mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
New Crowdin updates (#314)
* Added Hungarian and Korean * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Norwegian) * New translations Translations.pot (Latvian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian) * New translations Translations.pot (Vietnamese) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Turkish) * New translations Translations.pot (Swedish) * New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic)) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Portuguese) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Dutch) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Korean) * New translations Translations.pot (Japanese) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Hungarian) * New translations Translations.pot (Hebrew) * New translations Translations.pot (Finnish) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Danish) * New translations Translations.pot (Czech) * New translations Translations.pot (Catalan) * New translations Translations.pot (Arabic) * New translations Translations.pot (Afrikaans) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Esperanto) * New translations Translations.pot (Greek) * New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Russian) * New translations Translations.pot (Polish) * New translations installer.pot (Polish) * New translations Translations.pot (Chinese Simplified) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional) * New translations Translations.pot (German) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations Translations.pot (Spanish) * New translations installer.pot (Spanish) * New translations installer.pot (Spanish)
This commit is contained in:
parent
e673888529
commit
a5c3ea3ada
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||||
"Language: af_ZA\n"
|
"Language: af_ZA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||||
"Language: ar_SA\n"
|
"Language: ar_SA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:16\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "حسنا"
|
msgstr "حسنا"
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "فريق التطوير"
|
msgstr "فريق التطوير"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
"Language: ca_ES\n"
|
"Language: ca_ES\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "D'acord"
|
msgstr "D'acord"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreà"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Equip desenvolupador"
|
msgstr "Equip desenvolupador"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Vývojářský tým"
|
msgstr "Vývojářský tým"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish\n"
|
"Language-Team: Danish\n"
|
||||||
"Language: da_DK\n"
|
"Language: da_DK\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 15:28\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr "Koreanisch"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Ungarisch"
|
msgstr "Ungarisch"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "Rumänisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Entwicklerteam"
|
msgstr "Entwicklerteam"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -620,7 +623,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Github Beitragende"
|
msgstr "Github Beitragende"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by: %s"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kunst von: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "unbenannt"
|
msgstr "unbenannt"
|
||||||
|
@ -760,49 +763,49 @@ msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the can
|
||||||
msgstr "Zeigt ein Symbol des ausgewählten rechten Werkzeugs neben dem Cursor auf dem Canvas an"
|
msgstr "Zeigt ein Symbol des ausgewählten rechten Werkzeugs neben dem Cursor auf dem Canvas an"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guides"
|
msgid "Guides"
|
||||||
msgstr "Anleitungen"
|
msgstr "Guides"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guides color:"
|
msgid "Guides color:"
|
||||||
msgstr "Guidefarbe:"
|
msgstr "Guide-Farbe:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
||||||
msgstr "Eine Farbe der Linealguides, die auf dem Canvas angezeigt werden"
|
msgstr "Eine Farbe der Lineal-Guides, die auf dem Canvas angezeigt werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Tabelle"
|
msgstr "Gitter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid type:"
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gittertyp:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legt den Typ des Gitters zwischen rechteckig, isometrisch oder beidem fest"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular"
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rechteckig"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Isometric"
|
msgid "Isometric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isometrisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Rasterbreite:"
|
msgstr "Rasterbreite:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Legt fest, wie weit die vertikalen Linien des Rasters voneinander entfernt sind"
|
msgstr "Legt fest, wie weit die vertikalen Linien des Gitters voneinander entfernt sind"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid height:"
|
msgid "Grid height:"
|
||||||
msgstr "Rasterhöhe:"
|
msgstr "Rasterhöhe:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Legt fest, wie weit die horizontalen Linien des Rasters voneinander entfernt sind"
|
msgstr "Legt fest, wie weit die horizontalen Linien des Gitters voneinander entfernt sind"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Isometric cell size:"
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isometrische Zellgröße:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legt die Größe der Zellen in einem isometrischen Raster fest"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Rasterfarbe:"
|
msgstr "Rasterfarbe:"
|
||||||
|
@ -832,16 +835,16 @@ msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Zweite Farbe des transparenten Checkerhintergrunds"
|
msgstr "Zweite Farbe des transparenten Checkerhintergrunds"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Follow Canvas Movement"
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Canvas folgen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die transparenten Checker folgen dem Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Folge Canvas-Zoom-Level"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die transparenten Checker folgen dem Canvas-Zoom-Level"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Nur benutzerdefinierte Voreinstellung kann geändert werden"
|
msgstr "Nur benutzerdefinierte Voreinstellung kann geändert werden"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek\n"
|
"Language-Team: Greek\n"
|
||||||
"Language: el_GR\n"
|
"Language: el_GR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 13:50\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:32\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Εντάξει"
|
msgstr "Εντάξει"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Κορεάτικα"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Ουγγρικά"
|
msgstr "Ουγγρικά"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "Ρουμανικά"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Ομάδα Ανάπτυξης"
|
msgstr "Ομάδα Ανάπτυξης"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||||
"Language: eo_UY\n"
|
"Language: eo_UY\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Bone"
|
msgstr "Bone"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Teamo de ellaboro"
|
msgstr "Teamo de ellaboro"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 03:57\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -214,13 +214,13 @@ msgid "Brush type:"
|
||||||
msgstr "Tipo de pincel:"
|
msgstr "Tipo de pincel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File brush"
|
msgid "File brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guardar como pincel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Project brush"
|
msgid "Project brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Proyecto pincel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Random brush"
|
msgid "Random brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pincel al azar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
msgid "Save Sprite as .pxo"
|
||||||
msgstr "Guardar Sprite como .pxo"
|
msgstr "Guardar Sprite como .pxo"
|
||||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Directory path or file name is not valid!"
|
||||||
msgstr "¡Ruta de directorio o nombre de archivo no es válido!"
|
msgstr "¡Ruta de directorio o nombre de archivo no es válido!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exporting in progress..."
|
msgid "Exporting in progress..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportación en progreso..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't load file '%s'.\n"
|
msgid "Can't load file '%s'.\n"
|
||||||
"Error code: %s"
|
"Error code: %s"
|
||||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Startup"
|
msgid "Startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inicio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Idioma"
|
msgstr "Idioma"
|
||||||
|
@ -369,16 +369,16 @@ msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Teclas de acceso directo"
|
msgstr "Teclas de acceso directo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backup"
|
msgid "Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copia de seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indicators"
|
msgid "Indicators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indicadores"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restore default value"
|
msgid "Restore default value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restaurar valor predeterminado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Smooth Zoom"
|
msgid "Smooth Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom suavizado"
|
msgstr "Zoom suavizado"
|
||||||
|
@ -420,34 +420,34 @@ msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Claro"
|
msgstr "Claro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only affect selection"
|
msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sólo afecta a la selección"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current cel"
|
msgid "Current cel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Celda actual"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current frame"
|
msgid "Current frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fotograma actual"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All frames"
|
msgid "All frames"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todos los fotogramas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All projects"
|
msgid "All projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todos los proyectos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invert Colors"
|
msgid "Invert Colors"
|
||||||
msgstr "Invertir Colores"
|
msgstr "Invertir Colores"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify Red Channel"
|
msgid "Modify Red Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modificar Canal Rojo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify Green Channel"
|
msgid "Modify Green Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modificar Canal Verde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify Blue Channel"
|
msgid "Modify Blue Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modificar Canal Azul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modify Alpha Channel"
|
msgid "Modify Alpha Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modificar Canal Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Desaturation"
|
msgid "Desaturation"
|
||||||
msgstr "Desaturación"
|
msgstr "Desaturación"
|
||||||
|
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Adjust Hue/Saturation/Value"
|
||||||
msgstr "Ajustar Matiz/Saturación/Valor"
|
msgstr "Ajustar Matiz/Saturación/Valor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adjust HSV"
|
msgid "Adjust HSV"
|
||||||
msgstr "Ajustar HSV"
|
msgstr "Ajustar HSV"
|
||||||
|
@ -492,22 +492,22 @@ msgid "Thickness:"
|
||||||
msgstr "Grosor:"
|
msgstr "Grosor:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Colors:"
|
msgid "Colors:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Colores:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Steps:"
|
msgid "Steps:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasos:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Top to Bottom"
|
msgid "Top to Bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De Arriba hacia Abajo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bottom to Top"
|
msgid "Bottom to Top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De Abajo hacia Arriba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left to Right"
|
msgid "Left to Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izquierda a Derecha"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right to Left"
|
msgid "Right to Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Derecha a Izquierda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View Splash Screen"
|
msgid "View Splash Screen"
|
||||||
msgstr "Mostrar Pantalla de bienvenida"
|
msgstr "Mostrar Pantalla de bienvenida"
|
||||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Español"
|
msgstr "Español"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Catalán"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
@ -606,7 +606,10 @@ msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Coreano"
|
msgstr "Coreano"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Húngaro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "Rumano"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Equipo de desarrollo"
|
msgstr "Equipo de desarrollo"
|
||||||
|
@ -621,7 +624,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Colaboradores de GitHub"
|
msgstr "Colaboradores de GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by: %s"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arte por: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "sin título"
|
msgstr "sin título"
|
||||||
|
@ -761,7 +764,7 @@ msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the can
|
||||||
msgstr "Muestra un icono de la herramienta derecha seleccionada junto al cursor en el lienzo"
|
msgstr "Muestra un icono de la herramienta derecha seleccionada junto al cursor en el lienzo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guides"
|
msgid "Guides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guías"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guides color:"
|
msgid "Guides color:"
|
||||||
msgstr "Color de guías:"
|
msgstr "Color de guías:"
|
||||||
|
@ -770,22 +773,22 @@ msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
||||||
msgstr "Un color de las guías de reglas que se muestran en el lienzo"
|
msgstr "Un color de las guías de reglas que se muestran en el lienzo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuadrícula"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid type:"
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo de cuadrícula:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Establece el tipo de cuadrícula entre rectangular, isométrico o ambas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular"
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rectangular"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Isometric"
|
msgid "Isometric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isométrico"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Ancho de cuadrícula:"
|
msgstr "Ancho de cuadrícula:"
|
||||||
|
@ -800,10 +803,10 @@ msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Establece cuán lejos están las líneas horizontales de la cuadrícula"
|
msgstr "Establece cuán lejos están las líneas horizontales de la cuadrícula"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Isometric cell size:"
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño de la celda isométrica:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Establecer el tamaño de las celdas en una cuadrícula isométrica"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Color de cuadrícula:"
|
msgstr "Color de cuadrícula:"
|
||||||
|
@ -812,37 +815,37 @@ msgid "A color of the grid"
|
||||||
msgstr "Un color de la cuadrícula"
|
msgstr "Un color de la cuadrícula"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Transparency"
|
msgid "Transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transparencia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker size:"
|
msgid "Checker size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño del fondo de cuadrícula:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size of the transparent checker background"
|
msgid "Size of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño del fondo de cuadrícula transparente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker color 1:"
|
msgid "Checker color 1:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Color 1 del fondo:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First color of the transparent checker background"
|
msgid "First color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Primer color del fondo transparente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker color 2:"
|
msgid "Checker color 2:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Color 2 del fondo:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Segundo color del fondo transparente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Follow Canvas Movement"
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seguir el movimiento del lienzo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El fondo de la cuadrícula transparente sigue el movimiento del lienzo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seguir el nivel de zoom del lienzo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El verificador transparente sigue el nivel de zoom del lienzo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Sólo se puede modificar el ajuste preestablecido"
|
msgstr "Sólo se puede modificar el ajuste preestablecido"
|
||||||
|
@ -869,10 +872,10 @@ msgid "Brush size:"
|
||||||
msgstr "Tamaño del pincel:"
|
msgstr "Tamaño del pincel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Overwrite"
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sobreescribir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pixel Perfect"
|
msgid "Pixel Perfect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pixelado perfecto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush color from"
|
msgid "Brush color from"
|
||||||
msgstr "Color de pincel de"
|
msgstr "Color de pincel de"
|
||||||
|
@ -1396,5 +1399,5 @@ msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "¡Se ha producido un error al eliminar la paleta! Código de error: %s"
|
msgstr "¡Se ha producido un error al eliminar la paleta! Código de error: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "y"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||||
"Language: fi_FI\n"
|
"Language: fi_FI\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coréen"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Hongrois"
|
msgstr "Hongrois"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Équipe de développement"
|
msgstr "Équipe de développement"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||||
"Language: he_IL\n"
|
"Language: he_IL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "אישור"
|
msgstr "אישור"
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
"Language: hu_HU\n"
|
"Language: hu_HU\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "RENDBEN"
|
msgstr "RENDBEN"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Koreai"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Magyar"
|
msgstr "Magyar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Fejlesztő csapat"
|
msgstr "Fejlesztő csapat"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||||
"Language: id_ID\n"
|
"Language: id_ID\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Oke"
|
msgstr "Oke"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Tim Developer"
|
msgstr "Tim Developer"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it_IT\n"
|
"Language: it_IT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 16:07\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:39\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreano"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Ungherese"
|
msgstr "Ungherese"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "Rumeno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Team di sviluppo"
|
msgstr "Team di sviluppo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
"Language: ja_JP\n"
|
"Language: ja_JP\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean\n"
|
"Language-Team: Korean\n"
|
||||||
"Language: ko_KR\n"
|
"Language: ko_KR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:19\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "예"
|
msgstr "예"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "한국어"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "헝가리어"
|
msgstr "헝가리어"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "개발팀"
|
msgstr "개발팀"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||||
"Language: lv_LV\n"
|
"Language: lv_LV\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Labi"
|
msgstr "Labi"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Izstrādes komanda"
|
msgstr "Izstrādes komanda"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Oké"
|
msgstr "Oké"
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||||
"Language: no_NO\n"
|
"Language: no_NO\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr "Koreansk"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Ungarsk"
|
msgstr "Ungarsk"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Utviklingsteam"
|
msgstr "Utviklingsteam"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:38\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Hiszpański"
|
msgstr "Hiszpański"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kataloński"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Esperanto"
|
msgid "Esperanto"
|
||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr "Koreański"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Węgierski"
|
msgstr "Węgierski"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "Rumuński"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Zespół developerski"
|
msgstr "Zespół developerski"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -620,7 +623,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
|
||||||
msgstr "Wnieśli wkład (GitHub)"
|
msgstr "Wnieśli wkład (GitHub)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Art by: %s"
|
msgid "Art by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Artysta: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "bez nazwy"
|
msgstr "bez nazwy"
|
||||||
|
@ -772,19 +775,19 @@ msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Siatka"
|
msgstr "Siatka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid type:"
|
msgid "Grid type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Typ siatki:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustawia typ siatki pomiędzy prostokątną, izometryczną lub oba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rectangular"
|
msgid "Rectangular"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prostokątna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Isometric"
|
msgid "Isometric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izometryczna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Szerokość siatki:"
|
msgstr "Szerokość siatki:"
|
||||||
|
@ -799,10 +802,10 @@ msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Ustawia jak daleko od siebie są poziome linie siatki"
|
msgstr "Ustawia jak daleko od siebie są poziome linie siatki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Isometric cell size:"
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozmiar komórki izometrycznej:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustawia rozmiar komórek w siatce izometrycznej"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid color:"
|
msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Kolor siatki:"
|
msgstr "Kolor siatki:"
|
||||||
|
@ -814,34 +817,34 @@ msgid "Transparency"
|
||||||
msgstr "Przezroczystość"
|
msgstr "Przezroczystość"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker size:"
|
msgid "Checker size:"
|
||||||
msgstr "Rozmiar komórek:"
|
msgstr "Rozmiar komórek przezroczystej siatki:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size of the transparent checker background"
|
msgid "Size of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Rozmiar komórek do rysowania - szachownicy"
|
msgstr "Rozmiar tła przezroczystej siatki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker color 1:"
|
msgid "Checker color 1:"
|
||||||
msgstr "Kolor komórek 1:"
|
msgstr "Kolor komórek przezroczystej siatki 1:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First color of the transparent checker background"
|
msgid "First color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Pierwszy kolor komórek do rysowania - szachownicy"
|
msgstr "Pierwszy kolor komórek przezroczystej siatki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checker color 2:"
|
msgid "Checker color 2:"
|
||||||
msgstr "Kolor komórek 2:"
|
msgstr "Kolor komórek przezroczystej siatki 2:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
msgid "Second color of the transparent checker background"
|
||||||
msgstr "Drugi kolor komórek do rysowania - szachownicy"
|
msgstr "Drugi kolor komórek przezroczystej siatki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Follow Canvas Movement"
|
msgid "Follow Canvas Movement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Śledź ruch płótna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przezroczysta siatka śledzi ruch płótna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
msgid "Follow Canvas Zoom Level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Śledź poziom przybliżenia płótna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przezroczysta siatka śledzi poziom przybliżenia płótna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only custom preset can be modified"
|
msgid "Only custom preset can be modified"
|
||||||
msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
|
msgstr "Tylko niestandardowe ustawienia mogą być modyfikowane"
|
||||||
|
@ -1395,5 +1398,5 @@ msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania palety! Kod błędu: %s"
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania palety! Kod błędu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "i"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreano"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Time de Desenvolvimento"
|
msgstr "Time de Desenvolvimento"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||||
"Language: ro_RO\n"
|
"Language: ro_RO\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 19:46\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 16:08\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anulează"
|
msgstr "Anulare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Deschide"
|
msgstr "Deschide"
|
||||||
|
@ -423,10 +423,10 @@ msgid "Only affect selection"
|
||||||
msgstr "Afectează doar selecția"
|
msgstr "Afectează doar selecția"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current cel"
|
msgid "Current cel"
|
||||||
msgstr "Celulă actuală"
|
msgstr "Celula actuală"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current frame"
|
msgid "Current frame"
|
||||||
msgstr "Cadru actual"
|
msgstr "Cadrul actual"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All frames"
|
msgid "All frames"
|
||||||
msgstr "Toate cadrele"
|
msgstr "Toate cadrele"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Coreeană"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Maghiară"
|
msgstr "Maghiară"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "Română"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Echipa de dezvoltare"
|
msgstr "Echipa de dezvoltare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -676,7 +679,7 @@ msgid "Color Picker\n"
|
||||||
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
|
"Select a color from a pixel of the sprite\n\n"
|
||||||
"%s for left mouse button\n"
|
"%s for left mouse button\n"
|
||||||
"%s for right mouse button"
|
"%s for right mouse button"
|
||||||
msgstr "Selector de culori\n"
|
msgstr "Selector de culoare\n"
|
||||||
"Selectează o culoare dintr-un pixel al graficului bidimensional\n\n"
|
"Selectează o culoare dintr-un pixel al graficului bidimensional\n\n"
|
||||||
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
|
"%s pentru butonul din stânga al mausului\n"
|
||||||
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
|
"%s pentru butonul din dreapta al mausului"
|
||||||
|
@ -731,10 +734,10 @@ msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)
|
||||||
msgstr "Resetează culorile la starea lor implicită (negru pentru stânga, alb pentru dreapta)"
|
msgstr "Resetează culorile la starea lor implicită (negru pentru stânga, alb pentru dreapta)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left tool"
|
msgid "Left tool"
|
||||||
msgstr "Instrument stânga"
|
msgstr "Instrumentul din stânga"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right tool"
|
msgid "Right tool"
|
||||||
msgstr "Instrument dreapta"
|
msgstr "Instrumentul din dreapta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left pixel indicator"
|
msgid "Left pixel indicator"
|
||||||
msgstr "Indicator pixel stânga"
|
msgstr "Indicator pixel stânga"
|
||||||
|
@ -764,10 +767,10 @@ msgid "Guides"
|
||||||
msgstr "Ghidaje"
|
msgstr "Ghidaje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guides color:"
|
msgid "Guides color:"
|
||||||
msgstr "Culoare ghidaje:"
|
msgstr "Culoare pentru ghidaje:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
|
||||||
msgstr "O culoare a ghidajelor de riglă afișate pe pânză"
|
msgstr "Culoarea ghidajelor de riglă afișate pe pânză"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Grilă"
|
msgstr "Grilă"
|
||||||
|
@ -785,19 +788,19 @@ msgid "Isometric"
|
||||||
msgstr "Izometrică"
|
msgstr "Izometrică"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Toate"
|
msgstr "Ambele"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid width:"
|
msgid "Grid width:"
|
||||||
msgstr "Lățimea grilei:"
|
msgstr "Lățimea grilei:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are vertical lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Setează cât de departe sunt una de cealaltă liniile verticale ale grilei"
|
msgstr "Setează la ce distanță să se afle una față de cealaltă liniile verticale ale grilei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grid height:"
|
msgid "Grid height:"
|
||||||
msgstr "Înălțimea grilei:"
|
msgstr "Înălțimea grilei:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
|
||||||
msgstr "Setează cât de departe sunt una de cealaltă liniile orizontale ale grilei"
|
msgstr "Setează la ce distanță să se afle una față de cealaltă liniile orizontale ale grilei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Isometric cell size:"
|
msgid "Isometric cell size:"
|
||||||
msgstr "Dimensiunea celulei izometrice:"
|
msgstr "Dimensiunea celulei izometrice:"
|
||||||
|
@ -809,7 +812,7 @@ msgid "Grid color:"
|
||||||
msgstr "Culoarea grilei:"
|
msgstr "Culoarea grilei:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A color of the grid"
|
msgid "A color of the grid"
|
||||||
msgstr "O culoare a grilei"
|
msgstr "Culoarea atribuită grilei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Transparency"
|
msgid "Transparency"
|
||||||
msgstr "Transparență"
|
msgstr "Transparență"
|
||||||
|
@ -893,7 +896,7 @@ msgid "Fill with:"
|
||||||
msgstr "Umplere cu:"
|
msgstr "Umplere cu:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Selected Color"
|
msgid "Selected Color"
|
||||||
msgstr "Culoare selectată"
|
msgstr "Culoarea selectată"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pattern"
|
msgid "Pattern"
|
||||||
msgstr "Model"
|
msgstr "Model"
|
||||||
|
@ -917,10 +920,10 @@ msgid "Pick for:"
|
||||||
msgstr "Alege pentru:"
|
msgstr "Alege pentru:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left Color"
|
msgid "Left Color"
|
||||||
msgstr "Culoare stânga"
|
msgstr "Culoarea stângă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right Color"
|
msgid "Right Color"
|
||||||
msgstr "Culoare dreapta"
|
msgstr "Culoarea dreaptă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mode:"
|
msgid "Mode:"
|
||||||
msgstr "Mod:"
|
msgstr "Mod:"
|
||||||
|
@ -956,7 +959,7 @@ msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr "Vertical"
|
msgstr "Vertical"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current frame:"
|
msgid "Current frame:"
|
||||||
msgstr "Cadru actual:"
|
msgstr "Cadrul actual:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to the first frame\n"
|
msgid "Jump to the first frame\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
|
@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "Sari la primul cadru\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go to the previous frame\n"
|
msgid "Go to the previous frame\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
msgstr "Deplasare la cadrul anterior\n"
|
msgstr "Mergi la cadrul anterior\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n"
|
msgid "Play the animation backwards (from end to beginning)\n"
|
||||||
|
@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "Redă animația înainte (de la început până la sfârșit)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go to the next frame\n"
|
msgid "Go to the next frame\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
msgstr "Deplasare la cadrul următor\n"
|
msgstr "Mergi la cadrul următor\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to the last frame\n"
|
msgid "Jump to the last frame\n"
|
||||||
|
@ -992,7 +995,7 @@ msgid "Onion Skinning settings"
|
||||||
msgstr "Setări pentru cadre multiple simultane"
|
msgstr "Setări pentru cadre multiple simultane"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
|
msgid "Enable/disable Onion Skinning"
|
||||||
msgstr "Activare/dezactivare cadre multiple simultane"
|
msgstr "Activează/dezactivează cadrele multiple simultane"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
|
msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n"
|
||||||
"The more FPS, the faster the animation plays."
|
"The more FPS, the faster the animation plays."
|
||||||
|
@ -1018,14 +1021,14 @@ msgid "Future Frames"
|
||||||
msgstr "Cadre viitoare"
|
msgstr "Cadre viitoare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Manage frame tags"
|
msgid "Manage frame tags"
|
||||||
msgstr "Gestionare etichete de cadru"
|
msgstr "Gestionează etichetele de cadru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
|
msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
|
||||||
msgstr "Animația rulează doar pe cadrele din aceeași etichetă"
|
msgstr "Animația rulează doar pe cadrele din aceeași etichetă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
|
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
|
||||||
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
|
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
|
||||||
msgstr "Dacă este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n"
|
msgstr "Dacă opțiunea este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n"
|
||||||
"În caz contrar, animația va rula pentru toate cadrele, ignorând etichetele."
|
"În caz contrar, animația va rula pentru toate cadrele, ignorând etichetele."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blue-Red Mode"
|
msgid "Blue-Red Mode"
|
||||||
|
@ -1035,10 +1038,10 @@ msgid "Add a new frame"
|
||||||
msgstr "Adaugă un cadru nou"
|
msgstr "Adaugă un cadru nou"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove Frame"
|
msgid "Remove Frame"
|
||||||
msgstr "Eliminare cadru"
|
msgstr "Elimină cadrul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Frame"
|
msgid "Clone Frame"
|
||||||
msgstr "Clonare cadru"
|
msgstr "Clonează cadrul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Move Left"
|
msgid "Move Left"
|
||||||
msgstr "Deplasare la stânga"
|
msgstr "Deplasare la stânga"
|
||||||
|
@ -1086,12 +1089,12 @@ msgid "Toggle layer's visibility"
|
||||||
msgstr "Comută vizibilitatea stratului"
|
msgstr "Comută vizibilitatea stratului"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lock/unlock layer"
|
msgid "Lock/unlock layer"
|
||||||
msgstr "Blocare/deblocare strat"
|
msgstr "Blochează/deblochează stratul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
|
msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
|
||||||
"Linked cels are being shared across multiple frames"
|
"Linked cels are being shared across multiple frames"
|
||||||
msgstr "Activare/dezactivare conectare celule\n\n"
|
msgstr "Activează/dezactivează conectarea celulelor\n\n"
|
||||||
"Celulele conectate sunt distribuite între mai multe cadre"
|
"Celulele conectate sunt distribuite pe mai multe cadre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Palette"
|
msgid "Palette"
|
||||||
msgstr "Paletă"
|
msgstr "Paletă"
|
||||||
|
@ -1253,7 +1256,7 @@ msgid "Don't show again"
|
||||||
msgstr "Nu mai arăta"
|
msgstr "Nu mai arăta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image Options"
|
msgid "Image Options"
|
||||||
msgstr "Opțiuni de imagine"
|
msgstr "Opțiuni pentru imagine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default width:"
|
msgid "Default width:"
|
||||||
msgstr "Lățime implicită:"
|
msgstr "Lățime implicită:"
|
||||||
|
@ -1298,7 +1301,7 @@ msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Panoramare"
|
msgstr "Panoramare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Color Picker"
|
msgid "Color Picker"
|
||||||
msgstr "Selector de culori"
|
msgstr "Selector de culoare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Creion"
|
msgstr "Creion"
|
||||||
|
@ -1325,13 +1328,13 @@ msgid "Already assigned"
|
||||||
msgstr "Alocată deja"
|
msgstr "Alocată deja"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left Tool:"
|
msgid "Left Tool:"
|
||||||
msgstr "Instrument stânga:"
|
msgstr "Instrumentul din stânga:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A tool assigned to the left mouse button"
|
msgid "A tool assigned to the left mouse button"
|
||||||
msgstr "Un instrument alocat butonului din stânga al masului"
|
msgstr "Un instrument alocat butonului din stânga al masului"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right Tool:"
|
msgid "Right Tool:"
|
||||||
msgstr "Instrument dreapta:"
|
msgstr "Instrumentul din dreapta:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A tool assigned to the right mouse button"
|
msgid "A tool assigned to the right mouse button"
|
||||||
msgstr "Un instrument alocat butonului din dreapta al masului"
|
msgstr "Un instrument alocat butonului din dreapta al masului"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 10:56\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:29\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Корейский"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Венгерский"
|
msgstr "Венгерский"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "Румынский"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Команда разработчиков"
|
msgstr "Команда разработчиков"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||||
"Language: sr_SP\n"
|
"Language: sr_SP\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"Language: sv_SE\n"
|
"Language: sv_SE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||||
"Language: tr_TR\n"
|
"Language: tr_TR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Onayla"
|
msgstr "Onayla"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "Korece"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Macarca"
|
msgstr "Macarca"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "Geliştirici Takımı"
|
msgstr "Geliştirici Takımı"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Language: uk_UA\n"
|
"Language: uk_UA\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||||
"Language: vi_VN\n"
|
"Language: vi_VN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:14\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 14:18\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 00:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 02:46\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "韩语"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "匈牙利语"
|
msgstr "匈牙利语"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "罗马尼亚文"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "开发团队"
|
msgstr "开发团队"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 08:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 12:27\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "確定"
|
msgstr "確定"
|
||||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr "韓文"
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "匈牙利文"
|
msgstr "匈牙利文"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "羅馬尼亞文"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Development Team"
|
msgid "Development Team"
|
||||||
msgstr "開發團隊"
|
msgstr "開發團隊"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:49\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 04:07\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalar ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear atajos al menú de inicio (opcional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear atajo en el Escritorio (opcional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desinstalar ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover archivos de configuración (opcional)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalar ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear atajos del menú de inicio para ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear atajo en el Escritorio para ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desinstalar ${APPNAME} ${APPVERSION} y remover todos los atajos."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar archivos de configuración para ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
"Project-Id-Version: pixelorama\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:38\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
|
||||||
#. SecInstall
|
#. SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:72
|
#: .\pixelorama.nsi:72
|
||||||
msgid "Install ${APPNAME}"
|
msgid "Install ${APPNAME}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zainstaluj ${APPNAME}"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecStartmenu
|
#. SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:73
|
#: .\pixelorama.nsi:73
|
||||||
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utwórz skróty w Menu Start (opcjonalne)"
|
||||||
|
|
||||||
#. SecDesktop
|
#. SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:74
|
#: .\pixelorama.nsi:74
|
||||||
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utwórz skrót na pulpicie (opcjonalne)"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecUninstall
|
#. un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:75
|
#: .\pixelorama.nsi:75
|
||||||
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odinstaluj ${APPNAME} ${APPVERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
#. un.SecConfig
|
#. un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:76
|
#: .\pixelorama.nsi:76
|
||||||
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
msgid "Remove configuration files (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuń pliki konfiguracyjne (opcjonalnie)"
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecInstall
|
#. DESC_SecInstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:178
|
#: .\pixelorama.nsi:178
|
||||||
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instaluje ${APPNAME} ${APPVERSION}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecStartmenu
|
#. DESC_SecStartmenu
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:179
|
#: .\pixelorama.nsi:179
|
||||||
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tworzy skróty w Menu Start dla ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_SecDesktop
|
#. DESC_SecDesktop
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:180
|
#: .\pixelorama.nsi:180
|
||||||
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tworzy skrót na pulpicie dla ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecUninstall
|
#. DESC_un.SecUninstall
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:181
|
#: .\pixelorama.nsi:181
|
||||||
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odinstalowuje ${APPNAME} ${APPVERSION} i usuwa wszystkie skróty."
|
||||||
|
|
||||||
#. DESC_un.SecConfig
|
#. DESC_un.SecConfig
|
||||||
#: .\pixelorama.nsi:182
|
#: .\pixelorama.nsi:182
|
||||||
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuwa pliki konfiguracyjne dla ${APPNAME}."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue