@ -46,6 +50,7 @@ texture_format/no_bptc_fallbacks=true
|
|||
name="Windows Desktop 64-bit"
|
||||
platform="Windows Desktop"
|
||||
runnable=true
|
||||
advanced_options=false
|
||||
dedicated_server=false
|
||||
custom_features=""
|
||||
export_filter="exclude"
|
||||
|
@ -57,6 +62,7 @@ encryption_include_filters=""
|
|||
encryption_exclude_filters=""
|
||||
encrypt_pck=false
|
||||
encrypt_directory=false
|
||||
script_export_mode=2
|
||||
|
||||
[preset.1.options]
|
||||
|
||||
|
@ -64,10 +70,8 @@ custom_template/debug=""
|
|||
custom_template/release=""
|
||||
debug/export_console_wrapper=1
|
||||
binary_format/embed_pck=false
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
texture_format/s3tc_bptc=true
|
||||
texture_format/etc2_astc=false
|
||||
binary_format/architecture="x86_64"
|
||||
codesign/enable=false
|
||||
codesign/timestamp=true
|
||||
|
@ -79,14 +83,16 @@ application/modify_resources=true
|
|||
application/icon="res://assets/graphics/icons/icon.ico"
|
||||
application/console_wrapper_icon=""
|
||||
application/icon_interpolation=4
|
||||
application/file_version="1.0.2.0"
|
||||
application/product_version="1.0.2.0"
|
||||
application/file_version="1.0.5.0"
|
||||
application/product_version="1.0.5.0"
|
||||
application/company_name="Orama Interactive"
|
||||
application/product_name="Pixelorama"
|
||||
application/file_description="Pixelorama - Your free & open-source sprite editor"
|
||||
application/copyright="Orama Interactive and contributors 2019-present"
|
||||
application/trademarks=""
|
||||
application/export_angle=0
|
||||
application/export_d3d12=0
|
||||
application/d3d12_agility_sdk_multiarch=true
|
||||
ssh_remote_deploy/enabled=false
|
||||
ssh_remote_deploy/host="user@host_ip"
|
||||
ssh_remote_deploy/port="22"
|
||||
|
@ -104,6 +110,10 @@ Unregister-ScheduledTask -TaskName godot_remote_debug -Confirm:$false -ErrorActi
|
|||
ssh_remote_deploy/cleanup_script="Stop-ScheduledTask -TaskName godot_remote_debug -ErrorAction:SilentlyContinue
|
||||
Unregister-ScheduledTask -TaskName godot_remote_debug -Confirm:$false -ErrorAction:SilentlyContinue
|
||||
Remove-Item -Recurse -Force '{temp_dir}'"
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
binary_format/64_bits=true
|
||||
texture_format/no_bptc_fallbacks=true
|
||||
|
||||
|
@ -112,6 +122,7 @@ texture_format/no_bptc_fallbacks=true
|
|||
name="Web"
|
||||
platform="Web"
|
||||
runnable=true
|
||||
advanced_options=false
|
||||
dedicated_server=false
|
||||
custom_features=""
|
||||
export_filter="exclude"
|
||||
|
@ -123,12 +134,14 @@ encryption_include_filters=""
|
|||
encryption_exclude_filters=""
|
||||
encrypt_pck=false
|
||||
encrypt_directory=false
|
||||
script_export_mode=2
|
||||
|
||||
[preset.2.options]
|
||||
|
||||
custom_template/debug=""
|
||||
custom_template/release=""
|
||||
variant/extensions_support=false
|
||||
variant/thread_support=false
|
||||
vram_texture_compression/for_desktop=true
|
||||
vram_texture_compression/for_mobile=false
|
||||
html/export_icon=true
|
||||
|
@ -138,6 +151,7 @@ html/canvas_resize_policy=2
|
|||
html/focus_canvas_on_start=true
|
||||
html/experimental_virtual_keyboard=false
|
||||
progressive_web_app/enabled=true
|
||||
progressive_web_app/ensure_cross_origin_isolation_headers=true
|
||||
progressive_web_app/offline_page=""
|
||||
progressive_web_app/display=1
|
||||
progressive_web_app/orientation=0
|
||||
|
@ -151,6 +165,7 @@ progressive_web_app/background_color=Color(0, 0, 0, 1)
|
|||
name="Windows Desktop 32-bit"
|
||||
platform="Windows Desktop"
|
||||
runnable=false
|
||||
advanced_options=false
|
||||
dedicated_server=false
|
||||
custom_features=""
|
||||
export_filter="exclude"
|
||||
|
@ -162,6 +177,7 @@ encryption_include_filters=""
|
|||
encryption_exclude_filters=""
|
||||
encrypt_pck=false
|
||||
encrypt_directory=false
|
||||
script_export_mode=2
|
||||
|
||||
[preset.3.options]
|
||||
|
||||
|
@ -169,10 +185,8 @@ custom_template/debug=""
|
|||
custom_template/release=""
|
||||
debug/export_console_wrapper=1
|
||||
binary_format/embed_pck=false
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
texture_format/s3tc_bptc=true
|
||||
texture_format/etc2_astc=false
|
||||
binary_format/architecture="x86_32"
|
||||
codesign/enable=false
|
||||
codesign/timestamp=true
|
||||
|
@ -184,14 +198,16 @@ application/modify_resources=true
|
|||
application/icon="res://assets/graphics/icons/icon.ico"
|
||||
application/console_wrapper_icon=""
|
||||
application/icon_interpolation=4
|
||||
application/file_version="1.0.2.0"
|
||||
application/product_version="1.0.2.0"
|
||||
application/file_version="1.0.5.0"
|
||||
application/product_version="1.0.5.0"
|
||||
application/company_name="Orama Interactive"
|
||||
application/product_name="Pixelorama"
|
||||
application/file_description="Pixelorama - Your free & open-source sprite editor"
|
||||
application/copyright="Orama Interactive and contributors 2019-present"
|
||||
application/trademarks=""
|
||||
application/export_angle=0
|
||||
application/export_d3d12=0
|
||||
application/d3d12_agility_sdk_multiarch=true
|
||||
ssh_remote_deploy/enabled=false
|
||||
ssh_remote_deploy/host="user@host_ip"
|
||||
ssh_remote_deploy/port="22"
|
||||
|
@ -209,14 +225,19 @@ Unregister-ScheduledTask -TaskName godot_remote_debug -Confirm:$false -ErrorActi
|
|||
ssh_remote_deploy/cleanup_script="Stop-ScheduledTask -TaskName godot_remote_debug -ErrorAction:SilentlyContinue
|
||||
Unregister-ScheduledTask -TaskName godot_remote_debug -Confirm:$false -ErrorAction:SilentlyContinue
|
||||
Remove-Item -Recurse -Force '{temp_dir}'"
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
binary_format/64_bits=false
|
||||
texture_format/no_bptc_fallbacks=true
|
||||
|
||||
[preset.4]
|
||||
|
||||
name="Linux/X11 32-bit"
|
||||
platform="Linux/X11"
|
||||
name="Linux 32-bit"
|
||||
platform="Linux"
|
||||
runnable=false
|
||||
advanced_options=false
|
||||
dedicated_server=false
|
||||
custom_features=""
|
||||
export_filter="exclude"
|
||||
|
@ -228,6 +249,7 @@ encryption_include_filters=""
|
|||
encryption_exclude_filters=""
|
||||
encrypt_pck=false
|
||||
encrypt_directory=false
|
||||
script_export_mode=2
|
||||
|
||||
[preset.4.options]
|
||||
|
||||
|
@ -235,10 +257,8 @@ custom_template/debug=""
|
|||
custom_template/release=""
|
||||
debug/export_console_wrapper=1
|
||||
binary_format/embed_pck=false
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
texture_format/s3tc_bptc=true
|
||||
texture_format/etc2_astc=false
|
||||
binary_format/architecture="x86_32"
|
||||
ssh_remote_deploy/enabled=false
|
||||
ssh_remote_deploy/host="user@host_ip"
|
||||
|
@ -252,14 +272,19 @@ unzip -o -q \"{temp_dir}/{archive_name}\" -d \"{temp_dir}\"
|
|||
ssh_remote_deploy/cleanup_script="#!/usr/bin/env bash
|
||||
kill $(pgrep -x -f \"{temp_dir}/{exe_name} {cmd_args}\")
|
||||
rm -rf \"{temp_dir}\""
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
binary_format/64_bits=false
|
||||
texture_format/no_bptc_fallbacks=true
|
||||
|
||||
[preset.5]
|
||||
|
||||
name="Linux/X11 ARM64"
|
||||
platform="Linux/X11"
|
||||
name="Linux ARM64"
|
||||
platform="Linux"
|
||||
runnable=false
|
||||
advanced_options=false
|
||||
dedicated_server=false
|
||||
custom_features=""
|
||||
export_filter="exclude"
|
||||
|
@ -271,6 +296,7 @@ encryption_include_filters=""
|
|||
encryption_exclude_filters=""
|
||||
encrypt_pck=false
|
||||
encrypt_directory=false
|
||||
script_export_mode=2
|
||||
|
||||
[preset.5.options]
|
||||
|
||||
|
@ -278,10 +304,8 @@ custom_template/debug=""
|
|||
custom_template/release=""
|
||||
debug/export_console_wrapper=1
|
||||
binary_format/embed_pck=false
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
texture_format/s3tc_bptc=true
|
||||
texture_format/etc2_astc=false
|
||||
binary_format/architecture="arm64"
|
||||
ssh_remote_deploy/enabled=false
|
||||
ssh_remote_deploy/host="user@host_ip"
|
||||
|
@ -295,14 +319,19 @@ unzip -o -q \"{temp_dir}/{archive_name}\" -d \"{temp_dir}\"
|
|||
ssh_remote_deploy/cleanup_script="#!/usr/bin/env bash
|
||||
kill $(pgrep -x -f \"{temp_dir}/{exe_name} {cmd_args}\")
|
||||
rm -rf \"{temp_dir}\""
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
binary_format/64_bits=false
|
||||
texture_format/no_bptc_fallbacks=true
|
||||
|
||||
[preset.6]
|
||||
|
||||
name="Linux/X11 ARM32"
|
||||
platform="Linux/X11"
|
||||
name="Linux ARM32"
|
||||
platform="Linux"
|
||||
runnable=false
|
||||
advanced_options=false
|
||||
dedicated_server=false
|
||||
custom_features=""
|
||||
export_filter="exclude"
|
||||
|
@ -314,6 +343,7 @@ encryption_include_filters=""
|
|||
encryption_exclude_filters=""
|
||||
encrypt_pck=false
|
||||
encrypt_directory=false
|
||||
script_export_mode=2
|
||||
|
||||
[preset.6.options]
|
||||
|
||||
|
@ -321,10 +351,8 @@ custom_template/debug=""
|
|||
custom_template/release=""
|
||||
debug/export_console_wrapper=1
|
||||
binary_format/embed_pck=false
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
texture_format/s3tc_bptc=true
|
||||
texture_format/etc2_astc=false
|
||||
binary_format/architecture="arm32"
|
||||
ssh_remote_deploy/enabled=false
|
||||
ssh_remote_deploy/host="user@host_ip"
|
||||
|
@ -338,12 +366,17 @@ unzip -o -q \"{temp_dir}/{archive_name}\" -d \"{temp_dir}\"
|
|||
ssh_remote_deploy/cleanup_script="#!/usr/bin/env bash
|
||||
kill $(pgrep -x -f \"{temp_dir}/{exe_name} {cmd_args}\")
|
||||
rm -rf \"{temp_dir}\""
|
||||
texture_format/bptc=true
|
||||
texture_format/s3tc=true
|
||||
texture_format/etc=false
|
||||
texture_format/etc2=false
|
||||
|
||||
[preset.7]
|
||||
|
||||
name="macOS"
|
||||
platform="macOS"
|
||||
runnable=true
|
||||
advanced_options=false
|
||||
dedicated_server=false
|
||||
custom_features=""
|
||||
export_filter="exclude"
|
||||
|
@ -355,6 +388,7 @@ encryption_include_filters=""
|
|||
encryption_exclude_filters=""
|
||||
encrypt_pck=false
|
||||
encrypt_directory=false
|
||||
script_export_mode=2
|
||||
|
||||
[preset.7.options]
|
||||
|
||||
|
@ -368,13 +402,14 @@ application/icon_interpolation=4
|
|||
application/bundle_identifier="com.orama-interactive.pixelorama"
|
||||
application/signature=""
|
||||
application/app_category="Graphics-design"
|
||||
application/short_version="1.0.2"
|
||||
application/version="1.0.2"
|
||||
application/short_version="1.0.5"
|
||||
application/version="1.0.5"
|
||||
application/copyright="Orama Interactive and contributors 2019-present"
|
||||
application/copyright_localized={}
|
||||
application/min_macos_version="10.12"
|
||||
application/export_angle=0
|
||||
display/high_res=true
|
||||
application/additional_plist_content=""
|
||||
xcode/platform_build="14C18"
|
||||
xcode/sdk_version="13.1"
|
||||
xcode/sdk_build="22C55"
|
||||
|
@ -433,6 +468,148 @@ privacy/network_volumes_usage_description=""
|
|||
privacy/network_volumes_usage_description_localized={}
|
||||
privacy/removable_volumes_usage_description=""
|
||||
privacy/removable_volumes_usage_description_localized={}
|
||||
privacy/tracking_enabled=false
|
||||
privacy/tracking_domains=PackedStringArray()
|
||||
privacy/collected_data/name/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/name/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/name/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/name/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/email_address/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/email_address/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/email_address/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/email_address/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/phone_number/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/phone_number/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/phone_number/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/phone_number/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/physical_address/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/physical_address/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/physical_address/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/physical_address/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/other_contact_info/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/other_contact_info/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/other_contact_info/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/other_contact_info/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/health/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/health/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/health/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/health/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/fitness/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/fitness/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/fitness/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/fitness/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/payment_info/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/payment_info/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/payment_info/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/payment_info/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/credit_info/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/credit_info/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/credit_info/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/credit_info/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/other_financial_info/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/other_financial_info/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/other_financial_info/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/other_financial_info/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/precise_location/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/precise_location/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/precise_location/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/precise_location/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/coarse_location/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/coarse_location/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/coarse_location/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/coarse_location/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/sensitive_info/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/sensitive_info/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/sensitive_info/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/sensitive_info/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/contacts/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/contacts/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/contacts/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/contacts/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/emails_or_text_messages/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/emails_or_text_messages/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/emails_or_text_messages/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/emails_or_text_messages/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/photos_or_videos/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/photos_or_videos/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/photos_or_videos/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/photos_or_videos/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/audio_data/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/audio_data/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/audio_data/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/audio_data/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/gameplay_content/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/gameplay_content/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/gameplay_content/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/gameplay_content/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/customer_support/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/customer_support/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/customer_support/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/customer_support/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/other_user_content/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/other_user_content/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/other_user_content/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/other_user_content/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/browsing_history/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/browsing_history/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/browsing_history/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/browsing_history/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/search_hhistory/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/search_hhistory/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/search_hhistory/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/search_hhistory/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/user_id/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/user_id/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/user_id/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/user_id/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/device_id/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/device_id/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/device_id/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/device_id/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/purchase_history/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/purchase_history/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/purchase_history/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/purchase_history/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/product_interaction/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/product_interaction/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/product_interaction/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/product_interaction/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/advertising_data/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/advertising_data/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/advertising_data/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/advertising_data/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/other_usage_data/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/other_usage_data/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/other_usage_data/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/other_usage_data/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/crash_data/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/crash_data/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/crash_data/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/crash_data/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/performance_data/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/performance_data/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/performance_data/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/performance_data/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/other_diagnostic_data/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/other_diagnostic_data/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/other_diagnostic_data/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/other_diagnostic_data/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/environment_scanning/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/environment_scanning/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/environment_scanning/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/environment_scanning/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/hands/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/hands/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/hands/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/hands/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/head/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/head/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/head/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/head/collection_purposes=0
|
||||
privacy/collected_data/other_data_types/collected=false
|
||||
privacy/collected_data/other_data_types/linked_to_user=false
|
||||
privacy/collected_data/other_data_types/used_for_tracking=false
|
||||
privacy/collected_data/other_data_types/collection_purposes=0
|
||||
ssh_remote_deploy/enabled=false
|
||||
ssh_remote_deploy/host="user@host_ip"
|
||||
ssh_remote_deploy/port="22"
|
||||
|
@ -450,6 +627,7 @@ rm -rf \"{temp_dir}\""
|
|||
name="Android"
|
||||
platform="Android"
|
||||
runnable=true
|
||||
advanced_options=false
|
||||
dedicated_server=false
|
||||
custom_features=""
|
||||
export_filter="exclude"
|
||||
|
@ -461,12 +639,16 @@ encryption_include_filters=""
|
|||
encryption_exclude_filters=""
|
||||
encrypt_pck=false
|
||||
encrypt_directory=false
|
||||
script_export_mode=2
|
||||
|
||||
[preset.8.options]
|
||||
|
||||
custom_template/debug=""
|
||||
custom_template/release=""
|
||||
gradle_build/use_gradle_build=false
|
||||
gradle_build/gradle_build_directory=""
|
||||
gradle_build/android_source_template=""
|
||||
gradle_build/compress_native_libraries=false
|
||||
gradle_build/export_format=0
|
||||
gradle_build/min_sdk=""
|
||||
gradle_build/target_sdk=""
|
||||
|
@ -475,7 +657,7 @@ architectures/arm64-v8a=true
|
|||
architectures/x86=false
|
||||
architectures/x86_64=false
|
||||
version/code=1
|
||||
version/name="1.0"
|
||||
version/name="1.0.5"
|
||||
package/unique_name="com.orama_interactive.pixelorama"
|
||||
package/name="Pixelorama"
|
||||
package/signed=true
|
||||
|
@ -567,13 +749,13 @@ permissions/install_location_provider=false
|
|||
permissions/install_packages=false
|
||||
permissions/install_shortcut=false
|
||||
permissions/internal_system_window=false
|
||||
permissions/internet=false
|
||||
permissions/internet=true
|
||||
permissions/kill_background_processes=false
|
||||
permissions/location_hardware=false
|
||||
permissions/manage_accounts=false
|
||||
permissions/manage_app_tokens=false
|
||||
permissions/manage_documents=false
|
||||
permissions/manage_external_storage=false
|
||||
permissions/manage_external_storage=true
|
||||
permissions/master_clear=false
|
||||
permissions/media_content_control=false
|
||||
permissions/modify_audio_settings=false
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
; Helper variables so that we don't change 20 instances of the version for every update
|
||||
|
||||
!define APPNAME "Pixelorama"
|
||||
!define APPVERSION "v1.0.1"
|
||||
!define APPVERSION "v1.0.4"
|
||||
!define COMPANYNAME "Orama Interactive"
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 04:44\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 17:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 16:40\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Desinstalar ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
|||
#. un.SecConfig
|
||||
#: ..\pixelorama.nsi:88
|
||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||
msgstr "Remover archivos de configuración (opcional)"
|
||||
msgstr "Eliminar archivos de configuración (opcional)"
|
||||
|
||||
#. DESC_SecInstall
|
||||
#: ..\pixelorama.nsi:200
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 04:44\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 17:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 12:52\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
|
@ -65,5 +65,5 @@ msgstr "Удаляет ${APPNAME} ${APPVERSION} и удаляет все ярл
|
|||
#. DESC_un.SecConfig
|
||||
#: ..\pixelorama.nsi:204
|
||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||
msgstr "Удаляет файлы конфигурации для ${APPNAME}."
|
||||
msgstr "Удаление файлов конфигурации для ${APPNAME}."
|
||||
|
||||
|
|
282
project.godot
282
project.godot
|
@ -12,11 +12,11 @@ config_version=5
|
|||
|
||||
config/name="Pixelorama"
|
||||
config/description="Unleash your creativity with Pixelorama, a powerful and accessible open-source pixel art multitool. Whether you want to create sprites, tiles, animations, or just express yourself in the language of pixel art, this software will realize your pixel-perfect dreams with a vast toolbox of features."
|
||||
config/version="v1.0.2-dev"
|
||||
config/version="v1.0.5-dev"
|
||||
run/main_scene="res://src/Main.tscn"
|
||||
config/use_custom_user_dir=true
|
||||
config/custom_user_dir_name="pixelorama"
|
||||
config/features=PackedStringArray("4.2")
|
||||
config/features=PackedStringArray("4.3")
|
||||
run/low_processor_mode=true
|
||||
boot_splash/bg_color=Color(0.145098, 0.145098, 0.164706, 1)
|
||||
boot_splash/image="res://assets/graphics/splash.png"
|
||||
|
@ -24,8 +24,8 @@ boot_splash/use_filter=false
|
|||
config/icon="res://assets/graphics/icons/icon.png"
|
||||
config/macos_native_icon="res://assets/graphics/icons/icon.icns"
|
||||
config/windows_native_icon="res://assets/graphics/icons/icon.ico"
|
||||
config/ExtensionsAPI_Version=4
|
||||
config/Pxo_Version=3
|
||||
config/ExtensionsAPI_Version=5
|
||||
config/Pxo_Version=4
|
||||
|
||||
[audio]
|
||||
|
||||
|
@ -54,6 +54,7 @@ gdscript/warnings/narrowing_conversion=false
|
|||
|
||||
window/size/viewport_width=1280
|
||||
window/size/viewport_height=720
|
||||
window/energy_saving/keep_screen_on=false
|
||||
window/per_pixel_transparency/allowed.android=false
|
||||
window/per_pixel_transparency/allowed.web=false
|
||||
|
||||
|
@ -61,6 +62,11 @@ window/per_pixel_transparency/allowed.web=false
|
|||
|
||||
enabled=PackedStringArray("res://addons/aimg_io/plugin.cfg", "res://addons/dockable_container/plugin.cfg", "res://addons/keychain/plugin.cfg")
|
||||
|
||||
[global_group]
|
||||
|
||||
CanvasCameras=""
|
||||
CanvasPreviews=""
|
||||
|
||||
[importer_defaults]
|
||||
|
||||
texture={
|
||||
|
@ -89,15 +95,15 @@ texture={
|
|||
zoom_in={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventMouseButton,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"button_mask":0,"position":Vector2(0, 0),"global_position":Vector2(0, 0),"factor":1.0,"button_index":4,"canceled":false,"pressed":false,"double_click":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":61,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194437,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":61,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194437,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
zoom_out={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventMouseButton,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"button_mask":0,"position":Vector2(0, 0),"global_position":Vector2(0, 0),"factor":1.0,"button_index":5,"canceled":false,"pressed":false,"double_click":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":45,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194435,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":45,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194435,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
middle_mouse={
|
||||
|
@ -117,493 +123,495 @@ right_mouse={
|
|||
}
|
||||
left_pencil_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":80,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":80,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_pencil_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":80,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":80,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_eraser_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":69,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":69,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_eraser_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":69,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":69,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_fill_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":66,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":66,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_fill_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":66,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":66,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_rectangle_select_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":82,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":82,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_rectangle_select_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":82,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":82,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
copy={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":67,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":67,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
cut={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":88,"physical_keycode":88,"key_label":88,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":88,"physical_keycode":88,"key_label":88,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
paste={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":86,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":86,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
paste_in_place={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":86,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":86,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
delete={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194312,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194312,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_shading_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":85,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":85,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_shading_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":85,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":85,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
toggle_fullscreen={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194342,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194309,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194342,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194309,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_colorpicker_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":79,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":79,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_colorpicker_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":79,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":79,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
shift={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
ctrl={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
pan={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":32,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":32,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventMouseButton,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"button_mask":0,"position":Vector2(0, 0),"global_position":Vector2(0, 0),"factor":1.0,"button_index":3,"canceled":false,"pressed":false,"double_click":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
new_file={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":78,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":78,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
open_file={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":79,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":79,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
save_file={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":83,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":83,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
save_file_as={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":83,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":83,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
export_file={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":69,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":69,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
export_file_as={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":69,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":69,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
quit={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":81,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":81,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
undo={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":90,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":90,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventMouseButton,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"button_mask":0,"position":Vector2(0, 0),"global_position":Vector2(0, 0),"factor":1.0,"button_index":8,"canceled":false,"pressed":false,"double_click":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
redo={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":89,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":90,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":89,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":90,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventMouseButton,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"button_mask":0,"position":Vector2(138, 9),"global_position":Vector2(147, 55),"factor":1.0,"button_index":9,"canceled":false,"pressed":true,"double_click":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
show_grid={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":71,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":71,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
show_rulers={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":82,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":82,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
show_guides={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":70,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":70,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_zoom_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":90,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":90,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_zoom_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":90,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":90,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
switch_colors={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":88,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":88,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
go_to_first_frame={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194317,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194317,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
go_to_last_frame={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194318,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194318,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
go_to_previous_frame={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194319,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194319,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
go_to_next_frame={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194321,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194321,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
play_backwards={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194335,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194335,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
play_forward={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194336,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194336,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
zen_mode={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194341,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194341,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
open_docs={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194332,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194332,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
mirror_view={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":77,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":77,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_pan_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":77,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":77,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_pan_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":77,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":77,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
show_pixel_grid={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":72,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":72,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
clear_selection={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":68,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":68,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_rectangletool_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":83,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":83,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_rectangletool_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":83,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":83,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_ellipsetool_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":67,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":67,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_ellipsetool_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":67,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":67,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_move_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":84,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":84,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_move_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":84,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":84,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
select_all={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":65,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":65,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
invert_selection={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":73,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":73,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_color_select_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":87,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":87,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_color_select_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":87,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":87,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_magic_wand_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":81,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":81,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_magic_wand_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":81,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":81,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
transformation_confirm={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194309,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194310,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194309,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194310,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
transformation_cancel={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194305,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194305,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_linetool_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":76,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":76,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_linetool_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":76,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":76,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_ellipse_select_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":89,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":89,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_ellipse_select_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":89,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":89,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_lasso_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":70,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":70,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_lasso_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":70,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":70,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_polygon_select_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":75,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":75,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_polygon_select_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":75,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":75,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
new_brush={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":66,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":66,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
moveable_panels={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194340,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194340,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
change_tool_mode={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
draw_create_line={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
draw_snap_angle={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
shape_perfect={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
shape_center={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
shape_displace={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
selection_add={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
selection_subtract={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
