From 35b3e464e18cf97f2ff3d89615b9db6855bcc40f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Manolis Papadeas <35376950+OverloadedOrama@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 8 Mar 2020 22:08:19 +0200
Subject: [PATCH] New Crowdin translations (#166)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (French)
---
 Translations/de_DE.po |  20 +++-
 Translations/el_GR.po |  16 ++-
 Translations/en_US.po |  20 +++-
 Translations/es_ES.po |  16 ++-
 Translations/fr_FR.po | 225 ++++++++++++++++++++++--------------------
 Translations/it_IT.po |  16 ++-
 Translations/ja_JP.po |  16 ++-
 Translations/lv_LV.po |  16 ++-
 Translations/pl_PL.po |  16 ++-
 Translations/pt_BR.po |  73 ++++++++------
 Translations/ru_RU.po |  16 ++-
 Translations/zh_CN.po |  59 ++++++-----
 Translations/zh_TW.po |  18 +++-
 13 files changed, 343 insertions(+), 184 deletions(-)

diff --git a/Translations/de_DE.po b/Translations/de_DE.po
index 0ec94f5d0..675890428 100644
--- a/Translations/de_DE.po
+++ b/Translations/de_DE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de_DE\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:19\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-28 15:03\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Show Guides"
 msgstr "Zeige Anleitungen"
 
 msgid "Show Animation Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Animations-Zeitleiste"
 
 msgid "Fill with color:"
 msgstr "Fülle mit Farbe:"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Italian"
 msgstr "Italenisch"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Lettisch"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
@@ -365,9 +365,21 @@ msgstr "importiert"
 msgid "copy"
 msgstr "kopiere"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "Möchten sie Pixelorama wirklich verlassen?"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr "Speichere vor dem Verlassen?"
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr "Du hast nicht gespeicherten Fortschritt. Wie möchtest du fortfahren?"
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "Speichern & Beenden"
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Verlassen ohne zu speichern"
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "Dienstwerkzeuge"
 
diff --git a/Translations/el_GR.po b/Translations/el_GR.po
index 2402e8fb2..04283aec6 100644
--- a/Translations/el_GR.po
+++ b/Translations/el_GR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Greek\n"
 "Language: el_GR\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:28\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
@@ -366,9 +366,21 @@ msgstr "εισαγόμενο"
 msgid "copy"
 msgstr "αντίγραφο"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε να βγείτε από το Pixelorama;"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr "Αποθήκευση πριν την έξοδο;"
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένη πρόοδο. Πώς θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "Αποθήκευση & έξοδος"
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "Βοηθητικά Εργαλεία"
 
diff --git a/Translations/en_US.po b/Translations/en_US.po
index 958b7bb2b..fe04d01f0 100644
--- a/Translations/en_US.po
+++ b/Translations/en_US.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: English\n"
 "Language: en_US\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:19\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n"
 
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -365,8 +365,20 @@ msgstr ""
 msgid "copy"
 msgstr ""
 
-msgid "QUIT_LABEL"
-msgstr "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr ""
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr ""
 
 msgid "Utility Tools"
 msgstr ""
diff --git a/Translations/es_ES.po b/Translations/es_ES.po
index 91a8f0842..c4a2ec2ec 100644
--- a/Translations/es_ES.po
+++ b/Translations/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: es_ES\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:53\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -365,7 +365,19 @@ msgstr "importado"
 msgid "copy"
 msgstr "copiar"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr ""
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit without saving"
 msgstr ""
 
 msgid "Utility Tools"
diff --git a/Translations/fr_FR.po b/Translations/fr_FR.po
index 5e3c4cfa9..89e76e61c 100644
--- a/Translations/fr_FR.po
+++ b/Translations/fr_FR.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr_FR\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:19\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-03 19:04\n"
 
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder"
 
 msgid "Please Confirm..."
 msgstr "Veuillez confirmer..."
@@ -44,10 +44,10 @@ msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
 
 msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effets"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "Défaire"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Crop Image"
 msgstr "Rogner l'image"
 
 msgid "Rotate Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pivoter l'image"
 
 msgid "Clear Selection"
 msgstr "Ne rien sélectionner"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Show Guides"
 msgstr "Afficher les guides"
 
 msgid "Show Animation Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la chronologie de l'animation"
 
 msgid "Fill with color:"
 msgstr "Remplir avec la couleur :"
@@ -134,41 +134,42 @@ msgid "IMPORT_FILE_LABEL"
 msgstr "Importer en tant que trame"
 
 msgid "IMPORT_SPRITESHEET"
-msgstr ""
+msgstr "Importer comme étant une spritesheet"
 
 msgid "Save Sprite as .pxo"
 msgstr "Enregistrer la sprite au format .pxo"
 
 msgid "Export Sprite as .png"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter le Sprite en .png"
 
 msgid "Export Sprite"
-msgstr "Exporter une sprite"
+msgstr "Exporter le sprite"
 
 msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier existe déjà, voulez-vous le remplacer ?"
 
 msgid "Can't load file '%s'.\n"
 "Error code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger le fichier '%s'.\n"
+"Code d'erreur: %s"
 
 msgid "Resize:"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionner:"
 
 msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter cette frame"
 
 msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter toutes les frames en fichiers multiples"
 
 msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter toutes les frames en une seule spritesheet"
 
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes"
 
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Directories & Files:"
 msgstr "Répertoires et fichiers :"
 
 msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un Dossier"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgid "Nearest"
 msgstr "Le plus proche"
 
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Linéaire"
+msgstr "Bilinéaire"
 
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cubique"
@@ -198,37 +199,37 @@ msgid "Trilinear"
 msgstr "Trilinéaire"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
 
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue"
 
 msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes"
 
 msgid "Guides & Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Guides et Grilles"
 
 msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options Générales"
 
 msgid "Smooth Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom fluide"
 
 msgid "Tablet pressure sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilité à la pression de la tablette:"
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun"
 
 msgid "Affect Brush's Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Affecter l'Alpha du pinceau"
 
 msgid "Language options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de la langue"
 
 msgid "Theme options"
-msgstr ""
+msgstr "Options du thème"
 
 msgid "Grid options"
 msgstr "Configuration de la grille"
@@ -237,49 +238,49 @@ msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
 msgid "Guide color:"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur du guide:"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Langue système"
 
 msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Sombre"
 
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gris"
 
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Doré"
 
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Clair"
 
 msgid "Invert colors"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser les couleurs"
 
 msgid "Desaturation"
-msgstr ""
+msgstr "Désaturation"
 
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Contour"
 
 msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonale"
 
 msgid "Place inside image"
-msgstr ""
+msgstr "Placer à l'intérieur de l'image"
 
 msgid "Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur:"
 
 msgid "View Splash Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Voir l'écran d'accueil"
 
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Suivi des problèmes"
 
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Journal des modifications"
 
 msgid "About Pixelorama"
 msgstr "À propos de Pixelorama"
@@ -294,80 +295,92 @@ msgid "Donate"
 msgstr "Faire un don"
 
 msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Développeurs"
 
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Contributeurs"
 
 msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donateurs"
 
 msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Traducteurs"
 
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais"
 
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grec"
 
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Français"
 
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Allemand"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonais"
 
 msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugais du Brésil"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russe"
 
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois simplifié"
 
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois traditionnel"
 
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italien"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letton"
 
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espagnol"
 
 msgid "Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "Équipe de développement"
 
 msgid "Lead Programmer"
-msgstr ""
+msgstr "Programmeur principal"
 
 msgid "UI Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Designer de l'interface"
 
 msgid "GitHub Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Contributeurs de GitHub"
 
 msgid "Art by"
-msgstr ""
+msgstr "Art par"
 
 msgid "untitled"
-msgstr ""
+msgstr "sans titre"
 
 msgid "imported"
-msgstr ""
+msgstr "importé"
 
 msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "copier"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Pixelorama ?"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr "Enregistrer avant de quitter?"
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr "Vous avez des progrès non enregistrés. Comment voulez-vous procéder?"
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "Enregistrer et quitter"
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Quitter sans enregistrer"
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "Outils utilitaires"
 
@@ -455,10 +468,10 @@ msgid "Brush: Pixel"
 msgstr "Brosse : Pixel"
 
 msgid "Brush: Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Pinceau: Cercle"
 
 msgid "Brush: Filled Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Pinceau: Cercle rempli"
 
 msgid "Custom brush"
 msgstr "Brosse personnalisée"
@@ -494,19 +507,19 @@ msgid "LDAMOUNT_HT"
 msgstr "Quantité d'éclaircissement/assombrissement"
 
 msgid "Pick for:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir pour:"
 
 msgid "Left Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur à gauche"
 
 msgid "Right Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur à droite"
 
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Miroir"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
 
 msgid "HORIZMIRROR_HT"
 msgstr "Dessine avec un miroir horizontal"
@@ -515,7 +528,7 @@ msgid "VERTMIRROR_HT"
 msgstr "Dessine avec un miroir vertical"
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
 
 msgid "Current frame:"
 msgstr "Trame actuelle :"
@@ -588,7 +601,7 @@ msgid "Move Right"
 msgstr "Déplacer vers la droite"
 
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Couche"
 
 msgid "Layers"
 msgstr "Calques"
@@ -612,25 +625,25 @@ msgid "LAYERMERGE_HT"
 msgstr "Fusionner le calque vers le bas"
 
 msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacité:"
 
 msgid "LAYERVISIBILITY_HT"
 msgstr "Afficher/Masquer le calque"
 
 msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Palette"
 
 msgid "Palettes"
-msgstr ""
+msgstr "Palettes"
 
 msgid "NEWPALETTE_HT"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une nouvelle palette"
 
 msgid "EDITPALETTE_HT"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la palette sélectionnée"
 
 msgid "CHOOSEPALETTE_HT"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir une palette"
 
 msgid "Undo: Draw"
 msgstr "Annuler : Dessin"
@@ -708,65 +721,65 @@ msgid "File exported"
 msgstr "Fichier exporté"
 
 msgid "New Empty Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle palette vide"
 
 msgid "Import Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Importer une palette"
 
 msgid "Palette Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la palette:"
 
 msgid "Color Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la couleur:"
 
 msgid "Create a new empty palette?"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une nouvelle palette vide?"
 
 msgid "Error: Palette must have a valid name."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur: La palette doit avoir un nom valide."
 
 msgid "Error: Palette named '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur: La palette nommée '%s' existe déjà!"
 
 msgid "Invalid Palette file!"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier Palette invalide!"
 
 msgid "Edit Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la palette"
 
 msgid "Patrons:"
-msgstr ""
+msgstr "Patrons:"
 
 msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications"
 
 msgid "Platinum Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "Sponsor en Platine"
 
 msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Sponsors en Or"
 
 msgid "Platinum Sponsor Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Espace réservé au Sponsor en Platine"
 
 msgid "Gold Sponsors Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Espace réservé aux Sponsors en Or"
 
 msgid "Don't show again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne plus afficher"
 
 msgid "Take this spot!"
-msgstr ""
+msgstr "Prenez cet endroit!"
 
 msgid "Image Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options d'image"
 
 msgid "Default Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur par défaut:"
 
 msgid "Default Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur par défaut:"
 
 msgid "Default Fill Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de remplissage par défaut:"
 
diff --git a/Translations/it_IT.po b/Translations/it_IT.po
index e9860fe13..d4b2dc951 100644
--- a/Translations/it_IT.po
+++ b/Translations/it_IT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it_IT\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 15:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 00:17\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -366,9 +366,21 @@ msgstr "importato"
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Pixelorama?"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr "Salva prima di uscire?"
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr "Hai dei progressi non salvati. Come vuoi procedere?"
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "Salva ed esci"
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Esci senza salvare"
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "Strumenti di utilità"
 
diff --git a/Translations/ja_JP.po b/Translations/ja_JP.po
index 67a88fe52..eafe32193 100644
--- a/Translations/ja_JP.po
+++ b/Translations/ja_JP.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja_JP\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:54\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -365,7 +365,19 @@ msgstr ""
 msgid "copy"
 msgstr ""
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr ""
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit without saving"
 msgstr ""
 
 msgid "Utility Tools"
diff --git a/Translations/lv_LV.po b/Translations/lv_LV.po
index 143aea392..aae7e82ac 100644
--- a/Translations/lv_LV.po
+++ b/Translations/lv_LV.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
 "Language: lv_LV\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
@@ -366,9 +366,21 @@ msgstr "importēts"
 msgid "copy"
 msgstr "kopēt"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "Tiešām vēlies pārtraukt darbu ar Pixelorama?"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr ""
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr ""
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "Lietderības rīki"
 
diff --git a/Translations/pl_PL.po b/Translations/pl_PL.po
index bbba292f5..ed758985c 100644
--- a/Translations/pl_PL.po
+++ b/Translations/pl_PL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language: pl_PL\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -365,9 +365,21 @@ msgstr ""
 msgid "copy"
 msgstr ""
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "Na pewno chcesz opuścić Pixeloramę?"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr ""
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr ""
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
diff --git a/Translations/pt_BR.po b/Translations/pt_BR.po
index 53843301c..a6c1f7a7d 100644
--- a/Translations/pt_BR.po
+++ b/Translations/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
 "Language: pt_BR\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-25 12:42\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Crop Image"
 msgstr "Cortar Imagem"
 
 msgid "Rotate Image"
-msgstr ""
+msgstr "Girar imagem"
 
 msgid "Clear Selection"
 msgstr "Limpar Seleção"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Show Guides"
 msgstr "Mostrar Guias"
 
 msgid "Show Animation Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar linha do tempo de animação"
 
 msgid "Fill with color:"
 msgstr "Preencher com cor:"
@@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "Arquivo Já Existe, Substituir?"
 
 msgid "Can't load file '%s'.\n"
 "Error code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível carregar o arquivo '%s'.\n"
+"Código de erro: %s"
 
 msgid "Resize:"
 msgstr "Redimensionar:"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgid "Trilinear"
 msgstr "Trilinear"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
@@ -210,19 +211,19 @@ msgid "Guides & Grid"
 msgstr "Guias e Grade"
 
 msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções Gerais"
 
 msgid "Smooth Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliar Suave"
 
 msgid "Tablet pressure sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilidade de pressão do Tablet:"
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
 
 msgid "Affect Brush's Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Afetar o alfa do pincel"
 
 msgid "Language options"
 msgstr "Opções de linguagem"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
 msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonal"
 
 msgid "Place inside image"
 msgstr "Colocar dentro da imagem"
@@ -276,10 +277,10 @@ msgid "View Splash Screen"
 msgstr "Ver Tela de Abertura"
 
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreador de problemas"
 
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças"
 
 msgid "About Pixelorama"
 msgstr "Sobre Pixelorama"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgid "MADEBY_LABEL"
 msgstr "Desenvolvido por Orama Interactive"
 
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Site"
 
 msgid "Donate"
 msgstr "Doar"
@@ -303,43 +304,43 @@ msgid "Donors"
 msgstr "Doadores"
 
 msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Tradutores"
 
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Inglês"
 
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grego"
 
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francês"
 
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemão"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonês"
 
 msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Português (Brasil)"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russo"
 
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Chines Simplificado"
 
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Chinês (Tradicional)"
 
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letão"
 
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol"
 
 msgid "Development Team"
 msgstr "Time de Desenvolvimento"
@@ -365,9 +366,21 @@ msgstr "exportado"
 msgid "copy"
 msgstr "copiar"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "Tem certeza que quer sair do Pixelorama?"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr "Salvar antes de sair?"
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr "Você não salvou o progresso. Como deseja continuar?"
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "Salvar & Sair"
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Saia sem salvar"
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "Ferramentas Utilitárias"
 
@@ -506,7 +519,7 @@ msgid "Mirroring"
 msgstr "Espelhamento"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
 
 msgid "HORIZMIRROR_HT"
 msgstr "Ativar desenho com espelhamento horizontal"
@@ -515,7 +528,7 @@ msgid "VERTMIRROR_HT"
 msgstr "Ativar desenho com espelhamento vertical"
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
 
 msgid "Current frame:"
 msgstr "Quadro atual:"
diff --git a/Translations/ru_RU.po b/Translations/ru_RU.po
index d4f2c4d7e..da3b547d4 100644
--- a/Translations/ru_RU.po
+++ b/Translations/ru_RU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru_RU\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 18:26\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -366,9 +366,21 @@ msgstr "импортировано"
 msgid "copy"
 msgstr "копия"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "Вы действительно хотите выйти из Pixeloram'ы?"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr "Сохранить перед выходом?"
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr "У вас есть несохраненный прогресс. Как продолжить?"
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "Сохранить и выйти"
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Выйти без сохранения"
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "Сервисные инструменты"
 
diff --git a/Translations/zh_CN.po b/Translations/zh_CN.po
index 0693450f6..fd87c1790 100644
--- a/Translations/zh_CN.po
+++ b/Translations/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 13:10\n"
 
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Crop Image"
 msgstr "裁剪图像"
 
 msgid "Rotate Image"
-msgstr ""
+msgstr "旋转图像"
 
 msgid "Clear Selection"
 msgstr "清除选择"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Show Guides"
 msgstr "显示指南"
 
 msgid "Show Animation Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "显示动画时间轴"
 
 msgid "Fill with color:"
 msgstr "使用颜色填充:"
@@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "文件已存在,覆盖吗?"
 
 msgid "Can't load file '%s'.\n"
 "Error code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载文件 '%s'。\n"
+"错误代码: %s"
 
 msgid "Resize:"
 msgstr "调整大小:"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgid "Trilinear"
 msgstr "三线性"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "常规​​​​​"
 
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
@@ -210,19 +211,19 @@ msgid "Guides & Grid"
 msgstr "辅助线和网格"
 
 msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "常规选项"
 
 msgid "Smooth Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "平滑缩放"
 
 msgid "Tablet pressure sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "绘图板压力灵敏度:"
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
 
 msgid "Affect Brush's Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "效果笔刷 Alpha"
 
 msgid "Language options"
 msgstr "语言选项"
@@ -303,43 +304,43 @@ msgid "Donors"
 msgstr "捐赠者"
 
 msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "翻译"
 
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "英语"
 
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "希腊语"
 
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "法语"
 
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "德语"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "波兰语"
 
 msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "巴西葡萄牙语"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "俄语"
 
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "简体中文"
 
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "繁体中文"
 
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "意大利语"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "拉美语"
 
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙语"
 
 msgid "Development Team"
 msgstr "开发团队"
@@ -365,9 +366,21 @@ msgstr "已导入"
 msgid "copy"
 msgstr "复制"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "您确定要退出 Pixelorama 吗?"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr "退出前保存吗?"
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr "您有未保存的进度。您想继续吗?"
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "保存并退出"
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "退出且不保存"
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "实用工具"
 
diff --git a/Translations/zh_TW.po b/Translations/zh_TW.po
index c266cd0a0..d1bbcb8db 100644
--- a/Translations/zh_TW.po
+++ b/Translations/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Chinese Traditional\n"
 "Language: zh_TW\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 12:57\n"
 
 msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "確定"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -365,9 +365,21 @@ msgstr "檔案已輸出"
 msgid "copy"
 msgstr "複製"
 
-msgid "QUIT_LABEL"
+msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
 msgstr "確定要離開Pixelorama嗎?"
 
+msgid "Save before exiting?"
+msgstr "要先儲存再離開嗎?"
+
+msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
+msgstr "你有未儲存的進度"
+
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "儲存並離開"
+
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "離開但不儲存"
+
 msgid "Utility Tools"
 msgstr "其他工具"