diff --git a/Translations/af_ZA.po b/Translations/af_ZA.po index 759f2657d..a644b18e7 100644 --- a/Translations/af_ZA.po +++ b/Translations/af_ZA.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "Goed" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/ar_SA.po b/Translations/ar_SA.po index 5211f911b..c53dbe8a1 100644 --- a/Translations/ar_SA.po +++ b/Translations/ar_SA.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "حسنا" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "النقاط" msgid "Percentage" msgstr "نسبة" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "الزاوية الأولية:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "مسح" @@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "تطبيق" @@ -1518,6 +1555,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" @@ -1782,6 +1824,10 @@ msgstr "تمكين شفافية النافذة" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2029,6 +2075,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2185,6 +2258,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "الخصائص" @@ -2221,6 +2298,13 @@ msgstr "الطبقة" msgid "Group" msgstr "المجموعة" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "الطبقات" @@ -2229,33 +2313,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "إنشاء طبقة جديدة" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "إستنساخ الطبقة الحالية" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2369,6 +2472,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2942,6 +3056,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "قص" @@ -3344,3 +3462,51 @@ msgstr "إضافة تأثير" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/be_BY.po b/Translations/be_BY.po index 0e8d1fb14..fd5ced2b3 100644 --- a/Translations/be_BY.po +++ b/Translations/be_BY.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be_BY\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Пікселі" msgid "Percentage" msgstr "Працэнт" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "Пачатковы вугал:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Скінуць" @@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Прымяніць" @@ -1513,6 +1550,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1777,6 +1819,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2024,6 +2070,33 @@ msgstr "Адняць ад вылучэння" msgid "Intersection of selections" msgstr "Перасячэнне вылучэнняў" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2180,6 +2253,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2216,6 +2293,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2224,33 +2308,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2364,6 +2467,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2937,6 +3051,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3339,3 +3457,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/bg_BG.po b/Translations/bg_BG.po index c35538cb5..039c21e86 100644 --- a/Translations/bg_BG.po +++ b/Translations/bg_BG.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/ca_ES.po b/Translations/ca_ES.po index 5104ed37e..52b45c3fe 100644 --- a/Translations/ca_ES.po +++ b/Translations/ca_ES.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Píxels" msgid "Percentage" msgstr "Percentatge" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Neteja" @@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1551,6 +1588,11 @@ msgstr "Eina d'el·lipsi\n\n" "Mantén %s per centrar la forma al clic d'origen\n" "Mantén %s per desplaçar l'origen de la forma" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -1815,6 +1857,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2063,6 +2109,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Reflex" @@ -2220,6 +2293,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2256,6 +2333,13 @@ msgstr "Capa" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Capes" @@ -2264,33 +2348,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Crear una nova capa" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Esborrar la capa actual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Moure la capa cap amunt" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Moure la capa cap avall" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Clonar la capa actual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2404,6 +2507,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -2977,6 +3091,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3379,3 +3497,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/cs_CZ.po b/Translations/cs_CZ.po index 49608dc09..78d996b1b 100644 --- a/Translations/cs_CZ.po +++ b/Translations/cs_CZ.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixely" msgid "Percentage" msgstr "Procenta" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Oříznout na výběr" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerance:" msgid "Initial angle:" msgstr "Počáteční úhel:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Zrušit" @@ -1159,6 +1175,27 @@ msgstr "Barva tónu:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Faktor tónového efektu:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Použít" @@ -1562,6 +1599,11 @@ msgstr "Elipsa\n\n" "Podrž %s pro vycentrování tvaru na místo kliku\n" "Podrž %s pro přesunutí počátku tvaru" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" @@ -1827,6 +1869,10 @@ msgstr "Povolit průhlednost hlavního okna" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Pokud povoleno, tak se může aplikační okno stát průhledným. Ovlivňuje výkon, takže ponechte vypnuto, pokud funkci nepotřebujete." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Renderer:" @@ -2075,6 +2121,33 @@ msgstr "Odebrat z výběru" msgid "Intersection of selections" msgstr "Průnik výběrů" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Zrcadlení" @@ -2233,6 +2306,10 @@ msgstr "Propojit buňky s" msgid "Unlink Cels" msgstr "Rozpojit buňky" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "Nastavení" @@ -2269,6 +2346,13 @@ msgstr "Vrstva" msgid "Group" msgstr "Skupina" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" @@ -2277,33 +2361,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Vytvořit novou vrstvu" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Přidat pixelovou vrstvu" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Přidat skupinovou vrstvu" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Přidat 3D vrstvu" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Odstranit aktuální vrstvu" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Přesunout aktuální vrstvu nahoru" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Přesunout aktuální vrstvu dolů" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Naklonovat aktuální vrstvu" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Sloučit aktuální vrstvu s vrstvou níže" @@ -2418,6 +2521,17 @@ msgstr "Povolit/zakázat automatické propojení nových buněk při vytvářen msgid "Expand/collapse group" msgstr "Rozbalit/sbalit skupinu" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -2993,6 +3107,10 @@ msgstr "Perspektivní vodítka" msgid "Recorder" msgstr "Nahrávání" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "Oříznutí" @@ -3398,3 +3516,51 @@ msgstr "Přidat efekt" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Chcete stáhnout obrázek z %s?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/cy_GB.po b/Translations/cy_GB.po index 475fe9f78..3b3ee4947 100644 --- a/Translations/cy_GB.po +++ b/Translations/cy_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Welsh\n" "Language: cy_GB\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/da_DK.po b/Translations/da_DK.po index 5a4db3cd0..85b1e696f 100644 --- a/Translations/da_DK.po +++ b/Translations/da_DK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixels" msgid "Percentage" msgstr "Procentdel" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerance:" msgid "Initial angle:" msgstr "Indledende vinkel:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Anvend" @@ -1551,6 +1588,11 @@ msgstr "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s for at centrere formen på oprindelsespunktet af klikket\n" "Hold %s for at fortrænge formens begyndelsespunkt" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -1815,6 +1857,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Renderer:" @@ -2062,6 +2108,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Spejling" @@ -2218,6 +2291,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2254,6 +2331,13 @@ msgstr "Lag" msgid "Group" msgstr "Gruppe" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Lag" @@ -2262,33 +2346,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Opret et nyt lag" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Fjern nuværende lag" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Flyt det nuværende lag op" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Flyt det nuværende lag ned" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Klon nuværende lag" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Sammenflet nuværende lag med det nedenfor" @@ -2402,6 +2505,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Palet" @@ -2975,6 +3089,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3377,3 +3495,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/de_DE.po b/Translations/de_DE.po index 361756694..d2271e44a 100644 --- a/Translations/de_DE.po +++ b/Translations/de_DE.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 17:39\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pixel" msgid "Percentage" msgstr "Prozent" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "Farbmodus:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "Farbmodus" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "Indiziert" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Auf Auswahl zuschneiden" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Toleranz:" msgid "Initial angle:" msgstr "Anfangswinkel:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "Pinselstriche umwickeln" + msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -219,41 +235,41 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertieren" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modifizieren" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection. msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Erweitern" #. Title of a window that lets users expand the active selection. msgid "Expand Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl erweitern" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection. msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Verkleinern" #. Title of a window that lets users shrink the active selection. msgid "Shrink Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl verkleinern" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection. msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Rahmen" #. Title of a window that lets users create a border of the active selection. msgid "Border Selection" -msgstr "" +msgstr "Rahmenauswahl" #. Refers to a diamond-like shape. msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Kreis" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat" msgid "Grayscale View" msgstr "Graustufen-Ansicht" @@ -282,15 +298,15 @@ msgstr "Tile-Modus Offsets" #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) msgid "X-basis:" -msgstr "" +msgstr "X-Basis:" #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) msgid "Y-basis:" -msgstr "" +msgstr "Y-Basis:" #. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels. msgid "Masking:" -msgstr "" +msgstr "Maskieren:" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -1162,6 +1178,27 @@ msgstr "Farbton:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Farbeffekt-Faktor:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "Farbkurven" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +msgid "Presets" +msgstr "Voreinstellungen" + msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" @@ -1564,6 +1601,13 @@ msgstr "Ellipse Tool\n\n" "Halten Sie %s gedrückt, um die Form auf dem Klick-Ursprung zu zentrieren.\n" "Halten Sie %s gedrückt, um die Form zu verschieben" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "Text\n\n" +"%s für die linke Maustaste\n" +"%s für die rechte Maustaste" + msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" @@ -1828,6 +1872,10 @@ msgstr "Fenster-Transparenz aktivieren" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Wenn aktiviert, kann das Anwendungsfenster transparent werden. Dies wirkt sich jedoch negative auf die Leistung aus, schalten Sie die Option deshalb aus, solange Sie sie nicht benötigen." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "Dummy-Audio-Treiber verwenden" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Renderer:" @@ -1974,7 +2022,7 @@ msgstr "Füllt die gezeichnete Form mit Farbe, anstatt eine hohle Form zu zeichn #. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool. msgid "Density:" -msgstr "" +msgstr "Dichte:" msgid "Brush color from" msgstr "Pinselfarbe von" @@ -2076,6 +2124,33 @@ msgstr "Von Auswahl entfernen" msgid "Intersection of selections" msgstr "Schnittpunkt der Auswahlen" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "Style:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "Normal" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fett Kursiv" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "Anti-Aliasing" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Graustufen" + msgid "Mirroring" msgstr "Spiegeln" @@ -2234,6 +2309,10 @@ msgstr "Cels verknüpfen mit" msgid "Unlink Cels" msgstr "Cels Verknüpfung entfernen" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "Audio hier abspielen" + msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -2270,6 +2349,13 @@ msgstr "Ebene" msgid "Group" msgstr "Gruppe" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "Tilemap" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + msgid "Layers" msgstr "Ebenen" @@ -2278,33 +2364,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Clipping-Maske" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Erstelle eine neue Ebene" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Pixelebene hinzufügen" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Gruppenebene hinzufügen" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "3D-Ebene hinzufügen" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "Tilemap-Ebene hinzufügen" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "Audio-Ebene hinzufügen" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Entferne aktuelle Ebene" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach oben" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Bewege aktuelle Ebene nach unten" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Kopiere aktuelle Ebene" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Führe aktuelle Ebene mit der darunter zusammen" @@ -2419,6 +2524,17 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere automatische Verlinkung neuer Cels beim Erstellen msgid "Expand/collapse group" msgstr "Gruppe aus- / einklappen" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "Audiodatei:" + +msgid "Load file" +msgstr "Datei laden" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "Abspielen im Frame:" + msgid "Palette" msgstr "Palette" @@ -2924,7 +3040,7 @@ msgstr "Nach Wert sortieren" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. msgid "Sort by lightness" -msgstr "" +msgstr "Nach Helligkeit sortieren" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. msgid "Sort by red" @@ -2993,6 +3109,10 @@ msgstr "Perspektiven-Editor" msgid "Recorder" msgstr "Zeichnungsaufnahme" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "Tiles" + msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" @@ -3398,3 +3518,51 @@ msgstr "Effekt hinzufügen" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Möchten Sie das Bild von %s herunterladen?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "Tileset" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "Tileset:" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "Tilesets" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "Neues Tileset" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "Tileset Name:" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "Tileset Größe:" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "Tiles zeichnen" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "Tile nach links drehen (gegen den Uhrzeigersinn)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "Tile nach Rechts drehen (mit dem Uhrzeigersinn)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "Tile horizontal spiegeln" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "Tile vertikal spiegeln" + diff --git a/Translations/el_GR.po b/Translations/el_GR.po index 8fe0e3a8c..3d3fd9830 100644 --- a/Translations/el_GR.po +++ b/Translations/el_GR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία" msgid "Percentage" msgstr "Ποσοστό" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "Λειτουργία χρώματος:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "Λειτουργία χρώματος" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "Ευρετήριο" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Περικοπή στην επιλογή" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Ανοχή:" msgid "Initial angle:" msgstr "Αρχική γωνία:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" @@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Απόχρωση:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Παράγοντας απόχρωσης:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "Καμπύλες χρώματος" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "Κανάλι:" + +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +msgid "Presets" +msgstr "Προκαθορισμένα" + msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" @@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Εργαλείο έλλειψης\n\n" "Κρατήστε το %s για να κεντράρετε το σχήμα στην αρχή του κλικ\n" "Κρατήστε το %s για να μετακινήσετε την προέλευση του σχήματος" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "Κείμενο\n\n" +"%s για το αριστερό κουμπί ποντικιού\n" +"%s για το δεξί κουμπί ποντικιού" + msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" @@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας παραθύρου" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, το παράθυρο της εφαρμογής μπορεί να γίνει διαφανές. Αυτό επηρεάζει τις επιδόσεις, οπότε κρατήστε το απενεργοποιημένο αν δεν το χρειάζεστε." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "Χρήση εικονικού οδηγού ήχου" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Οδηγός βίντεο:" @@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Αφαίρεση από την επιλογή" msgid "Intersection of selections" msgstr "Διασύνδεση των επιλογών" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "Στυλ:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "Κανονικό" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "Έντονo" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγιο" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "Έντονο πλάγιο" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "Εξομάλυνση" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Κλίμακα του γκρι" + msgid "Mirroring" msgstr "Κατοπτρισμός" @@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Σύνδεση cels με" msgid "Unlink Cels" msgstr "Αποσύνδεση cels" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου εδώ" + msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Στρώση" msgid "Group" msgstr "Ομάδα" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "Χάρτης πλακιδίων" + +msgid "Audio" +msgstr "Ήχος" + msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" @@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Μάσκα αποκοπής" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης εικονοστοιχείων" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης ομάδας" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Προσθήκη τρισδιάστατης στρώσης" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "Προσθήκη στρώσης χάρτη πλακιδίων" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "Προσθήκη ηχητικής στρώσης" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας στρώσης" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα πάνω" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στρώσης προς τα κάτω" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Κλωνοποίηση της τρέχουσας στρώσης" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Συγχώνευση της τρέχουσας στρώσης με την από κάτω" @@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης msgid "Expand/collapse group" msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη ομάδας" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "Αρχείο ήχου:" + +msgid "Load file" +msgstr "Φόρτωση αρχείου" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "Αναπαραγωγή στο καρέ:" + msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" @@ -2994,6 +3110,10 @@ msgstr "Επεξεργαστής προοπτικής" msgid "Recorder" msgstr "Καταγραφή" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "Πλακίδια" + msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" @@ -3399,3 +3519,51 @@ msgstr "Προσθήκη εφέ" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Θέλετε να κάνετε λήψη της εικόνας από %s;" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "Συλλογή πλακιδίων" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "Συλλογή πλακιδίων:" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "Συλλογές πλακιδίων" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "Νέα συλλογή πλακιδίων" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "Όνομα συλλογής πλακιδίων:" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "Μέγεθος πλακιδίου:" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "Σχεδίαση πλακιδίων" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "Περιστροφή πλακιδίου αριστερά" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "Περιστροφή πλακιδίου δεξιά" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "Οριζόντια αναστροφή πλακιδίου" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή πλακιδίου" + diff --git a/Translations/en_PT.po b/Translations/en_PT.po index 842a2fd00..ae03be6db 100644 --- a/Translations/en_PT.po +++ b/Translations/en_PT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Pirate English\n" "Language: en_PT\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/eo_UY.po b/Translations/eo_UY.po index e8cc29eec..26f8a969c 100644 --- a/Translations/eo_UY.po +++ b/Translations/eo_UY.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Esperanto\n" "Language: eo_UY\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "Bone" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Rastrumeroj" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Apliki" @@ -1504,6 +1541,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1768,6 +1810,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2015,6 +2061,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Spegulado" @@ -2171,6 +2244,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2207,6 +2284,13 @@ msgstr "Tavolo" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Tavoloj" @@ -2215,33 +2299,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Krei novan tavolon" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2355,6 +2458,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Paletro" @@ -2928,6 +3042,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3330,3 +3448,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/es_ES.po b/Translations/es_ES.po index f23ee7fa8..7fa61f650 100644 --- a/Translations/es_ES.po +++ b/Translations/es_ES.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 03:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 18:41\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Píxeles" msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "Modo de color:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "Modo de color" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "Indexado" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Recortar según la selección" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerancia:" msgid "Initial angle:" msgstr "Ángulo inicial:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "Envolver pinceladas" + msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -1160,6 +1176,27 @@ msgstr "Color de tinte:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Factor de efecto de tinte:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "Curvas de color" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +msgid "Presets" +msgstr "Ajustes por defecto" + msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1561,6 +1598,13 @@ msgstr "Herramienta Elipse\n\n" "Mantén %s para centrar la forma en el origen del clic\n" "Mantén %s para desplazar el origen de la forma" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "Texto\n\n" +"%s para el botón izquierdo del ratón\n" +"%s para el botón derecho del ratón" + msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -1825,6 +1869,10 @@ msgstr "Habilitar transparencia de ventana" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Si está activado, la ventana de la aplicación puede ser transparente. Esto afecta al rendimiento, así que mantenlo apagado si no lo necesitas." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "Usar controlador de audio de pruebas" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Procesador:" @@ -2072,6 +2120,33 @@ msgstr "Restar a la selección" msgid "Intersection of selections" msgstr "Intersección de las selecciones" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "Normal" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "Negrita cursiva" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + msgid "Mirroring" msgstr "Espejar" @@ -2230,6 +2305,10 @@ msgstr "Enlazar celdas a" msgid "Unlink Cels" msgstr "Desvincular celdas" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "Reproducir audio aquí" + msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -2266,6 +2345,13 @@ msgstr "Capa" msgid "Group" msgstr "Agrupar" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "Tilemap" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + msgid "Layers" msgstr "Capas" @@ -2274,33 +2360,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Máscara de recorte" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Crear nueva capa" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Agregar nueva capa" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Agregar capa de grupo" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Agregar nueva capa 3D" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "Añadir capa de Tilemap" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "Añadir capa de audio" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Eliminar capa actual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Mover capa hacia arriba" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Mover capa hacia abajo" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Clonar capa actual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Combinar la capa actual con la de abajo" @@ -2415,6 +2520,17 @@ msgstr "Activar/desactivar el enlace automático de nuevas celdas al crear nuevo msgid "Expand/collapse group" msgstr "Expandir/contraer grupo" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "Archivo de audio:" + +msgid "Load file" +msgstr "Cargar archivo" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "Reproducir en fotograma:" + msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -2990,6 +3106,10 @@ msgstr "Editor de perspectiva" msgid "Recorder" msgstr "Grabador" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "Mosaicos" + msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -3395,3 +3515,51 @@ msgstr "Añadir efecto" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "¿Deseas descargar la imagen desde %s?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "Set de mosaicos" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "Tileset:" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "Tilesets" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "Nuevo tileset" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "Nombre del tileset:" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "Tamaño de mosaico:" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "Dibujar mosaicos" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "Rotar mosaico a la izquierda (en sentido antihorario)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "Rotar mosaico a la derecha (en sentido horario)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "Voltar mosaico horizontalmente" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "Voltear mosaico verticalmente" + diff --git a/Translations/et_EE.po b/Translations/et_EE.po index ae570f6da..417933412 100644 --- a/Translations/et_EE.po +++ b/Translations/et_EE.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Estonian\n" "Language: et_EE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/fa_IR.po b/Translations/fa_IR.po new file mode 100644 index 000000000..54ef9af6e --- /dev/null +++ b/Translations/fa_IR.po @@ -0,0 +1,3498 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n" +"X-Crowdin-Language: fa\n" +"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 5\n" +"Project-Id-Version: pixelorama\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language-Team: Persian\n" +"Language: fa_IR\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-26 18:29\n" + +msgid "OK" +msgstr "باشه" + +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +msgid "Open" +msgstr "گشودن" + +msgid "Save" +msgstr "ذخیره‌سازی" + +msgid "Please Confirm..." +msgstr "خواهشمندیم تایید کنید..." + +msgid "File Name:" +msgstr "نام پرونده:" + +msgid "Project Name:" +msgstr "نام پروژه:" + +msgid "Image Size" +msgstr "اندازهٔ تصویر" + +msgid "Canvas Size" +msgstr "اندازهٔ بوم" + +msgid "Frame Size" +msgstr "اندازهٔ فریم" + +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" + +msgid "Width:" +msgstr "پهنا:" + +msgid "Height:" +msgstr "بلندا:" + +msgid "Center" +msgstr "کانون" + +msgid "File" +msgstr "پرونده" + +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +msgid "Select" +msgstr "گزینش" + +msgid "View" +msgstr "نما" + +msgid "Window" +msgstr "پنجره" + +msgid "Image" +msgstr "تصویر" + +msgid "Effects" +msgstr "جلوه‌ها" + +msgid "Help" +msgstr "کمک" + +msgid "New" +msgstr "نو" + +msgid "New..." +msgstr "نو..." + +msgid "Open..." +msgstr "گشودن..." + +msgid "Save..." +msgstr "ذخیره‌سازی..." + +msgid "Save as..." +msgstr "ذخیره‌سازی با نام..." + +#. Checkbox found in the Save project dialog. If enabled, the final blended images are being stored also in the pxo, for each frame. +msgid "Include blended images" +msgstr "دربرگرفتن تصویرهای درآمیخته" + +#. Hint tooltip of the "Include blended images" checkbox found in the Save project dialog. +msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n" +"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n" +"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled." +msgstr "اگر به‌کارافتاده باشد، تصویرهای درآمیخهٔ پایانی برای هر فریم در PXO نیز انبار می‌شوند.\n" +"این کار پروندهٔ PXO را بزرگتر کرده و برای درون‌برد نرم‌افزارهای شخص ثالث کاربردی‌ست.\n" +"یا برون‌برد CLI. بار کردن پرونده‌های PXO در پیکسِلوراما نیازمند به‌کارافتاده بودن این گزینه نیست." + +msgid "Import" +msgstr "درون‌برد" + +msgid "Export" +msgstr "برون‌برد" + +msgid "Overwrite" +msgstr "بازنویسی" + +msgid "Export..." +msgstr "برون‌برد..." + +msgid "Export as..." +msgstr "برون‌برد با نام..." + +msgid "Export PNG..." +msgstr "برون‌برد PNG..." + +msgid "Export PNG as..." +msgstr "برون‌برد PNG با نام..." + +msgid "Quit" +msgstr "برونرفت" + +msgid "Undo" +msgstr "بازگردانی" + +msgid "Redo" +msgstr "بازانجامیدن" + +msgid "Copy" +msgstr "روگرفت" + +msgid "Cut" +msgstr "برش" + +msgid "Paste" +msgstr "چسباندن" + +msgid "Paste in Place" +msgstr "چسباندن در جا" + +msgid "Delete" +msgstr "زدایش" + +msgid "Delete Permanently" +msgstr "زدایش همیشگی" + +#. Found when requesting to delete a palette or an extension. Refers to when you move something to recycle bin. +msgid "Move to Trash" +msgstr "فرستادن به زباله‌دان" + +msgid "New Brush" +msgstr "قلم‌موی نو" + +msgid "Scale Image" +msgstr "دگرش اندازهٔ تصویر" + +msgid "Pixels" +msgstr "پیکسل‌ها" + +msgid "Percentage" +msgstr "درصد" + +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "حالت رنگ:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "حالت رنگ" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "اندیس‌شده" + +#. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. +msgid "Crop to Selection" +msgstr "برش دادن تا برگزیده" + +#. Found in the image menu. Automatically trims out all the transparent pixels, making the image smaller. +msgid "Crop to Content" +msgstr "برش دادن تا محتوا" + +msgid "Resize Canvas" +msgstr "دگرش اندازهٔ بوم" + +msgid "Offset Image" +msgstr "بازه از مبدا تصویر" + +msgid "Offset:" +msgstr "بازه از مبدا:" + +#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds. +msgid "Wrap around:" +msgstr "پیچاندن پیرامون:" + +#. Found in the menu that appears when you right click a frame button. Center is a verb, it is used to place the content of the frame to the center of the canvas. +msgid "Center Frames" +msgstr "فریم‌های کانونی" + +msgid "Rotate Image" +msgstr "چرخش تصویر" + +msgid "Pivot x:" +msgstr "لولای x:" + +msgid "Pivot y:" +msgstr "لولای y:" + +msgid "Smear options:" +msgstr "گزینه‌های مالش:" + +msgid "Tolerance:" +msgstr "تاب‌آوری:" + +msgid "Initial angle:" +msgstr "زاویهٔ آغازین:" + +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "کوبه‌های پیچاندن" + +msgid "Clear" +msgstr "پاک کردن" + +msgid "Invert" +msgstr "واروندن" + +msgid "Modify" +msgstr "پیرایش" + +#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection. +msgid "Expand" +msgstr "گسترش" + +#. Title of a window that lets users expand the active selection. +msgid "Expand Selection" +msgstr "گسترش برگزیده" + +#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection. +msgid "Shrink" +msgstr "کوچک کردن" + +#. Title of a window that lets users shrink the active selection. +msgid "Shrink Selection" +msgstr "کوچک کردن برگزیده" + +#. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection. +msgid "Border" +msgstr "مرز" + +#. Title of a window that lets users create a border of the active selection. +msgid "Border Selection" +msgstr "مرزدار کردن برگزیده" + +#. Refers to a diamond-like shape. +msgid "Diamond" +msgstr "الماس" + +msgid "Circle" +msgstr "دایره" + +msgid "Square" +msgstr "مربع" + +msgid "Grayscale View" +msgstr "نمای درجه‌خاکستری" + +msgid "Mirror Image" +msgstr "آیینه‌سازی تصویر" + +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "واژگون کردن افقی" + +msgid "Flip Vertical" +msgstr "واژگون کردن عمودی" + +msgid "Preferences" +msgstr "گرایش‌ها" + +#. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen. +msgid "Center Canvas" +msgstr "بوم کانونی" + +msgid "Tile Mode" +msgstr "حالت کاشی" + +msgid "Tile Mode Offsets" +msgstr "بازه از مبداها حالت کاشی" + +#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) +msgid "X-basis:" +msgstr "پایهٔ x:" + +#. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) +msgid "Y-basis:" +msgstr "پایهٔ y:" + +#. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels. +msgid "Masking:" +msgstr "ماسک زدن:" + +msgid "Reset" +msgstr "بازنشاندن" + +msgid "Use Current Frame" +msgstr "به‌کارگیری فریم کنونی" + +msgid "Reset Mask" +msgstr "بازنشاندن ماسک" + +msgid "Window Opacity" +msgstr "کدری پنجره" + +msgid "Window opacity does not work on fullscreen mode." +msgstr "کدری پنجره در حالت تمام‌صفحه کار نمی‌کند." + +msgid "Panel Layout" +msgstr "چیدمان پهنه" + +msgid "Panels" +msgstr "پهنه‌ها" + +msgid "Layouts" +msgstr "چیدمان‌ها" + +msgid "Moveable Panels" +msgstr "پهنه‌های جابه‌جایی‌پذیر" + +msgid "Manage Layouts" +msgstr "مدیریت چیدمان‌ها" + +#. Noun, a preview of something +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. Found in the manage layouts dialog +msgid "This is a preview, changing this won't change the layout" +msgstr "" + +#. Found in the manage layouts dialog +msgid "Double click to set as new startup layout" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Add Layout" +msgstr "" + +msgid "Copy from" +msgstr "" + +msgid "Rename" +msgstr "" + +msgid "Rename Layout" +msgstr "" + +#. Refers to the current layout of the user interface. +msgid "Current layout" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to delete this layout?" +msgstr "" + +msgid "Auto" +msgstr "" + +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +msgid "Tallscreen" +msgstr "" + +msgid "Mirror View" +msgstr "" + +msgid "Show Grid" +msgstr "" + +msgid "Show Pixel Grid" +msgstr "" + +msgid "Show Rulers" +msgstr "" + +msgid "Show Guides" +msgstr "" + +#. Found under the View menu. +msgid "Show Mouse Guides" +msgstr "" + +#. Found under the View menu. When enabled, non-destructive layer effects will be visible on the canvas. +msgid "Display Layer Effects" +msgstr "" + +#. Found under the View menu. +msgid "Snap To" +msgstr "" + +#. Found under the View menu. +msgid "Snap to Rectangular Grid Boundary" +msgstr "" + +#. Found under the View menu. +msgid "Snap to Rectangular Grid Center" +msgstr "" + +#. Found under the View menu. +msgid "Snap to Guides" +msgstr "" + +#. Found under the View menu. +msgid "Snap to Perspective Guides" +msgstr "" + +msgid "Show Animation Timeline" +msgstr "" + +msgid "Zen Mode" +msgstr "" + +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" + +msgid "Fill with color:" +msgstr "" + +msgid "Open a File" +msgstr "" + +msgid "Open File(s)" +msgstr "" + +msgid "Import Options" +msgstr "" + +msgid "Import as:" +msgstr "" + +#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. +msgid "Apply to all" +msgstr "" + +msgid "Recent projects" +msgstr "" + +msgid "New project" +msgstr "" + +#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. +msgid "Spritesheet (new project)" +msgstr "" + +#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. +msgid "Spritesheet (new layer)" +msgstr "" + +msgid "New frame" +msgstr "" + +#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. +msgid "Replace cel" +msgstr "" + +msgid "New layer" +msgstr "" + +msgid "New reference image" +msgstr "" + +msgid "New palette" +msgstr "" + +msgid "New brush" +msgstr "" + +msgid "New pattern" +msgstr "" + +msgid "Horizontal frames:" +msgstr "" + +msgid "Vertical frames:" +msgstr "" + +#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically. +msgid "Smart Slice" +msgstr "" + +#. A value that is a threshold +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Threshold" value slider. +msgid "Images that have any one side smaller than this value will cross the threshold" +msgstr "" + +#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Merge is an adjective, it refers to the distance where images get merged. +msgid "Merge distance:" +msgstr "" + +#. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. Hint tooltip of the "Merge distance" value slider. +msgid "Images which crossed the threshold will get merged into a larger image, if they are within this distance" +msgstr "" + +#. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Start frame:" +msgstr "" + +msgid "End frame:" +msgstr "" + +msgid "At frame:" +msgstr "" + +msgid "At layer:" +msgstr "" + +msgid "Brush type:" +msgstr "" + +msgid "File brush" +msgstr "" + +msgid "Project brush" +msgstr "" + +msgid "Random brush" +msgstr "" + +msgid "Save Sprite as .pxo" +msgstr "" + +msgid "Export Sprite as .png" +msgstr "" + +msgid "Export Sprite" +msgstr "" + +msgid "File Exists, Overwrite?" +msgstr "" + +msgid "The following files already exist. Do you wish to overwrite them?\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Directory path is not valid!" +msgstr "" + +msgid "File name is not valid!" +msgstr "" + +msgid "Directory path and file name are not valid!" +msgstr "" + +msgid "Exporting in progress..." +msgstr "" + +msgid "Can't load file '%s'." +msgstr "" + +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"This is not a valid palette file." +msgstr "" + +msgid "Frame" +msgstr "" + +msgid "Frames:" +msgstr "" + +msgid "All Frames" +msgstr "" + +msgid "Spritesheet" +msgstr "" + +msgid "Animation" +msgstr "" + +msgid "Preview:" +msgstr "" + +msgid "Frame:" +msgstr "" + +msgid "Orientation:" +msgstr "" + +msgid "Browse" +msgstr "" + +msgid "Resize:" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog, when exporting a jpeg file. Refers to the quality of the exported file. +msgid "Quality:" +msgstr "" + +msgid "Cancel Export" +msgstr "" + +msgid "Alert!" +msgstr "" + +msgid "Select Current Folder" +msgstr "" + +msgid "Open a Directory" +msgstr "" + +msgid "Background:" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog +msgid "Selected frames" +msgstr "" + +msgid "Layers:" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog +msgid "Visible layers" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog +msgid "Selected layers" +msgstr "" + +#. A type of layer. A pixel layer is the most common type of layer, which stores image data in pixels. +msgid "Pixel layer:" +msgstr "" + +#. A type of layer. A group layer stores other layers as its children, similar to how a folder holds files. +msgid "Group layer:" +msgstr "" + +#. A type of layer. A 3D layer contains data of 3D objects that are rasterized automatically by Pixelorama. +msgid "3D layer:" +msgstr "" + +msgid "Direction:" +msgstr "" + +msgid "Forward" +msgstr "" + +msgid "Backwards" +msgstr "" + +msgid "Ping-Pong" +msgstr "" + +msgid "Columns" +msgstr "" + +msgid "Columns:" +msgstr "" + +msgid "Rows" +msgstr "" + +msgid "Rows:" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog, in the Spritesheet tab. An orientation option that splits the spritesheet by animation tags. Each tag creates a new column. +msgid "Tags by column" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog, in the Spritesheet tab. An orientation option that splits the spritesheet by animation tags. Each tag creates a new row. +msgid "Tags by row" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog. It is a label that says the dimensions (widthxheight) of the exported image(s). +msgid "Export dimensions:" +msgstr "" + +msgid "Save a File" +msgstr "" + +msgid "Go to previous folder." +msgstr "" + +msgid "Go to next folder." +msgstr "" + +msgid "Go to parent folder." +msgstr "" + +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgid "Refresh files." +msgstr "" + +msgid "Toggle the visibility of hidden files." +msgstr "" + +msgid "Directories & Files:" +msgstr "" + +msgid "Create Folder" +msgstr "" + +msgid "File:" +msgstr "" + +#. Found in "Open" and "Save" file dialogs. Searches all file types. +msgid "All Files" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches all file types supported by Pixelorama. +msgid "All Recognized" +msgstr "" + +#. Found in "Open" and "Save" file dialogs. Searches Pixelorama Project files only (.pxo). +msgid "Pixelorama Project" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches PNG files only. (Note that PNG is a file type and should remain untranslated) +msgid "PNG Image" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches BMP files only. (Note that BMP is a file type and should remain untranslated) +msgid "BMP Image" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches "Radiance HDR" files only. (Note that "Radiance HDR" is a file type and is better untranslated) +msgid "Radiance HDR Image" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches JPEG files only. (Note that JPEG is a file type and should remain untranslated) +msgid "JPEG Image" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches SVG files only. (Note that SVG is a file type and should remain untranslated) +msgid "SVG Image" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches TGA files only. (Note that TGA is a file type and should remain untranslated) +msgid "TGA Image" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches WebP files only. (Note that WebP is a file type and should remain untranslated) +msgid "WebP Image" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches Pixelorama palette files only (.json). +msgid "Pixelorama palette" +msgstr "" + +#. Found in the "Open" file dialog. Searches GIMP palette files only (.gpl). (Note that GIMP is a software and should remain untranslated) +msgid "GIMP palette" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog. It is a button that when pressed, shows more options. +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Interpolation:" +msgstr "" + +msgid "Nearest" +msgstr "" + +msgid "Bilinear" +msgstr "" + +msgid "Cubic" +msgstr "" + +msgid "Trilinear" +msgstr "" + +msgid "Constant" +msgstr "" + +#. Refers to https://en.wikipedia.org/wiki/Color_space +msgid "Color space:" +msgstr "" + +#. A type of color space. +msgid "Linear sRGB" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Startup" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "Themes" +msgstr "" + +msgid "Canvas" +msgstr "" + +#. Refers to the animation timeline. +msgid "Timeline" +msgstr "" + +msgid "Selection" +msgstr "" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +msgid "Backup" +msgstr "" + +msgid "Performance" +msgstr "" + +#. Found in the preferences. Refers to device drivers, such as video drivers and tablet drivers. +msgid "Drivers" +msgstr "" + +msgid "Extensions" +msgstr "" + +msgid "Cursors" +msgstr "" + +msgid "Indicators" +msgstr "" + +#. Found in the preferences. Used for options that require restart when they are changed. +msgid "Pixelorama must be restarted for changes to take effect." +msgstr "" + +msgid "On" +msgstr "" + +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under Canvas. +msgid "Smooth Zoom" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Smooth Zoom". +msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under Canvas. +msgid "Integer Zoom" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under Canvas. Hint tooltip of "Integer Zoom". +msgid "Restricts the value to be an integer multiple of 100%" +msgstr "" + +msgid "Tablet pressure sensitivity:" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Affect Brush's Alpha" +msgstr "" + +msgid "Color:" +msgstr "" + +msgid "Guide color:" +msgstr "" + +msgid "System Language" +msgstr "" + +msgid "Display scale:" +msgstr "" + +#. Refers to the font of a text. +msgid "Font:" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text. +msgid "Font size:" +msgstr "" + +msgid "Dim interface on dialog popup" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the interface section. When this setting is enabled, the native file dialogs of the operating system are being used, instead of Pixelorama's custom ones. +msgid "Use native file dialogs" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, tooltip of the "Use native file dialogs" option. +msgid "When this setting is enabled, the native file dialogs of the operating system are being used, instead of Pixelorama's custom ones." +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the interface section. When this setting is enabled, Pixelorama's subwindows will be embedded in the main window, otherwise each dialog will be its own separate window. +msgid "Single window mode" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, tooltip of the "Single window mode" option. +msgid "When this setting is enabled, Pixelorama's subwindows will be embedded in the main window, otherwise each dialog will be its own separate window." +msgstr "" + +msgid "Dark" +msgstr "" + +msgid "Gray" +msgstr "" + +msgid "Blue" +msgstr "" + +msgid "Caramel" +msgstr "" + +msgid "Light" +msgstr "" + +msgid "Purple" +msgstr "" + +#. A theme. Rose refers to the color rose. +msgid "Rose" +msgstr "" + +msgid "Theme" +msgstr "" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "Icon color from:" +msgstr "" + +msgid "Icon color:" +msgstr "" + +msgid "Background" +msgstr "" + +msgid "Background color from:" +msgstr "" + +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the Tools category. +msgid "Share options between the left and the right tools" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference. +msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n" +"For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other." +msgstr "" + +msgid "Left tool color:" +msgstr "" + +msgid "Right tool color:" +msgstr "" + +msgid "Tool button size:" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Big" +msgstr "" + +msgid "Only affect selection" +msgstr "" + +msgid "Selected cels" +msgstr "" + +msgid "Current cel" +msgstr "" + +msgid "Current frame" +msgstr "" + +msgid "All frames" +msgstr "" + +msgid "All projects" +msgstr "" + +msgid "Invert Colors" +msgstr "" + +msgid "Modify Red Channel" +msgstr "" + +msgid "Modify Green Channel" +msgstr "" + +msgid "Modify Blue Channel" +msgstr "" + +msgid "Modify Alpha Channel" +msgstr "" + +#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects +msgid "Desaturation" +msgstr "" + +#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. An image effect. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects +msgid "Drop Shadow" +msgstr "" + +msgid "Offset X:" +msgstr "" + +msgid "Offset Y:" +msgstr "" + +msgid "Shadow color:" +msgstr "" + +#. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#. The type of the Gaussian blur, an image effect. +msgid "Blur type:" +msgstr "" + +#. The applied amount of Gaussian blur, an image effect. +msgid "Blur amount:" +msgstr "" + +#. The applied radius of Gaussian blur, an image effect. +msgid "Blur radius:" +msgstr "" + +#. The applied direction of Gaussian blur, an image effect. +msgid "Blur direction:" +msgstr "" + +msgid "Gradient" +msgstr "" + +msgid "Gradient Map" +msgstr "" + +msgid "Divide into equal parts" +msgstr "" + +msgid "Parts:" +msgstr "" + +msgid "Add point at the end" +msgstr "" + +msgid "If this is enabled, the last point gets added at the end of the gradient.\n" +"Disable this if you wish to convert the gradient to have constant interpolation, so that the last color will be taken into account." +msgstr "" + +msgid "Shape:" +msgstr "" + +msgid "Linear" +msgstr "" + +msgid "Radial" +msgstr "" + +#. Found in the Gradient dialog, under the image menu. Specifies if the gradient will repeat or not. +msgid "Repeat:" +msgstr "" + +#. Found in the Gradient dialog, under the image menu. Specifies if the gradient will repeat or not. +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. Found in the Gradient dialog, under the image menu. It is one of the repeat options. +msgid "Mirror" +msgstr "" + +#. Found in the Gradient dialog, under the image menu. It is one of the repeat options. If Truncate is selected, the gradient gets cut at the edges. +msgid "Truncate" +msgstr "" + +msgid "Transition size:" +msgstr "" + +msgid "Center:" +msgstr "" + +msgid "Dithering pattern:" +msgstr "" + +msgid "Type:" +msgstr "" + +msgid "Angle:" +msgstr "" + +#. An image effect. Adjusts the hue, saturation and value of the colors of an image. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects +msgid "Adjust Hue/Saturation/Value" +msgstr "" + +#. HSV stands for Hue, Saturation & Value. +msgid "Adjust HSV" +msgstr "" + +#. Refers to the hue of the colors of an image. +msgid "Hue:" +msgstr "" + +#. Refers to the saturation of the colors of an image. +msgid "Saturation:" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value:" +msgstr "" + +#. An image effect. Adjusts the brightness and contrast of the colors of an image. +msgid "Adjust Brightness/Contrast" +msgstr "" + +#. Refers to the brightness of the colors of an image. +msgid "Brightness:" +msgstr "" + +#. Refers to the contrast of the colors of an image. +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#. Refers to the red value of the colors of an image. +msgid "Red value:" +msgstr "" + +#. Refers to the green value of the colors of an image. +msgid "Green value:" +msgstr "" + +#. Refers to the blue value of the colors of an image. +msgid "Blue value:" +msgstr "" + +#. Refers to a color that tints an image. +msgid "Tint color:" +msgstr "" + +#. Refers to the factor (how much) a color tints an image. +msgid "Tint effect factor:" +msgstr "" + +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "" + +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +msgid "Place inside image" +msgstr "" + +msgid "Thickness:" +msgstr "" + +msgid "Colors:" +msgstr "" + +msgid "Steps:" +msgstr "" + +#. An image effect. It maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects +msgid "Palettize" +msgstr "" + +#. An image effect. It makes the input image pixelated. See Pixelorama's documentation page for more information: https://www.oramainteractive.com/Pixelorama-Docs/user_manual/image_effects +msgid "Pixelize" +msgstr "" + +#. An image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html +msgid "Posterize" +msgstr "" + +#. An option for the posterize image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html +msgid "Posterize levels:" +msgstr "" + +#. An option for the posterize image effect. +msgid "Dither intensity:" +msgstr "" + +msgid "View Splash Screen" +msgstr "" + +msgid "Online Docs" +msgstr "" + +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +#. Found under the Help menu. When selected, it opens the folder where the application's data are being saved. +msgid "Open Editor Data Folder" +msgstr "" + +msgid "Changelog" +msgstr "" + +msgid "About Pixelorama" +msgstr "" + +#. Found under the Help menu. When clicked, it opens the URL of Orama Interactive's patreon page. +msgid "Support Pixelorama's Development" +msgstr "" + +msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" +msgstr "" + +msgid "Developed by Orama Interactive" +msgstr "" + +msgid "©2019-present by Orama Interactive and contributors" +msgstr "" + +msgid "Website" +msgstr "" + +#. Found in the About dialog. A button that, when you click it, it opens the URL of Pixelorama's source code. +msgid "Source Code" +msgstr "" + +msgid "Donate" +msgstr "" + +msgid "Developers" +msgstr "" + +msgid "Contributors" +msgstr "" + +msgid "Donors" +msgstr "" + +msgid "Translators" +msgstr "" + +msgid "Licenses" +msgstr "" + +msgid "English" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "" + +msgid "French" +msgstr "" + +msgid "German" +msgstr "" + +msgid "Polish" +msgstr "" + +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Russian" +msgstr "" + +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +msgid "Italian" +msgstr "" + +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "" + +msgid "Catalan" +msgstr "" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "" + +msgid "Turkish" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Korean" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +msgid "Romanian" +msgstr "" + +msgid "Japanese" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +msgid "Danish" +msgstr "" + +msgid "Swedish" +msgstr "" + +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#. Found in the About dialog. +msgid "Lead Developer" +msgstr "" + +#. Found in the About dialog. +msgid "UI Designer" +msgstr "" + +#. Found in the About dialog. Refers to the people who have contributed code to the project. +msgid "Authors" +msgstr "" + +msgid "Art by: %s" +msgstr "" + +msgid "untitled" +msgstr "" + +msgid "imported" +msgstr "" + +msgid "copy" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" +msgstr "" + +msgid "Unsaved Image" +msgstr "" + +msgid "You have unsaved changes. If you proceed, the progress you have made will be lost." +msgstr "" + +msgid "Save before exiting?" +msgstr "" + +msgid "Project %s has unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "" + +msgid "Rectangular Selection\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Elliptical Selection\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Polygonal Selection\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button\n\n" +"Double-click to connect the last point to the starting point" +msgstr "" + +msgid "Select By Color\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Magic Wand\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Lasso / Free Select Tool\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Select by Drawing\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Move\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Zoom\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Pan\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Color Picker\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button\n\n" +"Select a color from a pixel of the sprite" +msgstr "" + +msgid "Crop\n\n" +"Resize the canvas" +msgstr "" + +msgid "Pencil\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button\n\n" +"Hold %s to make a line" +msgstr "" + +msgid "Eraser\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button\n\n" +"Hold %s to make a line" +msgstr "" + +msgid "Bucket\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Shading Tool\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Line Tool\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button\n\n" +"Hold %s to snap the angle of the line\n" +"Hold %s to center the shape on the click origin\n" +"Hold %s to displace the shape's origin" +msgstr "" + +msgid "Curve Tool\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button\n\n" +"Draws bezier curves\n" +"Press %s/%s to add new points\n" +"Press and drag to control the curvature\n" +"Press %s to remove the last added point" +msgstr "" + +msgid "Rectangle Tool\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button\n\n" +"Hold %s to create a 1:1 shape\n" +"Hold %s to center the shape on the click origin\n" +"Hold %s to displace the shape's origin" +msgstr "" + +msgid "Ellipse Tool\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button\n\n" +"Hold %s to create a 1:1 shape\n" +"Hold %s to center the shape on the click origin\n" +"Hold %s to displace the shape's origin" +msgstr "" + +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +msgid "Ellipse" +msgstr "" + +msgid "Choose a color for the left tool" +msgstr "" + +msgid "Choose a color for the right tool" +msgstr "" + +#. Tooltip of the switch colors button found in the color picker panel. +msgid "Switch left and right colors." +msgstr "" + +#. Tooltip of the average color button, found in the color picker panel. Shows the average color between the two selected. +msgid "Average Color:" +msgstr "" + +msgid "Reset the colors to their default state (black for left, white for right)" +msgstr "" + +#. Tooltip of the screen color picker button found in the color picker panel. +msgid "Pick a color from the screen." +msgstr "" + +#. Tooltip of the color text field found in the color picker panel that lets users change the color by hex code or english name ("red" cannot be translated). +msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")." +msgstr "" + +#. Tooltip of the button found in the color picker panel that lets users change the shape of the color picker. +msgid "Select a picker shape." +msgstr "" + +#. Refers to color-related options such as sliders that set color channel values like R, G, B and A. +msgid "Color options" +msgstr "" + +#. Tooltip of the button with three dots found under color options in the color picker panel that lets users change the mode of the color picker/sliders. +msgid "Select a picker mode." +msgstr "" + +#. Checkbox found in the menu of the button with three dots found under color options in the color picker panel. +msgid "Colorized Sliders" +msgstr "" + +#. Shows saved colors in certain color picker menus. +msgid "Swatches" +msgstr "" + +#. Found under color options in the color picker panel. +msgid "Recent Colors" +msgstr "" + +msgid "Left tool" +msgstr "" + +msgid "Right tool" +msgstr "" + +msgid "Left pixel indicator" +msgstr "" + +msgid "Show left mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing" +msgstr "" + +msgid "Right pixel indicator" +msgstr "" + +msgid "Show right mouse pixel indicator or brush on the canvas when drawing" +msgstr "" + +msgid "Show left tool icon" +msgstr "" + +msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas" +msgstr "" + +msgid "Show right tool icon" +msgstr "" + +msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" +msgstr "" + +msgid "Use native mouse cursors" +msgstr "" + +msgid "Use cross cursor for the canvas" +msgstr "" + +msgid "Guides" +msgstr "" + +msgid "Guides color:" +msgstr "" + +msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. +msgid "Snapping" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. +msgid "Snapping distance:" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider. +msgid "This is the distance in screen pixels where guide and grid snapping gets activated." +msgstr "" + +msgid "Grid" +msgstr "" + +msgid "Grid type:" +msgstr "" + +msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both" +msgstr "" + +msgid "Rectangular" +msgstr "" + +msgid "Isometric" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. +msgid "Rectangular grid size:" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. +msgid "Isometric grid size:" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. +msgid "Grid offset:" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Hint tooltip of the grid offset value sliders. +msgid "Sets grid's offset from the canvas origin (top left corner of the image)" +msgstr "" + +msgid "Draw over Tile Mode:" +msgstr "" + +msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image" +msgstr "" + +msgid "Grid color:" +msgstr "" + +msgid "A color of the grid" +msgstr "" + +msgid "Pixel Grid" +msgstr "" + +msgid "Show at zoom:" +msgstr "" + +msgid "Sets the minimal zoom at which pixel grid will be shown" +msgstr "" + +msgid "Pixel grid color:" +msgstr "" + +msgid "A color of the pixel grid" +msgstr "" + +msgid "Transparency" +msgstr "" + +msgid "Checker size:" +msgstr "" + +msgid "Size of the transparent checker background" +msgstr "" + +msgid "Checker color 1:" +msgstr "" + +msgid "First color of the transparent checker background" +msgstr "" + +msgid "Checker color 2:" +msgstr "" + +msgid "Second color of the transparent checker background" +msgstr "" + +msgid "Follow Canvas Movement" +msgstr "" + +msgid "The transparent checker follow the movement of canvas" +msgstr "" + +msgid "Follow Canvas Zoom Level" +msgstr "" + +msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer. +msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled. +msgid "Onion skinning past color:" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled. +msgid "Onion skinning future color:" +msgstr "" + +msgid "Animated selection borders" +msgstr "" + +msgid "Border color 1:" +msgstr "" + +msgid "Border color 2:" +msgstr "" + +msgid "Only custom preset can be modified" +msgstr "" + +msgid "Set application FPS limit:" +msgstr "" + +msgid "Sets the limit of the application's frames per second. The lower the number, the lower the CPU usage, but the application gets slower, choppier and unresponsive. 0 means that there is no limit." +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under the Performance section. Changes the value of the maximum undo steps projects can use. +msgid "Max undo steps:" +msgstr "" + +#. An option found in the preferences, under the Performance section. +msgid "Pause application when it loses focus" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, hint of the "Pause application when it loses focus" option. +msgid "If this is toggled on, when the application's window loses focus, it gets paused. This helps lower CPU usage when idle. The application gets unpaused when the mouse enters the application's window." +msgstr "" + +#. An option found in the preferences, under the Performance section. Refers to the screen being updated (redrawn) continuously. +msgid "Update continuously" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, hint of the "Update continuously" option. +msgid "If this is toggled on, the application will redraw the screen continuously, even while it's not used. Turning this off helps lower CPU and GPU usage when idle." +msgstr "" + +#. An option found in the preferences, under the Performance section. +msgid "Enable window transparency" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, hint of the "Enable window transparency" option. +msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." +msgstr "" + +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. +msgid "Renderer:" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Drivers. Hint tooltip of the renderer option. +msgid "Specifies the renderer/video driver being used. GLES2 is better for older and low-end devices, but GLES3 may offer more features." +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the tablet driver being used on Windows. +msgid "Tablet driver:" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Drivers. Hint tooltip of the tablet driver option. +msgid "Specifies the tablet driver being used on Windows. If you have Windows Ink enabled, select winink." +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Extensions. +msgid "Add Extension" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +msgid "Open Folder" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Extensions. It is a button that, when clicked, opens up the extension explorer which allows users to download extensions from the Internet. +msgid "Explore Online" +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Extensions. This is the text of a confirmation dialog that appears when the user attempts to enable an extension. +msgid "Are you sure you want to enable this extension? Make sure to only enable extensions from sources that you trust." +msgstr "" + +#. Found in the Preferences, under Extensions. This is the text of a confirmation dialog that appears when the user attempts to delete an extension. +msgid "Are you sure you want to delete this extension?" +msgstr "" + +#. Hint tooltip of a button in the Global Tool Settings. "Dynamics" let users affect certain brush parameters, such as their size and alpha, based on the pressure of the tablet pen, the velocity of the mouse or the pen, and more in the future. +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. Found in the Dynamics options menu. A stabilizer is a feature that, when enabled, helps artists create smooth lines as they draw. +msgid "Stabilizer" +msgstr "" + +#. Found in the Dynamics options menu. Pressure refers to tablet pen pressure. +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#. Found in the Dynamics options menu. Velocity refers to mouse or tablet pen velocity, meaning how fast it moves. +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#. Refers to the alpha channel of the colors, in the RGBA color model. The alpha channel is responsible for the transparency of the color. +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#. Refers to the size of a value, for example the size of a brush. +msgid "Size" +msgstr "" + +#. Found in the Dynamics options menu. Sets the limits of the brush property values, such as the minimum and maximum values of alpha and size. +msgid "Value limits" +msgstr "" + +#. Found in the Dynamics options menu. Sets the thresholds of the dynamic properties, such as the minimum and maximum values of pressure and velocity. +msgid "Thresholds" +msgstr "" + +#. Noun, the start of something. +msgid "Start" +msgstr "" + +#. Noun, the end of something. +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Brush:" +msgstr "" + +msgid "Select a brush" +msgstr "" + +msgid "Pixel brush" +msgstr "" + +msgid "Circle brush" +msgstr "" + +msgid "Filled circle brush" +msgstr "" + +msgid "Custom brush" +msgstr "" + +msgid "Brush size:" +msgstr "" + +msgid "Overwrite color" +msgstr "" + +msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" +msgstr "" + +msgid "Pixel Perfect" +msgstr "" + +msgid "Pixel Perfect\n" +"Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" +msgstr "" + +#. A button found in the global tool options. When enabled, the alpha value of the pixels being drawn is locked, meaning that the user can only draw on non-transparent pixels. +msgid "Lock alpha" +msgstr "" + +msgid "Fill inside" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the Pencil tool, and refers to the spacing between brush strokes. +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the Pencil tool if "Spacing" is enabled, and refers to the horizontal gap between brush strokes. +msgid "Gap X:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the Pencil tool if "Spacing" is enabled, and refers to the vertical gap between brush strokes. +msgid "Gap Y:" +msgstr "" + +msgid "Fill Shape" +msgstr "" + +msgid "Fills the drawn shape with color, instead of drawing a hollow shape" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool. +msgid "Density:" +msgstr "" + +msgid "Brush color from" +msgstr "" + +msgid "0: Color from the brush itself, 100: the currently selected color" +msgstr "" + +#. Found in the bucket tool options. +msgid "Fill area:" +msgstr "" + +#. Found in the bucket tool options, one of the fill area options. +msgid "Similar area" +msgstr "" + +#. Found in the bucket tool options, one of the fill area options. +msgid "Similar colors" +msgstr "" + +#. Found in the bucket tool options, one of the fill area options. +msgid "Whole selection" +msgstr "" + +msgid "Fill with:" +msgstr "" + +#. Found in the bucket tool options, one of the fill with options. +msgid "Selected color" +msgstr "" + +#. Found in the bucket tool options, one of the fill with options. +msgid "Pattern" +msgstr "" + +msgid "Offset" +msgstr "" + +msgid "Simple Shading" +msgstr "" + +msgid "Hue Shifting" +msgstr "" + +msgid "Lighten" +msgstr "" + +msgid "Darken" +msgstr "" + +msgid "Amount:" +msgstr "" + +msgid "Lighten/Darken amount" +msgstr "" + +msgid "Pick for:" +msgstr "" + +msgid "Left Color" +msgstr "" + +msgid "Right Color" +msgstr "" + +msgid "Mode:" +msgstr "" + +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Options:" +msgstr "" + +msgid "Fit to frame" +msgstr "" + +msgid "100% Zoom" +msgstr "" + +#. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active. +msgid "Replace selection" +msgstr "" + +#. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active. +msgid "Add to selection" +msgstr "" + +#. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active. +msgid "Subtract from selection" +msgstr "" + +#. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active. +msgid "Intersection of selections" +msgstr "" + +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +msgid "Mirroring" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +msgid "Enable horizontal mirrored drawing" +msgstr "" + +msgid "Vertical" +msgstr "" + +msgid "Enable vertical mirrored drawing" +msgstr "" + +#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide. +msgid "Move to canvas center" +msgstr "" + +#. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide. +msgid "Move to view center" +msgstr "" + +msgid "Current frame:" +msgstr "" + +msgid "Animation mode:" +msgstr "" + +msgid "Current frame as spritesheet" +msgstr "" + +msgid "Jump to the first frame" +msgstr "" + +msgid "Go to the previous frame" +msgstr "" + +msgid "Play the animation backwards" +msgstr "" + +msgid "Play the animation forward" +msgstr "" + +msgid "Go to the next frame" +msgstr "" + +msgid "Jump to the last frame" +msgstr "" + +msgid "Timeline settings" +msgstr "" + +msgid "Enable/disable Onion Skinning" +msgstr "" + +msgid "How many frames per second should the animation preview be?\n" +"The more FPS, the faster the animation plays." +msgstr "" + +msgid "No loop" +msgstr "" + +msgid "Cycle loop" +msgstr "" + +msgid "Ping-pong loop" +msgstr "" + +msgid "Onion Skinning:" +msgstr "" + +msgid "Past Frames" +msgstr "" + +msgid "Future Frames" +msgstr "" + +msgid "Manage frame tags" +msgstr "" + +msgid "Frame Tag Properties" +msgstr "" + +msgid "Add a new frame tag" +msgstr "" + +msgid "Name:" +msgstr "" + +msgid "From:" +msgstr "" + +msgid "To:" +msgstr "" + +msgid "Animation plays only on frames of the same tag" +msgstr "" + +msgid "Tag %s (Frame %s)" +msgstr "" + +msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" +msgstr "" + +msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" +"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." +msgstr "" + +#. Found in the timeline, inside the timeline settings. It's a slider that sets the size of the cel buttons in the timeline. +msgid "Cel size:" +msgstr "" + +#. Found in the timeline, inside the timeline settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted. +msgid "Color mode" +msgstr "" + +msgid "Show past frames:" +msgstr "" + +msgid "Show future frames:" +msgstr "" + +msgid "Above canvas" +msgstr "" + +msgid "Below canvas" +msgstr "" + +msgid "If you want a layer to ignore onion skinning simply add the \"_io\" suffix in its name." +msgstr "" + +msgid "Add a new frame" +msgstr "" + +msgid "Remove Frame" +msgstr "" + +msgid "Clone Frame" +msgstr "" + +msgid "Move Left" +msgstr "" + +msgid "Move Right" +msgstr "" + +msgid "Add Frame Tag" +msgstr "" + +msgid "Link Cels to" +msgstr "" + +msgid "Unlink Cels" +msgstr "" + +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + +msgid "Properties" +msgstr "" + +msgid "Project Properties" +msgstr "" + +msgid "Frame properties" +msgstr "" + +msgid "Layer properties" +msgstr "" + +msgid "Cel properties" +msgstr "" + +msgid "Tag properties" +msgstr "" + +#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, a new frame tag is added. +msgid "New Tag" +msgstr "" + +#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, it allows users to paste/import tags from other opened projects. +msgid "Import Tag" +msgstr "" + +#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed. +msgid "Reverse Frames" +msgstr "" + +msgid "Layer" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + +msgid "Layers" +msgstr "" + +#. Found in the layer menu which appears when right clicking on a layer button in the timeline. When enabled, the layer becomes a clipping mask. +msgid "Clipping mask" +msgstr "" + +#. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Create a new layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Pixel Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Group Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add 3D Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Remove current layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Move up the current layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Move down the current layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Clone current layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Merge current layer with the one below" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline. Refers to layer blend modes, for more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Blend mode:" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option, only available for group layers. If enabled, group blending is disabled and the group simply acts as a way to organize layers instead of affecting blending. +msgid "Pass through" +msgstr "" + +#. Adjective, refers to something usual/regular, such as the normal blend mode. +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Multiply" +msgstr "" + +# .Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Color burn" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Linear burn" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Screen" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Color dodge" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as category of blend modes. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Soft light" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Hard light" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a category of blend modes. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Inversion" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Difference" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Exclusion" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Divide" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a category of blend modes. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Component" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Hue" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Color" +msgstr "" + +#. Found in the layer's section of the timeline, as a blend mode option. For more info refer to: https://en.wikipedia.org/wiki/Blend_modes +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +msgid "Tile mode opacity:" +msgstr "" + +msgid "Toggle layer's visibility" +msgstr "" + +msgid "Lock/unlock layer" +msgstr "" + +msgid "Frame: %s, Layer: %s" +msgstr "" + +msgid "Enable/disable automatic linking of new cels when creating new frames\n\n" +"Linked cels share content across multiple frames" +msgstr "" + +msgid "Expand/collapse group" +msgstr "" + +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + +msgid "Palette" +msgstr "" + +msgid "Palettes" +msgstr "" + +msgid "Add a new palette" +msgstr "" + +msgid "Edit currently selected palette" +msgstr "" + +msgid "Choose a palette" +msgstr "" + +msgid "Undo: Draw" +msgstr "" + +msgid "Redo: Draw" +msgstr "" + +msgid "Undo: Select" +msgstr "" + +msgid "Redo: Select" +msgstr "" + +msgid "Undo: Scale" +msgstr "" + +msgid "Redo: Scale" +msgstr "" + +msgid "Undo: Add Layer" +msgstr "" + +msgid "Redo: Add Layer" +msgstr "" + +msgid "Undo: Remove Layer" +msgstr "" + +msgid "Redo: Remove Layer" +msgstr "" + +msgid "Undo: Merge Layer" +msgstr "" + +msgid "Redo: Merge Layer" +msgstr "" + +msgid "Undo: Change Layer Order" +msgstr "" + +msgid "Redo: Change Layer Order" +msgstr "" + +msgid "Undo: Add Frame" +msgstr "" + +msgid "Redo: Add Frame" +msgstr "" + +msgid "Undo: Remove Frame" +msgstr "" + +msgid "Redo: Remove Frame" +msgstr "" + +msgid "Undo: Change Frame Order" +msgstr "" + +msgid "Redo: Change Frame Order" +msgstr "" + +msgid "Undo: Delete Custom Brush" +msgstr "" + +msgid "Redo: Delete Custom Brush" +msgstr "" + +msgid "Undo: Modify Frame Tag" +msgstr "" + +msgid "Redo: Modify Frame Tag" +msgstr "" + +msgid "Undo: Delete Frame Tag" +msgstr "" + +msgid "Redo: Delete Frame Tag" +msgstr "" + +msgid "Undo: Change frame duration" +msgstr "" + +msgid "Redo: Change frame duration" +msgstr "" + +msgid "Move Guide" +msgstr "" + +msgid "File saved" +msgstr "" + +msgid "File autosaved" +msgstr "" + +msgid "File failed to open. Error code %s" +msgstr "" + +msgid "File failed to save. Error code %s" +msgstr "" + +#. Appears when the user attempts to export a project as a video, but the process fails. FFMPEG is the external software used to export videos. +msgid "Video failed to export. Ensure that FFMPEG is installed correctly." +msgstr "" + +msgid "File(s) exported" +msgstr "" + +msgid "New Empty Palette" +msgstr "" + +msgid "Import Palette" +msgstr "" + +msgid "Create Palette From Current Sprite" +msgstr "" + +msgid "Palette Name:" +msgstr "" + +msgid "Color Name:" +msgstr "" + +msgid "Use current left & right colors" +msgstr "" + +msgid "Create a new empty palette?" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Error: Palette must have a valid name." +msgstr "" + +msgid "Invalid Palette file!" +msgstr "" + +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +msgid "Create colors with alpha component" +msgstr "" + +msgid "Get colors only from selection" +msgstr "" + +msgid "Get colors from" +msgstr "" + +msgid "Patrons:" +msgstr "" + +msgid "Want your name or your company to be shown on the splash screen?" +msgstr "" + +msgid "Become a Platinum Sponsor" +msgstr "" + +msgid "Become a Gold Sponsor" +msgstr "" + +msgid "Become a Patron" +msgstr "" + +msgid "Don't show again" +msgstr "" + +msgid "Image Options" +msgstr "" + +msgid "Default width:" +msgstr "" + +msgid "A default width of a new image" +msgstr "" + +msgid "Default height:" +msgstr "" + +msgid "A default height of a new image" +msgstr "" + +msgid "Default fill color:" +msgstr "" + +msgid "A default background color of a new image" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the Reset category. +msgid "Reset all options available in the Preferences" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the Reset category. +msgid "Reset timeline options" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the Reset category. +msgid "Reset all tool options" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the Reset category. +msgid "Remove all extensions" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the Reset category. +msgid "Clear the recently opened file list" +msgstr "" + +msgid "Lock aspect ratio" +msgstr "" + +msgid "Portrait" +msgstr "" + +msgid "Landscape" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Preset" +msgstr "" + +msgid "Preset:" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Custom" +msgstr "" + +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "" + +msgid "Elliptical Selection" +msgstr "" + +msgid "Polygonal Selection" +msgstr "" + +msgid "Select By Color" +msgstr "" + +msgid "Magic Wand" +msgstr "" + +msgid "Lasso / Free Select Tool" +msgstr "" + +msgid "Move" +msgstr "" + +msgid "Zoom" +msgstr "" + +msgid "Pan" +msgstr "" + +msgid "Color Picker" +msgstr "" + +msgid "Pencil" +msgstr "" + +msgid "Eraser" +msgstr "" + +msgid "Bucket" +msgstr "" + +msgid "Shading Tool" +msgstr "" + +msgid "Line Tool" +msgstr "" + +msgid "Curve Tool" +msgstr "" + +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "" + +msgid "Ellipse Tool" +msgstr "" + +msgid "Switch Colors" +msgstr "" + +msgid "Set the shortcut" +msgstr "" + +msgid "Press a key or a key combination to set the shortcut" +msgstr "" + +msgid "Already assigned" +msgstr "" + +msgid "Left Tool:" +msgstr "" + +msgid "A tool assigned to the left mouse button" +msgstr "" + +msgid "Right Tool:" +msgstr "" + +msgid "A tool assigned to the right mouse button" +msgstr "" + +msgid "Cannot find last project file." +msgstr "" + +msgid "Cannot find project file." +msgstr "" + +msgid "You haven't saved or opened any project in Pixelorama yet!" +msgstr "" + +msgid "Open Last Project" +msgstr "" + +msgid "Open last project..." +msgstr "" + +msgid "Open last project on startup" +msgstr "" + +msgid "Opens last opened project on startup" +msgstr "" + +msgid "Quit confirmation" +msgstr "" + +#. Found in the preferences, under the startup section. Path is a noun and it refers to the location in the device where FFMPEG is located at. FFMPEG is a software name and it should not be translated. See https://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing) +msgid "FFMPEG path" +msgstr "" + +msgid "Enable autosave" +msgstr "" + +msgid "Autosave interval:" +msgstr "" + +msgid "minute(s)" +msgstr "" + +#. A setting found in the export dialog. When enabled, a JSON file containing the project's data is also being exported. JSON refers to this https://en.wikipedia.org/wiki/JSON +msgid "Export JSON data" +msgstr "" + +#. A setting found in the export dialog. When enabled, each layer is being exported as a different file, or as different frames if the target format is gif/apng/video. +msgid "Split layers" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog. +msgid "Include frame tags in the file name" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog. +msgid "Create new folder for each frame tag" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button +msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001". +msgid "Separator character(s):" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field. +msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images. +msgid "Trim images" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option. +msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible." +msgstr "" + +#. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area. +msgid "Clip image content to selection" +msgstr "" + +#. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option. +msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area." +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Discard All" +msgstr "" + +msgid "Autosaved project(s) from a crashed session were found.\n" +"Do you want to recover the data?" +msgstr "" + +msgid "Backup reloaded" +msgstr "" + +msgid "Remove currently selected palette" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove this palette? (Cannot be undone)" +msgstr "" + +msgid "You can't remove more palettes!" +msgstr "" + +msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!" +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "" + +msgid "Move the selected frame to the left." +msgstr "" + +msgid "Move the selected frame to the right." +msgstr "" + +#. Refers to the duration of the frame. Found in the frame properties. +msgid "Frame duration:" +msgstr "" + +#. Refers to custom user defined data for projects, frames, cels, tags and layers, found in their respective properties. +msgid "User data:" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Tiled In Both Axis" +msgstr "" + +msgid "Tiled In X Axis" +msgstr "" + +msgid "Tiled In Y Axis" +msgstr "" + +msgid "Create a new palette" +msgstr "" + +msgid "Comment:" +msgstr "" + +msgid "Empty" +msgstr "" + +msgid "From Current Palette" +msgstr "" + +msgid "From Current Sprite" +msgstr "" + +msgid "From Current Selection" +msgstr "" + +msgid "Add a new color" +msgstr "" + +msgid "Remove a selected color" +msgstr "" + +#. Tooltip of the Sort button found in the palette panel. +msgid "Sort palette" +msgstr "" + +#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette get reversed. +msgid "Reverse colors" +msgstr "" + +#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their hue. +msgid "Sort by hue" +msgstr "" + +#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their saturation. +msgid "Sort by saturation" +msgstr "" + +#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their value. +msgid "Sort by value" +msgstr "" + +#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. +msgid "Sort by lightness" +msgstr "" + +#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. +msgid "Sort by red" +msgstr "" + +#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their green channel value. +msgid "Sort by green" +msgstr "" + +#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their blue channel value. +msgid "Sort by blue" +msgstr "" + +#. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their alpha channel value. +msgid "Sort by alpha" +msgstr "" + +msgid "Palette with the same name and path already exists!" +msgstr "" + +msgid "Palette name is required!" +msgstr "" + +msgid "Reducing palette size will reset positions of colors.\n" +"Colors that don't fit in new palette size will be lost!" +msgstr "" + +msgid "Position:" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Main Canvas" +msgstr "" + +msgid "Second Canvas" +msgstr "" + +msgid "Animation Timeline" +msgstr "" + +msgid "Canvas Preview" +msgstr "" + +msgid "Color Pickers" +msgstr "" + +msgid "Global Tool Options" +msgstr "" + +msgid "Left Tool Options" +msgstr "" + +msgid "Right Tool Options" +msgstr "" + +msgid "Reference Images" +msgstr "" + +msgid "Perspective Editor" +msgstr "" + +#. A UI panel. It is used to record the software in order to show the progress of art, usually in form of time lapses. +msgid "Recorder" +msgstr "" + +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + +msgid "Crop" +msgstr "" + +msgid "Resize the canvas" +msgstr "" + +msgid "Margins" +msgstr "" + +msgid "Position + Size" +msgstr "" + +msgid "Locked Aspect Ratio" +msgstr "" + +msgid "Margins:" +msgstr "" + +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "" + +msgid "Top:" +msgstr "" + +msgid "Bottom:" +msgstr "" + +msgid "Left:" +msgstr "" + +msgid "Right:" +msgstr "" + +msgid "Locked size\n\n" +"When enabled using the tool on the canvas will only move the cropping rectangle.\n\n" +"When disabled using the tool on the canvas will draw the rectangle." +msgstr "" + +#. A tool used in 3D layers, that edits 3D objects. +msgid "3D Shape Edit" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of 3D object. +msgid "Box" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of 3D object. +msgid "Sphere" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of 3D object. +msgid "Capsule" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of 3D object. +msgid "Cylinder" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of 3D object. +msgid "Prism" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of 3D object. +msgid "Torus" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of 3D object. +msgid "Plane" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of light. +msgid "Directional light" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of light. +msgid "Spotlight" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of light. +msgid "Point light" +msgstr "" + +#. Used in 3D layers. A type of 3D object. +msgid "Custom model" +msgstr "" + +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +msgid "Add new object" +msgstr "" + +msgid "Remove object" +msgstr "" + +msgid "Camera" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. Refers to camera projection mode. +msgid "Projection:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection. +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection. +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection. +msgid "Frustum" +msgstr "" + +msgid "Rotation:" +msgstr "" + +msgid "Scale:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. +msgid "Environment" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Environment category. +msgid "Ambient color:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Environment category. +msgid "Ambient color energy:" +msgstr "" + +#. An option that toggles the visibility of something on or off. Found in the format of "Visible: on/off" +msgid "Visible:" +msgstr "" + +#. Refers to the transformation options of an object, such as its position, rotation and scale. For technical details, see https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/math/matrices_and_transforms.html +msgid "Transform" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. A category with mesh-related options. +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Prism is selected. Refers to the displacement of the upper edge along the X axis. +msgid "Left to right:" +msgstr "" + +#. Radius of a circle/spherical object. +msgid "Radius:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. +msgid "Radial segments:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. Refers to the number of segments along the height of the sphere. +msgid "Rings:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Sphere is selected. If true, a hemisphere is created rather than a full sphere. +msgid "Is hemisphere:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Cylinder is selected. +msgid "Top radius:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Cylinder is selected. +msgid "Bottom radius:" +msgstr "" + +msgid "Text:" +msgstr "" + +#. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object. +msgid "Depth:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D. +msgid "Pixel size:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Step (in pixels) used to approximate Bézier curves. +msgid "Curve step:" +msgstr "" + +msgid "Horizontal alignment:" +msgstr "" + +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "" + +msgid "Left" +msgstr "" + +msgid "Right" +msgstr "" + +#. Refers to the vertical space between lines in a text. +msgid "Line spacing:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines. +msgid "Energy:" +msgstr "" + +#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. If true, the light's effect is reversed, darkening areas and casting bright shadows. +msgid "Negative:" +msgstr "" + +msgid "Shadow:" +msgstr "" + +#. Refers to the range of something, like the range of a spotlight. +msgid "Range:" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. +msgid "Animatable Properties" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed. +msgid "Preview frame:" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not. +msgid "Animate" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property. +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property. +msgid "Final value:" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/ +msgid "Ease type:" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. +msgid "Starts slowly and speeds up towards the end" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. +msgid "Starts quickly and slows down towards the end" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. +msgid "Slowest at both ends, fast at middle" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. +msgid "Fast at both ends, slow at middle" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Quadratic (power of 2)" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Cubic (power of 3)" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Quartic (power of 4)" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Quintic (power of 5)" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Exponential (power of x)" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Square root" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Sine" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Wiggling around the edges" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Bouncing at the end" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Backing out at ends" +msgstr "" + +#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation. +msgid "Spring towards the end" +msgstr "" + +#. Used to turn images into a singular color +msgid "Monochrome" +msgstr "" + +#. Found in the Reference Images panel when no reference image has been imported. +msgid "When opening an image, it may be imported as a reference." +msgstr "" + +#. Found in the Reference Images panel after a reference image has been imported. +msgid "Select an image below to change its properties.\n" +"Note that you cannot draw while a reference image is selected." +msgstr "" + +#. Removes the selected reference image. +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. A tooltip to tell users to hold the Shift key while clicking the remove button +msgid "Hold Shift while pressing to instantly remove." +msgstr "" + +#. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image. +msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system." +msgstr "" + +#. Moves the reference image up in the list +msgid "Move the selected reference image to the right" +msgstr "" + +#. Moves the reference image down in the list +msgid "Move the selected reference image to the left" +msgstr "" + +#. Select a reference on the canvas +msgid "Selects a reference image on the canvas" +msgstr "" + +#. Moves the reference on the canvas +msgid "Move the selected reference image" +msgstr "" + +#. Rotates the reference on the canvas +msgid "Rotate the selected reference image" +msgstr "" + +#. Rotates the reference on the canvas +msgid "Scale the selected reference image" +msgstr "" + +#. Button to select no reference images in the Reference Images panel. +msgid "none" +msgstr "" + +#. Resets the Transform of the selected reference image on the canvas. +msgid "Reset Transform" +msgstr "" + +#. Position of the selected reference image on the canvas. +msgid "Position" +msgstr "" + +#. Scale of the selected reference image on the canvas. +msgid "Scale" +msgstr "" + +#. Rotation of the selected reference image on the canvas. +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#. Toggle filter of the selected reference image on the canvas. +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. Opacity of the selected reference image on the canvas. +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#. Color clamping of the selected reference image on the canvas. +msgid "Color Clamping" +msgstr "" + +#. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something. +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#. Refers to non-destructive effects (such as outline, drop shadow etc) that are applied to layers. Found in the title of the layer effects dialog. +msgid "Layer effects" +msgstr "" + +#. A button that, when pressed, shows a list of effects to add. Found in the the layer effects dialog. +msgid "Add effect" +msgstr "" + +#. Text from a confirmation dialog that appears when the user is attempting to drag and drop an image directly from the browser into Pixelorama. +msgid "Do you want to download the image from %s?" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/fi_FI.po b/Translations/fi_FI.po index 166252e1e..e075ac2ff 100644 --- a/Translations/fi_FI.po +++ b/Translations/fi_FI.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pikselit" msgid "Percentage" msgstr "Prosentti" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/fil_PH.po b/Translations/fil_PH.po index 169ba28e8..9e8f99d2b 100644 --- a/Translations/fil_PH.po +++ b/Translations/fil_PH.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Filipino\n" "Language: fil_PH\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/fr_FR.po b/Translations/fr_FR.po index 432c71da5..c48af70a1 100644 --- a/Translations/fr_FR.po +++ b/Translations/fr_FR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -168,6 +168,18 @@ msgstr "Pixels" msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Recadrer selon la Sélection" @@ -211,6 +223,10 @@ msgstr "Tolérance :" msgid "Initial angle:" msgstr "Angle initial :" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1161,6 +1177,27 @@ msgstr "Couleur de teinte :" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Facteur d'effet de teinte :" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -1555,6 +1592,11 @@ msgstr "Outil ellipse\n\n" "Maintenir %s pour centrer la forme sur l'origine du clic\n" "Maintenir %s pour déplacer la forme" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -1819,6 +1861,10 @@ msgstr "Activer la transparence de fenêtre" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Si cette option est activée, la fenêtre d'application peut devenir transparente. Cela affecte les performances, donc désactivez-la si vous n'en avez pas besoin." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Moteur de rendu :" @@ -2067,6 +2113,33 @@ msgstr "Soustraire à la sélection" msgid "Intersection of selections" msgstr "Intersection des sélections" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Miroir" @@ -2225,6 +2298,10 @@ msgstr "Lier le Cellulo à" msgid "Unlink Cels" msgstr "Délier le Cellulo" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -2261,6 +2338,13 @@ msgstr "Calque" msgid "Group" msgstr "Groupe" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Calques" @@ -2269,33 +2353,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Créer un calque" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Ajouter un Calque de Pixel" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Ajouter un Calque de Groupe" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Ajouter un Calque 3D" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Supprimer le calque" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Déplacer le calque vers le haut" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Déplacer le calque vers le cas" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Cloner le calque" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Fusionner le calque vers le bas" @@ -2410,6 +2513,17 @@ msgstr "Activer/désactiver la liaison automatique des nouveaux Cellulos lors de msgid "Expand/collapse group" msgstr "Développer / réduire le groupe" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Palette" @@ -2985,6 +3099,10 @@ msgstr "Éditeur de perspective" msgid "Recorder" msgstr "Capture Vidéo" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "Recadrer" @@ -3389,3 +3507,51 @@ msgstr "Ajouter effet" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Voulez-vous télécharger l'image depuis %s ?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/ga_IE.po b/Translations/ga_IE.po index 2aad6023a..6fbe294f4 100644 --- a/Translations/ga_IE.po +++ b/Translations/ga_IE.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Irish\n" "Language: ga_IE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/grc.po b/Translations/grc.po index 848e061bd..398e4b856 100644 --- a/Translations/grc.po +++ b/Translations/grc.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Ancient Greek\n" "Language: grc\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "Ἐντάξει" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/he_IL.po b/Translations/he_IL.po index 5733bbdcb..4c4aeaa68 100644 --- a/Translations/he_IL.po +++ b/Translations/he_IL.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "אישור" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "פיקסלים" msgid "Percentage" msgstr "אחוזים" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "אישור" @@ -1507,6 +1544,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" @@ -1771,6 +1813,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2018,6 +2064,33 @@ msgstr "הורדה מבחירה" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "מראה" @@ -2175,6 +2248,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2211,6 +2288,13 @@ msgstr "שכבה" msgid "Group" msgstr "קבוצה" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "שכבות" @@ -2219,33 +2303,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "הוספת שכבת פיקסלים" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "הוספת שכבת קבוצה" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "הוספת שכבה תלת-מימדית" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "הסרת השכבה הנוכחית" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "הזזה לשכבה הנוכחית" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "שכפול השכבה הנוכחית" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "איחוד השכבה הנוכחית עם השכבה מתחת" @@ -2359,6 +2462,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2932,6 +3046,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3334,3 +3452,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/hi_IN.po b/Translations/hi_IN.po index 710fc2cd2..8ddb3cd61 100644 --- a/Translations/hi_IN.po +++ b/Translations/hi_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "ठीक है" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "पिक्सेल" msgid "Percentage" msgstr "प्रतिशत" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "साफ करें" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/hr_HR.po b/Translations/hr_HR.po index 6fafefec9..bf2fa4fc9 100644 --- a/Translations/hr_HR.po +++ b/Translations/hr_HR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Croatian\n" "Language: hr_HR\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/hu_HU.po b/Translations/hu_HU.po index cb4646997..dfc05daf8 100644 --- a/Translations/hu_HU.po +++ b/Translations/hu_HU.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixelek" msgid "Percentage" msgstr "Százalék" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tűréshatár:" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Törlés" @@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Alkamaz" @@ -1513,6 +1550,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" @@ -1777,6 +1819,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2024,6 +2070,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Tükrözés" @@ -2182,6 +2255,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2218,6 +2295,13 @@ msgstr "Réteg" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Rétegek" @@ -2226,33 +2310,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Új réteg létrehozása" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Aktuális réteg eltávolítása" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Jelenlegi réteg felfelé mozgatása" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Jelenlegi réteg lefelé mozgatása" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Aktuális réteg klónozása" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Aktuális réteg egyesítése az alatta lévővel" @@ -2366,6 +2469,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Paletta" @@ -2939,6 +3053,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3341,3 +3459,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/id_ID.po b/Translations/id_ID.po index c09db577d..35b92b395 100644 --- a/Translations/id_ID.po +++ b/Translations/id_ID.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 20:35\n" msgid "OK" msgstr "Oke" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Sertakan gambar tercampur" msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n" "This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n" "or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled." -msgstr "Jika diaktifkan, bentuk akhir gambar tercampur disimpan menjadi pxo, ke tiap bingkai.\n" +msgstr "Jika diaktifkan, bentuk akhir gambar tercampur disimpan menjadi pxo, pada tiap bingkai.\n" "Berkas pxo akan lebih besar dan mampu diimpor dengan peranti lunak pihak ketiga\n" "atau diekspor CLI. Membuka pxo di Pixelorama tidak perlu mengaktifkan opsi ini." @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Piksel" msgid "Percentage" msgstr "Persentase" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "Mode warna:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "Mode Warna" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "Terindeks" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Potong ke Seleksi" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Toleransi:" msgid "Initial angle:" msgstr "Sudut inisial:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "Balut Guratan" + msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" @@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "Bingkai menegak:" #. Found in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet. If it's enabled, the software will slice it into frames automatically. msgid "Smart Slice" -msgstr "Iris Rapi" +msgstr "Iris Rapih" #. A value that is a threshold msgid "Threshold:" @@ -500,7 +516,7 @@ msgstr "Gambar yang melewati ambang batas akan dileburkan menjadi gambar lebih b #. A button that, when pressed, refreshes something. Used to apply certain settings again after they changed. Currently it's only used in the preview image dialog, which appears when importing an image file. This option appears when the image is being imported as a spritesheet, if "smart slice" is enabled. msgid "Refresh" -msgstr "Segarkan" +msgstr "Muat Ulang" msgid "Start frame:" msgstr "Bingkai awal:" @@ -699,7 +715,7 @@ msgid "Refresh files." msgstr "Segarkan berkas." msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "Cetik ketampakan berkas sembunyi." +msgstr "Menampil/hilangkan berkas sembunyi." msgid "Directories & Files:" msgstr "Direktori & Berkas:" @@ -732,7 +748,7 @@ msgstr "Gambar BMP" #. Found in the "Open" file dialog. Searches "Radiance HDR" files only. (Note that "Radiance HDR" is a file type and is better untranslated) msgid "Radiance HDR Image" -msgstr "Gambar HDR Radiansi" +msgstr "Gambar Radiance HDR" #. Found in the "Open" file dialog. Searches JPEG files only. (Note that JPEG is a file type and should remain untranslated) msgid "JPEG Image" @@ -891,7 +907,7 @@ msgid "Font size:" msgstr "Ukuran font:" msgid "Dim interface on dialog popup" -msgstr "Redupkan antarmuka pada sembulan dialog" +msgstr "Redupkan antarmuka pada sembulan" #. Found in the preferences, under the interface section. When this setting is enabled, the native file dialogs of the operating system are being used, instead of Pixelorama's custom ones. msgid "Use native file dialogs" @@ -978,7 +994,7 @@ msgid "Big" msgstr "Besar" msgid "Only affect selection" -msgstr "Hanya memengaruhi seleksi" +msgstr "Pengaruhi seleksi saja" msgid "Selected cels" msgstr "Cel yang dipilih" @@ -1068,8 +1084,8 @@ msgstr "Tambah titik di akhir" msgid "If this is enabled, the last point gets added at the end of the gradient.\n" "Disable this if you wish to convert the gradient to have constant interpolation, so that the last color will be taken into account." -msgstr "Jika diaktifkan, titik yang terakhir akan ditambah ke ujung gradien.\n" -"Nonaktifkan jika ingin mengubah interpolasi gradien tetap konstan, sehingga warna yang terakhir juga akan disertakan." +msgstr "Jika ini diaktifkan, titik yang terakhir akan ditambah ke ujung gradien.\n" +"Nonaktifkan jika ingin interpolasi gradiennya tetap konstan, sehingga warna yang terakhir juga akan disertakan." msgid "Shape:" msgstr "Bentuk:" @@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Semburat:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Faktor semburat:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "Lengkung Warna" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "Saluran RGB:" + +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +msgid "Presets" +msgstr "Praatur" + msgid "Apply" msgstr "Terapkan" @@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Alat Elips\n\n" "Tahan %s untuk membuat bentuk di tengah klik\n" "Tahan %s untuk menggeser bentuk saat ini" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "Teks\n\n" +"%s untuk tetikus kiri\n" +"%s untuk tetikus kanan" + msgid "Rectangle" msgstr "Persegi Panjang" @@ -1642,13 +1686,13 @@ msgid "Show left tool icon" msgstr "Tampilkan ikon alat di kiri" msgid "Displays an icon of the selected left tool next to the cursor on the canvas" -msgstr "Menampilkan ikon alat di kiri yang dipakai di sebelah kursor di kanvas" +msgstr "Menampilkan ikon alat kiri saat ini di sebelah kursor pada kanvas" msgid "Show right tool icon" msgstr "Tampilkan ikon alat di kanan" msgid "Displays an icon of the selected right tool next to the cursor on the canvas" -msgstr "Menampilkan ikon alat di kanan yang dipakai di sebelah kursor di kanvas" +msgstr "Menampilkan ikon alat kanan saat ini di sebelah kursor pada kanvas" msgid "Use native mouse cursors" msgstr "Gunakan kursor tetikus biasa" @@ -1829,13 +1873,17 @@ msgstr "Aktifkan transparansi jendela" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Jika diaktifkan, jendela aplikasi akan tampil transparan. Ini juga menguras kinerja, nonaktifkan saja jika tidak perlu." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "Gunakan kandar audio bonekaan" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Renderer:" #. Found in the Preferences, under Drivers. Hint tooltip of the renderer option. msgid "Specifies the renderer/video driver being used. GLES2 is better for older and low-end devices, but GLES3 may offer more features." -msgstr "Menentukan renderer/pengandar video yang dipakai. GLES2 lebih bagus untuk perangkat lawas atau kelas bawah, tapi GLES3 punya lebih banyak fitur." +msgstr "Menentukan pengandar video untuk render. GLES2 lebih bagus untuk perangkat lawas kelas bawah, tapi GLES3 punya fitur lebih." #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the tablet driver being used on Windows. msgid "Tablet driver:" @@ -1843,7 +1891,7 @@ msgstr "Pengandar tablet:" #. Found in the Preferences, under Drivers. Hint tooltip of the tablet driver option. msgid "Specifies the tablet driver being used on Windows. If you have Windows Ink enabled, select winink." -msgstr "Menentukan pengandar tablet yang dipakai pada Windows. Jika Windows Ink sudah diaktifkan, pilih winink." +msgstr "Menentukan pengandar tablet pada Windows. Jika Windows Ink sudah aktif, pilih winink." #. Found in the Preferences, under Extensions. msgid "Add Extension" @@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Kurangi dari seleksi" msgid "Intersection of selections" msgstr "Persimpangan seleksi" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "Gaya:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "Biasa" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "Tebal" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "Miring" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "Tebal Miring" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "Anti-buram" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Skala kelabu" + msgid "Mirroring" msgstr "Pencerminan" @@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Tautkan Cel ke" msgid "Unlink Cels" msgstr "Putuskan Cel" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "Putar audio di sini" + msgid "Properties" msgstr "Properti" @@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Lapisan" msgid "Group" msgstr "Kelompok" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "Peta petak" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + msgid "Layers" msgstr "Lapisan" @@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Cuplik mask" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Tambah lapisan baru" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Tambah Lapisan Piksel" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Tambah Lapisan Kelompok" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Tambah Lapisan 3D" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "Tambah Lapisan Petak" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "Tambah Lapisan Audio" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Hapus lapisan ini" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Geser lapisan ini ke atas" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Geser lapisan ini ke bawah" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Duplikatkan lapisan ini" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Leburkan lapisan ini dengan yang di bawah" @@ -2404,7 +2509,7 @@ msgid "Tile mode opacity:" msgstr "Kelegapan mode petak:" msgid "Toggle layer's visibility" -msgstr "Cetik ketampakan lapisan" +msgstr "Tampil/hilangkan lapisan" msgid "Lock/unlock layer" msgstr "Kuncikan/buka lapisan" @@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Aktif/nonaktifkan penautan otomatis cel baru saat membuat bingkai baru\n msgid "Expand/collapse group" msgstr "Bentang/ciutkan kelompok" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "Berkas audio:" + +msgid "Load file" +msgstr "Muat berkas" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "Putar di bingkai ke:" + msgid "Palette" msgstr "Palet" @@ -2995,6 +3111,10 @@ msgstr "Penyunting Sudut Pandang" msgid "Recorder" msgstr "Perekam" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "Petak" + msgid "Crop" msgstr "Potong" @@ -3244,11 +3364,11 @@ msgstr "Tipe \"ease\":" #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. msgid "Starts slowly and speeds up towards the end" -msgstr "Awalnya lambat lalu cepat saat ke ujung" +msgstr "Awalnya lambat lalu mencepat ke ujung" #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. msgid "Starts quickly and slows down towards the end" -msgstr "Awalnya cepat lalu lambat saat ke ujung" +msgstr "Awalnya cepat lalu melambat ke ujung" #. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function. msgid "Slowest at both ends, fast at middle" @@ -3308,7 +3428,7 @@ msgstr "Ekawarna" #. Found in the Reference Images panel when no reference image has been imported. msgid "When opening an image, it may be imported as a reference." -msgstr "Saat membuka gambar, bisa jadi diimpor sebagai rujukan." +msgstr "Saat membuka gambar, itu bisa diimpor sebagai rujukan." #. Found in the Reference Images panel after a reference image has been imported. msgid "Select an image below to change its properties.\n" @@ -3326,7 +3446,7 @@ msgstr "Tahan Shift saat menekan untuk langsung hapus." #. Shown in the confirmation dialog for removing a reference image. msgid "Are you sure you want to remove this reference image? It will not be deleted from your file system." -msgstr "Apakah yakin ingin menghapus gambar rujukan ini? Tidak akan dihapus dari berkas sistem." +msgstr "Apakah yakin ingin menghapus gambar rujukan ini? Tidak akan dihapus dari direktori." #. Moves the reference image up in the list msgid "Move the selected reference image to the right" @@ -3386,7 +3506,7 @@ msgstr "Batasi Nilai Warna" #. Used in checkbuttons (like on/off switches) that enable/disable something. msgid "Enabled" -msgstr "Diaktifkan" +msgstr "Aktif" #. Refers to non-destructive effects (such as outline, drop shadow etc) that are applied to layers. Found in the title of the layer effects dialog. msgid "Layer effects" @@ -3400,3 +3520,51 @@ msgstr "Tambah efek" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Apakah ingin unduh gambarnya dari %s?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "Kotak petak" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "Kotak petak:" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "Kotak petak" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "Kotak petak baru" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "Nama kotak petak:" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "Ukuran petak:" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "Gambarkan petak" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "Putar petak ke kiri" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "Putar petak ke kanan" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "Petak dibalik mendatar" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "Petak dibalik menegak" + diff --git a/Translations/is_IS.po b/Translations/is_IS.po index 4f53a5584..e95c58486 100644 --- a/Translations/is_IS.po +++ b/Translations/is_IS.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is_IS\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/it_IT.po b/Translations/it_IT.po index 1b0f6b5da..b4d3aa0d9 100644 --- a/Translations/it_IT.po +++ b/Translations/it_IT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-18 03:12\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pixels" msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "Modalità colore:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "Modalità colore" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "Indicizzato" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Ritaglia selezione" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Tolleranza:" msgid "Initial angle:" msgstr "Angolo iniziale:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "Tratto avvolgente" + msgid "Clear" msgstr "Cancella" @@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Colore tinta:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Fattore effetto tinta:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "Curve Colore" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "Canale:" + +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +msgid "Presets" +msgstr "Profili" + msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Strumento Ellisse\n\n" "Tieni premuto %s per centrare la forma sull'origine del clic\n" "Tieni premuto %s per spostare l'origine della forma" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "Testo\n\n" +"%s per il pulsante sinistro del mouse\n" +"%s per il pulsante destro del mouse" + msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" @@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "Abilita trasparenza finestra" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Se abilitata, la finestra dell'applicazione può diventare trasparente. Ciò influisce sulle prestazioni, quindi tenerla spenta se non ne hai bisogno." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "Usa driver audio fittizio" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Render:" @@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Sottrai dalla selezione" msgid "Intersection of selections" msgstr "Intersezione delle selezioni" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "Stile:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "Regolare" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "Grassetto corsivo" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Scala di grigi" + msgid "Mirroring" msgstr "Specchiatura" @@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Collega le celle a" msgid "Unlink Cels" msgstr "Scollega celle" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "Riproduci audio qui" + msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Livello" msgid "Group" msgstr "Gruppo" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "Mappa caselle" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + msgid "Layers" msgstr "Livelli" @@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Maschera di ritaglio" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Crea un nuovo livello" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Aggiungi Livello Pixel" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Aggiungi Livello Gruppo" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Aggiungi Livello 3D" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "Aggiungi Livello Mappa caselle" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "Aggiungi Livello Audio" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Rimuovi il livello corrente" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Sposta in su il livello corrente" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Sposta in giù il livello corrente" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Clona il livello corrente" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Unisci il livello corrente con quello sottostante" @@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Abilita/disabilita il collegamento automatico delle nuove celle alla cre msgid "Expand/collapse group" msgstr "Espandere/comprimere gruppo" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "File audio:" + +msgid "Load file" +msgstr "Carica file" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "Riproduci al fotogramma:" + msgid "Palette" msgstr "Palette" @@ -2994,6 +3110,10 @@ msgstr "Editor Prospettiva" msgid "Recorder" msgstr "Registratore" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "Caselle" + msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" @@ -3399,3 +3519,51 @@ msgstr "Aggiungi effetto" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Vuoi scaricare l'immagine da %s?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "Insieme caselle" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "Insieme caselle:" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "Insieme caselle" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "Nuovo insieme caselle" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "Nome insieme caselle:" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "Dimensione caselle:" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "Disegna caselle" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "Ruota la casella a sinistra (in senso antiorario)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "Ruota la casella a destra (in senso orario)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "Capovolgi la casella orizzontalmente" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "Capovolgi la casella verticalmente" + diff --git a/Translations/ja_JP.po b/Translations/ja_JP.po index 80b80e509..791900ec0 100644 --- a/Translations/ja_JP.po +++ b/Translations/ja_JP.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 11:57\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Percentage" msgstr "割合" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "カラーモード:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "カラーモード" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "インデックス付き" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "選択範囲に合わせてトリミング" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "許容範囲:" msgid "Initial angle:" msgstr "初期角度:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "ラップストローク" + msgid "Clear" msgstr "削除" @@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "色合い:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "色合い係数:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "色曲線" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "チャンネル:" + +msgid "Red" +msgstr "赤" + +msgid "Green" +msgstr "緑" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "値" + +msgid "Presets" +msgstr "プリセット" + msgid "Apply" msgstr "適用" @@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "楕円形ツール\n\n" "%s を長押ししてクリックした原点を図形の中心に配置\n" "%sを長押しして図形の原点を変更" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "テキスト\n\n" +"%sでマウスの左ボタンを テキスト に変更\n" +"%sでマウスの右ボタンを テキスト に変更" + msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "ウィンドウの透明度を有効化" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "有効にすると、アプリケーションウィンドウは透明になります。これはパフォーマンスに影響しますので、必要がない場合はオフにしておいてください。" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "レンダラー:" @@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "選択範囲から減算" msgid "Intersection of selections" msgstr "選択範囲の交差" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "スタイル:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "通常" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "太字" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "太字斜体" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "アンチエイリアシング" + +msgid "Grayscale" +msgstr "グレースケール" + msgid "Mirroring" msgstr "ミラーリング" @@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "セルをリンクする" msgid "Unlink Cels" msgstr "セルのリンクを解除" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "プロパティ" @@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "レイヤー" msgid "Group" msgstr "グループ" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "タイルマップ" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "レイヤー" @@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "クリッピングマスク" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "新しいレイヤーを作成" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "ピクセルレイヤーを追加" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "グループレイヤーを追加" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "3Dレイヤーを追加" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "タイルマップレイヤーを追加" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "現在のレイヤーを削除" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "現在のレイヤーを上に移動" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "現在のレイヤーを下に移動" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "現在のレイヤーを複製" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "現在のレイヤーと下のレイヤーを結合" @@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "新しいフレームを作成するときに、新しいセルの自動 msgid "Expand/collapse group" msgstr "グループを展開/閉じる" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "パレット" @@ -2995,6 +3111,10 @@ msgstr "透視投影エディター" msgid "Recorder" msgstr "レコーダー" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "タイル" + msgid "Crop" msgstr "切り取り" @@ -3400,3 +3520,51 @@ msgstr "エフェクトを追加" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "%s から画像をダウンロードしますか?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "タイルセット" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "タイルセット:" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "タイルセット" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "新しいタイルセット" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "タイルセット名:" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "タイルサイズ:" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "タイルを描画" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "タイルを左に回転 (反時計回り)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "タイルを右に回転 (時計回り)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "タイルを水平方向に反転" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "タイルを垂直方向に反転" + diff --git a/Translations/kk_KZ.po b/Translations/kk_KZ.po index cfecdaa8e..20b8732c4 100644 --- a/Translations/kk_KZ.po +++ b/Translations/kk_KZ.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: kk_KZ\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/ko_KR.po b/Translations/ko_KR.po index a2554bc5a..7d3277dda 100644 --- a/Translations/ko_KR.po +++ b/Translations/ko_KR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "예" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "픽셀" msgid "Percentage" msgstr "비율" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "초기화" @@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -1549,6 +1586,11 @@ msgstr "원 툴\n\n" "%s 를 눌러 도형의 클릭 원점 중앙에 놓음\n" "%s 를 눌러 원점을 바꿈" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "직사각형" @@ -1813,6 +1855,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2061,6 +2107,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "미러링" @@ -2219,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2255,6 +2332,13 @@ msgstr "레이어" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "레이어" @@ -2263,33 +2347,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "새 레이어 생성" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "현재 레이어 제거" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "현재 레이어를 위로 올리기" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "현재 레이어를 아래로 내리기" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "현재 레이어 복제" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "현재 레이어와 그 아래 레이어를 병합" @@ -2403,6 +2506,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "팔레트" @@ -2976,6 +3090,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3378,3 +3496,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/la_LA.po b/Translations/la_LA.po index 3fc95f257..194c373e0 100644 --- a/Translations/la_LA.po +++ b/Translations/la_LA.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Latin\n" "Language: la_LA\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/lt_LT.po b/Translations/lt_LT.po index 66a5d6ee3..afb4489b5 100644 --- a/Translations/lt_LT.po +++ b/Translations/lt_LT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt_LT\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/lv_LV.po b/Translations/lv_LV.po index 16798fd85..843221fa4 100644 --- a/Translations/lv_LV.po +++ b/Translations/lv_LV.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv_LV\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "Labi" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1511,6 +1548,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1775,6 +1817,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2022,6 +2068,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Spoguļskats" @@ -2179,6 +2252,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2215,6 +2292,13 @@ msgstr "Slānis" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Slāņi" @@ -2223,33 +2307,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Izveidot jaunu slāni" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Noņemt aktuālo slāni" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz augšu" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Pārvietot aktuālo slāni uz leju" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Klonēt aktuālo slāni" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Apvienot aktuālo slāni ar apakšējo slāni" @@ -2363,6 +2466,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Palete" @@ -2936,6 +3050,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3338,3 +3456,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/mi_NZ.po b/Translations/mi_NZ.po index b2aba939a..b8a5ddc19 100644 --- a/Translations/mi_NZ.po +++ b/Translations/mi_NZ.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Maori\n" "Language: mi_NZ\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/mk_MK.po b/Translations/mk_MK.po index eadeb0a0d..f9675599c 100644 --- a/Translations/mk_MK.po +++ b/Translations/mk_MK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Language: mk_MK\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/ml_IN.po b/Translations/ml_IN.po index 0e5ac884c..cf2d184e5 100644 --- a/Translations/ml_IN.po +++ b/Translations/ml_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Malayalam\n" "Language: ml_IN\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "ഓക്കേ" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/mr_IN.po b/Translations/mr_IN.po index 00ecc7e5b..2c7057852 100644 --- a/Translations/mr_IN.po +++ b/Translations/mr_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Marathi\n" "Language: mr_IN\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/ms_MY.po b/Translations/ms_MY.po index 8c72b9923..73860d884 100644 --- a/Translations/ms_MY.po +++ b/Translations/ms_MY.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Malay\n" "Language: ms_MY\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/nb_NO.po b/Translations/nb_NO.po index 1adec7253..eabd8d0a3 100644 --- a/Translations/nb_NO.po +++ b/Translations/nb_NO.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language: nb_NO\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Piksler" msgid "Percentage" msgstr "Prosentandel" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Nullstill" @@ -1157,6 +1173,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Bruk" @@ -1548,6 +1585,11 @@ msgstr "Ellipseverktøy\n\n" "Hold %s for å sentrere formen på klikkets opprinnelse\n" "Hold %s for å forskyve formens opprinnelse" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -1812,6 +1854,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2060,6 +2106,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Speiling" @@ -2218,6 +2291,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2254,6 +2331,13 @@ msgstr "Lag" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Lag" @@ -2262,33 +2346,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Lag et nytt lag" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Fjern gjeldende lag" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Flytt dette laget opp" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Flytt dette laget ned" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Klon dette laget" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Slå sammen dette laget med laget nedenfor" @@ -2402,6 +2505,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Palett" @@ -2976,6 +3090,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3378,3 +3496,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/nl_NL.po b/Translations/nl_NL.po index 855c7c07c..946533a42 100644 --- a/Translations/nl_NL.po +++ b/Translations/nl_NL.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "Oké" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixels" msgid "Percentage" msgstr "Percentage" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Wissen" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/pl_PL.po b/Translations/pl_PL.po index df861168e..1b890f6d8 100644 --- a/Translations/pl_PL.po +++ b/Translations/pl_PL.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Piksele" msgid "Percentage" msgstr "Procentowo" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "Tryb koloru:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "Tryb kolorów" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "Zindeksowano" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Przytnij do zaznaczenia" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Tolerancja:" msgid "Initial angle:" msgstr "Kąt początkowy:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Usuń zaznaczenie" @@ -219,41 +235,41 @@ msgid "Invert" msgstr "Odwróć zaznaczenie" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection. msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Rozszerz" #. Title of a window that lets users expand the active selection. msgid "Expand Selection" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenie zaznaczenia" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection. msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Zmniejszenie" #. Title of a window that lets users shrink the active selection. msgid "Shrink Selection" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz zaznaczenie" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection. msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Obramowanie" #. Title of a window that lets users create a border of the active selection. msgid "Border Selection" -msgstr "" +msgstr "Granica zaznaczenia" #. Refers to a diamond-like shape. msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diament" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Koło" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kwadrat" msgid "Grayscale View" msgstr "Czarno-biały widok" @@ -272,7 +288,7 @@ msgstr "Ustawienia" #. An option in the View menu. When selected, the canvas is being placed on the center of the screen. msgid "Center Canvas" -msgstr "" +msgstr "Wyśrodkuj płótno" msgid "Tile Mode" msgstr "Tryb kafelkowy" @@ -290,7 +306,7 @@ msgstr "" #. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels. msgid "Masking:" -msgstr "" +msgstr "Maskowanie:" msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" @@ -883,7 +899,7 @@ msgstr "Pokaż Skalę:" #. Refers to the font of a text. msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Czcionka:" #. Found in the preferences, under the interface section. Allows users to set the size of the font, ie the text. msgid "Font size:" @@ -953,12 +969,12 @@ msgstr "Kolor tła:" #. Found in the preferences, under the Tools category. msgid "Share options between the left and the right tools" -msgstr "" +msgstr "Udostępnij opcje między narzędziami po lewej i prawej stronie" #. Found in the preferences, under the Tools category. Tooltip of the "Share options between the left and the right tools" preference. msgid "If this is enabled, options will be synced between the left and the right tool.\n" "For example, both tools will share the same brush size, and changing it on one tool will instantly change on the other." -msgstr "" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, opcje będą synchronizowane między lewym i prawym narzędziem. Na przykład oba narzędzia będą miały ten sam rozmiar pędzla, a zmiana w jednym narzędziu spowoduje natychmiastową zmianę w drugim." msgid "Left tool color:" msgstr "Kolor lewego narzędzia:" @@ -1031,23 +1047,23 @@ msgstr "Kolor cienia:" #. An image effect. https://en.wikipedia.org/wiki/Gaussian_blur msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "Rozmycie Gaussa" #. The type of the Gaussian blur, an image effect. msgid "Blur type:" -msgstr "" +msgstr "Typ rozmycia:" #. The applied amount of Gaussian blur, an image effect. msgid "Blur amount:" -msgstr "" +msgstr "Wartość rozmycia:" #. The applied radius of Gaussian blur, an image effect. msgid "Blur radius:" -msgstr "" +msgstr "Promień rozmycia:" #. The applied direction of Gaussian blur, an image effect. msgid "Blur direction:" -msgstr "" +msgstr "Kierunek rozmycia:" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -1161,6 +1177,27 @@ msgstr "Odcień koloru:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Współczynnik efektu odcienia:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" @@ -1562,6 +1599,13 @@ msgstr "Elipsa\n\n" "Przytrzymaj %s aby wyśrodkować kształt na miejscu kliknięcia\n" "Przytrzymaj %s aby przemieścić pozycję źródłową kształtu" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "Tekst\n\n" +"%s dla lewego przycisku myszy\n" +"%s dla prawego przycisku myszy" + msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" @@ -1826,6 +1870,10 @@ msgstr "Włącz przezroczystość okna" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, okno aplikacji może stać się przezroczyste. Ma to na wpływ wydajność, więc wyłącz tę opcję, jeśli jej nie potrzebujesz." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Renderowanie:" @@ -1972,7 +2020,7 @@ msgstr "Wypełnia narysowany kształt kolorem, zamiast rysować same obramowanie #. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool. msgid "Density:" -msgstr "" +msgstr "Gęstość:" msgid "Brush color from" msgstr "Nadpisywanie koloru pędzla" @@ -2074,6 +2122,33 @@ msgstr "Odejmij od zaznaczenia" msgid "Intersection of selections" msgstr "Część wspólna zaznaczeń" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "Normalny" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "Pogrubiona kursywa" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antyaliasing" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Skala szarości" + msgid "Mirroring" msgstr "Lustrzane odbicie" @@ -2091,11 +2166,11 @@ msgstr "Włącza lustrzane odbicie w pionie podczas rysowania" #. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide. msgid "Move to canvas center" -msgstr "" +msgstr "Przenieś do środka płótna" #. Found in the global tool options, in the menu that appears next to each mirror button. It affects the position of a symmetry guide. msgid "Move to view center" -msgstr "" +msgstr "Przenieś do środka widoku" msgid "Current frame:" msgstr "Obecna klatka:" @@ -2113,10 +2188,10 @@ msgid "Go to the previous frame" msgstr "Idć do poprzedniej klatki" msgid "Play the animation backwards" -msgstr "" +msgstr "Odtwórz animację od tyłu" msgid "Play the animation forward" -msgstr "" +msgstr "Odtwórz animację do przodu" msgid "Go to the next frame" msgstr "Idź do następnej klatki" @@ -2232,6 +2307,10 @@ msgstr "Połącz kalki do" msgid "Unlink Cels" msgstr "Rozłącz kalki" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -2268,6 +2347,13 @@ msgstr "Warstwa" msgid "Group" msgstr "Grupa" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "Mapa kafelków (Tilemap)" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Warstwy" @@ -2276,33 +2362,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Maska przycinająca" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Stwórz nową warstwę" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Dodaj warstwę pikselową" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Dodaj grupę warstw" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Dodaj warstwę 3D" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "Dodaj warstwę kafelków" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Usuń obecną warstwę" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Przesuń obecną warstwę do góry" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Przesuń obecną warstwę w dół" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Duplikuj obecną warstwę" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Połącz obecną warstwę z warstwą powyżej" @@ -2417,6 +2522,17 @@ msgstr "Włącz/Wyłącz automatyczne łączenie nowych kalk, gdy są tworzone n msgid "Expand/collapse group" msgstr "Rozwiń/zwiń grupę" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Paleta kolorów" @@ -2621,23 +2737,23 @@ msgstr "Domyślny kolor tła dla nowego obrazu" #. Found in the preferences, under the Reset category. msgid "Reset all options available in the Preferences" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj wszystkie opcje dostępne w Preferencjach" #. Found in the preferences, under the Reset category. msgid "Reset timeline options" -msgstr "" +msgstr "Resetuj opcje osi czasu" #. Found in the preferences, under the Reset category. msgid "Reset all tool options" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj wszystkie opcje narzędzi" #. Found in the preferences, under the Reset category. msgid "Remove all extensions" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie rozszerzenia" #. Found in the preferences, under the Reset category. msgid "Clear the recently opened file list" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików" msgid "Lock aspect ratio" msgstr "Wymuś współczynnik proporcji" @@ -2808,19 +2924,19 @@ msgstr "Znak(i) oddzielające nazwę pliku od numeru klatki" #. Found in the export dialog. It is an option that removes the transparent area around non-transparent pixels of the exported images. msgid "Trim images" -msgstr "" +msgstr "Przytnij obrazy" #. Found in the export dialog. Tooltip of the "trim images" option. msgid "Trims the exported images to their visible portion, considering each pixel with a non-zero alpha channel as visible." -msgstr "" +msgstr "Przycina eksportowane obrazy do ich widocznej części, uznając każdy piksel z kanałem alfa różnym od zera za widoczny." #. Found in the export dialog. It is an option that allows users to only export the portions of the images that are within the selected area. msgid "Clip image content to selection" -msgstr "" +msgstr "Przytnij zawartość obrazu do zaznaczenia" #. Found in the export dialog. Tooltip of the "clip image content to selection" option. msgid "Only export content that is within the bounds of a selected area." -msgstr "" +msgstr "Eksportuj tylko treści znajdujące się w granicach wybranego obszaru." msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -2923,7 +3039,7 @@ msgstr "Sortuj według wartości" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. msgid "Sort by lightness" -msgstr "" +msgstr "Sortuj według jasności" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. msgid "Sort by red" @@ -2992,6 +3108,10 @@ msgstr "Edytor Perspektywy" msgid "Recorder" msgstr "Nagrywanie" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "Kafelki" + msgid "Crop" msgstr "Przytnij" @@ -3174,7 +3294,7 @@ msgstr "Tekst:" #. Refers to the depth of something, such as the depth of a 3D object. msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Głębia:" #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Text object is selected. Refers to the size of one pixel's width on the text to scale it in 3D. msgid "Pixel size:" @@ -3188,7 +3308,7 @@ msgid "Horizontal alignment:" msgstr "Poziome wyrównanie:" msgid "Vertical alignment:" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie pionowe:" msgid "Left" msgstr "Lewo" @@ -3198,7 +3318,7 @@ msgstr "Prawo" #. Refers to the vertical space between lines in a text. msgid "Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Odstęp między liniami:" #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Light category if a light is selected. Refers to the energy of the light. The more energy, the brighter it shines. msgid "Energy:" @@ -3397,3 +3517,51 @@ msgstr "Dodaj efekt" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Czy chcesz pobrać obraz z %s?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/pt_BR.po b/Translations/pt_BR.po index 8a5f6d518..eb63b7284 100644 --- a/Translations/pt_BR.po +++ b/Translations/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 18:41\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pixels" msgid "Percentage" msgstr "Porcentagem" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "Modo de cor:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "Modo de Cor" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "Indexada" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Cortar para a seleção" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Tolerância:" msgid "Initial angle:" msgstr "Ângulo inicial:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "Envolver pinceladas" + msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -219,41 +235,41 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverter" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modificar" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection. msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Expandir" #. Title of a window that lets users expand the active selection. msgid "Expand Selection" -msgstr "" +msgstr "Expandir Seleção" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection. msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Encolher" #. Title of a window that lets users shrink the active selection. msgid "Shrink Selection" -msgstr "" +msgstr "Encolher Seleção" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection. msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Borda" #. Title of a window that lets users create a border of the active selection. msgid "Border Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção de Borda" #. Refers to a diamond-like shape. msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Losango" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Círculo" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrado" msgid "Grayscale View" msgstr "Visualização em tons de cinza" @@ -282,15 +298,15 @@ msgstr "Deslocamentos do Modo de Tile" #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) msgid "X-basis:" -msgstr "" +msgstr "Base X:" #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) msgid "Y-basis:" -msgstr "" +msgstr "Base Y:" #. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels. msgid "Masking:" -msgstr "" +msgstr "Máscara:" msgid "Reset" msgstr "Redefinir" @@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Cor de matiz:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Fator de efeito de matiz:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "Curvas de Cor" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +msgid "Presets" +msgstr "Predefinições" + msgid "Apply" msgstr "Aplique" @@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Ferramenta de Elipse\n\n" "Segure %s para centralizar a forma no clique de origem\n" "Segure %s para deslocar a origem da forma" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "Texto\n\n" +"%s para o botão esquerdo do mouse\n" +"%s para o botão direito do mouse" + msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" @@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "Ativar transparência de janela" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Se essa opção estiver ativada, a janela do aplicativo pode ficar transparente. Isso afeta o desempenho, então deixe-a desativada se não precisar dela." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "Usar driver de áudio fictício" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Renderizador:" @@ -1975,7 +2023,7 @@ msgstr "Preenche a forma desenhada com cor, em vez de desenhar uma forma oca" #. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool. msgid "Density:" -msgstr "" +msgstr "Densidade:" msgid "Brush color from" msgstr "Cor de pincel do" @@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Subtrair da seleção" msgid "Intersection of selections" msgstr "Interseção de seleções" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "Regular" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "Negrito itálico" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "Anti-aliasing" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de cinza" + msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" @@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Vincular Células a" msgid "Unlink Cels" msgstr "Desvincular Cels" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "Reproduzir áudio aqui" + msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Camada" msgid "Group" msgstr "Grupo" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "Tilemap" + +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + msgid "Layers" msgstr "Camadas" @@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Máscara de recorte" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Criar nova camada" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Adicionar Camada de Pixel" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Adicionar Camada de Grupo" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Adicionar Camada 3D" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "Adicionar Camada de Tilemap" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "Adicionar Camada de Áudio" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Remover camada atual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Mover para a cima a camada atual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Mover para baixo a camada atual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Clonar camada atual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Combinar camada atual com a de baixo" @@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Ativar/desativar a vinculação automática de novas cels ao criar novos msgid "Expand/collapse group" msgstr "Expandir/recolher grupo" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "Arquivo de áudio:" + +msgid "Load file" +msgstr "Carregar arquivo" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "Reproduzir a partir do frame:" + msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -2926,7 +3042,7 @@ msgstr "Ordenar por valor" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. msgid "Sort by lightness" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por claridade" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. msgid "Sort by red" @@ -2994,6 +3110,10 @@ msgstr "Editor de Perspectiva" msgid "Recorder" msgstr "Gravador" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "Tiles" + msgid "Crop" msgstr "Cortar" @@ -3399,3 +3519,51 @@ msgstr "Adicionar efeito" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Você deseja baixar a imagem de %s?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "Tileset" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "Tileset:" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "Tilesets" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "Novo tileset" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "Nome do tileset:" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "Tamanho do tile:" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "Desenhar tiles" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "Girar tile para a esquerda (anti-horário)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "Girar tile para a direita (horário)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "Inverter tile horizontalmente" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "Inverter tile verticalmente" + diff --git a/Translations/pt_PT.po b/Translations/pt_PT.po index 33db8a7d4..914a00548 100644 --- a/Translations/pt_PT.po +++ b/Translations/pt_PT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixéis" msgid "Percentage" msgstr "Percentagem" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerância:" msgid "Initial angle:" msgstr "Ângulo inicial:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1158,6 +1174,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1544,6 +1581,11 @@ msgstr "Ferramenta de Elipse%s para botão de lado esquerdo do rato%s para botã "Pressione %s para centrar a forma na origem\n" "Pressione %s para deslocar a origem da forma" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Retangulo" @@ -1808,6 +1850,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2055,6 +2101,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Espelhar" @@ -2213,6 +2286,10 @@ msgstr "Associar células a" msgid "Unlink Cels" msgstr "Desassociar células" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2249,6 +2326,13 @@ msgstr "Camada" msgid "Group" msgstr "Grupo" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Camadas" @@ -2257,33 +2341,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Criar uma nova camada" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Remover a camada atual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Mover a camada atual para cima" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Mover a camada atual para baixo" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Clonar a camada atual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Fundir a camada atual com a de baixo" @@ -2398,6 +2501,17 @@ msgstr "Ativar/desativar a associação automática de novas células ao criar f msgid "Expand/collapse group" msgstr "Expandir/colapsar grupo" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Palete" @@ -2972,6 +3086,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3374,3 +3492,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/ro_RO.po b/Translations/ro_RO.po index 14de2854b..477f9912b 100644 --- a/Translations/ro_RO.po +++ b/Translations/ro_RO.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:46\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixeli" msgid "Percentage" msgstr "Procentaj" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "Mod culoare:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "Mod culoare" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "Indexat" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Trunchiere la selecție" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Toleranță:" msgid "Initial angle:" msgstr "Unghi inițial:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "Încapsulare urme de pensulă" + msgid "Clear" msgstr "Ștergere" @@ -1161,6 +1177,27 @@ msgstr "Culoare de nuanță:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Factor de efect de nuanță:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "Curbe de culoare" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +msgid "Red" +msgstr "Roșu" + +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +msgid "Presets" +msgstr "Valori prestabilite" + msgid "Apply" msgstr "Aplicare" @@ -1563,6 +1600,13 @@ msgstr "Instrument Elipsă\n\n" "Ține apăsată tasta %s pentru a centra forma pe originea clicului\n" "Ține apăsată tasta %s pentru a deplasa originea formei" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "Text\n\n" +"%s pentru butonul din stânga al mausului\n" +"%s pentru butonul din dreapta al mausului" + msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" @@ -1669,7 +1713,7 @@ msgstr "Ancorare" #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. msgid "Snapping distance:" -msgstr "Distanța de ancorare:" +msgstr "Distanță de ancorare:" #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider. msgid "This is the distance in screen pixels where guide and grid snapping gets activated." @@ -1827,6 +1871,10 @@ msgstr "Activează transparența ferestrei" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Dacă opțiunea este activată, fereastra aplicației poate deveni transparentă. Aceasta afectează performanța, așa că este recomandată dezactivarea opțiunii dacă nu este necesară." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "Folosire driver audio fictiv" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Randator:" @@ -2075,6 +2123,33 @@ msgstr "Scădere din selecție" msgid "Intersection of selections" msgstr "Intersecția selecțiilor" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "Obișnuit" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "Aldin" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "Cursiv" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "Aldin Cursiv" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "Anticrenelaj" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Tonuri de gri" + msgid "Mirroring" msgstr "Oglindire" @@ -2114,10 +2189,10 @@ msgid "Go to the previous frame" msgstr "Deplasează-te la cadrul anterior" msgid "Play the animation backwards" -msgstr "" +msgstr "Redă animația înapoi" msgid "Play the animation forward" -msgstr "" +msgstr "Redă animația înainte" msgid "Go to the next frame" msgstr "Deplasează-te la cadrul următor" @@ -2233,6 +2308,10 @@ msgstr "Conectare celuri la" msgid "Unlink Cels" msgstr "Deconectare celuri" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "Redare audio aici" + msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" @@ -2269,6 +2348,13 @@ msgstr "Strat" msgid "Group" msgstr "Grup" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "Hartă de dale" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + msgid "Layers" msgstr "Straturi" @@ -2277,33 +2363,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Mască de decupare" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Creează un strat nou" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Adăugare strat pixel" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Adăugare strat grup" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Adăugare strat 3D" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "Adăugare strat cu hartă de dale" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "Adăugare strat audio" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Elimină stratul actual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Deplasează în sus stratul actual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Deplasează în jos stratul actual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Clonează stratul actual" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Îmbină stratul actual cu cel de mai jos" @@ -2418,6 +2523,17 @@ msgstr "Activează/dezactivează automat conectarea de celuri noi la crearea de msgid "Expand/collapse group" msgstr "Extindere/restrânge grup" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "Fișier audio:" + +msgid "Load file" +msgstr "Încărcare fișier" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "Redare la cadrul:" + msgid "Palette" msgstr "Paletă" @@ -2924,7 +3040,7 @@ msgstr "Sortează după valoare" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. msgid "Sort by lightness" -msgstr "" +msgstr "Sortează după luminozitate" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. msgid "Sort by red" @@ -2993,6 +3109,10 @@ msgstr "Editor perspectivă" msgid "Recorder" msgstr "Înregistrator" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "Dale" + msgid "Crop" msgstr "Trunchiere" @@ -3398,3 +3518,51 @@ msgstr "Adăugare efect" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Vrei să descarci imaginea din %s?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "Set de dale" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "Set de dale:" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "Seturi de dale" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "Set de dale nou" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "Denumire set de dale:" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "Dimensiune dală:" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "Desenare dale" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "Rotire dală la stânga (în sens invers acelor de ceasornic)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "Rotire dală la dreapta (în sensul acelor de ceasornic)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "Răsturnare dală pe orizontală" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "Răsturnare dală pe verticală" + diff --git a/Translations/ru_RU.po b/Translations/ru_RU.po index 299157e7f..8d1b0b648 100644 --- a/Translations/ru_RU.po +++ b/Translations/ru_RU.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-16 20:23\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -168,6 +168,18 @@ msgstr "Пиксели" msgid "Percentage" msgstr "Процент" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Обрезать по выбранному" @@ -211,6 +223,10 @@ msgstr "Допустимое отклонение:" msgid "Initial angle:" msgstr "Начальный угол:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1161,6 +1177,27 @@ msgstr "Цвет плитки:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Параметр эффекта тонировки:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Применить" @@ -1561,6 +1598,11 @@ msgstr "Эллипс\n\n" "Зажать %s для размещения центра в месте начала нажатия\n" "Зажать %s для изменения исходной точки фигуры" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" @@ -1825,6 +1867,10 @@ msgstr "Включить прозрачность окна" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Если этот параметр включен, окно приложения становится прозрачным. При проблемах с производительностью, отключите эту настройку." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Рендер:" @@ -2073,6 +2119,33 @@ msgstr "Вычесть из выделения" msgid "Intersection of selections" msgstr "Пересечение выделений" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Зеркало" @@ -2231,6 +2304,10 @@ msgstr "Привязать ячейки к" msgid "Unlink Cels" msgstr "Отвязать ячейки" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -2267,6 +2344,13 @@ msgstr "Слой" msgid "Group" msgstr "Группа" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Слои" @@ -2275,33 +2359,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Обтравочная маска" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Создать новый слой" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Добавить пиксельный cлой" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Добавить групповой cлой" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Добавить 3D слой" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Удалить текущий слой" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Поднять текущий слой выше" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Опустить текущий слой ниже" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Клонировать текущий слой" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Объединить слой ниже с текущим" @@ -2416,6 +2519,17 @@ msgstr "Включить/отключить автоматическую при msgid "Expand/collapse group" msgstr "Развернуть/свернуть группу" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Палитра" @@ -2990,6 +3104,10 @@ msgstr "Редактор перспективы" msgid "Recorder" msgstr "Рекордер" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "Обрезать" @@ -3395,3 +3513,51 @@ msgstr "Добавить эффект" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Хотите загрузить изображение из %s?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/si_LK.po b/Translations/si_LK.po index 6e993ca11..6b81d811e 100644 --- a/Translations/si_LK.po +++ b/Translations/si_LK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Sinhala\n" "Language: si_LK\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "හරි" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "යොදන්න" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/sk_SK.po b/Translations/sk_SK.po index 2e368f85d..c92bc7eac 100644 --- a/Translations/sk_SK.po +++ b/Translations/sk_SK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/sl_SI.po b/Translations/sl_SI.po index e291ff7dd..49f6b9553 100644 --- a/Translations/sl_SI.po +++ b/Translations/sl_SI.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/sq_AL.po b/Translations/sq_AL.po index 19f71e240..4c64d15f5 100644 --- a/Translations/sq_AL.po +++ b/Translations/sq_AL.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Albanian\n" "Language: sq_AL\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "Ne rregull" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/sr_SP.po b/Translations/sr_SP.po index 72b39947e..cc71f967b 100644 --- a/Translations/sr_SP.po +++ b/Translations/sr_SP.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "Посто" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Брисати" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/sv_SE.po b/Translations/sv_SE.po index 59a1d602a..8fefdf091 100644 --- a/Translations/sv_SE.po +++ b/Translations/sv_SE.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "Okej" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "Pixlar" msgid "Percentage" msgstr "Procent" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "Tolerans:" msgid "Initial angle:" msgstr "Ursprunglig vinkel:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "Lager" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Lager" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Palett" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/sw_KE.po b/Translations/sw_KE.po index 26eff4c04..7349f2e6b 100644 --- a/Translations/sw_KE.po +++ b/Translations/sw_KE.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Swahili\n" "Language: sw_KE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/ta_IN.po b/Translations/ta_IN.po index f0300e1aa..17ef7e78d 100644 --- a/Translations/ta_IN.po +++ b/Translations/ta_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Tamil\n" "Language: ta_IN\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/th_TH.po b/Translations/th_TH.po index 639eb6d69..3d3732971 100644 --- a/Translations/th_TH.po +++ b/Translations/th_TH.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/tlh_AA.po b/Translations/tlh_AA.po index 3a80cc931..48a4089d8 100644 --- a/Translations/tlh_AA.po +++ b/Translations/tlh_AA.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Klingon\n" "Language: tlh_AA\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:12\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/tr_TR.po b/Translations/tr_TR.po index 50149caa7..600b74a80 100644 --- a/Translations/tr_TR.po +++ b/Translations/tr_TR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 18:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Pikseller" msgid "Percentage" msgstr "Yüzde" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "Renk kipi:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "Renk Kipi" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "İndeksli" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Seçime Kırp" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Tolerans:" msgid "Initial angle:" msgstr "Başlangıç açısı:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "Renk tonu rengi:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "Renk tonu efekti katsayısı:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Uygula" @@ -1565,6 +1602,13 @@ msgstr "Elips Aracı\n\n" "Şekli tıklama orijininde ortalamak için %s tuşunu basılı tutun\n" "Şeklin orijinini değiştirmek için %s tuşunu basılı tutun" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "Metin\n\n" +"Sol fare düğmesi için %s\n" +"Sağ fare düğmesi için %s" + msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" @@ -1829,6 +1873,10 @@ msgstr "Pencere saydamlığını etkinleştir" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "Etkinleştirilirse uygulama penceresi saydam olur. Başarımı etkilediği için ihtiyacınız yoksa kapatınız." +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "İşleyici:" @@ -2077,6 +2125,33 @@ msgstr "Seçimden çıkar" msgid "Intersection of selections" msgstr "Seçimlerin kesişimi" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "Biçem:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "Normal" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "Kalın" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "Eğik" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "Kalın eğik" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "Kenar yumuşatma" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Gri tonlama" + msgid "Mirroring" msgstr "Yansıtma" @@ -2235,6 +2310,10 @@ msgstr "Hücreleri şuraya bağla" msgid "Unlink Cels" msgstr "Hücre bağlantısını kaldır" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -2271,6 +2350,13 @@ msgstr "Katman" msgid "Group" msgstr "Grup" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "Döşeme eşlemi" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" @@ -2279,33 +2365,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "Kırpma maskesi" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Yeni katman oluştur" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Piksel Katmanı Ekle" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Grup Katmanı Ekle" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "3B Katmanı Ekle" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "Döşeme Eşlemi Katmanı Ekle" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Geçerli katmanı kaldır" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Katmanı yukarı taşı" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Katmanı aşağı taşı" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Katmanı klonla" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Aktif katmanı alttaki katmanla birleştir" @@ -2420,6 +2525,17 @@ msgstr "Yeni kare oluştururken yeni hücrelerin otomatik olarak bağlanmasını msgid "Expand/collapse group" msgstr "Grubu genişlet/daralt" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Palet" @@ -2995,6 +3111,10 @@ msgstr "Perspektif düzenleyici" msgid "Recorder" msgstr "Kaydedici" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "Döşemeler" + msgid "Crop" msgstr "Kırp" @@ -3400,3 +3520,51 @@ msgstr "Efekt ekle" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "Görüntü %s kaynağından indirilsin mi?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "Döşeme kümesi" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "Döşeme kümesi:" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "Döşeme kümeleri" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "Yeni döşeme kümesi" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "Döşeme kümesi adı:" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "Döşeme boyutu:" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "Döşemeleri çiz" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "Döşemeyi sola döndür (saat yönünün tersine)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "Döşemeyi sağa döndür (saat yönünde)" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "Döşemeyi yatay çevir" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "Döşemeyi dikey çevir" + diff --git a/Translations/uk_UA.po b/Translations/uk_UA.po index 1dec313d8..7a1278586 100644 --- a/Translations/uk_UA.po +++ b/Translations/uk_UA.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:30\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "Пікселі" msgid "Percentage" msgstr "Відсоток" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "Обрізати до виділеного" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "Допустиме відхилення:" msgid "Initial angle:" msgstr "Початковий кут:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "Очистити" @@ -1162,6 +1178,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Застосувати" @@ -1555,6 +1592,11 @@ msgstr "Еліпс\n\n" "Утримуйте %s, щоб встановити центр лінії в місці початку малювання\n" "Утримуйте %s, щоб пересувати початкову точку фігури" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" @@ -1819,6 +1861,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "Рендерер:" @@ -2067,6 +2113,33 @@ msgstr "Відняти від виділення" msgid "Intersection of selections" msgstr "Перетинання виділень" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "Віддзеркалення" @@ -2225,6 +2298,10 @@ msgstr "Пов'язати клітинки з" msgid "Unlink Cels" msgstr "Відв'язати клітинки" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2261,6 +2338,13 @@ msgstr "Шар" msgid "Group" msgstr "Група" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "Шари" @@ -2269,33 +2353,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "Створити новий шар" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "Додати шар пікселів" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "Додати груповий шар" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "Додати 3D-шар" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "Видалити поточний шар" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "Підняти поточний шар" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "Опустити поточний шар" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "Клонувати поточний шар" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "Об’єднати поточний шар з шаром під ним" @@ -2410,6 +2513,17 @@ msgstr "Увімкнути/вимкнути автоматичне зв'язан msgid "Expand/collapse group" msgstr "Розгорнути/згорнути групу" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "Палітра" @@ -2984,6 +3098,10 @@ msgstr "Редактор перспективи" msgid "Recorder" msgstr "Записувач" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "Обрізати" @@ -3388,3 +3506,51 @@ msgstr "Додати ефект" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/vi_VN.po b/Translations/vi_VN.po index 078b9f4c1..fd420b80d 100644 --- a/Translations/vi_VN.po +++ b/Translations/vi_VN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "" @@ -1502,6 +1539,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1766,6 +1808,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2013,6 +2059,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "" @@ -2169,6 +2242,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2205,6 +2282,13 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "" @@ -2213,33 +2297,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "" @@ -2353,6 +2456,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "" @@ -2926,6 +3040,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3328,3 +3446,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/zh_CN.po b/Translations/zh_CN.po index b72c4e25b..0f6e6667b 100644 --- a/Translations/zh_CN.po +++ b/Translations/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "确定" @@ -169,6 +169,18 @@ msgstr "像素" msgid "Percentage" msgstr "百分比" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "颜色模式:" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "颜色模式" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "已索引" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "裁剪到选区" @@ -212,6 +224,10 @@ msgstr "容差:" msgid "Initial angle:" msgstr "初始角度:" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "取消选中" @@ -219,41 +235,41 @@ msgid "Invert" msgstr "反向" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "修改" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users expand the active selection. msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "展开" #. Title of a window that lets users expand the active selection. msgid "Expand Selection" -msgstr "" +msgstr "展开所选" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users shrink the active selection. msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "收缩" #. Title of a window that lets users shrink the active selection. msgid "Shrink Selection" -msgstr "" +msgstr "收缩选择" #. Found under the Select menu, in the Modify submenu. When selected, it shows a window that lets users create a border of the active selection. msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "边框" #. Title of a window that lets users create a border of the active selection. msgid "Border Selection" -msgstr "" +msgstr "边框选择" #. Refers to a diamond-like shape. msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "菱形" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "圆形" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "正方形" msgid "Grayscale View" msgstr "灰度视图" @@ -282,15 +298,15 @@ msgstr "平铺模式偏移" #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) msgid "X-basis:" -msgstr "" +msgstr "X-基准:" #. Found under "Tile Mode Offsets". Basis is a linear algebra term. https://en.wikipedia.org/wiki/Basis_(linear_algebra) msgid "Y-basis:" -msgstr "" +msgstr "Y-基准:" #. Found under "Tile Mode Offsets". It's a button that when pressed, enables masking for tile mode. Masking essentially limits drawing to the visible pixels of the image, thus preventing from drawing on transparent pixels. msgid "Masking:" -msgstr "" +msgstr "蒙板:" msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -1163,6 +1179,27 @@ msgstr "色调颜色:" msgid "Tint effect factor:" msgstr "色调影响因素:" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "应用" @@ -1564,6 +1601,13 @@ msgstr "椭圆工具\n\n" "按住 %s 使形状在单击原点居中\n" "按住 %s 移动形状的原点" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "文本\n\n" +"%s 表示鼠标左键\n" +"%s 表示鼠标右键" + msgid "Rectangle" msgstr "矩形工具" @@ -1828,6 +1872,10 @@ msgstr "启用窗口透明度" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "如果启用,应用程序窗口可以变得透明。 这会影响性能,因此如果不需要,请将其关闭。" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "渲染器:" @@ -1974,7 +2022,7 @@ msgstr "用颜色填充绘制的形状,而不是绘制空心形状" #. Found in the tool options of the Pencil, Eraser and Shading tools. It is a percentage of how dense the brush is. 100% density means that the brush gets completely drawn, anything less leaves gaps inside the brush, acting like a spray tool. msgid "Density:" -msgstr "" +msgstr "密度:" msgid "Brush color from" msgstr "画笔颜色从" @@ -2076,6 +2124,33 @@ msgstr "从当前选区减去" msgid "Intersection of selections" msgstr "交叉选区" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "样式:" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "常规" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "粗体" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "粗斜体" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "抗锯齿" + +msgid "Grayscale" +msgstr "灰度" + msgid "Mirroring" msgstr "镜像" @@ -2234,6 +2309,10 @@ msgstr "链接单元格到" msgid "Unlink Cels" msgstr "取消链接单元格" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -2270,6 +2349,13 @@ msgstr "图层" msgid "Group" msgstr "组" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "图层" @@ -2278,33 +2364,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "剪切蒙版" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "创建一个新的图层" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "添加像素图层" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "添加图层组" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "添加 3D 图层" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "移除当前图层" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "向上移动当前图层" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "向下移动当前图层" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "克隆当前图层" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "当前图层与下面图层合并" @@ -2419,6 +2524,17 @@ msgstr "在创建新的帧时,启用/禁用自动链接新的帧\n\n" msgid "Expand/collapse group" msgstr "展开/折叠组" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "调色板" @@ -2925,7 +3041,7 @@ msgstr "按值排序" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their OKHSL Lightness. msgid "Sort by lightness" -msgstr "" +msgstr "按亮度排序" #. An option of the Sort palette button found in the palette panel. When selected, the colors of the palette are being sorted based on their red channel value. msgid "Sort by red" @@ -2993,6 +3109,10 @@ msgstr "透视编辑器" msgid "Recorder" msgstr "录制器" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "裁剪" @@ -3398,3 +3518,51 @@ msgstr "添加效果" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "您想从 %s 下载图像吗?" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/Translations/zh_TW.po b/Translations/zh_TW.po index 4605e0cdb..6657a8692 100644 --- a/Translations/zh_TW.po +++ b/Translations/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 17:31\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 23:11\n" msgid "OK" msgstr "確定" @@ -167,6 +167,18 @@ msgstr "像素" msgid "Percentage" msgstr "" +#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color mode:" +msgstr "" + +#. Found in the image menu. A submenu that allows users to change the color mode of the project, such as RGBA or indexed mode. +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#. Found in the image menu, under the "Color Mode" submenu. Refers to the indexed color mode. See this wikipedia page for more information: https://en.wikipedia.org/wiki/Indexed_color +msgid "Indexed" +msgstr "" + #. Found in the image menu. Sets the size of the project to be the same as the size of the active selection. msgid "Crop to Selection" msgstr "" @@ -210,6 +222,10 @@ msgstr "" msgid "Initial angle:" msgstr "" +#. Found under the Select menu, It's a checkbox that, if enabled, wraps around brush strokes if some part of them goes out of selection bounds. +msgid "Wrap Strokes" +msgstr "" + msgid "Clear" msgstr "" @@ -1156,6 +1172,27 @@ msgstr "" msgid "Tint effect factor:" msgstr "" +#. An image effect that adjusts the colors of the image by using curves. +msgid "Color Curves" +msgstr "" + +#. Refers to a color channel, such as the red, green, blue or alpha channels. +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +#. Refers to the value (as in HSV) of the colors of an image. +msgid "Value" +msgstr "" + +msgid "Presets" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "套用" @@ -1512,6 +1549,11 @@ msgid "Ellipse Tool\n\n" "Hold %s to displace the shape's origin" msgstr "" +msgid "Text\n\n" +"%s for left mouse button\n" +"%s for right mouse button" +msgstr "" + msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -1776,6 +1818,10 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the application window can become transparent. This affects performance, so keep it off if you don't need it." msgstr "" +#. An option found in the preferences, under the Performance section. A dummy driver is basically a driver that doesn't do anything. When this option is enabled, audio does not play, but it can help save some performance. +msgid "Use dummy audio driver" +msgstr "" + #. Found in the Preferences, under Drivers. Specifies the renderer/video driver being used. msgid "Renderer:" msgstr "" @@ -2023,6 +2069,33 @@ msgstr "" msgid "Intersection of selections" msgstr "" +#. Refers to the style of something, such as the style of a text, meaning whether it's regular, bold, italic, etc. +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. Refers to the text. Regular means that the text is not bold or italic. +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold. +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Refers to text that is italic. +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. Refers to text that is bold and italic. +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing +msgid "Antialiasing" +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "" + msgid "Mirroring" msgstr "鏡像" @@ -2180,6 +2253,10 @@ msgstr "" msgid "Unlink Cels" msgstr "" +#. An option found in the right click menu of an audio cel. If selected, the audio of the audio layer will start playing from this frame. +msgid "Play audio here" +msgstr "" + msgid "Properties" msgstr "" @@ -2216,6 +2293,13 @@ msgstr "圖層" msgid "Group" msgstr "" +#. A tilemap is a type of layer, which is divided by grid cells, the size of which is determined by the tileset it uses. Each grid cell is mapped to a tile in the tileset. Tilemaps can be used to create game levels and layouts. +msgid "Tilemap" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + msgid "Layers" msgstr "圖層" @@ -2224,33 +2308,52 @@ msgid "Clipping mask" msgstr "" #. Hint tooltip of the create new layer button, found on the left side of the timeline. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Create a new layer" msgstr "新增圖層" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Pixel Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add Group Layer" msgstr "" #. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Add 3D Layer" msgstr "" +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Tilemap Layer" +msgstr "" + +#. One of the options of the create new layer button. +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn +msgid "Add Audio Layer" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Remove current layer" msgstr "刪除此圖層" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move up the current layer" msgstr "上移此圖層" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Move down the current layer" msgstr "下移此圖層" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Clone current layer" msgstr "複製此圖層" +#: src/UI/Timeline/AnimationTimeline.tscn msgid "Merge current layer with the one below" msgstr "合併此圖層與下面的圖層" @@ -2364,6 +2467,17 @@ msgstr "" msgid "Expand/collapse group" msgstr "" +#. Refers to the audio file of an audio layer. +msgid "Audio file:" +msgstr "" + +msgid "Load file" +msgstr "" + +#. An option in the audio layer properties, allows users to play the audio starting from a specific frame. +msgid "Play at frame:" +msgstr "" + msgid "Palette" msgstr "色盤" @@ -2937,6 +3051,10 @@ msgstr "" msgid "Recorder" msgstr "" +#. Tiles are images of a specific shape, usually rectangular, that are laid out in a grid. They are used in tile-based video games. https://en.wikipedia.org/wiki/Tile-based_video_game +msgid "Tiles" +msgstr "" + msgid "Crop" msgstr "" @@ -3339,3 +3457,51 @@ msgstr "" msgid "Do you want to download the image from %s?" msgstr "" +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/Classes/TileSetCustom.gd +#: src/UI/Dialogs/ImportPreviewDialog.gd +msgid "Tileset" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset:" +msgstr "" + +#. A tileset is a collection of tiles. +#: src/UI/Dialogs/ProjectProperties.tscn +msgid "Tilesets" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "New tileset" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tileset name:" +msgstr "" + +#: src/UI/Timeline/NewTileMapLayerDialog.tscn +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Draw tiles" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile left (counterclockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Rotate tile right (clockwise)" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile horizontally" +msgstr "" + +#: src/UI/TilesPanel.tscn +msgid "Flip tile vertically" +msgstr "" + diff --git a/installer/po/fa-IR.po b/installer/po/fa-IR.po new file mode 100644 index 000000000..2897516aa --- /dev/null +++ b/installer/po/fa-IR.po @@ -0,0 +1,69 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pixelorama\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 04:44\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-05 14:52\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Persian\n" +"Language: fa_IR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 385497\n" +"X-Crowdin-Language: fa\n" +"X-Crowdin-File: /master/installer/installer.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 10\n" + +#. SecInstall +#: ..\pixelorama.nsi:84 +msgid "Install ${APPNAME}" +msgstr "کارگذاری ${APPNAME}" + +#. SecStartmenu +#: ..\pixelorama.nsi:85 +msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)" +msgstr "ساخت میانبرهای گزینگان آغاز (دلبخواهی)" + +#. SecDesktop +#: ..\pixelorama.nsi:86 +msgid "Create shortcut on Desktop (optional)" +msgstr "ساخت میانبر در دسکتاپ (دلبخواهی)" + +#. un.SecUninstall +#: ..\pixelorama.nsi:87 +msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}" +msgstr "زدایش ${APPNAME} ${APPVERSION}" + +#. un.SecConfig +#: ..\pixelorama.nsi:88 +msgid "Remove configuration files (optional)" +msgstr "زدایش پرونده‌های پیکربندی (دلبخواهی)" + +#. DESC_SecInstall +#: ..\pixelorama.nsi:200 +msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}." +msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} را کارمی‌گذارد." + +#. DESC_SecStartmenu +#: ..\pixelorama.nsi:201 +msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}." +msgstr "میانبرهای گزینگان آغاز برای ${APPNAME} می‌سازد." + +#. DESC_SecDesktop +#: ..\pixelorama.nsi:202 +msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}." +msgstr "یک میانبر دسکتاپ برای ${APPNAME} می‌سازد." + +#. DESC_un.SecUninstall +#: ..\pixelorama.nsi:203 +msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts." +msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} را به همراه میانبرهایش می‌زداید." + +#. DESC_un.SecConfig +#: ..\pixelorama.nsi:204 +msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}." +msgstr "پرونده‌های پیکربندی برای ${APPNAME} را می‌زداید." + diff --git a/installer/po/id-ID.po b/installer/po/id-ID.po index b73dfd98f..5b85bc1ac 100644 --- a/installer/po/id-ID.po +++ b/installer/po/id-ID.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pixelorama\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-07 04:44\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 19:08\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-12 23:05\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Pasang ${APPNAME}" #. SecStartmenu #: ..\pixelorama.nsi:85 msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)" -msgstr "Buat pintasan Menu Awal (opsional)" +msgstr "Buat pintasan Menu Mulai (opsional)" #. SecDesktop #: ..\pixelorama.nsi:86 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pasang ${APPNAME}${APPVERSION}." #. DESC_SecStartmenu #: ..\pixelorama.nsi:201 msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}." -msgstr "Buat pintasan Menu Awal untuk ${APPNAME}." +msgstr "Buat pintasan Menu Mulai untuk ${APPNAME}." #. DESC_SecDesktop #: ..\pixelorama.nsi:202