selection_intersect={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":4194326,"key_label":4194326,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":4194326,"key_label":4194326,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
transform_snap_axis={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194325,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
transform_snap_grid={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194326,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
transform_move_selection_only={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
transform_copy_selection_content={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":true,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":true,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
draw_color_picker={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194328,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
camera_left={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194319,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194319,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadMotion,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"axis":2,"axis_value":-1.0,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
camera_right={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194321,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194321,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadMotion,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"axis":2,"axis_value":1.0,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
camera_up={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194320,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194320,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadMotion,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"axis":3,"axis_value":-1.0,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
camera_down={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194322,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194322,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadMotion,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"axis":3,"axis_value":1.0,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
move_mouse_left={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194442,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194442,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadButton,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"button_index":13,"pressure":0.0,"pressed":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadMotion,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"axis":0,"axis_value":-1.0,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
move_mouse_right={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194444,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194444,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadButton,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"button_index":14,"pressure":0.0,"pressed":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadMotion,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"axis":0,"axis_value":1.0,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
move_mouse_up={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194446,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194446,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadButton,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"button_index":11,"pressure":0.0,"pressed":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadMotion,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"axis":1,"axis_value":-1.0,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
move_mouse_down={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194440,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194440,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadButton,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"button_index":12,"pressure":0.0,"pressed":false,"script":null)
|
||||
, Object(InputEventJoypadMotion,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"axis":1,"axis_value":1.0,"script":null)
|
||||
]
|
||||
|
@ -622,7 +630,7 @@ activate_right_tool={
|
|||
}
|
||||
open_last_project={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":84,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":84,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":84,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":84,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
preferences={
|
||||
|
@ -719,12 +727,12 @@ about_pixelorama={
|
|||
}
|
||||
left_paint_selection_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":73,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":73,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_paint_selection_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":73,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":0,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":73,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
brush_size_increment={
|
||||
|
@ -739,12 +747,12 @@ brush_size_decrement={
|
|||
}
|
||||
new_layer={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194311,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194311,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
remove_layer={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":true,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194312,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":true,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194312,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
move_layer_up={
|
||||
|
@ -757,7 +765,7 @@ move_layer_down={
|
|||
}
|
||||
clone_layer={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194311,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194311,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
merge_down_layer={
|
||||
|
@ -766,17 +774,17 @@ merge_down_layer={
|
|||
}
|
||||
add_frame={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194311,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":4194311,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
remove_frame={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194312,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194312,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
clone_frame={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":4194311,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":4194311,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
move_frame_left={
|
||||
|
@ -825,22 +833,22 @@ onion_skinning_settings={
|
|||
}
|
||||
reference_rotate={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194326,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194326,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
reference_scale={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194328,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194328,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
reference_quick_menu={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":true,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":82,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":true,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":82,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
cancel_reference_transform={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194305,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194305,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
project_properties={
|
||||
|
@ -857,28 +865,52 @@ pixelize={
|
|||
}
|
||||
go_to_previous_layer={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194322,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194322,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
go_to_next_layer={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194320,"key_label":0,"unicode":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194320,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
left_curvetool_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":74,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":106,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":74,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":106,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
right_curvetool_tool={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":74,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":106,"echo":false,"script":null)
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":true,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":74,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":106,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
alpha_lock={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": []
|
||||
}
|
||||
change_layer_automatically={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"command_or_control_autoremap":true,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194328,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
gaussian_blur={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": []
|
||||
}
|
||||
next_project={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [null, Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":false,"ctrl_pressed":true,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194306,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
previous_project={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":true,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":0,"physical_keycode":4194306,"key_label":0,"unicode":0,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
center_canvas={
|
||||
"deadzone": 0.5,
|
||||
"events": [Object(InputEventKey,"resource_local_to_scene":false,"resource_name":"","device":-1,"window_id":0,"alt_pressed":false,"shift_pressed":true,"ctrl_pressed":false,"meta_pressed":false,"pressed":false,"keycode":67,"physical_keycode":0,"key_label":0,"unicode":67,"location":0,"echo":false,"script":null)
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
|
||||
[input_devices]
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -52,9 +52,19 @@ func blend_layers(
|
|||
var cel := frame.cels[ordered_index]
|
||||
if DisplayServer.get_name() == "headless":
|
||||
blend_layers_headless(image, project, layer, cel, origin)
|
||||
else:
|
||||
if layer is GroupLayer and layer.blend_mode != BaseLayer.BlendModes.PASS_THROUGH:
|
||||
var cel_image := (layer as GroupLayer).blend_children(frame)
|
||||
textures.append(cel_image)
|
||||
else:
|
||||
var cel_image := layer.display_effects(cel)
|
||||
textures.append(cel_image)
|
||||
if (
|
||||
layer.is_blended_by_ancestor()
|
||||
and not only_selected_cels
|
||||
and not only_selected_layers
|
||||
):
|
||||
include = false
|
||||
set_layer_metadata_image(layer, cel, metadata_image, ordered_index, include)
|
||||
if DisplayServer.get_name() != "headless":
|
||||
var texture_array := Texture2DArray.new()
|
||||
|
@ -84,9 +94,14 @@ func set_layer_metadata_image(
|
|||
image.set_pixel(index, 1, Color())
|
||||
# Store the clipping mask boolean
|
||||
if layer.clipping_mask:
|
||||
image.set_pixel(index, 3, Color.WHITE)
|
||||
image.set_pixel(index, 3, Color.RED)
|
||||
else:
|
||||
image.set_pixel(index, 3, Color.BLACK)
|
||||
if not include:
|
||||
# Store a small red value as a way to indicate that this layer should be skipped
|
||||
# Used for layers such as child layers of a group, so that the group layer itself can
|
||||
# successfully be used as a clipping mask with the layer below it.
|
||||
image.set_pixel(index, 3, Color(0.2, 0.0, 0.0, 0.0))
|
||||
|
||||
|
||||
func blend_layers_headless(
|
||||
|
|
|
@ -46,8 +46,13 @@ var custom_exporter_generators := {}
|
|||
var current_tab := ExportTab.IMAGE
|
||||
## All frames and their layers processed/blended into images
|
||||
var processed_images: Array[ProcessedImage] = []
|
||||
## Dictionary of [Frame] and [Image] that contains all of the blended frames.
|
||||
## Changes when [method cache_blended_frames] is called.
|
||||
var blended_frames := {}
|
||||
var export_json := false
|
||||
var split_layers := false
|
||||
var trim_images := false
|
||||
var erase_unselected_area := false
|
||||
|
||||
# Spritesheet options
|
||||
var orientation := Orientation.COLUMNS
|
||||
|
@ -59,6 +64,7 @@ var export_layers := 0
|
|||
var number_of_frames := 1
|
||||
var direction := AnimationDirection.FORWARD
|
||||
var resize := 100
|
||||
var save_quality := 0.75 ## Used when saving jpg and webp images. Goes from 0 to 1.
|
||||
var interpolation := Image.INTERPOLATE_NEAREST
|
||||
var include_tag_in_filename := false
|
||||
var new_dir_for_each_frame_tag := false ## We don't need to store this after export
|
||||
|
@ -135,11 +141,15 @@ func remove_custom_file_format(id: int) -> void:
|
|||
|
||||
|
||||
func external_export(project := Global.current_project) -> void:
|
||||
cache_blended_frames(project)
|
||||
process_data(project)
|
||||
export_processed_images(true, Global.export_dialog, project)
|
||||
|
||||
|
||||
func process_data(project := Global.current_project) -> void:
|
||||
var frames := _calculate_frames(project)
|
||||
if frames.size() > blended_frames.size():
|
||||
cache_blended_frames(project)
|
||||
match current_tab:
|
||||
ExportTab.IMAGE:
|
||||
process_animation(project)
|
||||
|
@ -147,6 +157,15 @@ func process_data(project := Global.current_project) -> void:
|
|||
process_spritesheet(project)
|
||||
|
||||
|
||||
func cache_blended_frames(project := Global.current_project) -> void:
|
||||
blended_frames.clear()
|
||||
var frames := _calculate_frames(project)
|
||||
for frame in frames:
|
||||
var image := Image.create(project.size.x, project.size.y, false, Image.FORMAT_RGBA8)
|
||||
_blend_layers(image, frame)
|
||||
blended_frames[frame] = image
|
||||
|
||||
|
||||
func process_spritesheet(project := Global.current_project) -> void:
|
||||
processed_images.clear()
|
||||
# Range of frames determined by tags
|
||||
|
@ -250,7 +269,7 @@ func process_spritesheet(project := Global.current_project) -> void:
|
|||
origin.y = project.size.y * tag_origins[0]
|
||||
origin.x = 0
|
||||
tag_origins[0] += 1
|
||||
_blend_layers(whole_image, frame, origin)
|
||||
whole_image.blend_rect(blended_frames[frame], Rect2i(Vector2i.ZERO, project.size), origin)
|
||||
|
||||
processed_images.append(ProcessedImage.new(whole_image, 0))
|
||||
|
||||
|
@ -269,7 +288,16 @@ func process_animation(project := Global.current_project) -> void:
|
|||
)
|
||||
else:
|
||||
var image := Image.create(project.size.x, project.size.y, false, Image.FORMAT_RGBA8)
|
||||
_blend_layers(image, frame)
|
||||
image.copy_from(blended_frames[frame])
|
||||
if erase_unselected_area and project.has_selection:
|
||||
var crop := Image.create(project.size.x, project.size.y, false, Image.FORMAT_RGBA8)
|
||||
var selection_image = project.selection_map.return_cropped_copy(project.size)
|
||||
crop.blit_rect_mask(
|
||||
image, selection_image, Rect2i(Vector2i.ZERO, image.get_size()), Vector2i.ZERO
|
||||
)
|
||||
image.copy_from(crop)
|
||||
if trim_images:
|
||||
image = image.get_region(image.get_used_rect())
|
||||
var duration := frame.duration * (1.0 / project.fps)
|
||||
processed_images.append(ProcessedImage.new(image, project.frames.find(frame), duration))
|
||||
|
||||
|
@ -438,7 +466,7 @@ func export_processed_images(
|
|||
)
|
||||
elif project.file_format == FileFormat.JPEG:
|
||||
JavaScriptBridge.download_buffer(
|
||||
processed_images[i].image.save_jpg_to_buffer(),
|
||||
processed_images[i].image.save_jpg_to_buffer(save_quality),
|
||||
export_paths[i].get_file(),
|
||||
"image/jpeg"
|
||||
)
|
||||
|
@ -450,7 +478,7 @@ func export_processed_images(
|
|||
elif project.file_format == FileFormat.WEBP:
|
||||
err = processed_images[i].image.save_webp(export_paths[i])
|
||||
elif project.file_format == FileFormat.JPEG:
|
||||
err = processed_images[i].image.save_jpg(export_paths[i])
|
||||
err = processed_images[i].image.save_jpg(export_paths[i], save_quality)
|
||||
if err != OK:
|
||||
Global.popup_error(
|
||||
tr("File failed to save. Error code %s (%s)") % [err, error_string(err)]
|
||||
|
|
|
@ -162,14 +162,17 @@ class GeneralAPI:
|
|||
func get_canvas() -> Canvas:
|
||||
return Global.canvas
|
||||
|
||||
## Returns a new ValueSlider. Useful for editing floating values
|
||||
func create_value_slider() -> ValueSlider:
|
||||
return ValueSlider.new()
|
||||
|
||||
## Returns a new ValueSliderV2. Useful for editing 2D vectors.
|
||||
func create_value_slider_v2() -> ValueSliderV2:
|
||||
return ValueSliderV2.new()
|
||||
return preload("res://src/UI/Nodes/ValueSliderV2.tscn").instantiate()
|
||||
|
||||
## Returns a new ValueSliderV3. Useful for editing 3D vectors.
|
||||
func create_value_slider_v3() -> ValueSliderV3:
|
||||
return ValueSliderV3.new()
|
||||
return preload("res://src/UI/Nodes/ValueSliderV3.tscn").instantiate()
|
||||
|
||||
|
||||
## Gives ability to add/remove items from menus in the top bar.
|
||||
|
@ -238,7 +241,7 @@ class DialogAPI:
|
|||
func get_dialogs_parent_node() -> Node:
|
||||
return Global.control.get_node("Dialogs")
|
||||
|
||||
## Tells pixelorama that some dialog is about to open or close.
|
||||
## Informs Pixelorama that some dialog is about to open or close.
|
||||
func dialog_open(open: bool) -> void:
|
||||
Global.dialog_open(open)
|
||||
|
||||
|
@ -255,7 +258,7 @@ class PanelAPI:
|
|||
return dockable.tabs_visible
|
||||
|
||||
## Adds the [param node] as a tab. Initially it's placed on the same panel as the tools tab,
|
||||
## but can be changed through adding custom layouts.
|
||||
## but it's position can be changed through editing a layout.
|
||||
func add_node_as_tab(node: Node) -> void:
|
||||
var dockable := _get_dockable_container_ui()
|
||||
var top_menu_container := Global.top_menu_container
|
||||
|
@ -378,6 +381,10 @@ class PanelAPI:
|
|||
|
||||
## Gives access to theme related functions.
|
||||
class ThemeAPI:
|
||||
## Returns the Themes autoload. Allows interacting with themes on a more deeper level.
|
||||
func autoload() -> Themes:
|
||||
return Themes
|
||||
|
||||
## Adds the [param theme] to [code]Edit -> Preferences -> Interface -> Themes[/code].
|
||||
func add_theme(theme: Theme) -> void:
|
||||
Themes.add_theme(theme)
|
||||
|
@ -401,25 +408,52 @@ class ThemeAPI:
|
|||
push_error("No theme found at index: ", idx)
|
||||
return false
|
||||
|
||||
## Remove the [param theme] from preferences.
|
||||
## Removes the [param theme] from preferences.
|
||||
func remove_theme(theme: Theme) -> void:
|
||||
Themes.remove_theme(theme)
|
||||
ExtensionsApi.remove_action("ThemeAPI", "add_theme")
|
||||
|
||||
## Adds a new font.
|
||||
func add_font(font: Font) -> void:
|
||||
Global.loaded_fonts.append(font)
|
||||
Global.font_loaded.emit()
|
||||
|
||||
## Removes a loaded font.
|
||||
## If that font is the current one of the interface, set it back to Roboto.
|
||||
func remove_font(font: Font) -> void:
|
||||
var font_index := Global.loaded_fonts.find(font)
|
||||
if font_index == -1:
|
||||
return
|
||||
if Global.theme_font_index == font_index:
|
||||
Global.theme_font_index = 1
|
||||
Global.loaded_fonts.remove_at(font_index)
|
||||
Global.font_loaded.emit()
|
||||
|
||||
## Sets a font as the current one for the interface. The font must have been
|
||||
## added beforehand by [method add_font].
|
||||
func set_font(font: Font) -> void:
|
||||
var font_index := Global.loaded_fonts.find(font)
|
||||
if font_index > -1:
|
||||
Global.theme_font_index = font_index
|
||||
|
||||
|
||||
## Gives ability to add/remove tools.
|
||||
class ToolAPI:
|
||||
# gdlint: ignore=constant-name
|
||||
const LayerTypes := Global.LayerTypes
|
||||
|
||||
## Returns the Tools autoload. Allows interacting with tools on a more deeper level.
|
||||
func autoload() -> Tools:
|
||||
return Tools
|
||||
|
||||
## Adds a tool to pixelorama with name [param tool_name] (without spaces),
|
||||
## display name [param display_name], tool scene [param scene], layers that the tool works
|
||||
## on [param layer_types] defined by [constant LayerTypes],
|
||||
## [param extra_hint] (text that appears when mouse havers tool icon), primary shortcut
|
||||
## name [param shortcut] and any extra shortcuts [param extra_shortcuts].
|
||||
## [br][br]At the moment extensions can't make their own shortcuts so you can ignore
|
||||
## [param shortcut] and [param extra_shortcuts].
|
||||
## [br] to determine the position of tool in tool list, use [param insert_point]
|
||||
## [br][br]At the moment extensions can't make their own shortcuts so you can leave
|
||||
## [param shortcut] and [param extra_shortcuts] as [code][][/code].
|
||||
## [br] To determine the position of tool in tool list, use [param insert_point]
|
||||
## (if you leave it empty then the added tool will be placed at bottom)
|
||||
func add_tool(
|
||||
tool_name: String,
|
||||
|
@ -500,6 +534,10 @@ class SelectionAPI:
|
|||
Global.canvas.selection.move_borders_start()
|
||||
else:
|
||||
Global.canvas.selection.transform_content_start()
|
||||
|
||||
if Global.canvas.selection.original_bitmap.is_empty(): # To avoid copying twice.
|
||||
Global.canvas.selection.original_bitmap.copy_from(Global.current_project.selection_map)
|
||||
|
||||
Global.canvas.selection.big_bounding_rectangle.size = new_size
|
||||
Global.canvas.selection.resize_selection()
|
||||
Global.canvas.selection.move_borders_end()
|
||||
|
@ -527,14 +565,14 @@ class SelectionAPI:
|
|||
func paste(in_place := false) -> void:
|
||||
Global.canvas.selection.paste(in_place)
|
||||
|
||||
## Deletes the drawing on current cel enclosed within the selection's area.
|
||||
## Erases the drawing on current cel enclosed within the selection's area.
|
||||
func delete_content(selected_cels := true) -> void:
|
||||
Global.canvas.selection.delete(selected_cels)
|
||||
|
||||
|
||||
## Gives access to basic project manipulation functions.
|
||||
class ProjectAPI:
|
||||
## The project currently in focus
|
||||
## The project currently in focus.
|
||||
var current_project: Project:
|
||||
set(value):
|
||||
Global.tabs.current_tab = Global.projects.find(value)
|
||||
|
@ -575,9 +613,9 @@ class ProjectAPI:
|
|||
func get_project_info(project: Project) -> Dictionary:
|
||||
return project.serialize()
|
||||
|
||||
## Selects the cels and makes the last entry of [param selected_array] as the current cel
|
||||
## [param selected_array] is an [Array] of [Arrays] of 2 integers (frame & layer).[br]
|
||||
## Frames are counted from left to right, layers are counted from bottom to top.
|
||||
## Selects the cels and makes the last entry of [param selected_array] as the current cel.
|
||||
## [param selected_array] is an [Array] of [Arrays] of 2 integers (frame & layer respectively).
|
||||
## [br]Frames are counted from left to right, layers are counted from bottom to top.
|
||||
## Frames/layers start at "0" and end at [param project.frames.size() - 1] and
|
||||
## [param project.layers.size() - 1] respectively.
|
||||
func select_cels(selected_array := [[0, 0]]) -> void:
|
||||
|
@ -652,6 +690,11 @@ class ExportAPI:
|
|||
# gdlint: ignore=constant-name
|
||||
const ExportTab := Export.ExportTab
|
||||
|
||||
## Returns the Export autoload.
|
||||
## Allows interacting with the export workflow on a more deeper level.
|
||||
func autoload() -> Export:
|
||||
return Export
|
||||
|
||||
## [param format_info] has keys: [code]extension[/code] and [code]description[/code]
|
||||
## whose values are of type [String] e.g:[codeblock]
|
||||
## format_info = {"extension": ".gif", "description": "GIF Image"}
|
||||
|
@ -664,7 +707,8 @@ class ExportAPI:
|
|||
## (Note: [code]processed_images[/code] is an array of ProcessedImage resource which further
|
||||
## has parameters [param image] and [param duration])[br]
|
||||
## If the value of [param tab] is not in [constant ExportTab] then the format will be added to
|
||||
## both tabs. Returns the index of exporter, which can be used to remove exporter later.
|
||||
## both tabs.
|
||||
## [br]Returns the index of exporter, which can be used to remove exporter later.
|
||||
func add_export_option(
|
||||
format_info: Dictionary,
|
||||
exporter_generator: Object,
|
||||
|
@ -703,18 +747,27 @@ class ExportAPI:
|
|||
|
||||
## Gives access to adding custom import options.
|
||||
class ImportAPI:
|
||||
## Returns the OpenSave autoload. Contains code to handle file loading.
|
||||
## It also contains code to handle project saving (.pxo)
|
||||
func open_save_autoload() -> OpenSave:
|
||||
return OpenSave
|
||||
|
||||
## Returns the Import autoload. Manages import of brushes and patterns.
|
||||
func import_autoload() -> Import:
|
||||
return Import
|
||||
|
||||
## [param import_scene] is a scene preload that will be instanced and added to "import options"
|
||||
## section of pixelorama's import dialogs and will appears whenever [param import_name] is
|
||||
## section of pixelorama's import dialogs and will appear whenever [param import_name] is
|
||||
## chosen from import menu.
|
||||
## [br]
|
||||
## [param import_scene] must have a a script containing:[br]
|
||||
## [param import_scene] must have a script containing:[br]
|
||||
## 1. An optional variable named [code]import_preview_dialog[/code] of type [ConfirmationDialog],
|
||||
## If present, it will automatically be assigned a reference to the relevant import dialog's
|
||||
## [code]ImportPreviewDialog[/code] class so that you can easily access variables and
|
||||
## methods of that class. (This variable is meant to be read-only)[br]
|
||||
## 2. The method [method initiate_import] which takes 2 arguments: [code]path[/code],
|
||||
## [code]image[/code], which are automatically passed to [method initiate_import] at
|
||||
## time of import.
|
||||
## 2. The method [method initiate_import], which takes 2 arguments: [code]path[/code],
|
||||
## [code]image[/code]. Values will automatically be passed to these arguments at the
|
||||
## time of import.[br]Returns the id of the importer.
|
||||
func add_import_option(import_name: StringName, import_scene_preload: PackedScene) -> int:
|
||||
var id := OpenSave.add_import_option(import_name, import_scene_preload)
|
||||
ExtensionsApi.add_action("ImportAPI", "add_import_option")
|
||||
|
@ -728,11 +781,15 @@ class ImportAPI:
|
|||
ExtensionsApi.remove_action("ImportAPI", "add_import_option")
|
||||
|
||||
|
||||
## Gives access to palettes.
|
||||
## Gives access to palette related stuff.
|
||||
class PaletteAPI:
|
||||
## Creates and adds a new [Palette] with name [param palette_name] with [param data]
|
||||
## in the form of a [Dictionary].
|
||||
## An example of [code]data[/code] dictionary will be:[codeblock]
|
||||
## Returns the Palettes autoload. Allows interacting with palettes on a more deeper level.
|
||||
func autoload() -> Palettes:
|
||||
return Palettes
|
||||
|
||||
## Creates and adds a new [Palette] with name [param palette_name] containing [param data].
|
||||
## [param data] is a [Dictionary] containing the palette information.
|
||||
## An example of [code]data[/code] will be:[codeblock]
|
||||
## {
|
||||
## "colors": [
|
||||
## {
|
||||
|
@ -811,7 +868,8 @@ class SignalsAPI:
|
|||
# PROJECT RELATED SIGNALS
|
||||
## Connects/disconnects a signal to [param callable], that emits
|
||||
## whenever a new project is created.[br]
|
||||
## [b]Binds: [/b]It has one bind of type [code]Project[/code] which is the newly created project
|
||||
## [b]Binds: [/b]It has one bind of type [code]Project[/code] which is the newly
|
||||
## created project.
|
||||
func signal_project_created(callable: Callable, is_disconnecting := false) -> void:
|
||||
_connect_disconnect(Global.project_created, callable, is_disconnecting)
|
||||
|
||||
|
@ -867,7 +925,7 @@ class SignalsAPI:
|
|||
## Connects/disconnects a signal to [param callable], that emits
|
||||
## whenever preview is about to be drawn.[br]
|
||||
## [b]Binds: [/b]It has one bind of type [Dictionary] with keys: [code]exporter_id[/code],
|
||||
## [code]export_tab[/code], [code]preview_images[/code], [code]durations[/code]
|
||||
## [br] Use this if you plan on changing preview of export
|
||||
## [code]export_tab[/code], [code]preview_images[/code], [code]durations[/code].[br]
|
||||
## Use this if you plan on changing preview of export.
|
||||
func signal_export_about_to_preview(callable: Callable, is_disconnecting := false) -> void:
|
||||
_connect_disconnect(Global.export_dialog.about_to_preview, callable, is_disconnecting)
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,7 @@ signal project_about_to_switch ## Emitted before a project is about to be switc
|
|||
signal project_switched ## Emitted whenever you switch to some other project tab.
|
||||
signal cel_switched ## Emitted whenever you select a different cel.
|
||||
signal project_data_changed(project: Project) ## Emitted when project data is modified.
|
||||
signal font_loaded ## Emitted when a new font has been loaded, or an old one gets unloaded.
|
||||
|
||||
enum LayerTypes { PIXEL, GROUP, THREE_D }
|
||||
enum GridTypes { CARTESIAN, ISOMETRIC, ALL }
|
||||
|
@ -27,6 +28,7 @@ enum FileMenu { NEW, OPEN, OPEN_LAST_PROJECT, RECENT, SAVE, SAVE_AS, EXPORT, EXP
|
|||
enum EditMenu { UNDO, REDO, COPY, CUT, PASTE, PASTE_IN_PLACE, DELETE, NEW_BRUSH, PREFERENCES }
|
||||
## Enumeration of items present in the View Menu.
|
||||
enum ViewMenu {
|
||||
CENTER_CANVAS,
|
||||
TILE_MODE,
|
||||
TILE_MODE_OFFSETS,
|
||||
GREYSCALE_VIEW,
|
||||
|
@ -63,12 +65,13 @@ enum EffectsMenu {
|
|||
PALETTIZE,
|
||||
PIXELIZE,
|
||||
POSTERIZE,
|
||||
GAUSSIAN_BLUR,
|
||||
GRADIENT,
|
||||
GRADIENT_MAP,
|
||||
SHADER
|
||||
}
|
||||
## Enumeration of items present in the Select Menu.
|
||||
enum SelectMenu { SELECT_ALL, CLEAR_SELECTION, INVERT, TILE_MODE }
|
||||
enum SelectMenu { SELECT_ALL, CLEAR_SELECTION, INVERT, TILE_MODE, MODIFY }
|
||||
## Enumeration of items present in the Help Menu.
|
||||
enum HelpMenu {
|
||||
VIEW_SPLASH_SCREEN,
|
||||
|
@ -117,8 +120,6 @@ const HOME_SUBDIR_NAME := "pixelorama"
|
|||
const CONFIG_SUBDIR_NAME := "pixelorama_data"
|
||||
## The path of the directory where the UI layouts are being stored.
|
||||
const LAYOUT_DIR := "user://layouts"
|
||||
const VALUE_SLIDER_V2_TSCN := preload("res://src/UI/Nodes/ValueSliderV2.tscn")
|
||||
const GRADIENT_EDIT_TSCN := preload("res://src/UI/Nodes/GradientEdit.tscn")
|
||||
|
||||
## It is path to the executable's base drectory.
|
||||
var root_directory := "."
|
||||
|
@ -134,7 +135,18 @@ var config_cache := ConfigFile.new()
|
|||
var loaded_locales: PackedStringArray = LANGUAGES_DICT.keys()
|
||||
|
||||
var projects: Array[Project] = [] ## Array of currently open projects.
|
||||
var current_project: Project ## The project that currently in focus.
|
||||
var current_project: Project: ## The project that currently in focus.
|
||||
set(value):
|
||||
current_project = value
|
||||
if top_menu_container.file_menu:
|
||||
if current_project is ResourceProject:
|
||||
top_menu_container.file_menu.set_item_disabled(FileMenu.SAVE_AS, true)
|
||||
top_menu_container.file_menu.set_item_disabled(FileMenu.EXPORT, true)
|
||||
top_menu_container.file_menu.set_item_disabled(FileMenu.EXPORT_AS, true)
|
||||
else:
|
||||
top_menu_container.file_menu.set_item_disabled(FileMenu.SAVE_AS, false)
|
||||
top_menu_container.file_menu.set_item_disabled(FileMenu.EXPORT, false)
|
||||
top_menu_container.file_menu.set_item_disabled(FileMenu.EXPORT_AS, false)
|
||||
## The index of project that is currently in focus.
|
||||
var current_project_index := 0:
|
||||
set(value):
|
||||
|
@ -153,6 +165,9 @@ var default_layouts: Array[DockableLayout] = [
|
|||
preload("res://assets/layouts/Tallscreen.tres"),
|
||||
]
|
||||
var layouts: Array[DockableLayout] = []
|
||||
var loaded_fonts: Array[Font] = [
|
||||
ThemeDB.fallback_font, preload("res://assets/fonts/Roboto-Regular.ttf")
|
||||
]
|
||||
|
||||
# Canvas related stuff
|
||||
## Tells if the user allowed to draw on the canvas. Usually it is temporarily set to
|
||||
|
@ -196,6 +211,24 @@ var integer_zoom := false:
|
|||
|
||||
## Found in Preferences. The scale of the interface.
|
||||
var shrink := 1.0
|
||||
var theme_font := loaded_fonts[theme_font_index]:
|
||||
set(value):
|
||||
theme_font = value
|
||||
if is_instance_valid(control) and is_instance_valid(control.theme):
|
||||
control.theme.default_font = theme_font
|
||||
## Found in Preferences. The index of the font used by the interface.
|
||||
var theme_font_index := 1:
|
||||
set(value):
|
||||
theme_font_index = value
|
||||
if theme_font_index < loaded_fonts.size():
|
||||
theme_font = loaded_fonts[theme_font_index]
|
||||
else:
|
||||
var available_font_names := get_available_font_names()
|
||||
if theme_font_index < available_font_names.size():
|
||||
var font_name := available_font_names[theme_font_index]
|
||||
theme_font = find_font_from_name(font_name)
|
||||
else:
|
||||
theme_font = loaded_fonts[1] # Fall back to Roboto if out of bounds
|
||||
## Found in Preferences. The font size used by the interface.
|
||||
var font_size := 16
|
||||
## Found in Preferences. If [code]true[/code], the interface dims on popups.
|
||||
|
@ -263,6 +296,11 @@ var tool_button_size := ButtonSize.SMALL:
|
|||
return
|
||||
tool_button_size = value
|
||||
Tools.set_button_size(tool_button_size)
|
||||
## Found in Preferences.
|
||||
var share_options_between_tools := false:
|
||||
set(value):
|
||||
share_options_between_tools = value
|
||||
Tools.attempt_config_share(MOUSE_BUTTON_LEFT)
|
||||
## Found in Preferences. The left tool color.
|
||||
var left_tool_color := Color("0086cf"):
|
||||
set(value):
|
||||
|
@ -465,13 +503,21 @@ var selection_border_color_2 := Color.BLACK:
|
|||
|
||||
## Found in Preferences. If [code]true[/code], Pixelorama pauses when unfocused to save cpu usage.
|
||||
var pause_when_unfocused := true
|
||||
## Found in Preferences. The max fps, Pixelorama is allowed to use (does not limit fps if it is 0).
|
||||
## Found in Preferences. The maximum FPS value Pixelorama can reach. 0 means no limit.
|
||||
var fps_limit := 0:
|
||||
set(value):
|
||||
if value == fps_limit:
|
||||
return
|
||||
fps_limit = value
|
||||
Engine.max_fps = fps_limit
|
||||
## Found in Preferences. The maximum amount of undo steps projects can use. 0 means no limit.
|
||||
var max_undo_steps := 0:
|
||||
set(value):
|
||||
if value == max_undo_steps:
|
||||
return
|
||||
max_undo_steps = value
|
||||
for project in projects:
|
||||
project.undo_redo.max_steps = max_undo_steps
|
||||
## Found in Preferences. Affects the per_pixel_transparency project setting.
|
||||
## If [code]true[/code], it allows for the window to be transparent.
|
||||
## This affects performance, so keep it [code]false[/code] if you don't need it.
|
||||
|
@ -543,7 +589,10 @@ var draw_grid := false
|
|||
## If [code]true[/code], the pixel grid is visible.
|
||||
var draw_pixel_grid := false
|
||||
## If [code]true[/code], the rulers are visible.
|
||||
var show_rulers := true
|
||||
var show_rulers := true:
|
||||
set(value):
|
||||
show_rulers = value
|
||||
get_tree().set_group(&"CanvasRulers", "visible", value)
|
||||
## If [code]true[/code], the guides are visible.
|
||||
var show_guides := true
|
||||
## If [code]true[/code], the mouse guides are visible.
|
||||
|
@ -583,40 +632,18 @@ var cel_button_scene: PackedScene = load("res://src/UI/Timeline/CelButton.tscn")
|
|||
|
||||
## The control node (aka Main node). It has the [param Main.gd] script attached.
|
||||
@onready var control := get_tree().current_scene as Control
|
||||
|
||||
## The project tabs bar. It has the [param Tabs.gd] script attached.
|
||||
@onready var tabs: TabBar = control.find_child("TabBar")
|
||||
## Contains viewport of the main canvas. It has the [param ViewportContainer.gd] script attached.
|
||||
@onready var main_viewport: SubViewportContainer = control.find_child("SubViewportContainer")
|
||||
## The main canvas node. It has the [param Canvas.gd] script attached.
|
||||
@onready var canvas: Canvas = main_viewport.find_child("Canvas")
|
||||
## Contains viewport of the second canvas preview.
|
||||
## It has the [param ViewportContainer.gd] script attached.
|
||||
@onready var second_viewport: SubViewportContainer = control.find_child("Second Canvas")
|
||||
## The panel container of the canvas preview.
|
||||
## It has the [param CanvasPreviewContainer.gd] script attached.
|
||||
@onready var canvas_preview_container: Container = control.find_child("Canvas Preview")
|
||||
## The global tool options. It has the [param GlobalToolOptions.gd] script attached.
|
||||
@onready var global_tool_options: PanelContainer = control.find_child("Global Tool Options")
|
||||
## Contains viewport of the canvas preview.
|
||||
@onready var small_preview_viewport: SubViewportContainer = canvas_preview_container.find_child(
|
||||
"PreviewViewportContainer"
|
||||
)
|
||||
## Camera of the main canvas.
|
||||
@onready var camera: CanvasCamera = main_viewport.find_child("Camera2D")
|
||||
## Camera of the second canvas preview.
|
||||
@onready var camera2: CanvasCamera = second_viewport.find_child("Camera2D2")
|
||||
## Camera of the canvas preview.
|
||||
@onready var camera_preview: CanvasCamera = control.find_child("CameraPreview")
|
||||
## Array of cameras used in Pixelorama.
|
||||
@onready var cameras := [camera, camera2, camera_preview]
|
||||
## Horizontal ruler of the main canvas. It has the [param HorizontalRuler.gd] script attached.
|
||||
@onready var horizontal_ruler: BaseButton = control.find_child("HorizontalRuler")
|
||||
## Vertical ruler of the main canvas. It has the [param VerticalRuler.gd] script attached.
|
||||
@onready var vertical_ruler: BaseButton = control.find_child("VerticalRuler")
|
||||
## Transparent checker of the main canvas. It has the [param TransparentChecker.gd] script attached.
|
||||
@onready var transparent_checker: ColorRect = control.find_child("TransparentChecker")
|
||||
|
||||
## The perspective editor. It has the [param PerspectiveEditor.gd] script attached.
|
||||
@onready var perspective_editor := control.find_child("Perspective Editor")
|
||||
## The top menu container. It has the [param TopMenuContainer.gd] script attached.
|
||||
|
@ -625,8 +652,6 @@ var cel_button_scene: PackedScene = load("res://src/UI/Timeline/CelButton.tscn")
|
|||
@onready var cursor_position_label: Label = top_menu_container.find_child("CursorPosition")
|
||||
## The animation timeline. It has the [param AnimationTimeline.gd] script attached.
|
||||
@onready var animation_timeline: Panel = control.find_child("Animation Timeline")
|
||||
## The timer used by the animation timeline.
|
||||
@onready var animation_timer: Timer = animation_timeline.find_child("AnimationTimer")
|
||||
## The container of frame buttons
|
||||
@onready var frame_hbox: HBoxContainer = animation_timeline.find_child("FrameHBox")
|
||||
## The container of layer buttons
|
||||
|
@ -635,17 +660,12 @@ var cel_button_scene: PackedScene = load("res://src/UI/Timeline/CelButton.tscn")
|
|||
@onready var cel_vbox: VBoxContainer = animation_timeline.find_child("CelVBox")
|
||||
## The container of animation tags.
|
||||
@onready var tag_container: Control = animation_timeline.find_child("TagContainer")
|
||||
|
||||
## The brushes popup dialog used to display brushes.
|
||||
## It has the [param BrushesPopup.gd] script attached.
|
||||
@onready var brushes_popup: Popup = control.find_child("BrushesPopup")
|
||||
## The patterns popup dialog used to display patterns
|
||||
## It has the [param PatternsPopup.gd] script attached.
|
||||
@onready var patterns_popup: Popup = control.find_child("PatternsPopup")
|
||||
## Dialog used to navigate and open images and projects.
|
||||
@onready var open_sprites_dialog: FileDialog = control.find_child("OpenSprite")
|
||||
## Dialog used to save (.pxo) projects.
|
||||
@onready var save_sprites_dialog: FileDialog = control.find_child("SaveSprite")
|
||||
## Dialog used to export images. It has the [param ExportDialog.gd] script attached.
|
||||
@onready var export_dialog: AcceptDialog = control.find_child("ExportDialog")
|
||||
## An error dialog to show errors.
|
||||
|
@ -745,11 +765,13 @@ func _initialize_keychain() -> void:
|
|||
&"drop_shadow": Keychain.InputAction.new("", "Effects menu", true),
|
||||
&"adjust_hsv": Keychain.InputAction.new("", "Effects menu", true),
|
||||
&"adjust_brightness_contrast": Keychain.InputAction.new("", "Effects menu", true),
|
||||
&"gaussian_blur": Keychain.InputAction.new("", "Effects menu", true),
|
||||
&"gradient": Keychain.InputAction.new("", "Effects menu", true),
|
||||
&"gradient_map": Keychain.InputAction.new("", "Effects menu", true),
|
||||
&"palettize": Keychain.InputAction.new("", "Effects menu", true),
|
||||
&"pixelize": Keychain.InputAction.new("", "Effects menu", true),
|
||||
&"posterize": Keychain.InputAction.new("", "Effects menu", true),
|
||||
&"center_canvas": Keychain.InputAction.new("", "View menu", true),
|
||||
&"mirror_view": Keychain.InputAction.new("", "View menu", true),
|
||||
&"show_grid": Keychain.InputAction.new("", "View menu", true),
|
||||
&"show_pixel_grid": Keychain.InputAction.new("", "View menu", true),
|
||||
|
@ -765,9 +787,11 @@ func _initialize_keychain() -> void:
|
|||
&"view_splash_screen": Keychain.InputAction.new("", "Help menu", true),
|
||||
&"open_docs": Keychain.InputAction.new("", "Help menu", true),
|
||||
&"issue_tracker": Keychain.InputAction.new("", "Help menu", true),
|
||||
&"open_logs_folder": Keychain.InputAction.new("", "Help menu", true),
|
||||
&"open_editor_data_folder": Keychain.InputAction.new("", "Help menu", true),
|
||||
&"changelog": Keychain.InputAction.new("", "Help menu", true),
|
||||
&"about_pixelorama": Keychain.InputAction.new("", "Help menu", true),
|
||||
&"previous_project": Keychain.InputAction.new("", "Canvas"),
|
||||
&"next_project": Keychain.InputAction.new("", "Canvas"),
|
||||
&"zoom_in": Keychain.InputAction.new("", "Canvas"),
|
||||
&"zoom_out": Keychain.InputAction.new("", "Canvas"),
|
||||
&"camera_left": Keychain.InputAction.new("", "Canvas"),
|
||||
|
@ -817,6 +841,7 @@ func _initialize_keychain() -> void:
|
|||
&"draw_create_line": Keychain.InputAction.new("", "Draw tools", false),
|
||||
&"draw_snap_angle": Keychain.InputAction.new("", "Draw tools", false),
|
||||
&"draw_color_picker": Keychain.InputAction.new("Quick color picker", "Draw tools", false),
|
||||
&"change_layer_automatically": Keychain.InputAction.new("", "Tools", false),
|
||||
&"shape_perfect": Keychain.InputAction.new("", "Shape tools", false),
|
||||
&"shape_center": Keychain.InputAction.new("", "Shape tools", false),
|
||||
&"shape_displace": Keychain.InputAction.new("", "Shape tools", false),
|
||||
|
@ -940,8 +965,8 @@ func undo_or_redo(
|
|||
|
||||
await RenderingServer.frame_post_draw
|
||||
canvas.queue_redraw()
|
||||
second_viewport.get_child(0).get_node("CanvasPreview").queue_redraw()
|
||||
canvas_preview_container.canvas_preview.queue_redraw()
|
||||
for canvas_preview in get_tree().get_nodes_in_group("CanvasPreviews"):
|
||||
canvas_preview.queue_redraw()
|
||||
if !project.has_changed:
|
||||
if project == current_project:
|
||||
get_window().title = get_window().title + "(*)"
|
||||
|
@ -1029,6 +1054,32 @@ func find_nearest_locale(locale: String) -> String:
|
|||
return closest_locale
|
||||
|
||||
|
||||
func get_available_font_names() -> PackedStringArray:
|
||||
var font_names := PackedStringArray()
|
||||
for font in loaded_fonts:
|
||||
var font_name := font.get_font_name()
|
||||
if font_name in font_names:
|
||||
continue
|
||||
font_names.append(font_name)
|
||||
for system_font_name in OS.get_system_fonts():
|
||||
if system_font_name in font_names:
|
||||
continue
|
||||
font_names.append(system_font_name)
|
||||
return font_names
|
||||
|
||||
|
||||
func find_font_from_name(font_name: String) -> Font:
|
||||
for font in loaded_fonts:
|
||||
if font.get_font_name() == font_name:
|
||||
return font
|
||||
for system_font_name in OS.get_system_fonts():
|
||||
if system_font_name == font_name:
|
||||
var system_font := SystemFont.new()
|
||||
system_font.font_names = [font_name]
|
||||
return system_font
|
||||
return ThemeDB.fallback_font
|
||||
|
||||
|
||||
## Used by undo/redo operations to store compressed images in memory.
|
||||
## [param redo_data] and [param undo_data] are Dictionaries,
|
||||
## with keys of type [Image] and [Dictionary] values, coming from [member Image.data].
|
||||
|
@ -1078,257 +1129,3 @@ func _save_to_override_file() -> void:
|
|||
file.store_line("[display]\n")
|
||||
file.store_line("window/subwindows/embed_subwindows=%s" % single_window_mode)
|
||||
file.store_line("window/per_pixel_transparency/allowed=%s" % window_transparency)
|
||||
|
||||
|
||||
func create_ui_for_shader_uniforms(
|
||||
shader: Shader,
|
||||
params: Dictionary,
|
||||
parent_node: Control,
|
||||
value_changed: Callable,
|
||||
file_selected: Callable
|
||||
) -> void:
|
||||
var code := shader.code.split("\n")
|
||||
var uniforms: PackedStringArray = []
|
||||
for line in code:
|
||||
if line.begins_with("uniform"):
|
||||
uniforms.append(line)
|
||||
|
||||
for uniform in uniforms:
|
||||
# Example uniform:
|
||||
# uniform float parameter_name : hint_range(0, 255) = 100.0;
|
||||
var uniform_split := uniform.split("=")
|
||||
var u_value := ""
|
||||
if uniform_split.size() > 1:
|
||||
u_value = uniform_split[1].replace(";", "").strip_edges()
|
||||
else:
|
||||
uniform_split[0] = uniform_split[0].replace(";", "").strip_edges()
|
||||
|
||||
var u_left_side := uniform_split[0].split(":")
|
||||
var u_hint := ""
|
||||
if u_left_side.size() > 1:
|
||||
u_hint = u_left_side[1].strip_edges()
|
||||
u_hint = u_hint.replace(";", "")
|
||||
|
||||
var u_init := u_left_side[0].split(" ")
|
||||
var u_type := u_init[1]
|
||||
var u_name := u_init[2]
|
||||
var humanized_u_name := Keychain.humanize_snake_case(u_name) + ":"
|
||||
|
||||
if u_type == "float" or u_type == "int":
|
||||
var label := Label.new()
|
||||
label.text = humanized_u_name
|
||||
label.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
var slider := ValueSlider.new()
|
||||
slider.allow_greater = true
|
||||
slider.allow_lesser = true
|
||||
slider.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
var min_value := 0.0
|
||||
var max_value := 255.0
|
||||
var step := 1.0
|
||||
var range_values_array: PackedStringArray
|
||||
if "hint_range" in u_hint:
|
||||
var range_values: String = u_hint.replace("hint_range(", "")
|
||||
range_values = range_values.replace(")", "").strip_edges()
|
||||
range_values_array = range_values.split(",")
|
||||
|
||||
if u_type == "float":
|
||||
if range_values_array.size() >= 1:
|
||||
min_value = float(range_values_array[0])
|
||||
else:
|
||||
min_value = 0.01
|
||||
|
||||
if range_values_array.size() >= 2:
|
||||
max_value = float(range_values_array[1])
|
||||
|
||||
if range_values_array.size() >= 3:
|
||||
step = float(range_values_array[2])
|
||||
else:
|
||||
step = 0.01
|
||||
|
||||
if u_value != "":
|
||||
slider.value = float(u_value)
|
||||
else:
|
||||
if range_values_array.size() >= 1:
|
||||
min_value = int(range_values_array[0])
|
||||
|
||||
if range_values_array.size() >= 2:
|
||||
max_value = int(range_values_array[1])
|
||||
|
||||
if range_values_array.size() >= 3:
|
||||
step = int(range_values_array[2])
|
||||
|
||||
if u_value != "":
|
||||
slider.value = int(u_value)
|
||||
if params.has(u_name):
|
||||
slider.value = params[u_name]
|
||||
else:
|
||||
params[u_name] = slider.value
|
||||
slider.min_value = min_value
|
||||
slider.max_value = max_value
|
||||
slider.step = step
|
||||
slider.value_changed.connect(value_changed.bind(u_name))
|
||||
slider.mouse_default_cursor_shape = Control.CURSOR_POINTING_HAND
|
||||
var hbox := HBoxContainer.new()
|
||||
hbox.add_child(label)
|
||||
hbox.add_child(slider)
|
||||
parent_node.add_child(hbox)
|
||||
elif u_type == "vec2" or u_type == "ivec2" or u_type == "uvec2":
|
||||
var label := Label.new()
|
||||
label.text = humanized_u_name
|
||||
label.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
var vector2 := _vec2str_to_vector2(u_value)
|
||||
var slider := VALUE_SLIDER_V2_TSCN.instantiate() as ValueSliderV2
|
||||
slider.show_ratio = true
|
||||
slider.allow_greater = true
|
||||
if u_type != "uvec2":
|
||||
slider.allow_lesser = true
|
||||
slider.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
slider.value = vector2
|
||||
if params.has(u_name):
|
||||
slider.value = params[u_name]
|
||||
else:
|
||||
params[u_name] = slider.value
|
||||
slider.value_changed.connect(value_changed.bind(u_name))
|
||||
var hbox := HBoxContainer.new()
|
||||
hbox.add_child(label)
|
||||
hbox.add_child(slider)
|
||||
parent_node.add_child(hbox)
|
||||
elif u_type == "vec4":
|
||||
if "source_color" in u_hint:
|
||||
var label := Label.new()
|
||||
label.text = humanized_u_name
|
||||
label.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
var color := _vec4str_to_color(u_value)
|
||||
var color_button := ColorPickerButton.new()
|
||||
color_button.custom_minimum_size = Vector2(20, 20)
|
||||
color_button.color = color
|
||||
if params.has(u_name):
|
||||
color_button.color = params[u_name]
|
||||
else:
|
||||
params[u_name] = color_button.color
|
||||
color_button.color_changed.connect(value_changed.bind(u_name))
|
||||
color_button.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
color_button.mouse_default_cursor_shape = Control.CURSOR_POINTING_HAND
|
||||
var hbox := HBoxContainer.new()
|
||||
hbox.add_child(label)
|
||||
hbox.add_child(color_button)
|
||||
parent_node.add_child(hbox)
|
||||
elif u_type == "sampler2D":
|
||||
if u_name == "selection":
|
||||
continue
|
||||
if u_name == "palette_texture":
|
||||
var palette := Palettes.current_palette
|
||||
var palette_texture := ImageTexture.create_from_image(palette.convert_to_image())
|
||||
value_changed.call(palette_texture, u_name)
|
||||
Palettes.palette_selected.connect(
|
||||
func(_name): _shader_change_palette(value_changed, u_name)
|
||||
)
|
||||
palette.data_changed.connect(
|
||||
func(): _shader_update_palette_texture(palette, value_changed, u_name)
|
||||
)
|
||||
continue
|
||||
var label := Label.new()
|
||||
label.text = humanized_u_name
|
||||
label.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
var hbox := HBoxContainer.new()
|
||||
hbox.add_child(label)
|
||||
if u_name.begins_with("gradient_"):
|
||||
var gradient_edit := GRADIENT_EDIT_TSCN.instantiate() as GradientEditNode
|
||||
gradient_edit.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
if params.has(u_name) and params[u_name] is GradientTexture2D:
|
||||
gradient_edit.set_gradient_texture(params[u_name])
|
||||
else:
|
||||
params[u_name] = gradient_edit.texture
|
||||
# This needs to be call_deferred because GradientTexture2D gets updated next frame.
|
||||
# Without this, the texture is purple.
|
||||
value_changed.call_deferred(gradient_edit.texture, u_name)
|
||||
gradient_edit.updated.connect(
|
||||
func(_gradient, _cc): value_changed.call(gradient_edit.texture, u_name)
|
||||
)
|
||||
hbox.add_child(gradient_edit)
|
||||
else:
|
||||
var file_dialog := FileDialog.new()
|
||||
file_dialog.file_mode = FileDialog.FILE_MODE_OPEN_FILE
|
||||
file_dialog.access = FileDialog.ACCESS_FILESYSTEM
|
||||
file_dialog.size = Vector2(384, 281)
|
||||
file_dialog.file_selected.connect(file_selected.bind(u_name))
|
||||
file_dialog.use_native_dialog = use_native_file_dialogs
|
||||
var button := Button.new()
|
||||
button.text = "Load texture"
|
||||
button.pressed.connect(file_dialog.popup_centered)
|
||||
button.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
button.mouse_default_cursor_shape = Control.CURSOR_POINTING_HAND
|
||||
hbox.add_child(button)
|
||||
parent_node.add_child(file_dialog)
|
||||
parent_node.add_child(hbox)
|
||||
|
||||
elif u_type == "bool":
|
||||
var label := Label.new()
|
||||
label.text = humanized_u_name
|
||||
label.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
var checkbox := CheckBox.new()
|
||||
checkbox.text = "On"
|
||||
if u_value == "true":
|
||||
checkbox.button_pressed = true
|
||||
if params.has(u_name):
|
||||
checkbox.button_pressed = params[u_name]
|
||||
else:
|
||||
params[u_name] = checkbox.button_pressed
|
||||
checkbox.toggled.connect(value_changed.bind(u_name))
|
||||
checkbox.size_flags_horizontal = Control.SIZE_EXPAND_FILL
|
||||
checkbox.mouse_default_cursor_shape = Control.CURSOR_POINTING_HAND
|
||||
var hbox := HBoxContainer.new()
|
||||
hbox.add_child(label)
|
||||
hbox.add_child(checkbox)
|
||||
parent_node.add_child(hbox)
|
||||
|
||||
|
||||
func _vec2str_to_vector2(vec2: String) -> Vector2:
|
||||
vec2 = vec2.replace("uvec2", "vec2")
|
||||
vec2 = vec2.replace("ivec2", "vec2")
|
||||
vec2 = vec2.replace("vec2(", "")
|
||||
vec2 = vec2.replace(")", "")
|
||||
var vec_values := vec2.split(",")
|
||||
if vec_values.size() == 0:
|
||||
return Vector2.ZERO
|
||||
var y := float(vec_values[0])
|
||||
if vec_values.size() == 2:
|
||||
y = float(vec_values[1])
|
||||
var vector2 := Vector2(float(vec_values[0]), y)
|
||||
return vector2
|
||||
|
||||
|
||||
func _vec4str_to_color(vec4: String) -> Color:
|
||||
vec4 = vec4.replace("vec4(", "")
|
||||
vec4 = vec4.replace(")", "")
|
||||
var rgba_values := vec4.split(",")
|
||||
var red := float(rgba_values[0])
|
||||
|
||||
var green := float(rgba_values[0])
|
||||
if rgba_values.size() >= 2:
|
||||
green = float(rgba_values[1])
|
||||
|
||||
var blue := float(rgba_values[0])
|
||||
if rgba_values.size() >= 3:
|
||||
blue = float(rgba_values[2])
|
||||
|
||||
var alpha := float(rgba_values[0])
|
||||
if rgba_values.size() == 4:
|
||||
alpha = float(rgba_values[3])
|
||||
var color := Color(red, green, blue, alpha)
|
||||
return color
|
||||
|
||||
|
||||
func _shader_change_palette(value_changed: Callable, parameter_name: String) -> void:
|
||||
var palette := Palettes.current_palette
|
||||
_shader_update_palette_texture(palette, value_changed, parameter_name)
|
||||
#if not palette.data_changed.is_connected(_shader_update_palette_texture):
|
||||
palette.data_changed.connect(
|
||||
func(): _shader_update_palette_texture(palette, value_changed, parameter_name)
|
||||
)
|
||||
|
||||
|
||||
func _shader_update_palette_texture(
|
||||
palette: Palette, value_changed: Callable, parameter_name: String
|
||||
) -> void:
|
||||
value_changed.call(ImageTexture.create_from_image(palette.convert_to_image()), parameter_name)
|
||||
|
|
|
@ -276,7 +276,6 @@ func open_pxo_file(path: String, is_backup := false, replace_empty := true) -> v
|
|||
# Loading a backup should not change window title and save path
|
||||
new_project.save_path = path
|
||||
get_window().title = new_project.name + " - Pixelorama " + Global.current_version
|
||||
Global.save_sprites_dialog.current_path = path
|
||||
# Set last opened project path and save
|
||||
Global.config_cache.set_value("data", "current_dir", path.get_base_dir())
|
||||
Global.config_cache.set_value("data", "last_project_path", path)
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ signal palette_selected(palette_name: String)
|
|||
signal new_palette_created
|
||||
signal new_palette_imported
|
||||
|
||||
enum SortOptions { NEW_PALETTE, REVERSE, HUE, SATURATION, VALUE, RED, GREEN, BLUE, ALPHA }
|
||||
enum SortOptions {NEW_PALETTE, REVERSE, HUE, SATURATION, VALUE, LIGHTNESS, RED, GREEN, BLUE, ALPHA}
|
||||
## Presets for creating a new palette
|
||||
enum NewPalettePresetType {EMPTY, FROM_CURRENT_PALETTE, FROM_CURRENT_SPRITE, FROM_CURRENT_SELECTION}
|
||||
## Color options when user creates a new palette from current sprite or selection
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ func save_palette(palette: Palette = current_palette) -> void:
|
|||
palette.path = save_path
|
||||
var err := palette.save_to_file()
|
||||
if err != OK:
|
||||
Global.notification_label("Failed to save palette")
|
||||
Global.popup_error("Failed to save palette. Error code %s (%s)" % [err, error_string(err)])
|
||||
|
||||
|
||||
func copy_palette() -> void:
|
||||
|
@ -463,9 +463,9 @@ func _import_gpl(path: String, text: String) -> Palette:
|
|||
comments += line.trim_prefix("#") + "\n"
|
||||
# Some programs output palette name in a comment for old format
|
||||
if line.begins_with("#Palette Name: "):
|
||||
palette_name = line.replace("#Palette Name: ", "")
|
||||
palette_name = line.replace("#Palette Name: ", "").strip_edges()
|
||||
elif line.begins_with("Name: "):
|
||||
palette_name = line.replace("Name: ", "")
|
||||
palette_name = line.replace("Name: ", "").strip_edges()
|
||||
elif line.begins_with("Columns: "):
|
||||
# The width of the palette.
|
||||
line = line.trim_prefix("Columns: ").strip_edges()
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,7 @@ func _ready() -> void:
|
|||
change_theme(theme_id)
|
||||
else:
|
||||
change_clear_color()
|
||||
change_icon_colors()
|
||||
|
||||
|
||||
func add_theme(theme: Theme) -> void:
|
||||
|
@ -42,6 +43,8 @@ func remove_theme(theme: Theme) -> void:
|
|||
func change_theme(id: int) -> void:
|
||||
theme_index = id
|
||||
var theme := themes[id]
|
||||
if theme.default_font != Global.theme_font:
|
||||
theme.default_font = Global.theme_font
|
||||
theme.default_font_size = Global.font_size
|
||||
theme.set_font_size("font_size", "HeaderSmall", Global.font_size + 2)
|
||||
var icon_color := theme.get_color("modulate_color", "Icons")
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,11 @@
|
|||
# gdlint: ignore=max-public-methods
|
||||
extends Node
|
||||
|
||||
signal color_changed(color: Color, button: int)
|
||||
signal config_changed(slot_idx: int, config: Dictionary)
|
||||
@warning_ignore("unused_signal")
|
||||
signal flip_rotated(flip_x, flip_y, rotate_90, rotate_180, rotate_270)
|
||||
signal options_reset
|
||||
|
||||
enum Dynamics { NONE, PRESSURE, VELOCITY }
|
||||
|
||||
|
@ -315,6 +319,7 @@ class Slot:
|
|||
|
||||
|
||||
func _ready() -> void:
|
||||
options_reset.connect(reset_options)
|
||||
Global.cel_switched.connect(_cel_switched)
|
||||
_tool_buttons = Global.control.find_child("ToolButtons")
|
||||
for t in tools:
|
||||
|
@ -370,6 +375,40 @@ func _ready() -> void:
|
|||
_show_relevant_tools(layer_type)
|
||||
|
||||
|
||||
## Syncs the other tool using the config of tool located at [param from_idx].[br]
|
||||
## NOTE: For optimization, if there is already a ready made config available, then we will use that
|
||||
## instead of re-calculating the config, else we have no choice but to re-generate it
|
||||
func attempt_config_share(from_idx: int, config: Dictionary = {}) -> void:
|
||||
if not Global.share_options_between_tools:
|
||||
return
|
||||
if _slots.is_empty():
|
||||
return
|
||||
if config.is_empty() and _slots[from_idx]:
|
||||
var from_slot: Slot = _slots.get(from_idx, null)
|
||||
if from_slot:
|
||||
var from_tool = from_slot.tool_node
|
||||
if from_tool.has_method("get_config"):
|
||||
config = from_tool.get_config()
|
||||
var target_slot: Slot = _slots.get(MOUSE_BUTTON_LEFT, null)
|
||||
if from_idx == MOUSE_BUTTON_LEFT:
|
||||
target_slot = _slots.get(MOUSE_BUTTON_RIGHT, null)
|
||||
if is_instance_valid(target_slot):
|
||||
if (
|
||||
target_slot.tool_node.has_method("set_config")
|
||||
and target_slot.tool_node.has_method("update_config")
|
||||
):
|
||||
target_slot.tool_node.set("is_syncing", true)
|
||||
target_slot.tool_node.set_config(config)
|
||||
target_slot.tool_node.update_config()
|
||||
target_slot.tool_node.set("is_syncing", false)
|
||||
|
||||
|
||||
func reset_options() -> void:
|
||||
default_color()
|
||||
assign_tool(get_tool(MOUSE_BUTTON_LEFT).tool_node.name, MOUSE_BUTTON_LEFT, true)
|
||||
assign_tool(get_tool(MOUSE_BUTTON_RIGHT).tool_node.name, MOUSE_BUTTON_RIGHT, true)
|
||||
|
||||
|
||||
func add_tool_button(t: Tool, insert_pos := -1) -> void:
|
||||
var tool_button: BaseButton = _tool_button_scene.instantiate()
|
||||
tool_button.name = t.name
|
||||
|
@ -392,9 +431,13 @@ func remove_tool(t: Tool) -> void:
|
|||
|
||||
|
||||
func set_tool(tool_name: String, button: int) -> void:
|
||||
# To prevent any unintentional syncing, we will temporarily disconnect the signal
|
||||
if config_changed.is_connected(attempt_config_share):
|
||||
config_changed.disconnect(attempt_config_share)
|
||||
var slot: Slot = _slots[button]
|
||||
var panel: Node = _panels[button]
|
||||
var node: Node = tools[tool_name].instantiate_scene()
|
||||
var config_slot := MOUSE_BUTTON_LEFT if button == MOUSE_BUTTON_RIGHT else MOUSE_BUTTON_RIGHT
|
||||
if button == MOUSE_BUTTON_LEFT: # As guides are only moved with left mouse
|
||||
if tool_name == "Pan": # tool you want to give more access at guides
|
||||
Global.move_guides_on_canvas = true
|
||||
|
@ -413,13 +456,23 @@ func set_tool(tool_name: String, button: int) -> void:
|
|||
elif button == MOUSE_BUTTON_RIGHT:
|
||||
_right_tools_per_layer_type[_curr_layer_type] = tool_name
|
||||
|
||||
# Wait for config to get loaded, then re-connect and sync
|
||||
await get_tree().process_frame
|
||||
if not config_changed.is_connected(attempt_config_share):
|
||||
config_changed.connect(attempt_config_share)
|
||||
attempt_config_share(config_slot) # Sync it with the other tool
|
||||
|
||||
func assign_tool(tool_name: String, button: int) -> void:
|
||||
|
||||
func get_tool(button: int) -> Slot:
|
||||
return _slots[button]
|
||||
|
||||
|
||||
func assign_tool(tool_name: String, button: int, allow_refresh := false) -> void:
|
||||
var slot: Slot = _slots[button]
|
||||
var panel: Node = _panels[button]
|
||||
|
||||
if slot.tool_node != null:
|
||||
if slot.tool_node.name == tool_name:
|
||||
if slot.tool_node.name == tool_name and not allow_refresh:
|
||||
return
|
||||
panel.remove_child(slot.tool_node)
|
||||
slot.tool_node.queue_free()
|
||||
|
@ -524,26 +577,34 @@ func handle_draw(position: Vector2i, event: InputEvent) -> void:
|
|||
var draw_pos := position
|
||||
if Global.mirror_view:
|
||||
draw_pos.x = Global.current_project.size.x - position.x - 1
|
||||
if event.is_action(&"activate_left_tool") or event.is_action(&"activate_right_tool"):
|
||||
if Input.is_action_pressed(&"change_layer_automatically", true):
|
||||
change_layer_automatically(draw_pos)
|
||||
return
|
||||
|
||||
if event.is_action_pressed("activate_left_tool") and _active_button == -1 and not pen_inverted:
|
||||
if event.is_action_pressed(&"activate_left_tool") and _active_button == -1 and not pen_inverted:
|
||||
_active_button = MOUSE_BUTTON_LEFT
|
||||
_slots[_active_button].tool_node.draw_start(draw_pos)
|
||||
elif event.is_action_released("activate_left_tool") and _active_button == MOUSE_BUTTON_LEFT:
|
||||
elif event.is_action_released(&"activate_left_tool") and _active_button == MOUSE_BUTTON_LEFT:
|
||||
_slots[_active_button].tool_node.draw_end(draw_pos)
|
||||
_active_button = -1
|
||||
elif (
|
||||
(
|
||||
event.is_action_pressed("activate_right_tool")
|
||||
event.is_action_pressed(&"activate_right_tool")
|
||||
and _active_button == -1
|
||||
and not pen_inverted
|
||||
)
|
||||
or (event.is_action_pressed("activate_left_tool") and _active_button == -1 and pen_inverted)
|
||||
or (
|
||||
event.is_action_pressed(&"activate_left_tool") and _active_button == -1 and pen_inverted
|
||||
)
|
||||
):
|
||||
_active_button = MOUSE_BUTTON_RIGHT
|
||||
_slots[_active_button].tool_node.draw_start(draw_pos)
|
||||
elif (
|
||||
(event.is_action_released("activate_right_tool") and _active_button == MOUSE_BUTTON_RIGHT)
|
||||
or (event.is_action_released("activate_left_tool") and _active_button == MOUSE_BUTTON_RIGHT)
|
||||
(event.is_action_released(&"activate_right_tool") and _active_button == MOUSE_BUTTON_RIGHT)
|
||||
or (
|
||||
event.is_action_released(&"activate_left_tool") and _active_button == MOUSE_BUTTON_RIGHT
|
||||
)
|
||||
):
|
||||
_slots[_active_button].tool_node.draw_end(draw_pos)
|
||||
_active_button = -1
|
||||
|
@ -632,3 +693,30 @@ func _show_relevant_tools(layer_type: Global.LayerTypes) -> void:
|
|||
|
||||
func _is_tool_available(layer_type: int, t: Tool) -> bool:
|
||||
return t.layer_types.is_empty() or layer_type in t.layer_types
|
||||
|
||||
|
||||
func change_layer_automatically(pos: Vector2i) -> void:
|
||||
var project := Global.current_project
|
||||
pos = project.tiles.get_canon_position(pos)
|
||||
if pos.x < 0 or pos.y < 0:
|
||||
return
|
||||
var image := Image.new()
|
||||
image.copy_from(project.get_current_cel().get_image())
|
||||
if pos.x > image.get_width() - 1 or pos.y > image.get_height() - 1:
|
||||
return
|
||||
|
||||
var curr_frame := project.frames[project.current_frame]
|
||||
for layer in project.layers.size():
|
||||
var layer_index := (project.layers.size() - 1) - layer
|
||||
if project.layers[layer_index].is_visible_in_hierarchy():
|
||||
image = curr_frame.cels[layer_index].get_image()
|
||||
var color := image.get_pixelv(pos)
|
||||
if not is_zero_approx(color.a):
|
||||
# Change layer.
|
||||
project.selected_cels.clear()
|
||||
var frame_layer := [project.current_frame, layer_index]
|
||||
if !project.selected_cels.has(frame_layer):
|
||||
project.selected_cels.append(frame_layer)
|
||||
|
||||
project.change_cel(-1, layer_index)
|
||||
break
|
||||
|
|
|
@ -93,13 +93,16 @@ func serialize() -> Dictionary:
|
|||
dict["mesh_ring_segments"] = mesh.ring_segments
|
||||
dict["mesh_rings"] = mesh.rings
|
||||
Type.TEXT:
|
||||
dict["mesh_font_name"] = mesh.font.get_font_name()
|
||||
dict["mesh_text"] = mesh.text
|
||||
dict["mesh_pixel_size"] = mesh.pixel_size
|
||||
dict["mesh_font_size"] = mesh.font_size
|
||||
dict["mesh_depth"] = mesh.depth
|
||||
dict["mesh_offset"] = mesh.offset
|
||||
dict["mesh_curve_step"] = mesh.curve_step
|
||||
dict["mesh_horizontal_alignment"] = mesh.horizontal_alignment
|
||||
dict["mesh_vertical_alignment"] = mesh.vertical_alignment
|
||||
dict["mesh_line_spacing"] = mesh.line_spacing
|
||||
else:
|
||||
dict["light_color"] = node3d_type.light_color
|
||||
dict["light_energy"] = node3d_type.light_energy
|
||||
|
@ -154,13 +157,16 @@ func deserialize(dict: Dictionary) -> void:
|
|||
mesh.ring_segments = dict["mesh_ring_segments"]
|
||||
mesh.rings = dict["mesh_rings"]
|
||||
Type.TEXT:
|
||||
mesh.font = Global.find_font_from_name(dict["mesh_font_name"])
|
||||
mesh.text = dict["mesh_text"]
|
||||
mesh.pixel_size = dict["mesh_pixel_size"]
|
||||
mesh.font_size = dict["mesh_font_size"]
|
||||
mesh.depth = dict["mesh_depth"]
|
||||
mesh.offset = dict["mesh_offset"]
|
||||
mesh.curve_step = dict["mesh_curve_step"]
|
||||
mesh.horizontal_alignment = dict["mesh_horizontal_alignment"]
|
||||
mesh.vertical_alignment = dict["mesh_vertical_alignment"]
|
||||
mesh.line_spacing = dict["mesh_line_spacing"]
|
||||
else:
|
||||
node3d_type.light_color = dict["light_color"]
|
||||
node3d_type.light_energy = dict["light_energy"]
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
# gdlint: ignore=max-public-methods
|
||||
class_name BaseLayer
|
||||
extends RefCounted
|
||||
## Base class for layer properties. Different layer types extend from this class.
|
||||
|
@ -9,7 +10,9 @@ signal visibility_changed ## Emits when [member visible] is changed.
|
|||
## is the blend layer, and the bottom layer is the base layer.
|
||||
## For more information, refer to: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes[/url]
|
||||
enum BlendModes {
|
||||
NORMAL, ## The blend layer colors are simply placed on top of the base colors.
|
||||
PASS_THROUGH = -2, ## Only for group layers. Ignores group blending, like it doesn't exist.
|
||||
NORMAL = 0, ## The blend layer colors are simply placed on top of the base colors.
|
||||
ERASE, ## Subtracts the numerical value of alpha from the base alpha.
|
||||
DARKEN, ## Keeps the darker colors between the blend and the base layers.
|
||||
MULTIPLY, ## Multiplies the numerical values of the two colors, giving a darker result.
|
||||
COLOR_BURN, ## Darkens by increasing the contrast between the blend and base colors.
|
||||
|
@ -124,6 +127,17 @@ func is_locked_in_hierarchy() -> bool:
|
|||
return locked
|
||||
|
||||
|
||||
## Returns [code]true[/code] if the layer has at least one ancestor
|
||||
## that does not have its blend mode set to pass through.
|
||||
func is_blended_by_ancestor() -> bool:
|
||||
var is_blended := false
|
||||
for ancestor in get_ancestors():
|
||||
if ancestor.blend_mode != BlendModes.PASS_THROUGH:
|
||||
is_blended = true
|
||||
break
|
||||
return is_blended
|
||||
|
||||
|
||||
## Returns an [Array] of [BaseLayer]s that are ancestors of this layer.
|
||||
## If there are no ancestors, returns an empty array.
|
||||
func get_ancestors() -> Array[BaseLayer]:
|
||||
|
@ -141,6 +155,20 @@ func get_hierarchy_depth() -> int:
|
|||
return 0
|
||||
|
||||
|
||||
## Returns the layer's top most parent that is responsible for its blending.
|
||||
## For example, if a layer belongs in a group with its blend mode set to anything but pass through,
|
||||
## and that group has no parents of its own, then that group gets returned.
|
||||
## If that group is a child of another non-pass through group,
|
||||
## then the grandparent group is returned, and so on.
|
||||
## If the layer has no ancestors, or if they are set to pass through mode, it returns self.
|
||||
func get_blender_ancestor() -> BaseLayer:
|
||||
var blender := self
|
||||
for ancestor in get_ancestors():
|
||||
if ancestor.blend_mode != BlendModes.PASS_THROUGH:
|
||||
blender = ancestor
|
||||
return blender
|
||||
|
||||
|
||||
## Returns the path of the layer in the timeline as a [String].
|
||||
func get_layer_path() -> String:
|
||||
if is_instance_valid(parent):
|
||||
|
@ -189,8 +217,11 @@ func link_cel(cel: BaseCel, link_set = null) -> void:
|
|||
## Returns a copy of the [param cel]'s [Image] with all of the effects applied to it.
|
||||
## This method is not destructive as it does NOT change the data of the image,
|
||||
## it just returns a copy.
|
||||
func display_effects(cel: BaseCel) -> Image:
|
||||
func display_effects(cel: BaseCel, image_override: Image = null) -> Image:
|
||||
var image := Image.new()
|
||||
if is_instance_valid(image_override):
|
||||
image.copy_from(image_override)
|
||||
else:
|
||||
image.copy_from(cel.get_image())
|
||||
if not effects_enabled:
|
||||
return image
|
||||
|
@ -200,8 +231,10 @@ func display_effects(cel: BaseCel) -> Image:
|
|||
continue
|
||||
var shader_image_effect := ShaderImageEffect.new()
|
||||
shader_image_effect.generate_image(image, effect.shader, effect.params, image_size)
|
||||
# Inherit effects from the parents
|
||||
# Inherit effects from the parents, if their blend mode is set to pass through
|
||||
for ancestor in get_ancestors():
|
||||
if ancestor.blend_mode != BlendModes.PASS_THROUGH:
|
||||
break
|
||||
if not ancestor.effects_enabled:
|
||||
continue
|
||||
for effect in ancestor.effects:
|
||||
|
|
|
@ -8,45 +8,132 @@ var expanded := true
|
|||
func _init(_project: Project, _name := "") -> void:
|
||||
project = _project
|
||||
name = _name
|
||||
blend_mode = BlendModes.PASS_THROUGH
|
||||
|
||||
|
||||
## Blends all of the images of children layer of the group layer into a single image.
|
||||
func blend_children(frame: Frame, origin := Vector2i.ZERO) -> Image:
|
||||
func blend_children(frame: Frame, origin := Vector2i.ZERO, apply_effects := true) -> Image:
|
||||
var image := Image.create(project.size.x, project.size.y, false, Image.FORMAT_RGBA8)
|
||||
var children := get_children(false)
|
||||
if children.size() <= 0:
|
||||
return image
|
||||
var blend_rect := Rect2i(Vector2i.ZERO, project.size)
|
||||
var textures: Array[Image] = []
|
||||
var metadata_image := Image.create(children.size(), 4, false, Image.FORMAT_R8)
|
||||
var metadata_image := Image.create(children.size(), 4, false, Image.FORMAT_RGF)
|
||||
var current_child_index := 0
|
||||
for i in children.size():
|
||||
var layer := children[i]
|
||||
if not layer.is_visible_in_hierarchy():
|
||||
current_child_index += 1
|
||||
continue
|
||||
var cel := frame.cels[layer.index]
|
||||
if layer is GroupLayer:
|
||||
var blended_children: Image = layer.blend_children(frame, origin)
|
||||
current_child_index = _blend_child_group(
|
||||
image,
|
||||
layer,
|
||||
frame,
|
||||
textures,
|
||||
metadata_image,
|
||||
current_child_index,
|
||||
origin,
|
||||
apply_effects
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
_include_child_in_blending(
|
||||
image,
|
||||
layer,
|
||||
frame,
|
||||
textures,
|
||||
metadata_image,
|
||||
current_child_index,
|
||||
origin,
|
||||
apply_effects
|
||||
)
|
||||
current_child_index += 1
|
||||
|
||||
if DisplayServer.get_name() != "headless" and textures.size() > 0:
|
||||
var texture_array := Texture2DArray.new()
|
||||
texture_array.create_from_images(textures)
|
||||
var params := {
|
||||
"layers": texture_array,
|
||||
"metadata": ImageTexture.create_from_image(metadata_image),
|
||||
"origin_x_positive": origin.x > 0,
|
||||
"origin_y_positive": origin.y > 0,
|
||||
}
|
||||
var gen := ShaderImageEffect.new()
|
||||
gen.generate_image(image, DrawingAlgos.blend_layers_shader, params, project.size)
|
||||
if apply_effects:
|
||||
image = display_effects(frame.cels[index], image)
|
||||
return image
|
||||
|
||||
|
||||
func _include_child_in_blending(
|
||||
image: Image,
|
||||
layer: BaseLayer,
|
||||
frame: Frame,
|
||||
textures: Array[Image],
|
||||
metadata_image: Image,
|
||||
i: int,
|
||||
origin: Vector2i,
|
||||
apply_effects: bool
|
||||
) -> void:
|
||||
var cel := frame.cels[layer.index]
|
||||
if DisplayServer.get_name() == "headless":
|
||||
DrawingAlgos.blend_layers_headless(image, project, layer, cel, origin)
|
||||
else:
|
||||
var cel_image: Image
|
||||
if apply_effects:
|
||||
cel_image = layer.display_effects(cel)
|
||||
else:
|
||||
cel_image = cel.get_image()
|
||||
textures.append(cel_image)
|
||||
DrawingAlgos.set_layer_metadata_image(layer, cel, metadata_image, i)
|
||||
if origin != Vector2i.ZERO:
|
||||
# Only used as a preview for the move tool, when used on a group's children
|
||||
var test_array := [project.frames.find(frame), project.layers.find(layer)]
|
||||
if test_array in project.selected_cels:
|
||||
var origin_fixed := Vector2(origin).abs() / Vector2(cel_image.get_size())
|
||||
metadata_image.set_pixel(i, 2, Color(origin_fixed.x, origin_fixed.y, 0.0, 0.0))
|
||||
|
||||
|
||||
## Include a child group in the blending process.
|
||||
## If the child group is set to pass through mode, loop through its children
|
||||
## and include them as separate images, instead of blending them all together.
|
||||
## Gets called recursively if the child group has children groups of its own,
|
||||
## and they are also set to pass through mode.
|
||||
func _blend_child_group(
|
||||
image: Image,
|
||||
layer: BaseLayer,
|
||||
frame: Frame,
|
||||
textures: Array[Image],
|
||||
metadata_image: Image,
|
||||
i: int,
|
||||
origin: Vector2i,
|
||||
apply_effects: bool
|
||||
) -> int:
|
||||
var new_i := i
|
||||
var blend_rect := Rect2i(Vector2i.ZERO, project.size)
|
||||
var cel := frame.cels[layer.index]
|
||||
if layer.blend_mode == BlendModes.PASS_THROUGH:
|
||||
var children := layer.get_children(false)
|
||||
for j in children.size():
|
||||
var child := children[j]
|
||||
if child is GroupLayer:
|
||||
new_i = _blend_child_group(
|
||||
image, child, frame, textures, metadata_image, i + j, origin, apply_effects
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
new_i += j
|
||||
metadata_image.crop(metadata_image.get_width() + 1, metadata_image.get_height())
|
||||
_include_child_in_blending(
|
||||
image, child, frame, textures, metadata_image, new_i, origin, apply_effects
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
var blended_children := (layer as GroupLayer).blend_children(frame, origin)
|
||||
if DisplayServer.get_name() == "headless":
|
||||
image.blend_rect(blended_children, blend_rect, origin)
|
||||
else:
|
||||
textures.append(blended_children)
|
||||
DrawingAlgos.set_layer_metadata_image(layer, cel, metadata_image, i)
|
||||
else:
|
||||
if DisplayServer.get_name() == "headless":
|
||||
DrawingAlgos.blend_layers_headless(image, project, layer, cel, origin)
|
||||
else:
|
||||
textures.append(layer.display_effects(cel))
|
||||
DrawingAlgos.set_layer_metadata_image(layer, cel, metadata_image, i)
|
||||
|
||||
if DisplayServer.get_name() != "headless":
|
||||
var texture_array := Texture2DArray.new()
|
||||
texture_array.create_from_images(textures)
|
||||
var params := {
|
||||
"layers": texture_array, "metadata": ImageTexture.create_from_image(metadata_image)
|
||||
}
|
||||
var gen := ShaderImageEffect.new()
|
||||
gen.generate_image(image, DrawingAlgos.blend_layers_shader, params, project.size)
|
||||
return image
|
||||
return new_i
|
||||
|
||||
|
||||
# Overridden Methods:
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@ class_name Project
|
|||
extends RefCounted
|
||||
## A class for project properties.
|
||||
|
||||
signal removed
|
||||
signal serialized(dict: Dictionary)
|
||||
signal about_to_deserialize(dict: Dictionary)
|
||||
signal resized
|
||||
|
@ -93,6 +94,7 @@ func _init(_frames: Array[Frame] = [], _name := tr("untitled"), _size := Vector2
|
|||
tiles = Tiles.new(size)
|
||||
selection_map.copy_from(Image.create(size.x, size.y, false, Image.FORMAT_LA8))
|
||||
Global.tabs.add_tab(name)
|
||||
undo_redo.max_steps = Global.max_undo_steps
|
||||
|
||||
x_symmetry_point = size.x - 1
|
||||
y_symmetry_point = size.y - 1
|
||||
|
@ -136,6 +138,7 @@ func remove() -> void:
|
|||
# Prevents memory leak (due to the layers' project reference stopping ref counting from freeing)
|
||||
layers.clear()
|
||||
Global.projects.erase(self)
|
||||
removed.emit()
|
||||
|
||||
|
||||
func remove_backup_file() -> void:
|
||||
|
@ -203,9 +206,6 @@ func change_project() -> void:
|
|||
Global.get_window().title = "%s - Pixelorama %s" % [name, Global.current_version]
|
||||
if has_changed:
|
||||
Global.get_window().title = Global.get_window().title + "(*)"
|
||||
if export_directory_path != "":
|
||||
Global.open_sprites_dialog.current_path = export_directory_path
|
||||
Global.save_sprites_dialog.current_path = export_directory_path
|
||||
selection_map_changed()
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -281,6 +281,9 @@ func serialize() -> Dictionary:
|
|||
|
||||
func deserialize(dict: Dictionary, zip_reader: ZIPReader = null, file: FileAccess = null) -> void:
|
||||
about_to_deserialize.emit(dict)
|
||||
var pxo_version = dict.get(
|
||||
"pxo_version", ProjectSettings.get_setting("application/config/Pxo_Version")
|
||||
)
|
||||
if dict.has("size_x") and dict.has("size_y"):
|
||||
size.x = dict.size_x
|
||||
size.y = dict.size_y
|
||||
|
@ -330,8 +333,7 @@ func deserialize(dict: Dictionary, zip_reader: ZIPReader = null, file: FileAcces
|
|||
# Don't do anything with it, just read it so that the file can move on
|
||||
file.get_buffer(size.x * size.y * 4)
|
||||
cels.append(Cel3D.new(size, true))
|
||||
if dict.has("pxo_version"):
|
||||
cel["pxo_version"] = dict["pxo_version"]
|
||||
cel["pxo_version"] = pxo_version
|
||||
cels[cel_i].deserialize(cel)
|
||||
_deserialize_metadata(cels[cel_i], cel)
|
||||
cel_i += 1
|
||||
|
@ -351,7 +353,15 @@ func deserialize(dict: Dictionary, zip_reader: ZIPReader = null, file: FileAcces
|
|||
# a layer, so loop again after creating them:
|
||||
for layer_i in dict.layers.size():
|
||||
layers[layer_i].index = layer_i
|
||||
layers[layer_i].deserialize(dict.layers[layer_i])
|
||||
var layer_dict: Dictionary = dict.layers[layer_i]
|
||||
# Ensure that loaded pxo files from v1.0-v1.0.3 have the correct
|
||||
# blend mode, after the addition of the Erase mode in v1.0.4.
|
||||
if pxo_version < 4 and layer_dict.has("blend_mode"):
|
||||
var blend_mode: int = layer_dict.get("blend_mode")
|
||||
if blend_mode >= BaseLayer.BlendModes.ERASE:
|
||||
blend_mode += 1
|
||||
layer_dict["blend_mode"] = blend_mode
|
||||
layers[layer_i].deserialize(layer_dict)
|
||||
_deserialize_metadata(layers[layer_i], dict.layers[layer_i])
|
||||
if dict.has("tags"):
|
||||
for tag in dict.tags:
|
||||
|
|
8
src/Classes/ResourceProject.gd
Normal file
8
src/Classes/ResourceProject.gd
Normal file
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
class_name ResourceProject
|
||||
extends Project
|
||||
|
||||
signal resource_updated
|
||||
|
||||
|
||||
func _init(_frames: Array[Frame] = [], _name := tr("untitled"), _size := Vector2i(64, 64)) -> void:
|
||||
super._init(_frames, _name + " (Virtual Resource)", _size)
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue