mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
New translations translations.pot (Chinese Simplified)
This commit is contained in:
parent
1e832bc75a
commit
6a46e48126
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 00:33\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 01:56\n"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
@ -219,41 +219,41 @@ msgid "Invert"
|
|||
msgstr "反向"
|
||||
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改"
|
||||
|
||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection.
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "展开"
|
||||
|
||||
#. Title of a window that lets users expand the active selection.
|
||||
msgid "Expand Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "展开所选"
|
||||
|
||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection.
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收缩"
|
||||
|
||||
#. Title of a window that lets users shrink the active selection.
|
||||
msgid "Shrink Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收缩选择"
|
||||
|
||||
#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection.
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "边框"
|
||||
|
||||
#. Title of a window that lets users create a border of the active selection.
|
||||
msgid "Border Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "边框选择"
|
||||
|
||||
#. Refers to a diamond-like shape.
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "菱形"
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圆形"
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正方形"
|
||||
|
||||
msgid "Grayscale View"
|
||||
msgstr "灰度视图"
|
||||
|
@ -282,15 +282,15 @@ msgstr "平铺模式偏移"
|
|||
|
||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
||||
msgid "X-basis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-基准:"
|
||||
|
||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra)
|
||||
msgid "Y-basis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-基准:"
|
||||
|
||||
#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels.
|
||||
msgid "Masking:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蒙板:"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
@ -1567,7 +1567,9 @@ msgstr "椭圆工具\n\n"
|
|||
msgid "Text\n\n"
|
||||
"%s for left mouse button\n"
|
||||
"%s for right mouse button\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本\n\n"
|
||||
"%s 表示鼠标左键\n"
|
||||
"%s 表示鼠标右键"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "矩形工具"
|
||||
|
@ -1979,7 +1981,7 @@ msgstr "用颜色填充绘制的形状,而不是绘制空心形状"
|
|||
|
||||
#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool.
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密度:"
|
||||
|
||||
msgid "Brush color from"
|
||||
msgstr "画笔颜色从"
|
||||
|
@ -2083,30 +2085,30 @@ msgstr "交叉选区"
|
|||
|
||||
#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc.
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "样式:"
|
||||
|
||||
#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic.
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#. Refers to text that is bold.
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粗体"
|
||||
|
||||
#. Refers to text that is italic.
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斜体"
|
||||
|
||||
#. Refers to text that is bold and italic.
|
||||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粗斜体"
|
||||
|
||||
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抗锯齿"
|
||||
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "灰度"
|
||||
|
||||
msgid "Mirroring"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
|
@ -2957,7 +2959,7 @@ msgstr "按值排序"
|
|||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness.
|
||||
msgid "Sort by lightness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按亮度排序"
|
||||
|
||||
#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value.
|
||||
msgid "Sort by red"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue