mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
commit
ddd14997d6
|
@ -1814,4 +1814,4 @@ visible = false
|
|||
|
||||
[editable path="BrushesPopup/TabContainer/File/FileBrushContainer/CircleBrushButton"]
|
||||
|
||||
[editable path="BrushesPopup/TabContainer/File/FileBrushContainer/FilledCircleBrushButton"]
|
||||
[editable path="BrushesPopup/TabContainer/File/FileBrushContainer/FilledCircleBrushButton"]
|
|
@ -4,7 +4,6 @@
|
|||
[ext_resource path="res://Assets/Fonts/Roboto-Regular.tres" type="DynamicFont" id=2]
|
||||
[ext_resource path="res://Assets/Fonts/CJK/NotoSansCJKtc-Regular.tres" type="DynamicFont" id=3]
|
||||
|
||||
|
||||
[node name="PreferencesDialog" type="AcceptDialog"]
|
||||
margin_right = 200.0
|
||||
margin_bottom = 70.0
|
||||
|
@ -42,7 +41,6 @@ margin_bottom = 282.0
|
|||
size_flags_horizontal = 3
|
||||
|
||||
[node name="Languages" type="VBoxContainer" parent="HSplitContainer/ScrollContainer/VBoxContainer"]
|
||||
editor/display_folded = true
|
||||
margin_right = 205.0
|
||||
margin_bottom = 282.0
|
||||
|
||||
|
@ -89,6 +87,13 @@ margin_bottom = 168.0
|
|||
mouse_default_cursor_shape = 2
|
||||
text = "Français [fr]"
|
||||
|
||||
[node name="Italian" type="CheckBox" parent="HSplitContainer/ScrollContainer/VBoxContainer/Languages"]
|
||||
margin_top = 144.0
|
||||
margin_right = 205.0
|
||||
margin_bottom = 168.0
|
||||
mouse_default_cursor_shape = 2
|
||||
text = "Italian [it]"
|
||||
|
||||
[node name="Polish" type="CheckBox" parent="HSplitContainer/ScrollContainer/VBoxContainer/Languages"]
|
||||
margin_top = 172.0
|
||||
margin_right = 205.0
|
||||
|
@ -119,7 +124,6 @@ custom_fonts/font = ExtResource( 3 )
|
|||
text = "繁體中文 [zh_TW]"
|
||||
|
||||
[node name="Themes" type="VBoxContainer" parent="HSplitContainer/ScrollContainer/VBoxContainer"]
|
||||
editor/display_folded = true
|
||||
visible = false
|
||||
margin_top = 286.0
|
||||
margin_right = 205.0
|
||||
|
@ -167,7 +171,6 @@ mouse_default_cursor_shape = 2
|
|||
text = "Light"
|
||||
|
||||
[node name="Grid&Guides" type="VBoxContainer" parent="HSplitContainer/ScrollContainer/VBoxContainer"]
|
||||
editor/display_folded = true
|
||||
visible = false
|
||||
margin_top = 458.0
|
||||
margin_right = 205.0
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ func _ready() -> void:
|
|||
Global.loaded_locales = TranslationServer.get_loaded_locales()
|
||||
else:
|
||||
# Hardcoded list of locales
|
||||
Global.loaded_locales = ["de", "el", "en", "fr", "pl", "pt_BR", "ru", "zh_TW"]
|
||||
Global.loaded_locales = ["de", "el", "en", "fr", "it", "pl", "pt_BR", "ru", "zh_TW"]
|
||||
|
||||
# Make sure locales are always sorted, in the same order
|
||||
Global.loaded_locales.sort()
|
||||
|
|
711
Translations/it.po
Normal file
711
Translations/it.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,711 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pixelorama\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaarco\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr "Per favore conferma..."
|
||||
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Dimensione dell'immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Larghezza:"
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Altezza:"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "Effetti"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Nuovo..."
|
||||
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Apri..."
|
||||
|
||||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Salva..."
|
||||
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Salva come..."
|
||||
|
||||
msgid "Import PNG..."
|
||||
msgstr "Importa PNG..."
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esporta"
|
||||
|
||||
msgid "Export PNG..."
|
||||
msgstr "Esporta PNG..."
|
||||
|
||||
msgid "Export PNG as..."
|
||||
msgstr "Esporta PNG come..."
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripeti"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr "Scala l'immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Ritaglia l'immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
msgstr "Nessuna selezione"
|
||||
|
||||
msgid "Flip Horizontal"
|
||||
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
|
||||
|
||||
msgid "Flip Vertical"
|
||||
msgstr "Rifletti verticalmente"
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
msgid "Tile Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Tile"
|
||||
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostra la griglia"
|
||||
|
||||
msgid "Show Rulers"
|
||||
msgstr "Mostra i righelli"
|
||||
|
||||
msgid "Show Guides"
|
||||
msgstr "Mostra le guide"
|
||||
|
||||
msgid "Fill with color:"
|
||||
msgstr "Riempi con il colore:"
|
||||
|
||||
msgid "Open a File"
|
||||
msgstr "Apri un File"
|
||||
|
||||
msgid "Open File(s)"
|
||||
msgstr "Apri il(i) File"
|
||||
|
||||
msgid "IMPORT_FILE_LABEL"
|
||||
msgstr "Importa come un nuovo frame"
|
||||
|
||||
msgid "IMPORT_SPRITESHEET"
|
||||
msgstr "Importa come uno spritesheet"
|
||||
|
||||
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
||||
msgstr "Salva lo Sprite come .pxo"
|
||||
|
||||
msgid "Export Sprite as .png"
|
||||
msgstr "Esporta lo Sprite come .png"
|
||||
|
||||
msgid "Export Sprite"
|
||||
msgstr "Esporta lo Sprite"
|
||||
|
||||
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||
msgstr "Il file esiste già, vuoi sovrascrivere?"
|
||||
|
||||
msgid "Resize:"
|
||||
msgstr "Ridimensiona:"
|
||||
|
||||
msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
|
||||
msgstr "Esporta il frame corrente"
|
||||
|
||||
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL"
|
||||
msgstr "Esporta tutti i frame come file multipli"
|
||||
|
||||
msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL"
|
||||
msgstr "Esporta tutti i frame come uno spritesheet (singolo file)"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Colonne"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Percorso:"
|
||||
|
||||
msgid "Directories & Files:"
|
||||
msgstr "Cartelle & File:"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Crea Cartella"
|
||||
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "File:"
|
||||
|
||||
msgid "Interpolation:"
|
||||
msgstr "Interpolazione:"
|
||||
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "Nearest"
|
||||
|
||||
msgid "Bilinear"
|
||||
msgstr "Bilineare"
|
||||
|
||||
msgid "Cubic"
|
||||
msgstr "Cubica"
|
||||
|
||||
msgid "Trilinear"
|
||||
msgstr "Trilineare"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Temi"
|
||||
|
||||
msgid "Guides & Grid"
|
||||
msgstr "Guide & Griglia"
|
||||
|
||||
msgid "Language options"
|
||||
msgstr "Opzioni di lingua"
|
||||
|
||||
msgid "Theme options"
|
||||
msgstr "Opzioni del tema"
|
||||
|
||||
msgid "Grid options"
|
||||
msgstr "Opzioni della griglia"
|
||||
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Colore:"
|
||||
|
||||
msgid "Guide color:"
|
||||
msgstr "Colore della guida:"
|
||||
|
||||
msgid "System Language"
|
||||
msgstr "Lingua di sistema"
|
||||
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Scuro"
|
||||
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grigio"
|
||||
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Oro"
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Chiaro"
|
||||
|
||||
msgid "Invert colors"
|
||||
msgstr "Inverti i colori"
|
||||
|
||||
msgid "Desaturation"
|
||||
msgstr "Desaturazione"
|
||||
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Contorno"
|
||||
|
||||
msgid "Diagonal"
|
||||
msgstr "Diagonale"
|
||||
|
||||
msgid "Place inside image"
|
||||
msgstr "Posiziona all'interno dell'immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Thickness:"
|
||||
msgstr "Spessore:"
|
||||
|
||||
msgid "View Splash Screen"
|
||||
msgstr "Visualizza lo splash screen"
|
||||
|
||||
msgid "Issue Tracker"
|
||||
msgstr "Issue Tracker"
|
||||
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Changelog"
|
||||
|
||||
msgid "About Pixelorama"
|
||||
msgstr "Informazioni su Pixelorama"
|
||||
|
||||
msgid "MADEBY_LABEL"
|
||||
msgstr "Sviluppato da Orama Interactive"
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito web"
|
||||
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Dona"
|
||||
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr "Sviluppatori"
|
||||
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contributori"
|
||||
|
||||
msgid "Donors"
|
||||
msgstr "Donatori"
|
||||
|
||||
msgid "Development Team"
|
||||
msgstr "Team di sviluppo"
|
||||
|
||||
msgid "Lead Programmer"
|
||||
msgstr "Lead Programmer"
|
||||
|
||||
msgid "UI Designer"
|
||||
msgstr "UI Designer"
|
||||
|
||||
msgid "GitHub Contributors"
|
||||
msgstr "Contributori su GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "Art by"
|
||||
msgstr "Arte di"
|
||||
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "senza titolo"
|
||||
|
||||
msgid "imported"
|
||||
msgstr "importato"
|
||||
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copia"
|
||||
|
||||
msgid "QUIT_LABEL"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Pixelorama?"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti di utilità"
|
||||
|
||||
msgid "RECTSELECT_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezione Rettangolare\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"R per il tasto sinistro del mouse\n"
|
||||
"Alt + R per il tasto destro del mouse\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Premi Shift per muovere il contenuto"
|
||||
|
||||
msgid "COLORPICKER_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prelievo Colore\n"
|
||||
"Scegli un colore da un pixel dello sprite\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O per il tasto sinistro del mouse\n"
|
||||
"Alt + O per il tasto destro del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti di disegno"
|
||||
|
||||
msgid "PENCIL_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matita\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"P per il tasto sinistro del mouse\n"
|
||||
"Alt + P per il tasto destro del mouse\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tieni premuto Shift per fare una linea"
|
||||
|
||||
msgid "ERASER_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gomma\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"E per il tasto sinistro del mouse\n"
|
||||
"Alt + E per il tasto destro del mouse\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tieni premuto Shift per fare una linea"
|
||||
|
||||
msgid "BUCKET_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Secchio\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"B per il tasto sinistro del mouse\n"
|
||||
"Alt + B per il tasto destro del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "LD_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schiarisci/Scurisci\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"U per il tasto sinistro del mouse\n"
|
||||
"Alt + U per il tasto destro del mouse"
|
||||
|
||||
msgid "LEFTCOLOR_HT"
|
||||
msgstr "Scegli un colore per lo strumento sinistro"
|
||||
|
||||
msgid "RIGHTCOLOR_HT"
|
||||
msgstr "Scegli un colore per lo strumento destro"
|
||||
|
||||
msgid "COLORSWITCH_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scambia i colori sinistro e destro\n"
|
||||
"(X)"
|
||||
|
||||
msgid "COLORDEFAULTS_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resetta i colori al loro stato originale (nero per sinistra, bianco per destra)"
|
||||
|
||||
msgid "Raw Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Raw"
|
||||
|
||||
msgid "Left tool options"
|
||||
msgstr "Opzioni dello strumento sinistro"
|
||||
|
||||
msgid "Right tool options"
|
||||
msgstr "Opzioni dello strumento destro"
|
||||
|
||||
msgid "Left pixel indicator"
|
||||
msgstr "Indicatore pixel strumento sinistro"
|
||||
|
||||
msgid "LEFT_INDIC_HT"
|
||||
msgstr "Mostra l'indicatore pixel del mouse sinistro o il pennello sul canvas quando disegni"
|
||||
|
||||
msgid "RIGHT_INDIC_HT"
|
||||
msgstr "Mostra l'indicatore pixel del mouse destro o il pennello sul canvas quando disegni"
|
||||
|
||||
msgid "Right pixel indicator"
|
||||
msgstr "Indicatore pixel strumento destro"
|
||||
|
||||
msgid "Brush:"
|
||||
msgstr "Pennello:"
|
||||
|
||||
msgid "BRUSH_HT"
|
||||
msgstr "Scegli un pennello"
|
||||
|
||||
msgid "Brush: Pixel"
|
||||
msgstr "Pennello: Pixel"
|
||||
|
||||
msgid "Brush: Circle"
|
||||
msgstr "Pennello: Cerchio"
|
||||
|
||||
msgid "Brush: Filled Circle"
|
||||
msgstr "Pennello: Cerchio Pieno"
|
||||
|
||||
msgid "Custom brush"
|
||||
msgstr "Pennello personalizzato"
|
||||
|
||||
msgid "Brush size:"
|
||||
msgstr "Dimensione del pennello:"
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "Colore del pennello da"
|
||||
|
||||
msgid "COLORFROM_HT"
|
||||
msgstr "0: Colore dal pennello stesso, 100: il colore selezionato"
|
||||
|
||||
msgid "Fill area:"
|
||||
msgstr "Riempi l'area:"
|
||||
|
||||
msgid "Area of the same color"
|
||||
msgstr "Area dello stesso colore"
|
||||
|
||||
msgid "All pixels of the same color"
|
||||
