diff --git a/Translations/eo_UY.po b/Translations/eo_UY.po new file mode 100644 index 000000000..65850c08e --- /dev/null +++ b/Translations/eo_UY.po @@ -0,0 +1,761 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" +"X-Crowdin-Language: eo\n" +"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" +"Project-Id-Version: pixelorama\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language-Team: Esperanto\n" +"Language: eo_UY\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 07:53\n" + +msgid "OK" +msgstr "Bone" + +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +msgid "Open" +msgstr "Malfermi" + +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + +msgid "Please Confirm..." +msgstr "Bonvolu konfirmu..." + +msgid "Image Size" +msgstr "Mezuro de bildo" + +msgid "Width:" +msgstr "Larĝo:" + +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +msgid "View" +msgstr "Montri" + +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +msgid "Effects" +msgstr "Efektoj" + +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +msgid "New..." +msgstr "Nova..." + +msgid "Open..." +msgstr "Malfermi..." + +msgid "Save..." +msgstr "Konservi..." + +msgid "Save as..." +msgstr "Konservi kiel..." + +msgid "Import PNG..." +msgstr "Enporti PNGn..." + +msgid "Export" +msgstr "Elporti" + +msgid "Export PNG..." +msgstr "Elporti PNGn..." + +msgid "Export PNG as..." +msgstr "Elporti PNGn kiel..." + +msgid "Quit" +msgstr "Eliri" + +msgid "Undo" +msgstr "Malfari" + +msgid "Redo" +msgstr "Refari" + +msgid "Scale Image" +msgstr "Skali bildon" + +msgid "Crop Image" +msgstr "Tondi bildon" + +msgid "Rotate Image" +msgstr "Turni bildon" + +msgid "Clear Selection" +msgstr "Purigi emfazon" + +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Speguli horizontale" + +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Speguli vertikale" + +msgid "Preferences" +msgstr "Agordoj" + +msgid "Tile Mode" +msgstr "Kahela reĝimo" + +msgid "Show Grid" +msgstr "Montri kradreton" + +msgid "Show Rulers" +msgstr "Montri liniilojn" + +msgid "Show Guides" +msgstr "Montri direktliniojn" + +msgid "Show Animation Timeline" +msgstr "Montri animacian kronologion" + +msgid "Fill with color:" +msgstr "Plenigi per koloro:" + +msgid "Open a File" +msgstr "Malfermi dosieron" + +msgid "Open File(s)" +msgstr "Malfermi dosiero(j)n" + +msgid "IMPORT_FILE_LABEL" +msgstr "" + +msgid "IMPORT_SPRITESHEET" +msgstr "" + +msgid "Save Sprite as .pxo" +msgstr "Konservi spriton kiel .pxo" + +msgid "Export Sprite as .png" +msgstr "Elporti spriton kiel .png" + +msgid "Export Sprite" +msgstr "Elporti spriton" + +msgid "File Exists, Overwrite?" +msgstr "Dosiero ekzistas, ĉu rekonservi?" + +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "Ne povas ŝarĝi dosieron '%s'.\n" +"Kodo de eraro: %s" + +msgid "Resize:" +msgstr "Reskali:" + +msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" +msgstr "" + +msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL" +msgstr "" + +msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL" +msgstr "" + +msgid "Columns" +msgstr "Kolumnoj" + +msgid "Rows" +msgstr "Vicoj" + +msgid "Path:" +msgstr "Vojo:" + +msgid "Directories & Files:" +msgstr "Dosieroj kaj -ujoj:" + +msgid "Create Folder" +msgstr "Krei dosierujon" + +msgid "File:" +msgstr "Dosiero:" + +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolado:" + +msgid "Nearest" +msgstr "Plej proksima" + +msgid "Bilinear" +msgstr "Dulinia" + +msgid "Cubic" +msgstr "Kuba" + +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilinia" + +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralaj" + +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +msgid "Themes" +msgstr "Temoj" + +msgid "Guides & Grid" +msgstr "Direktlinioj kaj kradreto" + +msgid "General Options" +msgstr "Ĝeneralaj agordoj" + +msgid "Smooth Zoom" +msgstr "Senskua skalado" + +msgid "Tablet pressure sensitivity:" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Affect Brush's Alpha" +msgstr "" + +msgid "Language options" +msgstr "Lingvaj agordoj" + +msgid "Theme options" +msgstr "Temaj agordoj" + +msgid "Grid options" +msgstr "Agordoj de kradreto" + +msgid "Color:" +msgstr "Koloro:" + +msgid "Guide color:" +msgstr "Koloro de direktlinioj:" + +msgid "System Language" +msgstr "Sistema lingvo" + +msgid "Dark" +msgstr "Malhela" + +msgid "Gray" +msgstr "Griza" + +msgid "Gold" +msgstr "Ora" + +msgid "Light" +msgstr "Hela" + +msgid "Invert colors" +msgstr "" + +msgid "Desaturation" +msgstr "" + +msgid "Outline" +msgstr "Konturoj" + +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +msgid "Place inside image" +msgstr "" + +msgid "Thickness:" +msgstr "" + +msgid "View Splash Screen" +msgstr "" + +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +msgid "Changelog" +msgstr "Ŝanĝprotokolo" + +msgid "About Pixelorama" +msgstr "Pri Pixelorama" + +msgid "MADEBY_LABEL" +msgstr "" + +msgid "Website" +msgstr "Retejo" + +msgid "Donate" +msgstr "Donaci" + +msgid "Developers" +msgstr "Ellaborantoj" + +msgid "Contributors" +msgstr "Kontribuantoj" + +msgid "Donors" +msgstr "Donintoj" + +msgid "Translators" +msgstr "Tradukistoj" + +msgid "English" +msgstr "Angla" + +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +msgid "French" +msgstr "Franca" + +msgid "German" +msgstr "Germana" + +msgid "Polish" +msgstr "Pola" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazila portugala" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusa" + +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Ĉina (simpligita)" + +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Ĉina (tradicia)" + +msgid "Italian" +msgstr "Itala" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latva" + +msgid "Spanish" +msgstr "Hispana" + +msgid "Development Team" +msgstr "Teamo de ellaboro" + +msgid "Lead Programmer" +msgstr "Ĉefa programisto" + +msgid "UI Designer" +msgstr "" + +msgid "GitHub Contributors" +msgstr "Kontribuantoj de GitHub" + +msgid "Art by" +msgstr "Bildverko de" + +msgid "untitled" +msgstr "sennoma" + +msgid "imported" +msgstr "enportita" + +msgid "copy" +msgstr "kopii" + +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" +msgstr "Ĉu vi vere volas eliri Pixeloraman?" + +msgid "Save before exiting?" +msgstr "Ĉu konservi antaŭ elirado?" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "Vi havas nekonservitan progreson. Kiel vi deziras procedi?" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "Konservi kaj eliri" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "Eliri sen konservado" + +msgid "Utility Tools" +msgstr "Utililoj" + +msgid "RECTSELECT_HT" +msgstr "" + +msgid "COLORPICKER_HT" +msgstr "" + +msgid "Draw Tools" +msgstr "Pentriloj" + +msgid "PENCIL_HT" +msgstr "" + +msgid "ERASER_HT" +msgstr "" + +msgid "BUCKET_HT" +msgstr "" + +msgid "LD_HT" +msgstr "" + +msgid "LEFTCOLOR_HT" +msgstr "" + +msgid "RIGHTCOLOR_HT" +msgstr "" + +msgid "COLORSWITCH_HT" +msgstr "" + +msgid "COLORDEFAULTS_HT" +msgstr "" + +msgid "Raw Mode" +msgstr "Kruda reĝimo" + +msgid "Left tool options" +msgstr "Agordoj de maldekstra ilo" + +msgid "Right tool options" +msgstr "Agordoj de dekstra ilo" + +msgid "Left pixel indicator" +msgstr "Indikatoro de maldekstra rastrumero" + +msgid "LEFT_INDIC_HT" +msgstr "" + +msgid "RIGHT_INDIC_HT" +msgstr "" + +msgid "Show tool icon" +msgstr "" + +msgid "Right pixel indicator" +msgstr "Indikatoro de dekstra rastrumero" + +msgid "Brush:" +msgstr "Peniko:" + +msgid "BRUSH_HT" +msgstr "" + +msgid "Brush: Pixel" +msgstr "Peniko: Rastrumero" + +msgid "Brush: Circle" +msgstr "Peniklo: Cirklo" + +msgid "Brush: Filled Circle" +msgstr "Peniklo: Plenigita circklo" + +msgid "Custom brush" +msgstr "Propra peniklo" + +msgid "Brush size:" +msgstr "" + +msgid "Brush color from" +msgstr "" + +msgid "COLORFROM_HT" +msgstr "" + +msgid "Fill area:" +msgstr "Plenumi areon:" + +msgid "Area of the same color" +msgstr "" + +msgid "All pixels of the same color" +msgstr "" + +msgid "Lighten" +msgstr "" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Amount:" +msgstr "" + +msgid "LDAMOUNT_HT" +msgstr "" + +msgid "Pick for:" +msgstr "" + +msgid "Left Color" +msgstr "Maldekstra koloro" + +msgid "Right Color" +msgstr "Dekstra koloro" + +msgid "Mirroring" +msgstr "Spegulado" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +msgid "HORIZMIRROR_HT" +msgstr "" + +msgid "VERTMIRROR_HT" +msgstr "" + +msgid "Vertical" +msgstr "" + +msgid "Current frame:" +msgstr "" + +msgid "Current frame: 1/1" +msgstr "" + +msgid "FIRSTFRAME_HT" +msgstr "" + +msgid "PREVIOUSFRAME_HT" +msgstr "" + +msgid "PLAYBACKWARDS_HT" +msgstr "" + +msgid "PLAYFORWARD_HT" +msgstr "" + +msgid "NEXTFRAME_HT" +msgstr "" + +msgid "LASTFRAME_HT" +msgstr "" + +msgid "FPS_HT" +msgstr "" + +msgid "No loop" +msgstr "" + +msgid "Cycle loop" +msgstr "" + +msgid "Ping-pong loop" +msgstr "" + +msgid "Onion Skinning:" +msgstr "" + +msgid "Past Frames" +msgstr "" + +msgid "Future Frames" +msgstr "" + +msgid "Blue-Red Mode" +msgstr "" + +msgid "Add a new frame" +msgstr "" + +msgid "Remove Frame" +msgstr "" + +msgid "Clone Frame" +msgstr "" + +msgid "Move Left" +msgstr "Movi maldekstren" + +msgid "Move Right" +msgstr "Movi dekstren" + +msgid "Layer" +msgstr "Tavolo" + +msgid "Layers" +msgstr "Tavoloj" + +msgid "LAYERNEW_HT" +msgstr "" + +msgid "LAYERREMOVE_HT" +msgstr "" + +msgid "LAYERUP_HT" +msgstr "" + +msgid "LAYERDOWN_HT" +msgstr "" + +msgid "LAYERCLONE_HT" +msgstr "" + +msgid "LAYERMERGE_HT" +msgstr "" + +msgid "Opacity:" +msgstr "Opakeco:" + +msgid "LAYERVISIBILITY_HT" +msgstr "" + +msgid "Palette" +msgstr "Paletro" + +msgid "Palettes" +msgstr "Paletroj" + +msgid "NEWPALETTE_HT" +msgstr "" + +msgid "EDITPALETTE_HT" +msgstr "" + +msgid "CHOOSEPALETTE_HT" +msgstr "" + +msgid "Undo: Draw" +msgstr "Malfaritas: Pentri" + +msgid "Redo: Draw" +msgstr "Refaritas: Pentri" + +msgid "Undo: Rectangle Select" +msgstr "Malfaritas: Elekto de ortangulo" + +msgid "Redo: Rectangle Select" +msgstr "Refaritas: Elekto de ortangulo" + +msgid "Undo: Scale" +msgstr "Malfaritas: Skali" + +msgid "Redo: Scale" +msgstr "Refaritas: Skali" + +msgid "Undo: Add Layer" +msgstr "Malfaritas: Aldoni tavolon" + +msgid "Redo: Add Layer" +msgstr "Refaritas: Aldoni tavolon" + +msgid "Undo: Remove Layer" +msgstr "Malfaritas: Forigi tavolon" + +msgid "Redo: Remove Layer" +msgstr "Refaritas: Forigi tavolon" + +msgid "Undo: Merge Layer" +msgstr "Malfaritas: Kunfandi tavolon" + +msgid "Redo: Merge Layer" +msgstr "Refaritas: Kunfandi tavolon" + +msgid "Undo: Change Layer Order" +msgstr "Malfaritas: Ŝanĝi ordon de tavoloj" + +msgid "Redo: Change Layer Order" +msgstr "Refaritas: Ŝanĝi ordon de tavoloj" + +msgid "Undo: Add Frame" +msgstr "Malfaritas: Aldoni kadron" + +msgid "Redo: Add Frame" +msgstr "Refaritas: Aldoni kadron" + +msgid "Undo: Remove Frame" +msgstr "Malfaritas: Forigi kadron" + +msgid "Redo: Remove Frame" +msgstr "Refaritas: Forigi kadron" + +msgid "Undo: Change Frame Order" +msgstr "Malfaritas: Ŝanĝi ordon de kadroj" + +msgid "Redo: Change Frame Order" +msgstr "Refaritas: Ŝanĝi ordon de kadroj" + +msgid "Undo: Delete Custom Brush" +msgstr "Malfaritas: Forigi propran penikon" + +msgid "Redo: Delete Custom Brush" +msgstr "Refaritas: Forigi propran penikon" + +msgid "Move Guide" +msgstr "Movi direktlinion" + +msgid "File saved" +msgstr "Dosiero konservitas" + +msgid "File exported" +msgstr "Dosiero elportitas" + +msgid "New Empty Palette" +msgstr "Nova malplena paletro" + +msgid "Import Palette" +msgstr "Enporti paletron" + +msgid "Palette Name:" +msgstr "Nomo de paletro:" + +msgid "Color Name:" +msgstr "Nomo de koloro:" + +msgid "Create a new empty palette?" +msgstr "Ĉu krei novan malplenan paletron?" + +msgid "Error: Palette must have a valid name." +msgstr "Eraro: Paletro devas havi veran nomon." + +msgid "Error: Palette named '%s' already exists!" +msgstr "Eraro: Paletro, nomigita '%s' jam ekzistas!" + +msgid "Invalid Palette file!" +msgstr "Malvera dosiero de paletro!" + +msgid "Edit Palette" +msgstr "Redakti paletron" + +msgid "Patrons:" +msgstr "" + +msgid "Changes" +msgstr "Ŝanĝoj" + +msgid "Platinum Sponsor" +msgstr "" + +msgid "Gold Sponsors" +msgstr "Oraj sponsoroj" + +msgid "Platinum Sponsor Placeholder" +msgstr "" + +msgid "Gold Sponsors Placeholder" +msgstr "" + +msgid "Don't show again" +msgstr "Ne montri denove" + +msgid "Take this spot!" +msgstr "" + +msgid "Image Options" +msgstr "Bildagordoj" + +msgid "Default Width:" +msgstr "Defaŭlta larĝo:" + +msgid "Default Height:" +msgstr "Defaŭlta alto:" + +msgid "Default Fill Color:" +msgstr "Defaŭlta plenigkoloro:" +