mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
New Crowdin updates (#864)
* New translations Translations.pot (Italian) * New translations Translations.pot (French) * New translations Translations.pot (Romanian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Ukrainian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Indonesian) * New translations Translations.pot (Chinese Traditional)
This commit is contained in:
parent
9ad973b563
commit
6f80b57352
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:25\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 19:51\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Radius of a circle/spherical object.
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rayon :"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
|
||||
msgid "Radial segments:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 21:24\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Ini pratayang, mengubah ini tidak akan mengubah tata letak"
|
|||
|
||||
#. Found in the manage layouts dialog
|
||||
msgid "Double click to set as new startup layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencet dua kali, jadi tata letak awal buka baru"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
@ -306,19 +306,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found under the View menu.
|
||||
msgid "Snap To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantol Ke"
|
||||
|
||||
#. Found under the View menu.
|
||||
msgid "Snap to Rectangular Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantol ke Kisi Persegi Panjang"
|
||||
|
||||
#. Found under the View menu.
|
||||
msgid "Snap to Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantol ke Panduan"
|
||||
|
||||
#. Found under the View menu.
|
||||
msgid "Snap to Perspective Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantol ke Panduan Sudut Pandang"
|
||||
|
||||
msgid "Show Animation Timeline"
|
||||
msgstr "Tampilkan Bingkai Animasi"
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Start frame:"
|
|||
msgstr "Bingkai awal:"
|
||||
|
||||
msgid "End frame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bingkai akhir:"
|
||||
|
||||
msgid "At frame:"
|
||||
msgstr "Di bingkai:"
|
||||
|
@ -534,7 +534,7 @@ msgid "Backwards"
|
|||
msgstr "Mundur"
|
||||
|
||||
msgid "Ping-Pong"
|
||||
msgstr "\"Ping-Pong\""
|
||||
msgstr "Bolak-Balik"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Kolom"
|
||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Jika dinyalakan, titik yang terakhir akan ditambah ke ujung gradien.\n"
|
|||
"Matikan ini jika ingin mengubah interpolasi gradien tetap konstan, sehingga warna yang terakhir juga akan disertakan."
|
||||
|
||||
msgid "Shape:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bentuk:"
|
||||
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linier"
|
||||
|
@ -808,15 +808,15 @@ msgstr "Radial"
|
|||
|
||||
#. Found in the Gradient dialog, under the image menu. Specifies if the gradient will repeat or not.
|
||||
msgid "Repeat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulangi:"
|
||||
|
||||
#. Found in the Gradient dialog, under the image menu. Specifies if the gradient will repeat or not.
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulangi"
|
||||
|
||||
#. Found in the Gradient dialog, under the image menu. It is one of the repeat options.
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerminkan"
|
||||
|
||||
#. Found in the Gradient dialog, under the image menu. It is one of the repeat options. If Truncate is selected, the gradient gets cut at the edges.
|
||||
msgid "Truncate"
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Developers"
|
|||
msgstr "Pengembang"
|
||||
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Kontributor"
|
||||
msgstr "Penyumbangsih"
|
||||
|
||||
msgid "Donors"
|
||||
msgstr "Penderma"
|
||||
|
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Line Tool\n\n"
|
|||
msgstr "Alat Garis\n\n"
|
||||
"%s untuk tetikus kiri\n"
|
||||
"%s untuk tetikus kanan\n\n"
|
||||
"Tahan %s untuk menyepit sudut garis\n"
|
||||
"Tahan %s untuk mencantol sudut garis\n"
|
||||
"Tahan %s untuk membuat bentuk di tengah klik\n"
|
||||
"Tahan %s untuk menggeser bentuk saat ini"
|
||||
|
||||
|
@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Warna dari penggaris yang ditunjukkan di kanvas"
|
|||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencantolan"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
|
||||
msgid "Snapping distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jarak pencantolan:"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider.
|
||||
msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated."
|
||||
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "Grid type:"
|
|||
msgstr "Tipe kisi:"
|
||||
|
||||
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
|
||||
msgstr "Menetapkan tipe kisi antara persegi panjang, isometrik atau keduanya"
|
||||
msgstr "Menetapkan tipe kisi antara persegi panjang, isometrik, atau keduanya"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangular"
|
||||
msgstr "Persegi Panjang"
|
||||
|
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Semua"
|
|||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
|
||||
msgid "Rectangular grid size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran kisi persegi panjang:"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
|
||||
msgid "Isometric grid size:"
|
||||
|
@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the Dynamics options menu. Pressure refers to tablet pen pressure.
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekanan"
|
||||
|
||||
#. Found in the Dynamics options menu. Velocity refers to mouse or tablet pen velocity, meaning how fast it moves.
|
||||
msgid "Velocity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kecepatan"
|
||||
|
||||
#. Refers to the alpha channel of the colors, in the RGBA color model. The alpha channel is responsible for the transparency of the color.
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
|
@ -1457,23 +1457,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Refers to the size of a value, for example the size of a brush.
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran"
|
||||
|
||||
#. Found in the Dynamics options menu. Sets the limits of the brush property values, such as the minimum and maximum values of alpha and size.
|
||||
msgid "Value limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batas nilai"
|
||||
|
||||
#. Found in the Dynamics options menu. Sets the thresholds of the dynamic properties, such as the minimum and maximum values of pressure and velocity.
|
||||
msgid "Thresholds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ambang batas"
|
||||
|
||||
#. Noun, the start of something.
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awal"
|
||||
|
||||
#. Noun, the end of something.
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akhir"
|
||||
|
||||
msgid "Brush:"
|
||||
msgstr "Kuas:"
|
||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "Brush size:"
|
|||
msgstr "Ukuran kuas:"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timpa warna"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
|
||||
msgstr "Warnanya ditimpa dan tak dicampur. Opsi ini hanya relevan bagi warna yang tidak sepenuhnya legap (opaque)"
|
||||
|
@ -1514,11 +1514,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil tool if "Spacing" is enabled, and refers to the horizontal gap between brush strokes.
|
||||
msgid "Gap X:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celah X:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil tool if "Spacing" is enabled, and refers to the vertical gap between brush strokes.
|
||||
msgid "Gap Y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celah Y:"
|
||||
|
||||
msgid "Pixel Perfect\n"
|
||||
"Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
|
||||
|
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Perbesar 100%"
|
|||
|
||||
#. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active.
|
||||
msgid "Replace selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti yang dipilih"
|
||||
|
||||
#. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active.
|
||||
msgid "Add to selection"
|
||||
|
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Current frame:"
|
|||
msgstr "Bingkai saat ini:"
|
||||
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode animasi:"
|
||||
|
||||
msgid "Current frame as spritesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1806,15 +1806,15 @@ msgstr "Tambah lapisan baru"
|
|||
|
||||
#. One of the options of the create new layer button.
|
||||
msgid "Add Pixel Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah Lapisan Piksel"
|
||||
|
||||
#. One of the options of the create new layer button.
|
||||
msgid "Add Group Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah Lapisan Kelompok"
|
||||
|
||||
#. One of the options of the create new layer button.
|
||||
msgid "Add 3D Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah Lapisan 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Remove current layer"
|
||||
msgstr "Hapus lapisan saat ini"
|
||||
|
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "File failed to save. Error code %s"
|
|||
msgstr "Berkas gagal disimpan. Kode galat %s"
|
||||
|
||||
msgid "File(s) exported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas sudah diekspor"
|
||||
|
||||
msgid "New Empty Palette"
|
||||
msgstr "Palet Kosong Baru"
|
||||
|
@ -2309,154 +2309,156 @@ msgid "Reference Images"
|
|||
msgstr "Gambar Rujukan"
|
||||
|
||||
msgid "Perspective Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penyunting Sudut Pandang"
|
||||
|
||||
#. A UI panel. It is used to record the software in order to show the progress of art, usually in form of time lapses.
|
||||
msgid "Recorder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perekam"
|
||||
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pangkas"
|
||||
|
||||
msgid "Resize the canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah ukuran kanvas"
|
||||
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Position + Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posisi + Ukuran"
|
||||
|
||||
msgid "Locked Aspect Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisbah Aspek Terkunci"
|
||||
|
||||
msgid "Margins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisbah Aspek:"
|
||||
|
||||
msgid "Top:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atas:"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bawah:"
|
||||
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiri:"
|
||||
|
||||
msgid "Right:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanan:"
|
||||
|
||||
msgid "Locked size\n\n"
|
||||
"When enabled using the tool on the canvas will only move the cropping rectangle.\n\n"
|
||||
"When disabled using the tool on the canvas will draw the rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran terkunci\n\n"
|
||||
"Ketika diaktifkan dengan alat hanya akan memindahkan persegi pangkas di kanvas.\n\n"
|
||||
"Ketika dinonaktifkan dengan alat hanya akan membuat persegi di kanvas."
|
||||
|
||||
#. A tool used in 3D layers, that edits 3D objects.
|
||||
msgid "3D Shape Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah Bentuk 3D"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of 3D object.
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kotak"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of 3D object.
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bola"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of 3D object.
|
||||
msgid "Capsule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapsul"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of 3D object.
|
||||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabung"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of 3D object.
|
||||
msgid "Prism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisma"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of 3D object.
|
||||
msgid "Torus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torus"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of 3D object.
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bidang"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of light.
|
||||
msgid "Directional light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cahaya berarah"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of light.
|
||||
msgid "Spotlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lampu sorot"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of light.
|
||||
msgid "Point light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titik cahaya"
|
||||
|
||||
#. Used in 3D layers. A type of 3D object.
|
||||
msgid "Custom model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model kustom"
|
||||
|
||||
msgid "Selected object:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objek terpilih:"
|
||||
|
||||
msgid "Add new object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah objek baru"
|
||||
|
||||
msgid "Remove object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilangkan Objek"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. Refers to camera projection mode.
|
||||
msgid "Projection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyeksi:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection.
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sudut pandang"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection.
|
||||
msgid "Orthogonal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortogonal"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection.
|
||||
msgid "Frustum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frustum"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perputaran:"
|
||||
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skala:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool.
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lingkungan"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Environment category.
|
||||
msgid "Ambient color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warna sekeliling:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Environment category.
|
||||
msgid "Ambient color energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenaga warna sekeliling:"
|
||||
|
||||
#. An option that toggles the visibility of something on or off. Found in the format of "Visible: on/off"
|
||||
msgid "Visible:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terlihat:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the transformation options of an object, such as its position, rotation and scale. For technical details, see https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/math/matrices_and_transforms.html
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. A category with mesh-related options.
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
|
@ -2464,11 +2466,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Prism is selected. Refers to the displacement of the upper edge along the X axis.
|
||||
msgid "Left to right:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiri ke kanan:"
|
||||
|
||||
#. Radius of a circle/spherical object.
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jari-jari:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
|
||||
msgid "Radial segments:"
|
||||
|
@ -2476,7 +2478,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. Refers to the number of segments along the height of the sphere.
|
||||
msgid "Rings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cincin:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Sphere is selected. If true, a hemisphere is created rather than a full sphere.
|
||||
msgid "Is hemisphere:"
|
||||
|
@ -2484,44 +2486,44 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Cylinder is selected.
|
||||
msgid "Top radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jari-jari atas:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Cylinder is selected.
|
||||
msgid "Bottom radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jari-jari bawah:"
|
||||
|
||||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teks:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D.
|
||||
msgid "Pixel size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran piksel:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Step (in pixels) used to approximate Bézier curves.
|
||||
msgid "Curve step:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Curve step:"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penjajaran mendatar:"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanan"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines.
|
||||
msgid "Energy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenaga:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. If true, the light's effect is reversed, darkening areas and casting bright shadows.
|
||||
msgid "Negative:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negatif:"
|
||||
|
||||
msgid "Shadow:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bayangan:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the range of something, like the range of a spotlight.
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rentang:"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:19\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Da sinistra a destra:"
|
|||
|
||||
#. Radius of a circle/spherical object.
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggio:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
|
||||
msgid "Radial segments:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:25\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 11:53\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "De la stânga la dreapta:"
|
|||
|
||||
#. Radius of a circle/spherical object.
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rază:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
|
||||
msgid "Radial segments:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 00:30\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
@ -872,11 +872,11 @@ msgstr "Кроки:"
|
|||
|
||||
#. An image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Постеризація"
|
||||
|
||||
#. An option for the posterize image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html
|
||||
msgid "Posterize levels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рівні постеризації:"
|
||||
|
||||
#. An option for the posterize image effect.
|
||||
msgid "Dither intensity:"
|
||||
|
@ -1280,15 +1280,15 @@ msgstr "Колір напрямних ліній на полотні"
|
|||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прив'язка"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
|
||||
msgid "Snapping distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відстань прив'язки:"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider.
|
||||
msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Це відстань у пікселях, де напрямні й прив'язка до сітки активуються."
|
||||
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Сітка"
|
||||
|
@ -1310,19 +1310,19 @@ msgstr "Усі"
|
|||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
|
||||
msgid "Rectangular grid size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмір прямокутної сітки:"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
|
||||
msgid "Isometric grid size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ізометричний розмір сітки:"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
|
||||
msgid "Grid offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зміщення сітки:"
|
||||
|
||||
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Hint tooltip of the grid offset value sliders.
|
||||
msgid "Sets grid's offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановлює зсув сітки від початку координат (верхній лівий кут зображення)"
|
||||
|
||||
msgid "Draw over Tile Mode:"
|
||||
msgstr "Малювати в безшовному режимі:"
|
||||
|
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Зліва направо:"
|
|||
|
||||
#. Radius of a circle/spherical object.
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Радіус:"
|
||||
|
||||
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
|
||||
msgid "Radial segments:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 11:17\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Tallscreen"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鏡像檢視"
|
||||
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "顯示格線"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue