1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00

New Crowdin updates (#314)

* Added Hungarian and Korean

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations installer.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations installer.pot (Spanish)

* New translations installer.pot (Spanish)
This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-08-27 13:28:10 +03:00 committed by GitHub
parent e673888529
commit a5c3ea3ada
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
34 changed files with 269 additions and 173 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:16\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr "حسنا"
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "فريق التطوير"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreà"
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Equip desenvolupador"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Vývojářský tým"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 15:28\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr "Koreanisch"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
msgid "Development Team"
msgstr "Entwicklerteam"
@ -620,7 +623,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Github Beitragende"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgstr "Kunst von: %s"
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
@ -760,49 +763,49 @@ msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the can
msgstr "Zeigt ein Symbol des ausgewählten rechten Werkzeugs neben dem Cursor auf dem Canvas an"
msgid "Guides"
msgstr "Anleitungen"
msgstr "Guides"
msgid "Guides color:"
msgstr "Guidefarbe:"
msgstr "Guide-Farbe:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Eine Farbe der Linealguides, die auf dem Canvas angezeigt werden"
msgstr "Eine Farbe der Lineal-Guides, die auf dem Canvas angezeigt werden"
msgid "Grid"
msgstr "Tabelle"
msgstr "Gitter"
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgstr "Gittertyp:"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgstr "Legt den Typ des Gitters zwischen rechteckig, isometrisch oder beidem fest"
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgstr "Rechteckig"
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgstr "Isometrisch"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Alle"
msgid "Grid width:"
msgstr "Rasterbreite:"
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
msgstr "Legt fest, wie weit die vertikalen Linien des Rasters voneinander entfernt sind"
msgstr "Legt fest, wie weit die vertikalen Linien des Gitters voneinander entfernt sind"
msgid "Grid height:"
msgstr "Rasterhöhe:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Legt fest, wie weit die horizontalen Linien des Rasters voneinander entfernt sind"
msgstr "Legt fest, wie weit die horizontalen Linien des Gitters voneinander entfernt sind"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgstr "Isometrische Zellgröße:"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgstr "Legt die Größe der Zellen in einem isometrischen Raster fest"
msgid "Grid color:"
msgstr "Rasterfarbe:"
@ -832,16 +835,16 @@ msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Zweite Farbe des transparenten Checkerhintergrunds"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgstr "Canvas folgen"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgstr "Die transparenten Checker folgen dem Canvas"
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgstr "Folge Canvas-Zoom-Level"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgstr "Die transparenten Checker folgen dem Canvas-Zoom-Level"
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Nur benutzerdefinierte Voreinstellung kann geändert werden"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 13:50\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:32\n"
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Κορεάτικα"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"
msgid "Development Team"
msgstr "Ομάδα Ανάπτυξης"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr "Bone"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Teamo de ellaboro"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 03:57\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -214,13 +214,13 @@ msgid "Brush type:"
msgstr "Tipo de pincel:"
msgid "File brush"
msgstr ""
msgstr "Guardar como pincel"
msgid "Project brush"
msgstr ""
msgstr "Proyecto pincel"
msgid "Random brush"
msgstr ""
msgstr "Pincel al azar"
msgid "Save Sprite as .pxo"
msgstr "Guardar Sprite como .pxo"
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Directory path or file name is not valid!"
msgstr "¡Ruta de directorio o nombre de archivo no es válido!"
msgid "Exporting in progress..."
msgstr ""
msgstr "Exportación en progreso..."
msgid "Can't load file '%s'.\n"
"Error code: %s"
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Inicio"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@ -369,16 +369,16 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "Teclas de acceso directo"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Copia de seguridad"
msgid "Indicators"
msgstr ""
msgstr "Indicadores"
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Activar"
msgid "Restore default value"
msgstr ""
msgstr "Restaurar valor predeterminado"
msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Zoom suavizado"
@ -420,34 +420,34 @@ msgid "Light"
msgstr "Claro"
msgid "Only affect selection"
msgstr ""
msgstr "Sólo afecta a la selección"
msgid "Current cel"
msgstr ""
msgstr "Celda actual"
msgid "Current frame"
msgstr ""
msgstr "Fotograma actual"
msgid "All frames"
msgstr ""
msgstr "Todos los fotogramas"
msgid "All projects"
msgstr ""
msgstr "Todos los proyectos"
msgid "Invert Colors"
msgstr "Invertir Colores"
msgid "Modify Red Channel"
msgstr ""
msgstr "Modificar Canal Rojo"
msgid "Modify Green Channel"
msgstr ""
msgstr "Modificar Canal Verde"
msgid "Modify Blue Channel"
msgstr ""
msgstr "Modificar Canal Azul"
msgid "Modify Alpha Channel"
msgstr ""
msgstr "Modificar Canal Alfa"
msgid "Desaturation"
msgstr "Desaturación"
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
msgstr "Ajustar Matiz/Saturación/Valor"
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgstr "Gradiente"
msgid "Adjust HSV"
msgstr "Ajustar HSV"
@ -492,22 +492,22 @@ msgid "Thickness:"
msgstr "Grosor:"
msgid "Colors:"
msgstr ""
msgstr "Colores:"
msgid "Steps:"
msgstr ""
msgstr "Pasos:"
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
msgstr "De Arriba hacia Abajo"
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
msgstr "De Abajo hacia Arriba"
msgid "Left to Right"
msgstr ""
msgstr "Izquierda a Derecha"
msgid "Right to Left"
msgstr ""
msgstr "Derecha a Izquierda"
msgid "View Splash Screen"
msgstr "Mostrar Pantalla de bienvenida"
@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Catalán"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -606,7 +606,10 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Húngaro"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
msgid "Development Team"
msgstr "Equipo de desarrollo"
@ -621,7 +624,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Colaboradores de GitHub"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgstr "Arte por: %s"
msgid "untitled"
msgstr "sin título"
@ -761,7 +764,7 @@ msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the can
msgstr "Muestra un icono de la herramienta derecha seleccionada junto al cursor en el lienzo"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgstr "Guías"
msgid "Guides color:"
msgstr "Color de guías:"
@ -770,22 +773,22 @@ msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "Un color de las guías de reglas que se muestran en el lienzo"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Cuadrícula"
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo de cuadrícula:"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgstr "Establece el tipo de cuadrícula entre rectangular, isométrico o ambas"
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgstr "Rectangular"
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgstr "Isométrico"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Todo"
msgid "Grid width:"
msgstr "Ancho de cuadrícula:"
@ -800,10 +803,10 @@ msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Establece cuán lejos están las líneas horizontales de la cuadrícula"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgstr "Tamaño de la celda isométrica:"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgstr "Establecer el tamaño de las celdas en una cuadrícula isométrica"
msgid "Grid color:"
msgstr "Color de cuadrícula:"
@ -812,37 +815,37 @@ msgid "A color of the grid"
msgstr "Un color de la cuadrícula"
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgstr "Transparencia"
msgid "Checker size:"
msgstr ""
msgstr "Tamaño del fondo de cuadrícula:"
msgid "Size of the transparent checker background"
msgstr ""
msgstr "Tamaño del fondo de cuadrícula transparente"
msgid "Checker color 1:"
msgstr ""
msgstr "Color 1 del fondo:"
msgid "First color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgstr "Primer color del fondo transparente"
msgid "Checker color 2:"
msgstr ""
msgstr "Color 2 del fondo:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr ""
msgstr "Segundo color del fondo transparente"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgstr "Seguir el movimiento del lienzo"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgstr "El fondo de la cuadrícula transparente sigue el movimiento del lienzo"
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgstr "Seguir el nivel de zoom del lienzo"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgstr "El verificador transparente sigue el nivel de zoom del lienzo"
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Sólo se puede modificar el ajuste preestablecido"
@ -869,10 +872,10 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "Tamaño del pincel:"
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Sobreescribir"
msgid "Pixel Perfect"
msgstr ""
msgstr "Pixelado perfecto"
msgid "Brush color from"
msgstr "Color de pincel de"
@ -1396,5 +1399,5 @@ msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "¡Se ha producido un error al eliminar la paleta! Código de error: %s"
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "y"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coréen"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Équipe de développement"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr "אישור"
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr "RENDBEN"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Koreai"
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Fejlesztő csapat"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr "Oke"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Tim Developer"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 16:07\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:39\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreano"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
msgid "Development Team"
msgstr "Team di sviluppo"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
msgid "OK"
msgstr "예"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "한국어"
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "개발팀"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr "Labi"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Izstrādes komanda"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr "Oké"
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr "Koreansk"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Utviklingsteam"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:38\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Kataloński"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr "Koreański"
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
msgid "Development Team"
msgstr "Zespół developerski"
@ -620,7 +623,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Wnieśli wkład (GitHub)"
msgid "Art by: %s"
msgstr ""
msgstr "Artysta: %s"
msgid "untitled"
msgstr "bez nazwy"
@ -772,19 +775,19 @@ msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
msgid "Grid type:"
msgstr ""
msgstr "Typ siatki:"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr ""
msgstr "Ustawia typ siatki pomiędzy prostokątną, izometryczną lub oba"
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgstr "Prostokątna"
msgid "Isometric"
msgstr ""
msgstr "Izometryczna"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Wszystkie"
msgid "Grid width:"
msgstr "Szerokość siatki:"
@ -799,10 +802,10 @@ msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Ustawia jak daleko od siebie są poziome linie siatki"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr ""
msgstr "Rozmiar komórki izometrycznej:"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr ""
msgstr "Ustawia rozmiar komórek w siatce izometrycznej"
msgid "Grid color:"
msgstr "Kolor siatki:"
@ -814,34 +817,34 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
msgid "Checker size:"
msgstr "Rozmiar komórek:"
msgstr "Rozmiar komórek przezroczystej siatki:"
msgid "Size of the transparent checker background"
msgstr "Rozmiar komórek do rysowania - szachownicy"
msgstr "Rozmiar tła przezroczystej siatki"
msgid "Checker color 1:"
msgstr "Kolor komórek 1:"
msgstr "Kolor komórek przezroczystej siatki 1:"
msgid "First color of the transparent checker background"
msgstr "Pierwszy kolor komórek do rysowania - szachownicy"
msgstr "Pierwszy kolor komórek przezroczystej siatki"
msgid "Checker color 2:"
msgstr "Kolor komórek 2:"
msgstr "Kolor komórek przezroczystej siatki 2:"
msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Drugi kolor komórek do rysowania - szachownicy"
msgstr "Drugi kolor komórek przezroczystej siatki"
msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr ""
msgstr "Śledź ruch płótna"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr ""
msgstr "Przezroczysta siatka śledzi ruch płótna"
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr ""
msgstr "Śledź poziom przybliżenia płótna"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr ""
msgstr "Przezroczysta siatka śledzi poziom przybliżenia płótna"
msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
@ -1395,5 +1398,5 @@ msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania palety! Kod błędu: %s"
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "i"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreano"
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Time de Desenvolvimento"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 19:46\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 16:08\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
msgstr "Anulare"
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
@ -423,10 +423,10 @@ msgid "Only affect selection"
msgstr "Afectează doar selecția"
msgid "Current cel"
msgstr "Celulă actuală"
msgstr "Celula actuală"
msgid "Current frame"
msgstr "Cadru actual"
msgstr "Cadrul actual"
msgid "All frames"
msgstr "Toate cadrele"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreeană"
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
msgid "Development Team"
msgstr "Echipa de dezvoltare"
@ -676,7 +679,7 @@ msgid "Color Picker\n"
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
"%s for left mouse button\n"
"%s for right mouse button"
msgstr "Selector de culori\n"
msgstr "Selector de culoare\n"
"Selectează o culoare dintr-un pixel al graficului bidimensional\n\n"
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
@ -731,10 +734,10 @@ msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)
msgstr "Resetează culorile la starea lor implicită (negru pentru stânga, alb pentru dreapta)"
msgid "Left tool"
msgstr "Instrument stânga"
msgstr "Instrumentul din stânga"
msgid "Right tool"
msgstr "Instrument dreapta"
msgstr "Instrumentul din dreapta"
msgid "Left pixel indicator"
msgstr "Indicator pixel stânga"
@ -764,10 +767,10 @@ msgid "Guides"
msgstr "Ghidaje"
msgid "Guides color:"
msgstr "Culoare ghidaje:"
msgstr "Culoare pentru ghidaje:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "O culoare a ghidajelor de riglă afișate pe pânză"
msgstr "Culoarea ghidajelor de riglă afișate pe pânză"
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
@ -785,19 +788,19 @@ msgid "Isometric"
msgstr "Izometrică"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgstr "Ambele"
msgid "Grid width:"
msgstr "Lățimea grilei:"
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
msgstr "Setează cât de departe sunt una de cealaltă liniile verticale ale grilei"
msgstr "Setează la ce distanță să se afle una față de cealaltă liniile verticale ale grilei"
msgid "Grid height:"
msgstr "Înălțimea grilei:"
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Setează cât de departe sunt una de cealaltă liniile orizontale ale grilei"
msgstr "Setează la ce distanță să se afle una față de cealaltă liniile orizontale ale grilei"
msgid "Isometric cell size:"
msgstr "Dimensiunea celulei izometrice:"
@ -809,7 +812,7 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Culoarea grilei:"
msgid "A color of the grid"
msgstr "O culoare a grilei"
msgstr "Culoarea atribuită grilei"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparență"
@ -893,7 +896,7 @@ msgid "Fill with:"
msgstr "Umplere cu:"
msgid "Selected Color"
msgstr "Culoare selectată"
msgstr "Culoarea selectată"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
@ -917,10 +920,10 @@ msgid "Pick for:"
msgstr "Alege pentru:"
msgid "Left Color"
msgstr "Culoare stânga"
msgstr "Culoarea stângă"
msgid "Right Color"
msgstr "Culoare dreapta"
msgstr "Culoarea dreaptă"
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
@ -956,7 +959,7 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Current frame:"
msgstr "Cadru actual:"
msgstr "Cadrul actual:"
msgid "Jump to the first frame\n"
"(%s)"
@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "Sari la primul cadru\n"
msgid "Go to the previous frame\n"
"(%s)"
msgstr "Deplasare la cadrul anterior\n"
msgstr "Mergi la cadrul anterior\n"
"(%s)"
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n"
@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "Redă animația înainte (de la început până la sfârșit)\n"
msgid "Go to the next frame\n"
"(%s)"
msgstr "Deplasare la cadrul următor\n"
msgstr "Mergi la cadrul următor\n"
"(%s)"
msgid "Jump to the last frame\n"
@ -992,7 +995,7 @@ msgid "Onion Skinning settings"
msgstr "Setări pentru cadre multiple simultane"
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
msgstr "Activare/dezactivare cadre multiple simultane"
msgstr "Activează/dezactivează cadrele multiple simultane"
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
"The more FPS, the faster the animation plays."
@ -1018,14 +1021,14 @@ msgid "Future Frames"
msgstr "Cadre viitoare"
msgid "Manage frame tags"
msgstr "Gestionare etichete de cadru"
msgstr "Gestionează etichetele de cadru"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "Animația rulează doar pe cadrele din aceeași etichetă"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "Dacă este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n"
msgstr "Dacă opțiunea este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n"
"În caz contrar, animația va rula pentru toate cadrele, ignorând etichetele."
msgid "Blue-Red Mode"
@ -1035,10 +1038,10 @@ msgid "Add a new frame"
msgstr "Adaugă un cadru nou"
msgid "Remove Frame"
msgstr "Eliminare cadru"
msgstr "Elimină cadrul"
msgid "Clone Frame"
msgstr "Clonare cadru"
msgstr "Clonează cadrul"
msgid "Move Left"
msgstr "Deplasare la stânga"
@ -1086,12 +1089,12 @@ msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "Comută vizibilitatea stratului"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Blocare/deblocare strat"
msgstr "Blochează/deblochează stratul"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Activare/dezactivare conectare celule\n\n"
"Celulele conectate sunt distribuite între mai multe cadre"
msgstr "Activează/dezactivează conectarea celulelor\n\n"
"Celulele conectate sunt distribuite pe mai multe cadre"
msgid "Palette"
msgstr "Paletă"
@ -1253,7 +1256,7 @@ msgid "Don't show again"
msgstr "Nu mai arăta"
msgid "Image Options"
msgstr "Opțiuni de imagine"
msgstr "Opțiuni pentru imagine"
msgid "Default width:"
msgstr "Lățime implicită:"
@ -1298,7 +1301,7 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Panoramare"
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de culori"
msgstr "Selector de culoare"
msgid "Pencil"
msgstr "Creion"
@ -1325,13 +1328,13 @@ msgid "Already assigned"
msgstr "Alocată deja"
msgid "Left Tool:"
msgstr "Instrument stânga:"
msgstr "Instrumentul din stânga:"
msgid "A tool assigned to the left mouse button"
msgstr "Un instrument alocat butonului din stânga al masului"
msgid "Right Tool:"
msgstr "Instrument dreapta:"
msgstr "Instrumentul din dreapta:"
msgid "A tool assigned to the right mouse button"
msgstr "Un instrument alocat butonului din dreapta al masului"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 10:56\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:29\n"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Корейский"
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
msgid "Development Team"
msgstr "Команда разработчиков"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr "Onayla"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Korece"
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr "Geliştirici Takımı"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
msgid "OK"
msgstr ""
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Development Team"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 00:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 02:46\n"
msgid "OK"
msgstr "确定"
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "韩语"
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚文"
msgid "Development Team"
msgstr "开发团队"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 08:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 12:27\n"
msgid "OK"
msgstr "確定"
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr "韓文"
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利文"
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞文"
msgid "Development Team"
msgstr "開發團隊"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 04:07\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "Instalar ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "Crear atajos al menú de inicio (opcional)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "Crear atajo en el Escritorio (opcional)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "Desinstalar ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "Remover archivos de configuración (opcional)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "Instalar ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Crear atajos del menú de inicio para ${APPNAME}."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Crear atajo en el Escritorio para ${APPNAME}."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "Desinstalar ${APPNAME} ${APPVERSION} y remover todos los atajos."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Eliminar archivos de configuración para ${APPNAME}."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:38\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr ""
msgstr "Zainstaluj ${APPNAME}"
#. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr ""
msgstr "Utwórz skróty w Menu Start (opcjonalne)"
#. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr ""
msgstr "Utwórz skrót na pulpicie (opcjonalne)"
#. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr ""
msgstr "Odinstaluj ${APPNAME} ${APPVERSION}"
#. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr ""
msgstr "Usuń pliki konfiguracyjne (opcjonalnie)"
#. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr ""
msgstr "Instaluje ${APPNAME} ${APPVERSION}."
#. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Tworzy skróty w Menu Start dla ${APPNAME}."
#. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Tworzy skrót na pulpicie dla ${APPNAME}."
#. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr ""
msgstr "Odinstalowuje ${APPNAME} ${APPVERSION} i usuwa wszystkie skróty."
#. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr ""
msgstr "Usuwa pliki konfiguracyjne dla ${APPNAME}."