1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-02-07 10:59:49 +00:00

New Crowdin updates (#877)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Belarusian)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Albanian)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Hindi)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Malayalam)

* New translations Translations.pot (Sinhala)

* New translations Translations.pot (Norwegian Bokmal)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Polish)
This commit is contained in:
Emmanouil Papadeas 2023-07-07 14:09:54 +03:00 committed by GitHub
parent fa892e1fee
commit 322c0f2d26
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
37 changed files with 4828 additions and 386 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n" "Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:25\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Goed" msgstr "Goed"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr ""
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr ""
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:25\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنا" msgstr "حسنا"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "تقطيع الصورة"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "تغيير حجم الكانفاس" msgstr "تغيير حجم الكانفاس"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -602,6 +612,10 @@ msgstr ""
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,9 +839,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1344,6 +1355,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1694,7 +1717,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1742,6 +1766,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2135,13 +2163,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "إغلاق" msgstr "إغلاق"
@ -2474,3 +2514,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n" "Language: be_BY\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:25\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Абрэзаць выяву"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Змяніць памер палатна" msgstr "Змяніць памер палатна"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Выяву ў цэнтр" msgstr "Выяву ў цэнтр"
@ -220,7 +230,7 @@ msgid "Y-basis y:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tile Mask" msgid "Tile Mask"
msgstr "" msgstr "Тайлавая маска"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Скід" msgstr "Скід"
@ -298,27 +308,27 @@ msgid "Show Rulers"
msgstr "Паказваць лінейкі" msgstr "Паказваць лінейкі"
msgid "Show Guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr "Паказваць кіроўныя"
#. Found under the View menu. #. Found under the View menu.
msgid "Show Mouse Guides" msgid "Show Mouse Guides"
msgstr "" msgstr "Паказваць кіроўныя мышы"
#. Found under the View menu. #. Found under the View menu.
msgid "Snap To" msgid "Snap To"
msgstr "" msgstr "Прыцяжвацца да"
#. Found under the View menu. #. Found under the View menu.
msgid "Snap to Rectangular Grid" msgid "Snap to Rectangular Grid"
msgstr "" msgstr "Прыцяжэнне да прамакутнай сеткі"
#. Found under the View menu. #. Found under the View menu.
msgid "Snap to Guides" msgid "Snap to Guides"
msgstr "" msgstr "Прыцяжэнне да кіроўных"
#. Found under the View menu. #. Found under the View menu.
msgid "Snap to Perspective Guides" msgid "Snap to Perspective Guides"
msgstr "" msgstr "Прыцяжэнне да кіроўных перспектывы"
msgid "Show Animation Timeline" msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "" msgstr ""
@ -478,7 +488,7 @@ msgid "Browse"
msgstr "Агляд" msgstr "Агляд"
msgid "Resize:" msgid "Resize:"
msgstr "" msgstr "Змена памеру:"
msgid "Cancel Export" msgid "Cancel Export"
msgstr "Скасаваць экспарт" msgstr "Скасаваць экспарт"
@ -520,7 +530,7 @@ msgstr "Групавы шар:"
#. A type of layer. A 3D layer contains data of 3D objects that are rasterized automatically by Pixelorama. #. A type of layer. A 3D layer contains data of 3D objects that are rasterized automatically by Pixelorama.
msgid "3D layer:" msgid "3D layer:"
msgstr "" msgstr "3D-слой:"
msgid "Direction:" msgid "Direction:"
msgstr "Напрамак:" msgstr "Напрамак:"
@ -548,13 +558,13 @@ msgstr "Радкі:"
#. Found in the export dialog. It is a label that says the dimensions (widthxheight) of the exported image(s). #. Found in the export dialog. It is a label that says the dimensions (widthxheight) of the exported image(s).
msgid "Export dimensions:" msgid "Export dimensions:"
msgstr "" msgstr "Памеры экспарту:"
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Шлях:" msgstr "Шлях:"
msgid "Directories & Files:" msgid "Directories & Files:"
msgstr "" msgstr "Дырэкторыі і файлы:"
msgid "Create Folder" msgid "Create Folder"
msgstr "Стварыць папку" msgstr "Стварыць папку"
@ -567,22 +577,22 @@ msgid "Advanced options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interpolation:" msgid "Interpolation:"
msgstr "" msgstr "Інтэрпаляцыя:"
msgid "Nearest" msgid "Nearest"
msgstr "" msgstr "Найбліжэйшая"
msgid "Bilinear" msgid "Bilinear"
msgstr "" msgstr "Білінейная"
msgid "Cubic" msgid "Cubic"
msgstr "" msgstr "Кубічныя"
msgid "Trilinear" msgid "Trilinear"
msgstr "" msgstr "Трылінейная"
msgid "Constant" msgid "Constant"
msgstr "" msgstr "Канстанта"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Агульнае" msgstr "Агульнае"
@ -602,24 +612,28 @@ msgstr "Тэмы"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Палатно" msgstr "Палатно"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Вылучэнне" msgstr "Вылучэнне"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Спалучэнні клавіш"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Рэзервовае капіраванне"
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "" msgstr "Хуткадзеянне"
#. Found in the preferences. Refers to device drivers, such as video drivers and tablet drivers. #. Found in the preferences. Refers to device drivers, such as video drivers and tablet drivers.
msgid "Drivers" msgid "Drivers"
msgstr "Драйверы" msgstr "Драйверы"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr "Пашырэнні"
msgid "Cursors" msgid "Cursors"
msgstr "Курсоры" msgstr "Курсоры"
@ -629,19 +643,19 @@ msgstr "Індыкатары"
#. Found in the preferences. Used for options that require restart when they are changed. #. Found in the preferences. Used for options that require restart when they are changed.
msgid "Pixelorama must be restarted for changes to take effect." msgid "Pixelorama must be restarted for changes to take effect."
msgstr "" msgstr "Для таго, каб дастасаваць змены, патрэбна перазагрузіць Pixelorama."
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Укл." msgstr "Укл."
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr "Павярнуць стандартнае"
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "" msgstr "Плаўны маштаб"
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr "Дадае плаўны пераход падчас змены маштабу"
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr ""
@ -656,13 +670,13 @@ msgid "Color:"
msgstr "Колер:" msgstr "Колер:"
msgid "Guide color:" msgid "Guide color:"
msgstr "" msgstr "Колер кіроўнай:"
msgid "System Language" msgid "System Language"
msgstr "Мова сістэмы" msgstr "Мова сістэмы"
msgid "Display scale:" msgid "Display scale:"
msgstr "" msgstr "Экранны маштаб:"
msgid "Dim interface on dialog popup" msgid "Dim interface on dialog popup"
msgstr "" msgstr ""
@ -731,10 +745,10 @@ msgid "Current cel"
msgstr "Бягучы кель" msgstr "Бягучы кель"
msgid "Current frame" msgid "Current frame"
msgstr "" msgstr "Бягучы кадр"
msgid "All frames" msgid "All frames"
msgstr "" msgstr "Усе кадры"
msgid "All projects" msgid "All projects"
msgstr "Усе праекты" msgstr "Усе праекты"
@ -761,7 +775,7 @@ msgid "Outline"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Drop Shadow" msgid "Drop Shadow"
msgstr "" msgstr "Цень"
msgid "Offset X:" msgid "Offset X:"
msgstr "Зрух па X:" msgstr "Зрух па X:"
@ -825,9 +839,6 @@ msgstr "Памер пераходу:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Цэнтр:" msgstr "Цэнтр:"
msgid "Radius:"
msgstr "Радыус:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,11 +880,11 @@ msgstr "Крокі:"
#. An image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html #. An image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html
msgid "Posterize" msgid "Posterize"
msgstr "" msgstr "Пастэрызацыя"
#. An option for the posterize image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html #. An option for the posterize image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html
msgid "Posterize levels:" msgid "Posterize levels:"
msgstr "" msgstr "Узроўні пастэрызацыі:"
#. An option for the posterize image effect. #. An option for the posterize image effect.
msgid "Dither intensity:" msgid "Dither intensity:"
@ -913,7 +924,7 @@ msgid "GitHub Repo"
msgstr "Рэпазіторый GitHub" msgstr "Рэпазіторый GitHub"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "" msgstr "Падтрымаць грашыма"
msgid "Developers" msgid "Developers"
msgstr "Распрацоўшчыкі" msgstr "Распрацоўшчыкі"
@ -1048,13 +1059,13 @@ msgid "Are you sure you want to exit Pixelorama?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце выйсці з Pixelorama?" msgstr "Вы сапраўды хочаце выйсці з Pixelorama?"
msgid "Unsaved Image" msgid "Unsaved Image"
msgstr "" msgstr "Незахаваная выява"
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, the progress you have made will be lost." msgid "You have unsaved changes. If you proceed, the progress you have made will be lost."
msgstr "" msgstr "У вас ёсць незахаваныя змены. Калі працягнуць, яны будуць загубленыя."
msgid "Save before exiting?" msgid "Save before exiting?"
msgstr "" msgstr "Захаваць перад выхадам?"
msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?" msgid "You have unsaved progress. How do you wish to proceed?"
msgstr "Ёсць незапісаныя змены. Працягнуць?" msgstr "Ёсць незапісаныя змены. Працягнуць?"
@ -1229,25 +1240,25 @@ msgid "Use cross cursor for the canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Guides" msgid "Guides"
msgstr "" msgstr "Кіроўныя"
msgid "Guides color:" msgid "Guides color:"
msgstr "" msgstr "Колер кіроўных:"
msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas" msgid "A color of ruler guides displayed on the canvas"
msgstr "" msgstr "Колер кіроўных лінеек на палатне"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
msgstr "" msgstr "Прыцяжэнне"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
msgid "Snapping distance:" msgid "Snapping distance:"
msgstr "" msgstr "Адлегласць прыцяжэння:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider.
msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated." msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated."
msgstr "" msgstr "Гэта адлегласць у пікселях, на якой уключаецца прыцяжэнне да кіроўнай."
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Сетка" msgstr "Сетка"
@ -1284,7 +1295,7 @@ msgid "Sets grid's offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Draw over Tile Mode:" msgid "Draw over Tile Mode:"
msgstr "" msgstr "Маляваць паверх бясшоўнага рэжыму:"
msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image" msgid "If disabled, the grid will be drawn only over the original image"
msgstr "" msgstr ""
@ -1299,10 +1310,10 @@ msgid "Pixel Grid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show at zoom:" msgid "Show at zoom:"
msgstr "" msgstr "Паказваць на маштабе:"
msgid "Sets the minimal zoom at which pixel grid will be shown" msgid "Sets the minimal zoom at which pixel grid will be shown"
msgstr "" msgstr "Указвае мінімальны маштаб, на якім бачна піксельную сетку"
msgid "Pixel grid color:" msgid "Pixel grid color:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1343,6 +1354,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Анімацыя меж вылучэння" msgstr "Анімацыя меж вылучэння"
@ -1553,13 +1576,13 @@ msgid "Right Color"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Mode:" msgid "Mode:"
msgstr "" msgstr "Рэжым:"
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr "Павялічыць"
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr "Зменшыць"
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1568,7 +1591,7 @@ msgid "Fit to frame"
msgstr "" msgstr ""
msgid "100% Zoom" msgid "100% Zoom"
msgstr "" msgstr "Маштаб 100%"
#. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active. #. One of the modes of a selection tool. Found in the tool options, when a selection tool is active.
msgid "Replace selection" msgid "Replace selection"
@ -1693,7 +1716,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1741,6 +1765,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -1785,7 +1813,7 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tile mode opacity:" msgid "Tile mode opacity:"
msgstr "" msgstr "Непразрыстасць бясшоўнага рэжыму:"
msgid "Toggle layer's visibility" msgid "Toggle layer's visibility"
msgstr "" msgstr ""
@ -1903,19 +1931,19 @@ msgid "Redo: Change frame duration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move Guide" msgid "Move Guide"
msgstr "" msgstr "Перасунуць кіроўную"
msgid "File saved" msgid "File saved"
msgstr "" msgstr "Файл захаваны"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr "Файл аўтаматычна захаваны"
msgid "File failed to open. Error code %s" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save. Error code %s" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr "Не атрымалася захаваць файл. Код памылкі %s"
msgid "File(s) exported" msgid "File(s) exported"
msgstr "" msgstr ""
@ -2047,7 +2075,7 @@ msgid "Move"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr "Маштаб"
msgid "Pan" msgid "Pan"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,25 +2150,37 @@ msgid "Opens last opened project on startup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Quit confirmation" msgid "Quit confirmation"
msgstr "" msgstr "Пацвярджэнне выхаду"
msgid "Enable autosave" msgid "Enable autosave"
msgstr "" msgstr "Дазволіць аўтазахаванне"
msgid "Autosave interval:" msgid "Autosave interval:"
msgstr "" msgstr "Інтэрвал аўтазахавання:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Ствараць па папцы для кожнага цэтліка кадраў" msgstr "Ствараць па папцы для кожнага цэтліка кадраў"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Стварае шмат файлаў, але кожны з іх запісваецца ў папку згодна з яго цэтлікам кадра" msgstr "Стварае шмат файлаў, але кожны з іх запісваецца ў папку згодна з яго цэтлікам кадра"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2182,13 +2222,13 @@ msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tiled In Both Axis" msgid "Tiled In Both Axis"
msgstr "" msgstr "Паўтор па абодвух восях"
msgid "Tiled In X Axis" msgid "Tiled In X Axis"
msgstr "" msgstr "Паўтор па восі X"
msgid "Tiled In Y Axis" msgid "Tiled In Y Axis"
msgstr "" msgstr "Паўтор па восі Y"
msgid "Create a new palette" msgid "Create a new palette"
msgstr "" msgstr ""
@ -2416,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "Радыус:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2473,3 +2513,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:25\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Retallar l'imatge"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionar llenç" msgstr "Redimensionar llenç"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Centrar Imatge" msgstr "Centrar Imatge"
@ -603,6 +613,10 @@ msgstr "Temes"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Llenç" msgstr "Llenç"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selecció" msgstr "Selecció"
@ -826,9 +840,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1382,6 +1393,18 @@ msgstr "Segueix el nivell de zoom del llenç"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "El patró de quadres transparent segueix el nivell de zoom del llenç" msgstr "El patró de quadres transparent segueix el nivell de zoom del llenç"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Vores de selecció animades" msgstr "Vores de selecció animades"
@ -1740,8 +1763,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "Si està seleccionat, l'animació només es reprodueix en els fotogrames amb la mateixa etiqueta. Si no, l'animació es reproduirà en tots els fotogrames, ignorant etiquetes." msgstr "Si està seleccionat, l'animació només es reprodueix en els fotogrames amb la mateixa etiqueta. Si no, l'animació es reproduirà en tots els fotogrames, ignorant etiquetes."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Mode Blau-Vermell" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Mostra els fotogrames passats:" msgstr "Mostra els fotogrames passats:"
@ -1788,6 +1812,10 @@ msgstr "Propietats del fotograma"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Propietats del fotograma" msgstr "Propietats del fotograma"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Capa" msgstr "Capa"
@ -2181,13 +2209,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "minut(s)" msgstr "minut(s)"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tancar" msgstr "Tancar"
@ -2520,3 +2560,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:25\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Oříznout obrázek"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Upravit velikost plátna" msgstr "Upravit velikost plátna"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Vycentrovat obrázek" msgstr "Vycentrovat obrázek"
@ -602,6 +612,10 @@ msgstr "Motivy"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Plátno" msgstr "Plátno"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Výběr" msgstr "Výběr"
@ -825,9 +839,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1375,6 +1386,18 @@ msgstr "Sledovat přiblížení plátna"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Průhledná šachovnice následuje úroveň přiblížení plátna" msgstr "Průhledná šachovnice následuje úroveň přiblížení plátna"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Animovat okraje rámečku" msgstr "Animovat okraje rámečku"
@ -1734,8 +1757,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Pokud je vybráno, animace se přehrává pouze na snímcích, které mají stejný štítek.\n" msgstr "Pokud je vybráno, animace se přehrává pouze na snímcích, které mají stejný štítek.\n"
"Pokud ne, animace bude přehrávána pro všechny snímky a ignoruje štítky." "Pokud ne, animace bude přehrávána pro všechny snímky a ignoruje štítky."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Modro-červený režim" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Zobrazit předchozí snímky:" msgstr "Zobrazit předchozí snímky:"
@ -1782,6 +1806,10 @@ msgstr "Vlastnosti snímku"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Vlastnosti snímku" msgstr "Vlastnosti snímku"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Vrstva" msgstr "Vrstva"
@ -2175,13 +2203,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)" msgstr "minuta(y)"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
@ -2515,3 +2555,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:25\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Beskær Billede"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ændr størrelse på Lærred" msgstr "Ændr størrelse på Lærred"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Centralisér Billede" msgstr "Centralisér Billede"
@ -603,6 +613,10 @@ msgstr "Temaer"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Lærred" msgstr "Lærred"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Markering" msgstr "Markering"
@ -826,9 +840,6 @@ msgstr "Overgangsstørrelse:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Centrum:" msgstr "Centrum:"
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1382,6 +1393,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Den gennemsigtige tern-baggrund følger lærredets zoom-niveau" msgstr "Den gennemsigtige tern-baggrund følger lærredets zoom-niveau"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1734,8 +1757,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Blå-Rød Tilstand" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Vis tidligere rammer:" msgstr "Vis tidligere rammer:"
@ -1782,6 +1806,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
@ -2175,13 +2203,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "minut(ter)" msgstr "minut(ter)"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
@ -2457,7 +2497,7 @@ msgstr ""
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "Radius:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2514,3 +2554,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Bild zuschneiden"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Canvas skalieren" msgstr "Canvas skalieren"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Bild zentrieren" msgstr "Bild zentrieren"
@ -603,6 +613,10 @@ msgstr "Designs"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Canvas" msgstr "Canvas"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Auswahl" msgstr "Auswahl"
@ -827,9 +841,6 @@ msgstr "Übergangsgröße:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Zentriert:" msgstr "Zentriert:"
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Dithering-Muster:" msgstr "Dithering-Muster:"
@ -1383,6 +1394,18 @@ msgstr "Folge Canvas-Zoom-Level"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Die transparenten Checker folgen dem Canvas-Zoom-Level" msgstr "Die transparenten Checker folgen dem Canvas-Zoom-Level"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Animierte Auswahlrahmen" msgstr "Animierte Auswahlrahmen"
@ -1742,8 +1765,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Animation nur auf den Frames abgespielt, die den gleichen Tag haben.\n" msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Animation nur auf den Frames abgespielt, die den gleichen Tag haben.\n"
"Wenn nicht, wird die Animation für alle Frames abgespielt und Tags werden ignoriert." "Wenn nicht, wird die Animation für alle Frames abgespielt und Tags werden ignoriert."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Blau-Rot Modus" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Vorherige Frames anzeigen:" msgstr "Vorherige Frames anzeigen:"
@ -1790,6 +1814,10 @@ msgstr "Frame-Eigenschaften"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Frame-Eigenschaften" msgstr "Frame-Eigenschaften"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Ebene" msgstr "Ebene"
@ -2183,14 +2211,26 @@ msgstr "Autospeicherintervall:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)" msgstr "Minute(n)"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Neuen Ordner für jeden Frame Tag erstellen" msgstr "Neuen Ordner für jeden Frame Tag erstellen"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Erstellt mehrere Dateien, aber jede Datei wird in einem anderen Ordner gespeichert, der seinem Frame Tag entspricht" msgstr "Erstellt mehrere Dateien, aber jede Datei wird in einem anderen Ordner gespeichert, der seinem Frame Tag entspricht"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -2468,7 +2508,7 @@ msgstr "Links nach rechts:"
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "Radius:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2525,3 +2565,83 @@ msgstr "Schatten:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Bereich:" msgstr "Bereich:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 13:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Περικοπή"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους καμβά" msgstr "Αλλαγή μεγέθους καμβά"
msgid "Offset Image"
msgstr "Μετατόπιση Εικόνας"
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση:"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr "Αναδίπλωση:"
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Μετακίνηση εικόνας στο κέντρο" msgstr "Μετακίνηση εικόνας στο κέντρο"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "Θέματα"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Καμβάς" msgstr "Καμβάς"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή" msgstr "Επιλογή"
@ -828,9 +842,6 @@ msgstr "Μέγεθος μετάβασης:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Κέντρο:" msgstr "Κέντρο:"
msgid "Radius:"
msgstr "Ακτίνα:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Μοτίβο χρωματικής αντιπαράθεσης:" msgstr "Μοτίβο χρωματικής αντιπαράθεσης:"
@ -1384,6 +1395,18 @@ msgstr "Να ακολουθεί το επίπεδο μεγέθυνσης (ζου
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Το διάφανο υπόβαθρο - σκακιέρα να ακολουθεί το επίπεδο μεγέθυνσης (ζουμ) του καμβά" msgstr "Το διάφανο υπόβαθρο - σκακιέρα να ακολουθεί το επίπεδο μεγέθυνσης (ζουμ) του καμβά"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "Επιλογή στρώσης όταν πατιέται ένα από τα κουμπιά της:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "Παρελθοντικό χρώμα onion skinning:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "Μελλοντικό χρώμα onion skinning:"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Κίνηση περιγράμματος επιλογής" msgstr "Κίνηση περιγράμματος επιλογής"
@ -1743,8 +1766,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Αν είναι επιλεγμένο, η κίνηση παίζει μόνο σε καρέ που έχουν την ίδια καρτέλα.\n" msgstr "Αν είναι επιλεγμένο, η κίνηση παίζει μόνο σε καρέ που έχουν την ίδια καρτέλα.\n"
"Αλλιώς, η κίνηση θα παίζει σε όλα τα καρέ, αγνοώντας τις καρτέλες." "Αλλιώς, η κίνηση θα παίζει σε όλα τα καρέ, αγνοώντας τις καρτέλες."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Μπλε-Κόκκινη λειτουργία" msgid "Color mode"
msgstr "Λειτουργία χρώματος"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Εμφάνιση προηγούμενων καρέ:" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενων καρέ:"
@ -1791,6 +1815,10 @@ msgstr "Ιδιότητες Καρέ"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Ιδιότητες καρέ" msgstr "Ιδιότητες καρέ"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr "Αντιστροφή καρέ"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Στρώση" msgstr "Στρώση"
@ -2184,14 +2212,26 @@ msgstr "Χρονικό διάστημα αυτόματης αποθήκευση
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτό(ά)" msgstr "λεπτό(ά)"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "Συμπερίληψη ετικετών καρέ στο όνομα αρχείου"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου για κάθε ετικέτα καρέ" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου για κάθε ετικέτα καρέ"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Δημιουργεί πολλά αρχεία, αλλά κάθε αρχείο αποθηκεύεται σε διαφορετικό φάκελο που αντιστοιχεί σε κάθε ετικέτα καρέ" msgstr "Δημιουργεί πολλά αρχεία, αλλά κάθε αρχείο αποθηκεύεται σε διαφορετικό φάκελο που αντιστοιχεί σε κάθε ετικέτα καρέ"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr "Διαχωριστικοί χαρακτήρες:"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "Οι χαρακτήρες που διαχωρίζουν το όνομα του αρχείου και τον αριθμό του καρέ"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
@ -2527,3 +2567,83 @@ msgstr "Σκιά:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Εμβέλεια:" msgstr "Εμβέλεια:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr "Κινούμενες Ιδιότητες"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr "Προεπισκόπηση καρέ:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr "Κίνηση"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr "Αρχική τιμή:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr "Τελική τιμή:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr "Τύπος ομαλής μετάβασης:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "Ξεκινά αργά και επιταχύνει προς το τέλος"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "Ξεκινά γρήγορα και επιβραδύνει προς το τέλος"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "Χαμηλότερο και στα δύο άκρα, γρήγορα στη μέση"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "Γρήγορα και στα δύο άκρα, αργά στη μέση"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "Τετραγωνική (δύναμη του 2)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "Κυβική (δύναμη του 3)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "Δύναμη του 4"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "Δύναμη του 5"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "Εκθετική (δύναμη του x)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr "Ημίτονο"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr "Κίνηση γύρω από τις άκρες"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr "Αναπήδηση στο τέλος"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr "Υποχώρηση στα άκρα"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n" "Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Tondi bildon"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ŝanĝi la dimensiojn de la tavolo" msgstr "Ŝanĝi la dimensiojn de la tavolo"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Centrigi bildon" msgstr "Centrigi bildon"
@ -603,6 +613,10 @@ msgstr "Temoj"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Kanvaso" msgstr "Kanvaso"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo" msgstr "Elektaĵo"
@ -826,9 +840,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Centro:" msgstr "Centro:"
msgid "Radius:"
msgstr "Radiuso:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Ŝablono de punktismo:" msgstr "Ŝablono de punktismo:"
@ -1334,6 +1345,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1684,8 +1707,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Blua-ruĝa modo" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1732,6 +1756,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Tavolo" msgstr "Tavolo"
@ -2125,13 +2153,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(j)" msgstr "minuto(j)"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermi" msgstr "Fermi"
@ -2407,7 +2447,7 @@ msgstr ""
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "Radiuso:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2464,3 +2504,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 17:42\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Recortar la imagen"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionar lienzo" msgstr "Redimensionar lienzo"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Centralizar imagen" msgstr "Centralizar imagen"
@ -390,7 +400,7 @@ msgid "Start frame:"
msgstr "Fotograma inicial:" msgstr "Fotograma inicial:"
msgid "End frame:" msgid "End frame:"
msgstr "" msgstr "Fotograma final:"
msgid "At frame:" msgid "At frame:"
msgstr "En el fotograma:" msgstr "En el fotograma:"
@ -603,6 +613,10 @@ msgstr "Temas"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo" msgstr "Lienzo"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selección" msgstr "Selección"
@ -663,7 +677,7 @@ msgid "System Language"
msgstr "Idioma del sistema" msgstr "Idioma del sistema"
msgid "Display scale:" msgid "Display scale:"
msgstr "" msgstr "Escala de la interfaz:"
msgid "Dim interface on dialog popup" msgid "Dim interface on dialog popup"
msgstr "Atenuar interface al abrir ventana emergente" msgstr "Atenuar interface al abrir ventana emergente"
@ -827,9 +841,6 @@ msgstr "Tamaño de transición:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Centro:" msgstr "Centro:"
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Patrón del degradado:" msgstr "Patrón del degradado:"
@ -871,15 +882,15 @@ msgstr "Pasos:"
#. An image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html #. An image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html
msgid "Posterize" msgid "Posterize"
msgstr "" msgstr "Posterizar"
#. An option for the posterize image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html #. An option for the posterize image effect. For more details about what it does, you can refer to GIMP's documentation https://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-tool-posterize.html
msgid "Posterize levels:" msgid "Posterize levels:"
msgstr "" msgstr "Posterizar niveles:"
#. An option for the posterize image effect. #. An option for the posterize image effect.
msgid "Dither intensity:" msgid "Dither intensity:"
msgstr "" msgstr "Intensidad de difuminado:"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Mostrar Pantalla de bienvenida" msgstr "Mostrar Pantalla de bienvenida"
@ -1287,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider.
msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated." msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated."
msgstr "" msgstr "Esta es la distancia en píxeles donde se activa el ajuste de guía y cuadrícula."
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula" msgstr "Cuadrícula"
@ -1309,19 +1320,19 @@ msgstr "Todo"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
msgid "Rectangular grid size:" msgid "Rectangular grid size:"
msgstr "" msgstr "Ancho de la cuadrícula rectangular:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
msgid "Isometric grid size:" msgid "Isometric grid size:"
msgstr "" msgstr "Tamaño de cuadrícula isométrica:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
msgid "Grid offset:" msgid "Grid offset:"
msgstr "" msgstr "Desplazamiento de cuadrícula:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Hint tooltip of the grid offset value sliders. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Hint tooltip of the grid offset value sliders.
msgid "Sets grid's offset from the canvas origin (top left corner of the image)" msgid "Sets grid's offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
msgstr "" msgstr "Establece el desplazamiento de la cuadrícula desde el origen del lienzo (esquina superior izquierda de la imagen)"
msgid "Draw over Tile Mode:" msgid "Draw over Tile Mode:"
msgstr "Dibujar en el Modo Mosaico:" msgstr "Dibujar en el Modo Mosaico:"
@ -1383,6 +1394,18 @@ msgstr "Seguir el nivel de zoom del lienzo"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "El verificador transparente sigue el nivel de zoom del lienzo" msgstr "El verificador transparente sigue el nivel de zoom del lienzo"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Bordes de selección animados" msgstr "Bordes de selección animados"
@ -1645,10 +1668,10 @@ msgid "Current frame:"
msgstr "Fotograma actual:" msgstr "Fotograma actual:"
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "" msgstr "Modo de animación:"
msgid "Current frame as spritesheet" msgid "Current frame as spritesheet"
msgstr "" msgstr "Fotograma actual como hoja de sprites"
msgid "Jump to the first frame\n" msgid "Jump to the first frame\n"
"(%s)" "(%s)"
@ -1741,8 +1764,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Si se selecciona, la animación se reproduce sólo en los marcos que tienen la misma etiqueta.\n" msgstr "Si se selecciona, la animación se reproduce sólo en los marcos que tienen la misma etiqueta.\n"
"Si no es así, la animación se reproducirá para todos los marcos, ignorando etiquetas." "Si no es así, la animación se reproducirá para todos los marcos, ignorando etiquetas."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Modo Rojo-Azul" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Mostrar fotogramas pasados:" msgstr "Mostrar fotogramas pasados:"
@ -1789,6 +1813,10 @@ msgstr "Propiedades de los Fotogramas"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Propiedades de los fotogramas" msgstr "Propiedades de los fotogramas"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Capa" msgstr "Capa"
@ -2182,14 +2210,26 @@ msgstr "Intervalo de guardado automático:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)" msgstr "minuto(s)"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Crear un nuevo directorio para cada etiqueta de fotograma" msgstr "Crear un nuevo directorio para cada etiqueta de fotograma"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Crea múltiples archivos, pero cada archivo se almacena en un directorio diferente que corresponde a su etiqueta de fotograma" msgstr "Crea múltiples archivos, pero cada archivo se almacena en un directorio diferente que corresponde a su etiqueta de fotograma"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -2349,31 +2389,33 @@ msgstr "Derecha:"
msgid "Locked size\n\n" msgid "Locked size\n\n"
"When enabled using the tool on the canvas will only move the cropping rectangle.\n\n" "When enabled using the tool on the canvas will only move the cropping rectangle.\n\n"
"When disabled using the tool on the canvas will draw the rectangle." "When disabled using the tool on the canvas will draw the rectangle."
msgstr "" msgstr "Tamaño bloqueado\n\n"
"Cuando está habilitado, usar la herramienta en el lienzo solo moverá el rectángulo de recorte.\n\n"
"Cuando está deshabilitado, usar la herramienta en el lienzo dibujará el rectángulo."
#. A tool used in 3D layers, that edits 3D objects. #. A tool used in 3D layers, that edits 3D objects.
msgid "3D Shape Edit" msgid "3D Shape Edit"
msgstr "" msgstr "Editar forma 3D"
#. Used in 3D layers. A type of 3D object. #. Used in 3D layers. A type of 3D object.
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "" msgstr "Cuadro"
#. Used in 3D layers. A type of 3D object. #. Used in 3D layers. A type of 3D object.
msgid "Sphere" msgid "Sphere"
msgstr "" msgstr "Esfera"
#. Used in 3D layers. A type of 3D object. #. Used in 3D layers. A type of 3D object.
msgid "Capsule" msgid "Capsule"
msgstr "" msgstr "Cápsula"
#. Used in 3D layers. A type of 3D object. #. Used in 3D layers. A type of 3D object.
msgid "Cylinder" msgid "Cylinder"
msgstr "" msgstr "Cilindro"
#. Used in 3D layers. A type of 3D object. #. Used in 3D layers. A type of 3D object.
msgid "Prism" msgid "Prism"
msgstr "" msgstr "Prisma"
#. Used in 3D layers. A type of 3D object. #. Used in 3D layers. A type of 3D object.
msgid "Torus" msgid "Torus"
@ -2381,76 +2423,76 @@ msgstr ""
#. Used in 3D layers. A type of 3D object. #. Used in 3D layers. A type of 3D object.
msgid "Plane" msgid "Plane"
msgstr "" msgstr "Plano"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "Texto"
#. Used in 3D layers. A type of light. #. Used in 3D layers. A type of light.
msgid "Directional light" msgid "Directional light"
msgstr "" msgstr "Luz direccional"
#. Used in 3D layers. A type of light. #. Used in 3D layers. A type of light.
msgid "Spotlight" msgid "Spotlight"
msgstr "" msgstr "Destacar"
#. Used in 3D layers. A type of light. #. Used in 3D layers. A type of light.
msgid "Point light" msgid "Point light"
msgstr "" msgstr "Punto de luz"
#. Used in 3D layers. A type of 3D object. #. Used in 3D layers. A type of 3D object.
msgid "Custom model" msgid "Custom model"
msgstr "" msgstr "Modelo personalizado"
msgid "Selected object:" msgid "Selected object:"
msgstr "" msgstr "Objetos seleccionados:"
msgid "Add new object" msgid "Add new object"
msgstr "" msgstr "Añadir un nuevo objeto"
msgid "Remove object" msgid "Remove object"
msgstr "" msgstr "Remover objeto"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "" msgstr "Cámara"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. Refers to camera projection mode. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. Refers to camera projection mode.
msgid "Projection:" msgid "Projection:"
msgstr "" msgstr "Proyección:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection.
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr "Perspectiva"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection.
msgid "Orthogonal" msgid "Orthogonal"
msgstr "" msgstr "Ortogonal"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. One of the modes of camera projection.
msgid "Frustum" msgid "Frustum"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rotation:" msgid "Rotation:"
msgstr "" msgstr "Rotación:"
msgid "Scale:" msgid "Scale:"
msgstr "" msgstr "Escala:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool.
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "" msgstr "Ambiente"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Environment category. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Environment category.
msgid "Ambient color:" msgid "Ambient color:"
msgstr "" msgstr "Color de ambiente:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Environment category. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Environment category.
msgid "Ambient color energy:" msgid "Ambient color energy:"
msgstr "" msgstr "Energía de color ambiental:"
#. An option that toggles the visibility of something on or off. Found in the format of "Visible: on/off" #. An option that toggles the visibility of something on or off. Found in the format of "Visible: on/off"
msgid "Visible:" msgid "Visible:"
msgstr "" msgstr "Visible:"
#. Refers to the transformation options of an object, such as its position, rotation and scale. For technical details, see https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/math/matrices_and_transforms.html #. Refers to the transformation options of an object, such as its position, rotation and scale. For technical details, see https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/math/matrices_and_transforms.html
msgid "Transform" msgid "Transform"
@ -2458,35 +2500,35 @@ msgstr "Transformar"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. A category with mesh-related options. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool. A category with mesh-related options.
msgid "Mesh" msgid "Mesh"
msgstr "" msgstr "Malla"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Prism is selected. Refers to the displacement of the upper edge along the X axis. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Prism is selected. Refers to the displacement of the upper edge along the X axis.
msgid "Left to right:" msgid "Left to right:"
msgstr "" msgstr "Izquierda a derecha:"
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "Radio:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
msgstr "" msgstr "Segmentos radiales:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. Refers to the number of segments along the height of the sphere. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. Refers to the number of segments along the height of the sphere.
msgid "Rings:" msgid "Rings:"
msgstr "" msgstr "Anillos:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Sphere is selected. If true, a hemisphere is created rather than a full sphere. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Sphere is selected. If true, a hemisphere is created rather than a full sphere.
msgid "Is hemisphere:" msgid "Is hemisphere:"
msgstr "" msgstr "Es hemisferio:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Cylinder is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Cylinder is selected.
msgid "Top radius:" msgid "Top radius:"
msgstr "" msgstr "Radio superior:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Cylinder is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a Cylinder is selected.
msgid "Bottom radius:" msgid "Bottom radius:"
msgstr "" msgstr "Radio inferior:"
msgid "Text:" msgid "Text:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2523,3 +2565,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr ""
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr ""
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:56\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Recadrer l'Image"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionner le canevas" msgstr "Redimensionner le canevas"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Centrer l'image" msgstr "Centrer l'image"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "Thèmes"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Canevas" msgstr "Canevas"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Sélection" msgstr "Sélection"
@ -828,9 +842,6 @@ msgstr "Taille de transition :"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Centre :" msgstr "Centre :"
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Motif de Tramage:" msgstr "Motif de Tramage:"
@ -1384,6 +1395,18 @@ msgstr "Suivre le niveau de zoom du canevas"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Le damier transparent suit le niveau de zoom du canevas" msgstr "Le damier transparent suit le niveau de zoom du canevas"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "Sélectionner le calque en cliquant sur l'un de ses boutons :"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "Peau d'oignon couleur passée :"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "Peau d'oignon couleur future :"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Bords de sélection animés" msgstr "Bords de sélection animés"
@ -1743,8 +1766,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Si sélectionné, l'animation ne joue que sur les frames partageant le même tag.\n" msgstr "Si sélectionné, l'animation ne joue que sur les frames partageant le même tag.\n"
"Si ce n'est pas le cas, l'animation sera jouée sur toutes les frames, ignorant les tags." "Si ce n'est pas le cas, l'animation sera jouée sur toutes les frames, ignorant les tags."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Mode rouge-bleu" msgid "Color mode"
msgstr "Mode couleur"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Afficher les frames précédentes:" msgstr "Afficher les frames précédentes:"
@ -1791,6 +1815,10 @@ msgstr "Propriétés de la frame"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Propriétés de la frame" msgstr "Propriétés de la frame"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr "Inverser les frames"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Calque" msgstr "Calque"
@ -2184,14 +2212,26 @@ msgstr "Intervalle de l'enregistrement automatique :"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)" msgstr "minute(s)"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "Inclure les tags de frame dans le nom du fichier"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Créer un nouveau dossier pour chaque tag de frame" msgstr "Créer un nouveau dossier pour chaque tag de frame"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Créé plusieurs fichiers, mais chaque fichier est stocké dans le dossier correspondant à leurs tags de frame" msgstr "Créé plusieurs fichiers, mais chaque fichier est stocké dans le dossier correspondant à leurs tags de frame"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr "Caractère(s) de séparation :"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "Le ou les caractères qui séparent le nom du fichier et le numéro de frame"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -2527,3 +2567,83 @@ msgstr "Ombre :"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Portée :" msgstr "Portée :"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr "Animer"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr "Valeur initiale :"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr "Valeur finale :"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr "Type d'accélération :"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "Démarre lentement et accélère vers la fin"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "Démarre rapidement et ralentit vers la fin"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "Lent aux deux extrémités, rapide au milieu"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "Rapide aux deux extrémités, lent au milieu"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "Quadratique (puissance de 2)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "Cubique (puissance de 3)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "Quartique (puissance de 4)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "Quintique (puissance de 5)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "Exponentiel (puissance de x)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr "Racine carrée"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr "Rebond à la fin"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "חתוך תמונה"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "שנה את גודל משטח הציור" msgstr "שנה את גודל משטח הציור"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr ""
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "מרכז:" msgstr "מרכז:"
msgid "Radius:"
msgstr "רדיוס:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1336,6 +1347,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1693,7 +1716,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1741,6 +1765,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2134,13 +2162,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2416,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "רדיוס:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2473,3 +2513,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hindi\n" "Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n" "Language: hi_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ठीक है" msgstr "ठीक है"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "इमेज क्रॉप करें"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr ""
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n" "Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Kép levágása"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Vászon átméretezése" msgstr "Vászon átméretezése"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -602,6 +612,10 @@ msgstr "Témák"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Vászon" msgstr "Vászon"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés" msgstr "Kijelölés"
@ -825,9 +839,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1344,6 +1355,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Az átlátszó négyzetháló követi a vászon nagyítási szintjét" msgstr "Az átlátszó négyzetháló követi a vászon nagyítási szintjét"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1702,8 +1725,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Ha ez ki van választva, akkor az animáció csak az azonos címkével ellátott képkockákat játssza le.\n" msgstr "Ha ez ki van választva, akkor az animáció csak az azonos címkével ellátott képkockákat játssza le.\n"
"Ha nem, az animáció minden képkockát lejátszódik, figyelmen kívül hagyva a címkéket." "Ha nem, az animáció minden képkockát lejátszódik, figyelmen kívül hagyva a címkéket."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Kék-Piros Mód" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1750,6 +1774,10 @@ msgstr "Képkocka tulajdonságai"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Képkocka tulajdonságai" msgstr "Képkocka tulajdonságai"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Réteg" msgstr "Réteg"
@ -2143,13 +2171,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "perc(ek)" msgstr "perc(ek)"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
@ -2482,3 +2522,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:16\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Simpan sebagai..." msgstr "Simpan sebagai..."
msgid "Use ZSTD Compression" msgid "Use ZSTD Compression"
msgstr "Gunakan pampatan ZSTD" msgstr "Gunakan kompresi ZSTD"
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Impor" msgstr "Impor"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Potong Gambar"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ubah Ukuran Kanvas" msgstr "Ubah Ukuran Kanvas"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Tengahkan Gambar" msgstr "Tengahkan Gambar"
@ -193,10 +203,10 @@ msgid "Mirror Image"
msgstr "Cerminkan Gambar" msgstr "Cerminkan Gambar"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Dibalik Mendatar" msgstr "Balikkan Horizontal"
msgid "Flip Vertical" msgid "Flip Vertical"
msgstr "Dibalik Menegak" msgstr "Balikkan Vertikal"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi" msgstr "Preferensi"
@ -254,15 +264,15 @@ msgstr "Atur Tata Letak"
#. Noun, a preview of something #. Noun, a preview of something
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Pratayang" msgstr "Pratinjau"
#. Found in the manage layouts dialog #. Found in the manage layouts dialog
msgid "This is a preview, changing this won't change the layout" msgid "This is a preview, changing this won't change the layout"
msgstr "Ini pratayang, mengubah ini tidak akan mengubah tata letak" msgstr "Ini pratinjau, mengubah ini tidak akan mengubah tata letak"
#. Found in the manage layouts dialog #. Found in the manage layouts dialog
msgid "Double click to set as new startup layout" msgid "Double click to set as new startup layout"
msgstr "Pencet dua kali agar jadi tata letak baru di awal buka" msgstr "Klik dua kali agar jadi tata letak baru di awal buka"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambah" msgstr "Tambah"
@ -274,7 +284,7 @@ msgid "Edit Layout"
msgstr "Sunting Tata Letak" msgstr "Sunting Tata Letak"
msgid "Are you sure you want to delete this layout?" msgid "Are you sure you want to delete this layout?"
msgstr "Apakah yakin ingin menghapus tata letak ini?" msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tata letak ini?"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "Tema"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Kanvas" msgstr "Kanvas"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleksi" msgstr "Seleksi"
@ -828,9 +842,6 @@ msgstr "Ukuran peralihan:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Tengah:" msgstr "Tengah:"
msgid "Radius:"
msgstr "Jari-jari:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Pola bauran galat:" msgstr "Pola bauran galat:"
@ -1384,6 +1395,18 @@ msgstr "Ikuti Tingkat Kekeran Kanvas"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Pola catur transparan mengikuti tingkat kekeran kanvas" msgstr "Pola catur transparan mengikuti tingkat kekeran kanvas"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Tepian seleksi dianimasikan" msgstr "Tepian seleksi dianimasikan"
@ -1743,8 +1766,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Jika dipilih, animasi akan diputar hanya pada bingkai dengan tag sama.\n" msgstr "Jika dipilih, animasi akan diputar hanya pada bingkai dengan tag sama.\n"
"Jika tidak, maka animasi akan diputar untuk semua bingkai." "Jika tidak, maka animasi akan diputar untuk semua bingkai."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Mode Biru-Merah" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Muncul bingkai sebelum:" msgstr "Muncul bingkai sebelum:"
@ -1791,6 +1815,10 @@ msgstr "Rincian Sifat Bingkai"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Rincian sifat bingkai" msgstr "Rincian sifat bingkai"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Lapisan" msgstr "Lapisan"
@ -2184,14 +2212,26 @@ msgstr "Selang waktu simpan otomatis:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "menit" msgstr "menit"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Buat folder baru untuk setiap tag bingkai" msgstr "Buat folder baru untuk setiap tag bingkai"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Membuat banyak berkas, tapi setiap berkas ditampung di folder berbeda sesuai dengan tag bingkainya" msgstr "Membuat banyak berkas, tapi setiap berkas ditampung di folder berbeda sesuai dengan tag bingkainya"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@ -2527,3 +2567,83 @@ msgstr "Bayangan:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Rentang:" msgstr "Rentang:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:19\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 12:07\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Ritaglia l'immagine"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ridimensiona Canvas" msgstr "Ridimensiona Canvas"
msgid "Offset Image"
msgstr "Scostamento Immagine"
msgid "Offset:"
msgstr "Scostamento:"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr "Avvolgi intorno:"
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Centralizza Immagine" msgstr "Centralizza Immagine"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "Temi"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Canvas" msgstr "Canvas"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr "Sequenza"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selezione" msgstr "Selezione"
@ -828,9 +842,6 @@ msgstr "Dimensione della transizione:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Centro:" msgstr "Centro:"
msgid "Radius:"
msgstr "Raggio:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Motivo dithering:" msgstr "Motivo dithering:"
@ -1384,6 +1395,18 @@ msgstr "Segui il Livello di Zoom del canvas"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Il checker trasparente segue il livello di zoom del canvas" msgstr "Il checker trasparente segue il livello di zoom del canvas"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "Selezionare il livello quando si fa clic su uno dei suoi pulsanti:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "Colore passato per skinning cipolla:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "Colore futuro skinning cipolla:"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Bordi selezione animati" msgstr "Bordi selezione animati"
@ -1743,8 +1766,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Se è selezionato, l'animazione viene eseguita solo sui fotogrammi che hanno lo stesso tag.\n" msgstr "Se è selezionato, l'animazione viene eseguita solo sui fotogrammi che hanno lo stesso tag.\n"
"Se non lo è, l'animazione verrà riprodotta per tutti i fotogrammi, ignorando i tag." "Se non lo è, l'animazione verrà riprodotta per tutti i fotogrammi, ignorando i tag."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Modalità Blu-Rosso" msgid "Color mode"
msgstr "Modalità colore"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Mostra fotogrammi precedenti:" msgstr "Mostra fotogrammi precedenti:"
@ -1791,6 +1815,10 @@ msgstr "Proprietà Del Frame"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Proprietà del frame" msgstr "Proprietà del frame"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr "Inverti i quadri"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Livello" msgstr "Livello"
@ -2184,14 +2212,26 @@ msgstr "Intervallo di salvataggio automatico:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)" msgstr "minuto(i)"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "Includi le etichette dei quadri nel nome del file"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Crea una nuova cartella per ogni tag frame" msgstr "Crea una nuova cartella per ogni tag frame"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Crea file multipli, ma ogni file viene memorizzato in cartelle diverse che corrispondono al suo tag frame" msgstr "Crea file multipli, ma ogni file viene memorizzato in cartelle diverse che corrispondono al suo tag frame"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr "Carattere(i) separatore(i):"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "I caratteri che separano il nome del file e il numero di fotogramma"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
@ -2527,3 +2567,83 @@ msgstr "Ombra:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Portata:" msgstr "Portata:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr "Proprietà Animabili"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr "Quadro di anteprima:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr "Anima"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr "Valore iniziale:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr "Valore finale:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr "Tipo di facilità:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "Inizia lentamente e accelera verso la fine"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "Inizia rapidamente e rallenta verso la fine"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "Più lento ad entrambe le estremità, veloce al centro"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "Veloce ad entrambe le estremità, lenta al centro"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "Quadratico (potenza di 2)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "Cubico (potenza di 3)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "Quartico (potenza di 4)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "Quintica (potenza di 5)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "Esponenziale (potenza di x)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr "Radice quadrata"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr "Distorcendo i bordi"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr "Rimbalzo alla fine"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr "Rimozione alle estremità"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:14\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 12:07\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "画像のトリミング"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "キャンバスサイズを変更" msgstr "キャンバスサイズを変更"
msgid "Offset Image"
msgstr "オフセット画像"
msgid "Offset:"
msgstr "オフセット:"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr "ラップアラウンド"
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "画像を中央に" msgstr "画像を中央に"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "テーマ"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "キャンバス" msgstr "キャンバス"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr "タイムライン"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "選択範囲" msgstr "選択範囲"
@ -828,9 +842,6 @@ msgstr "トランジションサイズ:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "中心:" msgstr "中心:"
msgid "Radius:"
msgstr "半径:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "ディザリングパターン:" msgstr "ディザリングパターン:"
@ -1384,6 +1395,18 @@ msgstr "キャンバスのズームレベルをフォロー"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "透明なチェッカーはキャンバスのズームレベルに従います" msgstr "透明なチェッカーはキャンバスのズームレベルに従います"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "いずれかのボタンをクリックしたときにレイヤーを選択:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "オニオンスキンの前の色:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "オニオンスキンの後の色:"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "アニメーション化された範囲" msgstr "アニメーション化された範囲"
@ -1743,8 +1766,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "選択した場合、同じタグを持つフレームでのみのアニメーションが再生されます。\n" msgstr "選択した場合、同じタグを持つフレームでのみのアニメーションが再生されます。\n"
"そうでない場合、タグを無視してすべてのフレームでのアニメーションが再生されます。" "そうでない場合、タグを無視してすべてのフレームでのアニメーションが再生されます。"
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "青-赤モード" msgid "Color mode"
msgstr "カラーモード"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "過去のフレームを表示:" msgstr "過去のフレームを表示:"
@ -1791,6 +1815,10 @@ msgstr "フレームのプロパティ"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "フレームのプロパティ" msgstr "フレームのプロパティ"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr "フレームをリバース"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "レイヤー" msgstr "レイヤー"
@ -2184,14 +2212,26 @@ msgstr "自動保存の間隔:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "分" msgstr "分"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "ファイル名にフレームタグを含める"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "フレームタグごとに新しいフォルダを作成" msgstr "フレームタグごとに新しいフォルダを作成"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "複数のファイルを作成しますが、各ファイルはフレームタグに対応する異なるフォルダに保存されます。" msgstr "複数のファイルを作成しますが、各ファイルはフレームタグに対応する異なるフォルダに保存されます。"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr "区切り文字:"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "ファイル名とフレーム番号を区切る文字"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
@ -2527,3 +2567,83 @@ msgstr "影:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "範囲:" msgstr "範囲:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr "アニメーション可能プロパティ"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr "前のフレーム:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr "アニメート"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr "初期値:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr "最終値"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr "イースタイプ:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "ゆっくり開始し、終わりに向かってスピードアップします"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "素早く開始し、終わりに向かってスローダウンします"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "両端で最も遅く、中央で速く"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "両端で最も速く、中央で遅く"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "二次(2乗)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "三次(3乗)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "四次(4乗)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "五次(5乗)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "指数関数(xの出力)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr "平方根"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr "サイン"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr "エッジの周りをウィグリング"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr "終了時にバウンス"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr "終了時にバックアウト"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "예" msgstr "예"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "이미지 자르기"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "캔버스 크기 조정" msgstr "캔버스 크기 조정"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "이미지 중앙 집중화" msgstr "이미지 중앙 집중화"
@ -603,6 +613,10 @@ msgstr "테마"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "캔버스" msgstr "캔버스"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "선택" msgstr "선택"
@ -826,9 +840,6 @@ msgstr "전환 크기:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "중심:" msgstr "중심:"
msgid "Radius:"
msgstr "반지름:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "디더링 패턴" msgstr "디더링 패턴"
@ -1380,6 +1391,18 @@ msgstr "캔버스 확대 레벨을 따라감"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "투명 배경 체크 무늬가 캔버스 확대 레벨을 따라감" msgstr "투명 배경 체크 무늬가 캔버스 확대 레벨을 따라감"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "움직이는 선택 테두리" msgstr "움직이는 선택 테두리"
@ -1739,8 +1762,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "선택 되었다면, 같은 태그의 프레임만 애니메이션이 재생 됩니다.\n" msgstr "선택 되었다면, 같은 태그의 프레임만 애니메이션이 재생 됩니다.\n"
"그렇지 않다면, 태그를 무시하고 모든 프레임의 애니메이션이 재생 됩니다." "그렇지 않다면, 태그를 무시하고 모든 프레임의 애니메이션이 재생 됩니다."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "청-적 모드" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "이전 프래임 보기" msgstr "이전 프래임 보기"
@ -1787,6 +1811,10 @@ msgstr "프레임 속성"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "프레임 속성" msgstr "프레임 속성"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "레이어" msgstr "레이어"
@ -2180,13 +2208,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "분" msgstr "분"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@ -2462,7 +2502,7 @@ msgstr ""
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "반지름:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2519,3 +2559,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n" "Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Apgriest attēlu"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -602,6 +612,10 @@ msgstr "Tēmas"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,9 +839,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,6 +1353,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1699,8 +1722,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Zili-Sarkanais režīms" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1747,6 +1771,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Slānis" msgstr "Slānis"
@ -2140,13 +2168,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2479,3 +2519,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Malayalam\n" "Language-Team: Malayalam\n"
"Language: ml_IN\n" "Language: ml_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ഓക്കേ" msgstr "ഓക്കേ"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr ""
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr ""
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Beskjær Bilde"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Forandre Størrelse på Lerret" msgstr "Forandre Størrelse på Lerret"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Sentrer Bildet" msgstr "Sentrer Bildet"
@ -602,6 +612,10 @@ msgstr "Temaer"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Lerret" msgstr "Lerret"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Markert Område" msgstr "Markert Område"
@ -825,9 +839,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1379,6 +1390,18 @@ msgstr "Følg lerretets forstørrelse"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen følger zoom-nivået på lerretet" msgstr "Den gjennomsiktige sjakk-bakgrunnen følger zoom-nivået på lerretet"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Animerte markeringslinjer" msgstr "Animerte markeringslinjer"
@ -1736,8 +1759,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Hvis valgt, spiller animasjonen bare på bildene som har samme merkelapp.\n" msgstr "Hvis valgt, spiller animasjonen bare på bildene som har samme merkelapp.\n"
"Om ikke vil animasjonen spille for alle bilder." "Om ikke vil animasjonen spille for alle bilder."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Blå-Rød-Modus" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Vis tidligere bilder:" msgstr "Vis tidligere bilder:"
@ -1784,6 +1808,10 @@ msgstr "Bildeegenskaper"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Bildeegenskaper" msgstr "Bildeegenskaper"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
@ -2177,13 +2205,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)" msgstr "minutt(er)"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lukk" msgstr "Lukk"
@ -2517,3 +2557,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Afbeelding bijsnijden"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Canvas formaat aanpassen" msgstr "Canvas formaat aanpassen"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Afbeelding centreren" msgstr "Afbeelding centreren"
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr ""
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 14:05\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Przytnij obraz"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Zmień rozmiar płótna" msgstr "Zmień rozmiar płótna"
msgid "Offset Image"
msgstr "Przesuń Obraz"
msgid "Offset:"
msgstr "Przesunięcie:"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr "Zawijaj wokół:"
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Wyśrodkuj obraz" msgstr "Wyśrodkuj obraz"
@ -603,6 +613,10 @@ msgstr "Motywy"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Płótno" msgstr "Płótno"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczanie" msgstr "Zaznaczanie"
@ -827,9 +841,6 @@ msgstr "Rozmiar zmiany:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Środek:" msgstr "Środek:"
msgid "Radius:"
msgstr "Promień:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Wzór ditheringu:" msgstr "Wzór ditheringu:"
@ -1383,6 +1394,18 @@ msgstr "Śledź poziom przybliżenia płótna"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Przezroczysta siatka śledzi poziom przybliżenia płótna" msgstr "Przezroczysta siatka śledzi poziom przybliżenia płótna"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "Wybierz warstwę, klikając na jeden z jej przycisków:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "Kolor przenikania przeszłych ujęć:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "Kolor przenikania następnych ujęć:"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Animowana ramka obszaru zaznaczenia" msgstr "Animowana ramka obszaru zaznaczenia"
@ -1742,8 +1765,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Jeśli jest zaznaczone, animacja odtwarza się tylko na klatkach z tym samym tagiem.\n" msgstr "Jeśli jest zaznaczone, animacja odtwarza się tylko na klatkach z tym samym tagiem.\n"
"W przeciwnym wypadku, animacja odtworzy się na wszystkich klatkach, ignorując tagi." "W przeciwnym wypadku, animacja odtworzy się na wszystkich klatkach, ignorując tagi."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Niebiesko-czerwone prześwity" msgid "Color mode"
msgstr "Tryb koloru"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Pokaż poprzednie klatki:" msgstr "Pokaż poprzednie klatki:"
@ -1790,6 +1814,10 @@ msgstr "Właściwości klatki"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Właściwości klatki" msgstr "Właściwości klatki"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr "Odwróć Klatki"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Warstwa" msgstr "Warstwa"
@ -2183,14 +2211,26 @@ msgstr "Częstotliwość automatycznego zapisu:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)" msgstr "minuta(y)"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "Dołącz tagi klatki w nazwie pliku"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Stwórz nowy folder dla każdego tagu animacji" msgstr "Stwórz nowy folder dla każdego tagu animacji"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Tworzy wiele plików, lecz każdy jest zapisywany w innym folderze, odpowiadającym tagowi animacji" msgstr "Tworzy wiele plików, lecz każdy jest zapisywany w innym folderze, odpowiadającym tagowi animacji"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr "Znak(i) rozdzielające:"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "Znak(i) oddzielające nazwę pliku od numeru klatki"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -2469,7 +2509,7 @@ msgstr "Od lewej do prawej:"
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "Promień:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2526,3 +2566,83 @@ msgstr "Cień:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Zasięg:" msgstr "Zasięg:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr "Właściwości, które można animować"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr "Podgląd klatki:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr "Animuj"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr "Wartość początkowa:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr "Wartość końcowa:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr "Typ przejść:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "Zaczyna powoli i przyśpiesza do końca"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "Zaczyna szybko i spowalnia do końca"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "Najwolniej na obu końcach, najszybsza w połowie"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "Najszybsza na obu końcach, najwolniejsza w połowie"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "Kwadratowy (do potęgi 2.)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "Sześcienny (do potęgi 3.)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "(do potęgi 4)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "(do potęgi 5)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "Wykładniczy (do potęgi x)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr "Pierwiastkowy"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr "Sinusoidalny"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr "Drgania na krawędziach"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr "Odbijanie na końcach"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr "Wycofująca się na końcach"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 13:23\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 12:07\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Cortar imagem"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionar Tela" msgstr "Redimensionar Tela"
msgid "Offset Image"
msgstr "Deslocar Imagem"
msgid "Offset:"
msgstr "Deslocamento:"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr "Envolver em torno:"
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Centralizar Imagem" msgstr "Centralizar Imagem"
@ -166,10 +176,10 @@ msgid "Rotate Image"
msgstr "Girar imagem" msgstr "Girar imagem"
msgid "Pivot x:" msgid "Pivot x:"
msgstr "" msgstr "Eixo X:"
msgid "Pivot y:" msgid "Pivot y:"
msgstr "" msgstr "Eixo Y:"
msgid "Smear options:" msgid "Smear options:"
msgstr "Opções de Mancha:" msgstr "Opções de Mancha:"
@ -254,15 +264,15 @@ msgstr "Gerenciar Layouts"
#. Noun, a preview of something #. Noun, a preview of something
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr "Pré-visualização"
#. Found in the manage layouts dialog #. Found in the manage layouts dialog
msgid "This is a preview, changing this won't change the layout" msgid "This is a preview, changing this won't change the layout"
msgstr "" msgstr "Esta é uma pré-visualização, mudar isto não mudará o layout"
#. Found in the manage layouts dialog #. Found in the manage layouts dialog
msgid "Double click to set as new startup layout" msgid "Double click to set as new startup layout"
msgstr "" msgstr "Clique duas vezes para definir como novo layout de inicialização"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
@ -603,6 +613,10 @@ msgstr "Temas"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Tela" msgstr "Tela"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr "Linha do tempo"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
@ -690,7 +704,7 @@ msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr "Botões"
msgid "Icon color from:" msgid "Icon color from:"
msgstr "Cor do ícone de:" msgstr "Cor do ícone de:"
@ -699,7 +713,7 @@ msgid "Icon color:"
msgstr "Cor do ícone:" msgstr "Cor do ícone:"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr "Plano de fundo"
msgid "Background color from:" msgid "Background color from:"
msgstr "Cor de fundo de:" msgstr "Cor de fundo de:"
@ -827,9 +841,6 @@ msgstr "Tamanho de transição:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Centro:" msgstr "Centro:"
msgid "Radius:"
msgstr "Raio:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Dithering pattern:" msgstr "Dithering pattern:"
@ -1309,15 +1320,15 @@ msgstr "Tudo"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
msgid "Rectangular grid size:" msgid "Rectangular grid size:"
msgstr "" msgstr "Largura da grade retangular:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
msgid "Isometric grid size:" msgid "Isometric grid size:"
msgstr "" msgstr "Tamanho da grade Isométrica:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab.
msgid "Grid offset:" msgid "Grid offset:"
msgstr "" msgstr "Deslocamento da grade:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Hint tooltip of the grid offset value sliders. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Hint tooltip of the grid offset value sliders.
msgid "Sets grid's offset from the canvas origin (top left corner of the image)" msgid "Sets grid's offset from the canvas origin (top left corner of the image)"
@ -1383,6 +1394,18 @@ msgstr "Seguir Nível de Zoom da Tela"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "O verificador transparente segue o nível de zoom da tela" msgstr "O verificador transparente segue o nível de zoom da tela"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "Selecione a camada ao clicar em um dos seus botões:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "Última cor do Onion Skinning:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "Próxima cor do Onion Skinning:"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Bordas de seleção animada" msgstr "Bordas de seleção animada"
@ -1496,7 +1519,7 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "Tamanho do pincel:" msgstr "Tamanho do pincel:"
msgid "Overwrite color" msgid "Overwrite color"
msgstr "" msgstr "Substituir Cor"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "Substitui a cor ao invés de misturá-la. Esta opção é relevante apenas com cores que não são totalmente opacas" msgstr "Substitui a cor ao invés de misturá-la. Esta opção é relevante apenas com cores que não são totalmente opacas"
@ -1509,7 +1532,7 @@ msgstr "Preenchimento interno"
#. Found in the tool options of the Pencil tool, and refers to the spacing between brush strokes. #. Found in the tool options of the Pencil tool, and refers to the spacing between brush strokes.
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "" msgstr "Espaçamento"
#. Found in the tool options of the Pencil tool if "Spacing" is enabled, and refers to the horizontal gap between brush strokes. #. Found in the tool options of the Pencil tool if "Spacing" is enabled, and refers to the horizontal gap between brush strokes.
msgid "Gap X:" msgid "Gap X:"
@ -1742,8 +1765,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Se selecionado, a animação é reproduzida apenas nos quadros que possuem a mesma tag.\n" msgstr "Se selecionado, a animação é reproduzida apenas nos quadros que possuem a mesma tag.\n"
"Caso contrário, a animação será reproduzida em todos os quadros, ignorando as tags." "Caso contrário, a animação será reproduzida em todos os quadros, ignorando as tags."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Modo Azul-Vermelho" msgid "Color mode"
msgstr "Modo de cor"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Mostrar frames anteriores:" msgstr "Mostrar frames anteriores:"
@ -1790,6 +1814,10 @@ msgstr "Propriedades do Quadro"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Propriedades do quadro" msgstr "Propriedades do quadro"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr "Inverter Quadros"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Camada" msgstr "Camada"
@ -2183,14 +2211,26 @@ msgstr "Intervalo do salvamento automático:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)" msgstr "minuto(s)"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "Incluir tags do quadro no nome do arquivo"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Criar nova pasta para cada tag de quadro" msgstr "Criar nova pasta para cada tag de quadro"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Cria vários arquivos, mas cada arquivo é armazenado em um diretório diferente que corresponde à sua tag de quadro" msgstr "Cria vários arquivos, mas cada arquivo é armazenado em um diretório diferente que corresponde à sua tag de quadro"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr "Usar caracter(es) de separação:"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "O(s) caractere(s) que separam o nome do arquivo e o número do quadro"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -2526,3 +2566,83 @@ msgstr "Sombra:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Alcance:" msgstr "Alcance:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr "Propriedades Animáveis"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr "Pré-visualizar quadro:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr "Valor inicial:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr "Valor final:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr "Tipo do \"easing\":"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "Começa devagar e acelera em direção ao final"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "Começa rapidamente e desacelera para o final"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "Mais lento em ambas as extremidades, rápido no meio"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "Rápido aos dois extremidades, lento ao meio"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "Quadrático (potência de 2)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "Cúbico (potência de 3)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "Quadrático (potência de 4)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "Quintica (potência de 5)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "Exponencial (potência de x)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr "Raiz quadrada"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr "Balançando nas bordas"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr "Quicando no final"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr "Recuando nos finais"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Recortar Imagem"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionar Tela" msgstr "Redimensionar Tela"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Centralizar Imagem" msgstr "Centralizar Imagem"
@ -602,6 +612,10 @@ msgstr "Temas"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Tela" msgstr "Tela"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
@ -826,9 +840,6 @@ msgstr "Tamanho da transição:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Centro:" msgstr "Centro:"
msgid "Radius:"
msgstr "Raio:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1374,6 +1385,18 @@ msgstr "Seguir o nível de zoom da tela"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "O checker transparente segue o nível de zoom do quadro" msgstr "O checker transparente segue o nível de zoom do quadro"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Seleção de bordas animada" msgstr "Seleção de bordas animada"
@ -1730,8 +1753,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Quando selecionado, a animação reproduz apenas os fotogramas com a mesma etiqueta.\n" msgstr "Quando selecionado, a animação reproduz apenas os fotogramas com a mesma etiqueta.\n"
"Quando não selecionado, a animação reproduz todos os fotogramas, ignorando as etiquetas." "Quando não selecionado, a animação reproduz todos os fotogramas, ignorando as etiquetas."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Modo Azul-Vermelho" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Mostrar fotogramas anteriores:" msgstr "Mostrar fotogramas anteriores:"
@ -1778,6 +1802,10 @@ msgstr "Propriedades do fotograma"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Propriedades do fotograma" msgstr "Propriedades do fotograma"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Camada" msgstr "Camada"
@ -2172,13 +2200,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)" msgstr "minuto(s)"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -2455,7 +2495,7 @@ msgstr ""
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "Raio:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2512,3 +2552,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 11:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 13:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Decupare imagine"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionare pânză" msgstr "Redimensionare pânză"
msgid "Offset Image"
msgstr "Decalare imagine"
msgid "Offset:"
msgstr "Decalaj:"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr "Încapsulare:"
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Centralizare imagine" msgstr "Centralizare imagine"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "Teme"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Pânză" msgstr "Pânză"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr "Cronologie"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selecție" msgstr "Selecție"
@ -828,9 +842,6 @@ msgstr "Dimensiunea tranziției:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Centru:" msgstr "Centru:"
msgid "Radius:"
msgstr "Rază:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Model de intercalare a nuanțelor:" msgstr "Model de intercalare a nuanțelor:"
@ -880,7 +891,7 @@ msgstr "Niveluri de posterizare:"
#. An option for the posterize image effect. #. An option for the posterize image effect.
msgid "Dither intensity:" msgid "Dither intensity:"
msgstr "Intensitate granulare:" msgstr "Intensitate de intercalare a nuanțelor:"
msgid "View Splash Screen" msgid "View Splash Screen"
msgstr "Vizualizare ecran de întâmpinare" msgstr "Vizualizare ecran de întâmpinare"
@ -1280,11 +1291,11 @@ msgstr "Culoarea ghidajelor de riglă afișate pe pânză"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
msgstr "" msgstr "Ancorare"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping.
msgid "Snapping distance:" msgid "Snapping distance:"
msgstr "" msgstr "Distanța de ancorare:"
#. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider. #. Found in the Preferences, in the Canvas tab. Refers to grid and guide snapping. Hint tooltip of the snapping distance slider.
msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated." msgid "This is the distance in pixels where guide and grid snapping gets activated."
@ -1384,6 +1395,18 @@ msgstr "Urmărește nivelul de transfocare al pânzei"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Carourile transparente urmăresc nivelul de transfocare al pânzei" msgstr "Carourile transparente urmăresc nivelul de transfocare al pânzei"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "Selectează stratul atunci când dai clic pe unul din butoanele acestuia:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "Culoarea trecută a cadrelor multiple simultane:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "Culoarea viitoare a cadrelor multiple simultane:"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Margini de selecție animate" msgstr "Margini de selecție animate"
@ -1743,8 +1766,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Dacă opțiunea este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n" msgstr "Dacă opțiunea este selectată, animația va rula doar pe cadrele cu aceeași etichetă.\n"
"În caz contrar, animația va rula pentru toate cadrele, ignorând etichetele." "În caz contrar, animația va rula pentru toate cadrele, ignorând etichetele."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Mod albastru-roșu" msgid "Color mode"
msgstr "Mod culoare"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Arată cadrele trecute:" msgstr "Arată cadrele trecute:"
@ -1791,6 +1815,10 @@ msgstr "Proprietățile cadrului"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Proprietățile cadrului" msgstr "Proprietățile cadrului"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr "Inversare cadre"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Strat" msgstr "Strat"
@ -2184,14 +2212,26 @@ msgstr "Interval de autosalvare:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)" msgstr "minut(e)"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "Include etichetele cadrelor în numele fișierului"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Creează un dosar nou pentru fiecare etichetă de cadru" msgstr "Creează un dosar nou pentru fiecare etichetă de cadru"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Creează mai multe fișiere, dar fiecare fișier este stocat în alt dosar care corespunde cu eticheta de cadru a acestuia" msgstr "Creează mai multe fișiere, dar fiecare fișier este stocat în alt dosar care corespunde cu eticheta de cadru a acestuia"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr "Caractere separatoare:"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "Caracterele care separă numele fișierului și numărul cadrului"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Închide" msgstr "Închide"
@ -2527,3 +2567,83 @@ msgstr "Umbră:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Rază de acțiune:" msgstr "Rază de acțiune:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr "Proprietățiile animării"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr "Ramă previzualizată:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr "Animare"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr "Valoare inițială:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr "Valoare finală:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr "Tip de tranziție pentru animare:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "Pornește lent și accelerează spre final"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "Pornește repede și încetinește spre final"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "Lent la ambele capete, rapid la mijloc"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "Rapid la ambele capete, lent la mijloc"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "Pătratic (puterea lui 2)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "Cubic (puterea lui 3)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "Cvartic (puterea lui 4)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "Cvintic (puterea lui 6)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "Exponențial (puterea lui x)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr "Rădăcină pătrată"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr "Balans în jurul marginilor"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr "În salt la capăt"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr "În retragere la capete"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Обрезать изображение"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Изменить размер холста" msgstr "Изменить размер холста"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Централизовать изображение" msgstr "Централизовать изображение"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "Темы оформления"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Холст" msgstr "Холст"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Выделение" msgstr "Выделение"
@ -827,9 +841,6 @@ msgstr "Размер перехода:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Центр:" msgstr "Центр:"
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Шаблон псевдосмешивания:" msgstr "Шаблон псевдосмешивания:"
@ -1383,6 +1394,18 @@ msgstr "Следовать масштабу холста"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Клеточки прозрачности следуют увеличению/уменьшению холста" msgstr "Клеточки прозрачности следуют увеличению/уменьшению холста"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Анимированные границы выделения" msgstr "Анимированные границы выделения"
@ -1742,8 +1765,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Если этот параметр включён, при анимации будут проигрываться только кадры с той же меткой.\n" msgstr "Если этот параметр включён, при анимации будут проигрываться только кадры с той же меткой.\n"
"Если выключен, анимация будет включать все кадры, независимо от меток." "Если выключен, анимация будет включать все кадры, независимо от меток."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Сине-красный режим" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Показывать прошлые кадры:" msgstr "Показывать прошлые кадры:"
@ -1790,6 +1814,10 @@ msgstr "Свойства кадра"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Свойства кадра" msgstr "Свойства кадра"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Слой" msgstr "Слой"
@ -2183,14 +2211,26 @@ msgstr "Интервал автосохранения:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "мин." msgstr "мин."
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Создать по папке для метки кадров" msgstr "Создать по папке для метки кадров"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Создаёт много файлов, но каждый файл будет в отдельной папке согласно его метке кадра" msgstr "Создаёт много файлов, но каждый файл будет в отдельной папке согласно его метке кадра"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@ -2467,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "Радиус:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2524,3 +2564,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Sinhala\n" "Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si_LK\n" "Language: si_LK\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "හරි" msgstr "හරි"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr ""
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr "තේමා"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Albanian\n" "Language-Team: Albanian\n"
"Language: sq_AL\n" "Language: sq_AL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ne rregull" msgstr "Ne rregull"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr ""
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr ""
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n" "Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Исеци слику"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Промијените величину канваса" msgstr "Промијените величину канваса"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr "Теме"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Канвас" msgstr "Канвас"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Okej" msgstr "Okej"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr ""
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr "Teman"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Lager" msgstr "Lager"
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)" msgstr "minut(er)"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 13:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Resmi Kırp"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Tuvali Yeniden Boyutlandır" msgstr "Tuvali Yeniden Boyutlandır"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Resmi Ortala" msgstr "Resmi Ortala"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "Temalar"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Tuval" msgstr "Tuval"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seçim" msgstr "Seçim"
@ -828,9 +842,6 @@ msgstr "Geçiş boyutu:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Ortala:" msgstr "Ortala:"
msgid "Radius:"
msgstr "Yarıçap:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Titreme kalıbı:" msgstr "Titreme kalıbı:"
@ -1384,6 +1395,18 @@ msgstr "Tuval Yakınlaştırma Düzeyini Takip Et"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Saydam dama deseni tuval yakınlaştırma düzeyini takip eder" msgstr "Saydam dama deseni tuval yakınlaştırma düzeyini takip eder"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Animasyonlu seçim kenarlıkları" msgstr "Animasyonlu seçim kenarlıkları"
@ -1743,8 +1766,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Eğer seçili ise animasyon sadece aynı etikete sahip karelerde oynatılır.\n" msgstr "Eğer seçili ise animasyon sadece aynı etikete sahip karelerde oynatılır.\n"
"Seçili değil ise animasyon bütün karelerde oynatılır." "Seçili değil ise animasyon bütün karelerde oynatılır."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Mavi-Kırmızı Kip" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Önceki kareleri göster:" msgstr "Önceki kareleri göster:"
@ -1791,6 +1815,10 @@ msgstr "Kare Özellikleri"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Kare özellikleri" msgstr "Kare özellikleri"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Katman" msgstr "Katman"
@ -2184,14 +2212,26 @@ msgstr "Otomatik kaydetme sıklığı:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "dakika" msgstr "dakika"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Her kare etiketi için yeni klasör oluştur" msgstr "Her kare etiketi için yeni klasör oluştur"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Birden çok dosya oluşturur ancak her dosya, kare etiketine karşılık gelen farklı klasörde depolanır" msgstr "Birden çok dosya oluşturur ancak her dosya, kare etiketine karşılık gelen farklı klasörde depolanır"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@ -2470,7 +2510,7 @@ msgstr "Soldan sağa:"
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "Yarıçap:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2527,3 +2567,83 @@ msgstr "Gölge:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Erim:" msgstr "Erim:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr "Canlandır"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr "Son değer:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 00:30\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Гаразд" msgstr "Гаразд"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "Обрізати зображення"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "Змінити розмір полотна" msgstr "Змінити розмір полотна"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "Централізувати зображення" msgstr "Централізувати зображення"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "Теми"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "Полотно" msgstr "Полотно"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Виділення" msgstr "Виділення"
@ -828,9 +842,6 @@ msgstr "Розмір переходу:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "Центр:" msgstr "Центр:"
msgid "Radius:"
msgstr "Радіус:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "Шаблон точок:" msgstr "Шаблон точок:"
@ -1384,6 +1395,18 @@ msgstr "Міняти розмір за масштабом"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "Шаховий фон міняє розмір за масштабом" msgstr "Шаховий фон міняє розмір за масштабом"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "Анімовані межі виділення" msgstr "Анімовані межі виділення"
@ -1743,8 +1766,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "Якщо вибрано цю опцію, анімація буде програватися тільки на кадрах з одним і тим же тегом.\n" msgstr "Якщо вибрано цю опцію, анімація буде програватися тільки на кадрах з одним і тим же тегом.\n"
"Якщо не вибрано, анімація буде програватися на всіх кадрах, ігноруючи теги." "Якщо не вибрано, анімація буде програватися на всіх кадрах, ігноруючи теги."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Синьо-червоний режим" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "Показ минулих кадрів:" msgstr "Показ минулих кадрів:"
@ -1791,6 +1815,10 @@ msgstr "Властивості кадру"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "Властивості кадру" msgstr "Властивості кадру"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr "Зворотний порядок кадрів"
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Шар" msgstr "Шар"
@ -2184,14 +2212,26 @@ msgstr "Інтервал автозбереження:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "хв." msgstr "хв."
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "Включати теги кадрів в назву файлу"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "Створити по каталогу для тегу кадрів" msgstr "Створити по каталогу для тегу кадрів"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "Створює декілька файлів, але кожен файл буде зберігатися в окремому каталозі, відповідно до тегу кадрів" msgstr "Створює декілька файлів, але кожен файл буде зберігатися в окремому каталозі, відповідно до тегу кадрів"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr "Роздільні символ(и):"
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr "Символ(и), що розділяють назву файлу та номер кадра"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
@ -2527,3 +2567,83 @@ msgstr "Тінь:"
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Діапазон:" msgstr "Діапазон:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n" "Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr ""
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr ""
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,6 +1343,18 @@ msgstr ""
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,7 +1705,8 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgid "Color mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
@ -1730,6 +1754,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "" msgstr ""
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2123,13 +2151,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -2462,3 +2502,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:26\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "裁剪图像"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "调整画布尺寸" msgstr "调整画布尺寸"
msgid "Offset Image"
msgstr "偏移图像"
msgid "Offset:"
msgstr "偏移:"
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr "环绕:"
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "集成图像" msgstr "集成图像"
@ -604,6 +614,10 @@ msgstr "主题"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "画布" msgstr "画布"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr "时间轴"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选区" msgstr "选区"
@ -828,9 +842,6 @@ msgstr "过渡大小:"
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "中心:" msgstr "中心:"
msgid "Radius:"
msgstr "半径:"
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "抖动模式:" msgstr "抖动模式:"
@ -1384,6 +1395,18 @@ msgstr "跟随画布缩放级别"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "透明检查器跟随画布缩放级别" msgstr "透明检查器跟随画布缩放级别"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr "单击其中一个按钮时选择图层:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr "洋葱皮经过颜色:"
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr "洋葱皮未来颜色:"
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "动画选择边框" msgstr "动画选择边框"
@ -1743,8 +1766,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
msgstr "如果选中,动画仅在具有相同标签的帧上播放。\n" msgstr "如果选中,动画仅在具有相同标签的帧上播放。\n"
"如果没有,动画将播放所有帧,忽略标签。" "如果没有,动画将播放所有帧,忽略标签。"
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "蓝红模式" msgid "Color mode"
msgstr "颜色模式"
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "显示过去的帧:" msgstr "显示过去的帧:"
@ -1791,6 +1815,10 @@ msgstr "帧属性"
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "帧属性" msgstr "帧属性"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "图层" msgstr "图层"
@ -2184,14 +2212,26 @@ msgstr "自动保存间隔:"
msgid "minute(s)" msgid "minute(s)"
msgstr "分钟" msgstr "分钟"
#. Found in the export dialog.
msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr "为每个帧标签创建新文件夹" msgstr "为每个帧标签创建新文件夹"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "创建多个文件,但每个文件都存储在与其帧标签相对应的不同文件夹中" msgstr "创建多个文件,但每个文件都存储在与其帧标签相对应的不同文件夹中"
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
@ -2470,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#. Radius of a circle/spherical object. #. Radius of a circle/spherical object.
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr "半径:"
#. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected. #. Found in the tool options of the 3D Shape Edit tool, under the Mesh category if a spherical object is selected.
msgid "Radial segments:" msgid "Radial segments:"
@ -2527,3 +2567,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr "动画属性"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr "预览帧:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr "动画"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr "初始值:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr "最终值:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr "简易类型:"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr "缓慢开始并加速接近结束"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr "快速开始并减慢到终点"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr "两端最慢,中间很快"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr "两端快速,中间缓慢"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr "二次曲线(2次)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr "立方体(3次)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr "二次曲线(4次)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr "二次曲线(5次)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr "指数(x 次)"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr "平方根"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr "在边缘徘徊"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr "结束时的反弹"
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 11:17\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-04 11:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
@ -159,6 +159,16 @@ msgstr "擷取部分圖片"
msgid "Resize Canvas" msgid "Resize Canvas"
msgstr "調整版面大小" msgstr "調整版面大小"
msgid "Offset Image"
msgstr ""
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. Found in the Offset Image dialog. It's a checkbox that, if enabled, wraps around the image if pixels go out of canvas bounds.
msgid "Wrap around:"
msgstr ""
msgid "Centralize Image" msgid "Centralize Image"
msgstr "" msgstr ""
@ -601,6 +611,10 @@ msgstr "主題"
msgid "Canvas" msgid "Canvas"
msgstr "畫布" msgstr "畫布"
#. Refers to the animation timeline.
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,9 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Center:" msgid "Center:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Dithering pattern:" msgid "Dithering pattern:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1343,6 +1354,18 @@ msgstr "跟隨畫布放大縮小"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "空白背景格跟隨畫布放大縮小" msgstr "空白背景格跟隨畫布放大縮小"
#. Found in the Preferences, under Timeline. If this is enabled, clicking on the layer buttons (such as lock, invisible etc) will automatically select that layer.
msgid "Select layer when clicking on one of its buttons:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning past color:"
msgstr ""
#. Found in the Preferences, under Timeline. Changes the color of the past (previous) frames in onion skinning, if color mode is enabled.
msgid "Onion skinning future color:"
msgstr ""
msgid "Animated selection borders" msgid "Animated selection borders"
msgstr "" msgstr ""
@ -1700,8 +1723,9 @@ msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the sa
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "如選定, 動畫只播放相同標籤的影格, 否則會播放所有影格." msgstr "如選定, 動畫只播放相同標籤的影格, 否則會播放所有影格."
msgid "Blue-Red Mode" #. Found in the timeline, inside the onion skinning settings. If this is enabled, the past and future frames will have appear tinted.
msgstr "Blue-Red 模式" msgid "Color mode"
msgstr ""
msgid "Show past frames:" msgid "Show past frames:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1748,6 +1772,10 @@ msgstr ""
msgid "Frame properties" msgid "Frame properties"
msgstr "影格屬性" msgstr "影格屬性"
#. Found on the popup menu that appears when a user right-clicks on a frame button. When clicked, the order of the selected frames is being reversed.
msgid "Reverse Frames"
msgstr ""
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "圖層" msgstr "圖層"
@ -2141,13 +2169,25 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "分鐘" msgstr "分鐘"
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag" msgid "Include frame tags in the file name"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. #. Found in the export dialog.
msgid "Create new folder for each frame tag"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the "Create new folder for each frame tag" button
msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag" msgid "Creates multiple files but every file is stored in different folder that corresponds to its frame tag"
msgstr "" msgstr ""
#. Found in the export dialog. Refers to text characters that acts as separators between text. For example, the "_" in "name_0001".
msgid "Separator character(s):"
msgstr ""
#. Found in the export dialog, as a hint tooltip of the separator character(s) text field.
msgid "The character(s) that separate the file name and the frame number"
msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
@ -2480,3 +2520,83 @@ msgstr ""
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "" msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated.
msgid "Animatable Properties"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the frame that is currently being previewed.
msgid "Preview frame:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. It is a checkbox that toggles whether a property should be animated or not.
msgid "Animate"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the initial value of the property.
msgid "Initial value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the final value of the property.
msgid "Final value:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. Refers to the easing function that should be used to animate the property. https://easings.net/
msgid "Ease type:"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts slowly and speeds up towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Starts quickly and slows down towards the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Slowest at both ends, fast at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of easing function.
msgid "Fast at both ends, slow at middle"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quadratic (power of 2)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Cubic (power of 3)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quartic (power of 4)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Quintic (power of 5)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Exponential (power of x)"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Square root"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Wiggling around the edges"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Bouncing at the end"
msgstr ""
#. Found under certain image effects that support properties that can be animated. A type of interpolation.
msgid "Backing out at ends"
msgstr ""