diff --git a/Translations/de_DE.po b/Translations/de_DE.po index 0ec94f5d0..675890428 100644 --- a/Translations/de_DE.po +++ b/Translations/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:19\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-28 15:03\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Zeige Anleitungen" msgid "Show Animation Timeline" -msgstr "" +msgstr "Zeige Animations-Zeitleiste" msgid "Fill with color:" msgstr "Fülle mit Farbe:" @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Italian" msgstr "Italenisch" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Lettisch" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -365,9 +365,21 @@ msgstr "importiert" msgid "copy" msgstr "kopiere" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "Möchten sie Pixelorama wirklich verlassen?" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "Speichere vor dem Verlassen?" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "Du hast nicht gespeicherten Fortschritt. Wie möchtest du fortfahren?" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "Speichern & Beenden" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "Verlassen ohne zu speichern" + msgid "Utility Tools" msgstr "Dienstwerkzeuge" diff --git a/Translations/el_GR.po b/Translations/el_GR.po index 2402e8fb2..04283aec6 100644 --- a/Translations/el_GR.po +++ b/Translations/el_GR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:28\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -366,9 +366,21 @@ msgstr "εισαγόμενο" msgid "copy" msgstr "αντίγραφο" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να βγείτε από το Pixelorama;" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "Αποθήκευση πριν την έξοδο;" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένη πρόοδο. Πώς θέλετε να συνεχίσετε;" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "Αποθήκευση & έξοδος" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση" + msgid "Utility Tools" msgstr "Βοηθητικά Εργαλεία" diff --git a/Translations/en_US.po b/Translations/en_US.po index 958b7bb2b..fe04d01f0 100644 --- a/Translations/en_US.po +++ b/Translations/en_US.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: English\n" "Language: en_US\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:19\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "" @@ -365,8 +365,20 @@ msgstr "" msgid "copy" msgstr "" -msgid "QUIT_LABEL" -msgstr "Are you sure you want to exit Pixelorama?" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" +msgstr "" + +msgid "Save before exiting?" +msgstr "" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "" msgid "Utility Tools" msgstr "" diff --git a/Translations/es_ES.po b/Translations/es_ES.po index 91a8f0842..c4a2ec2ec 100644 --- a/Translations/es_ES.po +++ b/Translations/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:53\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -365,7 +365,19 @@ msgstr "importado" msgid "copy" msgstr "copiar" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" +msgstr "" + +msgid "Save before exiting?" +msgstr "" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "" + +msgid "Exit without saving" msgstr "" msgid "Utility Tools" diff --git a/Translations/fr_FR.po b/Translations/fr_FR.po index 5e3c4cfa9..89e76e61c 100644 --- a/Translations/fr_FR.po +++ b/Translations/fr_FR.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:19\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 19:04\n" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Open" msgstr "Ouvrir" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder" msgid "Please Confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -44,10 +44,10 @@ msgid "View" msgstr "Affichage" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Image" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Effets" msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Quitter" msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +msgstr "Défaire" msgid "Redo" msgstr "Refaire" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Crop Image" msgstr "Rogner l'image" msgid "Rotate Image" -msgstr "" +msgstr "Pivoter l'image" msgid "Clear Selection" msgstr "Ne rien sélectionner" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Afficher les guides" msgid "Show Animation Timeline" -msgstr "" +msgstr "Afficher la chronologie de l'animation" msgid "Fill with color:" msgstr "Remplir avec la couleur :" @@ -134,41 +134,42 @@ msgid "IMPORT_FILE_LABEL" msgstr "Importer en tant que trame" msgid "IMPORT_SPRITESHEET" -msgstr "" +msgstr "Importer comme étant une spritesheet" msgid "Save Sprite as .pxo" msgstr "Enregistrer la sprite au format .pxo" msgid "Export Sprite as .png" -msgstr "" +msgstr "Exporter le Sprite en .png" msgid "Export Sprite" -msgstr "Exporter une sprite" +msgstr "Exporter le sprite" msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Le fichier existe déjà, voulez-vous le remplacer ?" msgid "Can't load file '%s'.\n" "Error code: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger le fichier '%s'.\n" +"Code d'erreur: %s" msgid "Resize:" -msgstr "" +msgstr "Redimensionner:" msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" -msgstr "" +msgstr "Exporter cette frame" msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL" -msgstr "" +msgstr "Exporter toutes les frames en fichiers multiples" msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL" -msgstr "" +msgstr "Exporter toutes les frames en une seule spritesheet" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Lignes" msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Répertoires et fichiers :" msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Créer un Dossier" msgid "File:" msgstr "Fichier :" @@ -189,7 +190,7 @@ msgid "Nearest" msgstr "Le plus proche" msgid "Bilinear" -msgstr "Linéaire" +msgstr "Bilinéaire" msgid "Cubic" msgstr "Cubique" @@ -198,37 +199,37 @@ msgid "Trilinear" msgstr "Trilinéaire" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Langue" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Thèmes" msgid "Guides & Grid" -msgstr "" +msgstr "Guides et Grilles" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Options Générales" msgid "Smooth Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom fluide" msgid "Tablet pressure sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensibilité à la pression de la tablette:" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Aucun" msgid "Affect Brush's Alpha" -msgstr "" +msgstr "Affecter l'Alpha du pinceau" msgid "Language options" -msgstr "" +msgstr "Options de la langue" msgid "Theme options" -msgstr "" +msgstr "Options du thème" msgid "Grid options" msgstr "Configuration de la grille" @@ -237,49 +238,49 @@ msgid "Color:" msgstr "Couleur :" msgid "Guide color:" -msgstr "" +msgstr "Couleur du guide:" msgid "System Language" msgstr "Langue système" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Sombre" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Gris" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Doré" msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Clair" msgid "Invert colors" -msgstr "" +msgstr "Inverser les couleurs" msgid "Desaturation" -msgstr "" +msgstr "Désaturation" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Contour" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale" msgid "Place inside image" -msgstr "" +msgstr "Placer à l'intérieur de l'image" msgid "Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Épaisseur:" msgid "View Splash Screen" -msgstr "" +msgstr "Voir l'écran d'accueil" msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Suivi des problèmes" msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Journal des modifications" msgid "About Pixelorama" msgstr "À propos de Pixelorama" @@ -294,80 +295,92 @@ msgid "Donate" msgstr "Faire un don" msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Développeurs" msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contributeurs" msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Donateurs" msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "Traducteurs" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Anglais" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grec" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Français" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Allemand" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polonais" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugais du Brésil" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russe" msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Chinois simplifié" msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "Chinois traditionnel" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italien" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letton" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Espagnol" msgid "Development Team" -msgstr "" +msgstr "Équipe de développement" msgid "Lead Programmer" -msgstr "" +msgstr "Programmeur principal" msgid "UI Designer" -msgstr "" +msgstr "Designer de l'interface" msgid "GitHub Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contributeurs de GitHub" msgid "Art by" -msgstr "" +msgstr "Art par" msgid "untitled" -msgstr "" +msgstr "sans titre" msgid "imported" -msgstr "" +msgstr "importé" msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "copier" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Pixelorama ?" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "Enregistrer avant de quitter?" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "Vous avez des progrès non enregistrés. Comment voulez-vous procéder?" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "Enregistrer et quitter" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "Quitter sans enregistrer" + msgid "Utility Tools" msgstr "Outils utilitaires" @@ -455,10 +468,10 @@ msgid "Brush: Pixel" msgstr "Brosse : Pixel" msgid "Brush: Circle" -msgstr "" +msgstr "Pinceau: Cercle" msgid "Brush: Filled Circle" -msgstr "" +msgstr "Pinceau: Cercle rempli" msgid "Custom brush" msgstr "Brosse personnalisée" @@ -494,19 +507,19 @@ msgid "LDAMOUNT_HT" msgstr "Quantité d'éclaircissement/assombrissement" msgid "Pick for:" -msgstr "" +msgstr "Choisir pour:" msgid "Left Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur à gauche" msgid "Right Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur à droite" msgid "Mirroring" msgstr "Miroir" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" msgid "HORIZMIRROR_HT" msgstr "Dessine avec un miroir horizontal" @@ -515,7 +528,7 @@ msgid "VERTMIRROR_HT" msgstr "Dessine avec un miroir vertical" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" msgid "Current frame:" msgstr "Trame actuelle :" @@ -588,7 +601,7 @@ msgid "Move Right" msgstr "Déplacer vers la droite" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Couche" msgid "Layers" msgstr "Calques" @@ -612,25 +625,25 @@ msgid "LAYERMERGE_HT" msgstr "Fusionner le calque vers le bas" msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Opacité:" msgid "LAYERVISIBILITY_HT" msgstr "Afficher/Masquer le calque" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Palette" msgid "Palettes" -msgstr "" +msgstr "Palettes" msgid "NEWPALETTE_HT" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une nouvelle palette" msgid "EDITPALETTE_HT" -msgstr "" +msgstr "Modifier la palette sélectionnée" msgid "CHOOSEPALETTE_HT" -msgstr "" +msgstr "Choisir une palette" msgid "Undo: Draw" msgstr "Annuler : Dessin" @@ -708,65 +721,65 @@ msgid "File exported" msgstr "Fichier exporté" msgid "New Empty Palette" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle palette vide" msgid "Import Palette" -msgstr "" +msgstr "Importer une palette" msgid "Palette Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de la palette:" msgid "Color Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de la couleur:" msgid "Create a new empty palette?" -msgstr "" +msgstr "Créer une nouvelle palette vide?" msgid "Error: Palette must have a valid name." -msgstr "" +msgstr "Erreur: La palette doit avoir un nom valide." msgid "Error: Palette named '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Erreur: La palette nommée '%s' existe déjà!" msgid "Invalid Palette file!" -msgstr "" +msgstr "Fichier Palette invalide!" msgid "Edit Palette" -msgstr "" +msgstr "Modifier la palette" msgid "Patrons:" -msgstr "" +msgstr "Patrons:" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Modifications" msgid "Platinum Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Sponsor en Platine" msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsors en Or" msgid "Platinum Sponsor Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Espace réservé au Sponsor en Platine" msgid "Gold Sponsors Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Espace réservé aux Sponsors en Or" msgid "Don't show again" -msgstr "" +msgstr "Ne plus afficher" msgid "Take this spot!" -msgstr "" +msgstr "Prenez cet endroit!" msgid "Image Options" -msgstr "" +msgstr "Options d'image" msgid "Default Width:" -msgstr "" +msgstr "Largeur par défaut:" msgid "Default Height:" -msgstr "" +msgstr "Hauteur par défaut:" msgid "Default Fill Color:" -msgstr "" +msgstr "Couleur de remplissage par défaut:" diff --git a/Translations/it_IT.po b/Translations/it_IT.po index e9860fe13..d4b2dc951 100644 --- a/Translations/it_IT.po +++ b/Translations/it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 15:08\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 00:17\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -366,9 +366,21 @@ msgstr "importato" msgid "copy" msgstr "copia" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Pixelorama?" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "Salva prima di uscire?" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "Hai dei progressi non salvati. Come vuoi procedere?" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "Salva ed esci" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "Esci senza salvare" + msgid "Utility Tools" msgstr "Strumenti di utilità" diff --git a/Translations/ja_JP.po b/Translations/ja_JP.po index 67a88fe52..eafe32193 100644 --- a/Translations/ja_JP.po +++ b/Translations/ja_JP.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:54\n" msgid "OK" msgstr "" @@ -365,7 +365,19 @@ msgstr "" msgid "copy" msgstr "" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" +msgstr "" + +msgid "Save before exiting?" +msgstr "" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "" + +msgid "Exit without saving" msgstr "" msgid "Utility Tools" diff --git a/Translations/lv_LV.po b/Translations/lv_LV.po index 143aea392..aae7e82ac 100644 --- a/Translations/lv_LV.po +++ b/Translations/lv_LV.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv_LV\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n" msgid "OK" msgstr "Labi" @@ -366,9 +366,21 @@ msgstr "importēts" msgid "copy" msgstr "kopēt" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "Tiešām vēlies pārtraukt darbu ar Pixelorama?" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "" + msgid "Utility Tools" msgstr "Lietderības rīki" diff --git a/Translations/pl_PL.po b/Translations/pl_PL.po index bbba292f5..ed758985c 100644 --- a/Translations/pl_PL.po +++ b/Translations/pl_PL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:08\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -365,9 +365,21 @@ msgstr "" msgid "copy" msgstr "" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "Na pewno chcesz opuścić Pixeloramę?" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "" + msgid "Utility Tools" msgstr "Narzędzia" diff --git a/Translations/pt_BR.po b/Translations/pt_BR.po index 53843301c..a6c1f7a7d 100644 --- a/Translations/pt_BR.po +++ b/Translations/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 12:42\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Crop Image" msgstr "Cortar Imagem" msgid "Rotate Image" -msgstr "" +msgstr "Girar imagem" msgid "Clear Selection" msgstr "Limpar Seleção" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Mostrar Guias" msgid "Show Animation Timeline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar linha do tempo de animação" msgid "Fill with color:" msgstr "Preencher com cor:" @@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "Arquivo Já Existe, Substituir?" msgid "Can't load file '%s'.\n" "Error code: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossível carregar o arquivo '%s'.\n" +"Código de erro: %s" msgid "Resize:" msgstr "Redimensionar:" @@ -198,7 +199,7 @@ msgid "Trilinear" msgstr "Trilinear" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" msgid "Language" msgstr "Linguagem" @@ -210,19 +211,19 @@ msgid "Guides & Grid" msgstr "Guias e Grade" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Opções Gerais" msgid "Smooth Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ampliar Suave" msgid "Tablet pressure sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensibilidade de pressão do Tablet:" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" msgid "Affect Brush's Alpha" -msgstr "" +msgstr "Afetar o alfa do pincel" msgid "Language options" msgstr "Opções de linguagem" @@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Outline" msgstr "Contorno" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal" msgid "Place inside image" msgstr "Colocar dentro da imagem" @@ -276,10 +277,10 @@ msgid "View Splash Screen" msgstr "Ver Tela de Abertura" msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Rastreador de problemas" msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Mudanças" msgid "About Pixelorama" msgstr "Sobre Pixelorama" @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "MADEBY_LABEL" msgstr "Desenvolvido por Orama Interactive" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Site" msgid "Donate" msgstr "Doar" @@ -303,43 +304,43 @@ msgid "Donors" msgstr "Doadores" msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "Tradutores" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglês" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grego" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francês" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Alemão" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polonês" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Português (Brasil)" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russo" msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Chines Simplificado" msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "Chinês (Tradicional)" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiano" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letão" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Espanhol" msgid "Development Team" msgstr "Time de Desenvolvimento" @@ -365,9 +366,21 @@ msgstr "exportado" msgid "copy" msgstr "copiar" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "Tem certeza que quer sair do Pixelorama?" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "Salvar antes de sair?" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "Você não salvou o progresso. Como deseja continuar?" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "Salvar & Sair" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "Saia sem salvar" + msgid "Utility Tools" msgstr "Ferramentas Utilitárias" @@ -506,7 +519,7 @@ msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" msgid "HORIZMIRROR_HT" msgstr "Ativar desenho com espelhamento horizontal" @@ -515,7 +528,7 @@ msgid "VERTMIRROR_HT" msgstr "Ativar desenho com espelhamento vertical" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" msgid "Current frame:" msgstr "Quadro atual:" diff --git a/Translations/ru_RU.po b/Translations/ru_RU.po index d4f2c4d7e..da3b547d4 100644 --- a/Translations/ru_RU.po +++ b/Translations/ru_RU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 18:26\n" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -366,9 +366,21 @@ msgstr "импортировано" msgid "copy" msgstr "копия" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из Pixeloram'ы?" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "Сохранить перед выходом?" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "У вас есть несохраненный прогресс. Как продолжить?" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "Сохранить и выйти" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "Выйти без сохранения" + msgid "Utility Tools" msgstr "Сервисные инструменты" diff --git a/Translations/zh_CN.po b/Translations/zh_CN.po index 0693450f6..fd87c1790 100644 --- a/Translations/zh_CN.po +++ b/Translations/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 13:10\n" msgid "OK" msgstr "确定" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Crop Image" msgstr "裁剪图像" msgid "Rotate Image" -msgstr "" +msgstr "旋转图像" msgid "Clear Selection" msgstr "清除选择" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Show Guides" msgstr "显示指南" msgid "Show Animation Timeline" -msgstr "" +msgstr "显示动画时间轴" msgid "Fill with color:" msgstr "使用颜色填充:" @@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "文件已存在,覆盖吗?" msgid "Can't load file '%s'.\n" "Error code: %s" -msgstr "" +msgstr "无法加载文件 '%s'。\n" +"错误代码: %s" msgid "Resize:" msgstr "调整大小:" @@ -198,7 +199,7 @@ msgid "Trilinear" msgstr "三线性" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "常规​​​​​" msgid "Language" msgstr "语言" @@ -210,19 +211,19 @@ msgid "Guides & Grid" msgstr "辅助线和网格" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "常规选项" msgid "Smooth Zoom" -msgstr "" +msgstr "平滑缩放" msgid "Tablet pressure sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "绘图板压力灵敏度:" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" msgid "Affect Brush's Alpha" -msgstr "" +msgstr "效果笔刷 Alpha" msgid "Language options" msgstr "语言选项" @@ -303,43 +304,43 @@ msgid "Donors" msgstr "捐赠者" msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "翻译" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英语" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "希腊语" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法语" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "德语" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "波兰语" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "巴西葡萄牙语" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "俄语" msgid "Chinese Simplified" msgstr "简体中文" msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "繁体中文" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "意大利语" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "拉美语" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "西班牙语" msgid "Development Team" msgstr "开发团队" @@ -365,9 +366,21 @@ msgstr "已导入" msgid "copy" msgstr "复制" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "您确定要退出 Pixelorama 吗?" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "退出前保存吗?" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "您有未保存的进度。您想继续吗?" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "保存并退出" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "退出且不保存" + msgid "Utility Tools" msgstr "实用工具" diff --git a/Translations/zh_TW.po b/Translations/zh_TW.po index c266cd0a0..d1bbcb8db 100644 --- a/Translations/zh_TW.po +++ b/Translations/zh_TW.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:09\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 12:57\n" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "確定" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -365,9 +365,21 @@ msgstr "檔案已輸出" msgid "copy" msgstr "複製" -msgid "QUIT_LABEL" +msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?" msgstr "確定要離開Pixelorama嗎?" +msgid "Save before exiting?" +msgstr "要先儲存再離開嗎?" + +msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" +msgstr "你有未儲存的進度" + +msgid "Save & Exit" +msgstr "儲存並離開" + +msgid "Exit without saving" +msgstr "離開但不儲存" + msgid "Utility Tools" msgstr "其他工具"