msgstr "Tutti i pixel dello stesso colore"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Schiarisci"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr "Scurisci"
|
||||
|
||||
msgid "Amount:"
|
||||
msgstr "Quantità:"
|
||||
|
||||
msgid "LDAMOUNT_HT"
|
||||
msgstr "Quantità di Schiarimento/Scurimento"
|
||||
|
||||
msgid "Mirroring"
|
||||
msgstr "Speculare"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
|
||||
msgid "HORIZMIRROR_HT"
|
||||
msgstr "Abilita disegno speculare orizzontale"
|
||||
|
||||
msgid "VERTMIRROR_HT"
|
||||
msgstr "Abilita disegno speculare verticale"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Frame corrente:"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame: 1/1"
|
||||
msgstr "Frame corrente: 1/1"
|
||||
|
||||
msgid "FIRSTFRAME_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salta al primo frame\n"
|
||||
"(Ctrl+Home)"
|
||||
|
||||
msgid "PREVIOUSFRAME_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salta al frame precedente\n"
|
||||
"(Ctrl+Left)"
|
||||
|
||||
msgid "PLAYBACKWARDS_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riproduci l'animazione al rovescio (dalla fine all'inizio)\n"
|
||||
"(F4)"
|
||||
|
||||
msgid "PLAYFORWARD_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riproduci l'animazione in avanti (dall'inizio alla fine)\n"
|
||||
"(F5)"
|
||||
|
||||
msgid "NEXTFRAME_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vai al prossimo frame\n"
|
||||
"(Ctrl+Right)"
|
||||
|
||||
msgid "LASTFRAME_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salta all'ultimo frame\n"
|
||||
"(Ctrl+End)"
|
||||
|
||||
msgid "FPS_HT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quanti frame al secondo dovrebbe essere l'anteprima dell'animazione?\n"
|
||||
"Maggiori gli FPS, più veloce sarà l'animazione."
|
||||
|
||||
msgid "No loop"
|
||||
msgstr "No loop"
|
||||
|
||||
msgid "Cycle loop"
|
||||
msgstr "Loop ciclico"
|
||||
|
||||
msgid "Ping-pong loop"
|
||||
msgstr "Ping-pong loop"
|
||||
|
||||
msgid "Onion Skinning:"
|
||||
msgstr "Onion Skinning:"
|
||||
|
||||
msgid "Past Frames"
|
||||
msgstr "Frame Passati"
|
||||
|
||||
msgid "Future Frames"
|
||||
msgstr "Frame Futuri"
|
||||
|
||||
msgid "Blue-Red Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Blu-Rosso"
|
||||
|
||||
msgid "Add a new frame"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo frame"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Frame"
|
||||
msgstr "Rimuovi Frame"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Frame"
|
||||
msgstr "Clona Frame"
|
||||
|
||||
msgid "Move Left"
|
||||
msgstr "Muovi a sinistra"
|
||||
|
||||
msgid "Move Right"
|
||||
msgstr "Muovi a destra"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Livelli"
|
||||
|
||||
msgid "LAYERNEW_HT"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo livello"
|
||||
|
||||
msgid "LAYERREMOVE_HT"
|
||||
msgstr "Rimuovi il livello corrente"
|
||||
|
||||
msgid "LAYERUP_HT"
|
||||
msgstr "Sposta in su il livello corrente"
|
||||
|
||||
msgid "LAYERDOWN_HT"
|
||||
msgstr "Sposta in giù il livello corrente"
|
||||
|
||||
msgid "LAYERCLONE_HT"
|
||||
msgstr "Clona il livello corrente"
|
||||
|
||||
msgid "LAYERMERGE_HT"
|
||||
msgstr "Unisci il livello corrente con quello sottostante"
|
||||
|
||||
msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr "Opacità:"
|
||||
|
||||
msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
|
||||
msgstr "Attiva"
|
||||
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Palette"
|
||||
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr "Palette"
|
||||
|
||||
msgid "NEWPALETTE_HT"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova palette"
|
||||
|
||||
msgid "EDITPALETTE_HT"
|
||||
msgstr "Modifica la palette selezionata"
|
||||
|
||||
msgid "CHOOSEPALETTE_HT"
|
||||
msgstr "Scegli una palette"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Draw"
|
||||
msgstr "Annulla: Disegno"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Draw"
|
||||
msgstr "Ripeti: Disegno"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Rectangle Select"
|
||||
msgstr "Annulla: Selezione rettangolare"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Rectangle Select"
|
||||
msgstr "Ripeti: Selezione rettangolare"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Scale"
|
||||
msgstr "Annulla: Scala"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Scale"
|
||||
msgstr "Ripeti: Scala"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Add Layer"
|
||||
msgstr "Annulla: Aggiungi livello"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Add Layer"
|
||||
msgstr "Ripeti: Aggiungi livello"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Remove Layer"
|
||||
msgstr "Annulla: Rimuovi livello"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Remove Layer"
|
||||
msgstr "Ripeti: Rimuovi livello"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Merge Layer"
|
||||
msgstr "Annulla: Unisci livello"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Merge Layer"
|
||||
msgstr "Ripeti: Unisci livello"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Change Layer Order"
|
||||
msgstr "Annulla: Cambia ordine livelli"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Change Layer Order"
|
||||
msgstr "Ripeti: Cambia ordine livelli"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Add Frame"
|
||||
msgstr "Annulla: Aggiungi Frame"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Add Frame"
|
||||
msgstr "Ripeti: Aggiungi Frame"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Remove Frame"
|
||||
msgstr "Annulla: Rimuovi Frame"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Remove Frame"
|
||||
msgstr "Ripeti: Rimuovi Frame"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Change Frame Order"
|
||||
msgstr "Annulla: Cambia ordine frame"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Change Frame Order"
|
||||
msgstr "Ripeti: Cambia ordine frame"
|
||||
|
||||
msgid "Undo: Delete Custom Brush"
|
||||
msgstr "Annulla: Elimina pennello personalizzato"
|
||||
|
||||
msgid "Redo: Delete Custom Brush"
|
||||
msgstr "Ripeti: Elimina pennello personalizzato"
|
||||
|
||||
msgid "Move Guide"
|
||||
msgstr "Muovi la guida"
|
||||
|
||||
msgid "File saved"
|
||||
msgstr "File salvato"
|
||||
|
||||
msgid "File exported"
|
||||
msgstr "File esportato"
|
||||
|
||||
msgid "New Empty Palette"
|
||||
msgstr "Nuova palette vuota"
|
||||
|
||||
msgid "Import Palette"
|
||||
msgstr "Importa Palette"
|
||||
|
||||
msgid "Palette Name:"
|
||||
msgstr "Nome Palette:"
|
||||
|
||||
msgid "Color Name:"
|
||||
msgstr "Nome Colore:"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new empty palette?"
|
||||
msgstr "Creare una nuova palette vuota?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Palette"
|
||||
msgstr "Modifica Palette"
|
||||
|
||||
msgid "Patrons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Cambiamenti"
|
||||
|
||||
msgid "Platinum Sponsor"
|
||||
msgstr "Sponsor di Platino"
|
||||
|
||||
msgid "Gold Sponsors"
|
||||
msgstr "Sponsor d'Oro"
|
||||
|
||||
msgid "Platinum Sponsor Placeholder"
|
||||
msgstr "Platinum Sponsor Placeholder"
|
||||
|
||||
msgid "Gold Sponsors Placeholder"
|
||||
msgstr "Gold Sponsors Placeholder"
|
||||
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Non mostrare di nuovo"
|
||||
|
||||
msgid "Take this spot!"
|
||||
msgstr "Prendi questo posto!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't show on the next startup"
|
||||
#~ msgstr "Non mostrare al prossimo avvio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Language:"
|
||||
#~ msgstr "Lingua:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SPLITSCREEN_HT"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dividi lo schermo\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Mostra il secondo canvas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SPLITSCREEN_HIDE_HT"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dividi lo schermo\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nascondi il secondo canvas"
|
|
@ -45,12 +45,12 @@ _global_script_class_icons={
|
|||
[application]
|
||||
|
||||
config/name="Pixelorama"
|
||||
config/description="A free & open-source 2D sprite editor"
|
||||
run/main_scene="res://Main.tscn"
|
||||
run/low_processor_mode=true
|
||||
boot_splash/image="res://splash.png"
|
||||
boot_splash/bg_color=Color( 0.145098, 0.145098, 0.164706, 1 )
|
||||
config/icon="res://icon.png"
|
||||
config/description="A free & open-source 2D sprite editor"
|
||||
config/Version="v0.6.1"
|
||||
|
||||
[autoload]
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ delete={
|
|||
|
||||
[locale]
|
||||
|
||||
translations=PoolStringArray( "res://Translations/en.po", "res://Translations/el.po", "res://Translations/fr.po", "res://Translations/de.po", "res://Translations/pl.po", "res://Translations/ru.po", "res://Translations/zh_TW.po", "res://Translations/pt_BR.po" )
|
||||
translations=PoolStringArray( "res://Translations/en.po", "res://Translations/el.po", "res://Translations/fr.po", "res://Translations/de.po", "res://Translations/pl.po", "res://Translations/ru.po", "res://Translations/zh_TW.po", "res://Translations/pt_BR.po", "res://Translations/it.po" )
|
||||
locale_filter=[ 0, [ ] ]
|
||||
|
||||
[rendering]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue