mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-02-13 17:23:08 +00:00
New translations translations.pot (Spanish)
This commit is contained in:
parent
c83b8df0b0
commit
9cf3df8ca1
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 11:19\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:30\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -2033,11 +2033,11 @@ msgstr "Activar dibujo de espejo vertical"
|
|||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to canvas center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover al centro del lienzo"
|
||||
|
||||
#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide.
|
||||
msgid "Move to view center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover al centro de la vista"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame:"
|
||||
msgstr "Fotograma actual:"
|
||||
|
@ -2055,10 +2055,10 @@ msgid "Go to the previous frame"
|
|||
msgstr "Ir al fotograma anterior"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproducir la animación hacia atrás"
|
||||
|
||||
msgid "Play the animation forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproducir la animación hacia adelante"
|
||||
|
||||
msgid "Go to the next frame"
|
||||
msgstr "Ir al fotograma siguiente"
|
||||
|
@ -2563,11 +2563,11 @@ msgstr "Un color de fondo predeterminado de una nueva imagen"
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all options available in the Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reestablecer todas las opciones disponibles en Preferencias"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset timeline options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reestablecer opciones de línea de tiempo"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Reset all tool options"
|
||||
|
@ -2575,11 +2575,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Remove all extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar todas las extensiones"
|
||||
|
||||
#. Found in the preferences, under the Reset category.
|
||||
msgid "Clear the recently opened file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpiar la lista de archivos abiertos recientemente"
|
||||
|
||||
msgid "Lock aspect ratio"
|
||||
msgstr "Bloquear relación de aspecto"
|
||||
|
@ -2758,11 +2758,11 @@ msgstr "Recorta las imágenes exportadas a su porción visible, considerando cad
|
|||
|
||||
#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area.
|
||||
msgid "Clip image content to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recortar contenido de la imagen a la selección"
|
||||
|
||||
#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option.
|
||||
msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo exportar contenido que está dentro de los los límites de un área seleccionada."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue