From 623a8c20a0f1bfa9afb59310c9bc5c92d563f7bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manolis Papadeas <35376950+OverloadedOrama@users.noreply.github.com> Date: Fri, 7 Feb 2020 14:47:03 +0200 Subject: [PATCH] New translations Translations.pot (Chinese Simplified) --- Translations/zh_CN.po | 745 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 745 insertions(+) create mode 100644 Translations/zh_CN.po diff --git a/Translations/zh_CN.po b/Translations/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..6448fac0c --- /dev/null +++ b/Translations/zh_CN.po @@ -0,0 +1,745 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: pixelorama\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /master/Translations/Translations.pot\n" +"Project-Id-Version: pixelorama\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-07 12:47\n" + +msgid "OK" +msgstr "确定" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Open" +msgstr "打开" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Please Confirm..." +msgstr "确认..." + +msgid "Image Size" +msgstr "图像大小" + +msgid "Width:" +msgstr "宽度:" + +msgid "Height:" +msgstr "高度:" + +msgid "File" +msgstr "文件" + +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +msgid "View" +msgstr "视图" + +msgid "Image" +msgstr "图像" + +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +msgid "New..." +msgstr "新建..." + +msgid "Open..." +msgstr "打开..." + +msgid "Save..." +msgstr "保存..." + +msgid "Save as..." +msgstr "另存为..." + +msgid "Import PNG..." +msgstr "导入 PNG..." + +msgid "Export" +msgstr "导出" + +msgid "Export PNG..." +msgstr "导出 PNG..." + +msgid "Export PNG as..." +msgstr "导出 PNG 为..." + +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +msgid "Undo" +msgstr "撤消" + +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +msgid "Scale Image" +msgstr "缩放图像" + +msgid "Crop Image" +msgstr "裁剪图像" + +msgid "Rotate Image" +msgstr "" + +msgid "Clear Selection" +msgstr "清除选择" + +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "水平翻转" + +msgid "Flip Vertical" +msgstr "垂直翻转" + +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +msgid "Tile Mode" +msgstr "平铺模式" + +msgid "Show Grid" +msgstr "显示网格" + +msgid "Show Rulers" +msgstr "显示标尺" + +msgid "Show Guides" +msgstr "显示指南" + +msgid "Fill with color:" +msgstr "使用颜色填充:" + +msgid "Open a File" +msgstr "打开一个文件" + +msgid "Open File(s)" +msgstr "打开文件" + +msgid "IMPORT_FILE_LABEL" +msgstr "导入为新建帧" + +msgid "IMPORT_SPRITESHEET" +msgstr "导入为 Spritesheet" + +msgid "Save Sprite as .pxo" +msgstr "保存 Sprite 为 .pxo" + +msgid "Export Sprite as .png" +msgstr "导出 Sprite 为 .png" + +msgid "Export Sprite" +msgstr "导出 Sprite" + +msgid "File Exists, Overwrite?" +msgstr "文件已存在,覆盖吗?" + +msgid "Can't load file '%s'.\n" +"Error code: %s" +msgstr "" + +msgid "Resize:" +msgstr "调整大小:" + +msgid "EXPORT_CURRENT_FRAME_LABEL" +msgstr "导出当前帧" + +msgid "EXPORT_FRAMES_AS_MULTIPLE_FILES_LABEL" +msgstr "导出所有帧为多个文件" + +msgid "EXPORT_FRAMES_AS_SPRITESHEET_LABEL" +msgstr "导出所有帧为一个 spritesheet(单个文件)" + +msgid "Columns" +msgstr "列" + +msgid "Rows" +msgstr "行" + +msgid "Path:" +msgstr "路径:" + +msgid "Directories & Files:" +msgstr "目录和文件:" + +msgid "Create Folder" +msgstr "创建文件夹" + +msgid "File:" +msgstr "文件:" + +msgid "Interpolation:" +msgstr "插补:" + +msgid "Nearest" +msgstr "最近" + +msgid "Bilinear" +msgstr "双线性" + +msgid "Cubic" +msgstr "立方体" + +msgid "Trilinear" +msgstr "三线性" + +msgid "Language" +msgstr "语言" + +msgid "Themes" +msgstr "主题" + +msgid "Guides & Grid" +msgstr "辅助线和网格" + +msgid "Language options" +msgstr "语言选项" + +msgid "Theme options" +msgstr "主题选项" + +msgid "Grid options" +msgstr "网格选项" + +msgid "Color:" +msgstr "颜色:" + +msgid "Guide color:" +msgstr "辅助线颜色:" + +msgid "System Language" +msgstr "系统语言" + +msgid "Dark" +msgstr "深色" + +msgid "Gray" +msgstr "灰色" + +msgid "Gold" +msgstr "金色" + +msgid "Light" +msgstr "白色" + +msgid "Invert colors" +msgstr "反相颜色" + +msgid "Desaturation" +msgstr "去饱和" + +msgid "Outline" +msgstr "轮廓" + +msgid "Diagonal" +msgstr "对角线" + +msgid "Place inside image" +msgstr "放置在图片中" + +msgid "Thickness:" +msgstr "厚度:" + +msgid "View Splash Screen" +msgstr "查看启动画面" + +msgid "Issue Tracker" +msgstr "问题追踪器" + +msgid "Changelog" +msgstr "更新日志" + +msgid "About Pixelorama" +msgstr "关于 Pixelorama" + +msgid "MADEBY_LABEL" +msgstr "由 Orama Interactive 开发 - 简体中文翻译 By 大眼仔~旭(Anan)" + +msgid "Website" +msgstr "网站" + +msgid "Donate" +msgstr "捐赠" + +msgid "Developers" +msgstr "开发" + +msgid "Contributors" +msgstr "贡献者" + +msgid "Donors" +msgstr "捐赠者" + +msgid "Translators" +msgstr "" + +msgid "English" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "" + +msgid "French" +msgstr "" + +msgid "German" +msgstr "" + +msgid "Polish" +msgstr "" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Russian" +msgstr "" + +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +msgid "Italian" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "" + +msgid "Development Team" +msgstr "开发团队" + +msgid "Lead Programmer" +msgstr "首席程序员" + +msgid "UI Designer" +msgstr "UI 设计师" + +msgid "GitHub Contributors" +msgstr "GitHub 贡献者" + +msgid "Art by" +msgstr "艺术作者" + +msgid "untitled" +msgstr "未命名" + +msgid "imported" +msgstr "已导入" + +msgid "copy" +msgstr "复制" + +msgid "QUIT_LABEL" +msgstr "您确定要退出 Pixelorama 吗?" + +msgid "Utility Tools" +msgstr "实用工具" + +msgid "RECTSELECT_HT" +msgstr "矩形选择\n\n" +"R 表示鼠标左键\n" +"ALT + R 为鼠标右键\n\n" +"按 Shift 键移动内容" + +msgid "COLORPICKER_HT" +msgstr "拾色器\n" +"从子画面的像素选择颜色\n\n" +"O 表示鼠标左键\n" +"Alt + O 为鼠标右键" + +msgid "Draw Tools" +msgstr "绘图工具" + +msgid "PENCIL_HT" +msgstr "铅笔\n\n" +"P 为鼠标左键\n" +"Alt + P 为鼠标右键\n\n" +"按住 Shift 绘制一条直线" + +msgid "ERASER_HT" +msgstr "橡皮擦\n\n" +"E 为鼠标左键\n" +"Alt + E 为鼠标右键\n\n" +"按住 Shift 绘制一条直线" + +msgid "BUCKET_HT" +msgstr "油漆桶\n\n" +"B 为鼠标左键\n" +"Alt + B 为鼠标右键" + +msgid "LD_HT" +msgstr "变淡/加深\n\n" +"U 为鼠标左键\n" +"Alt + U 为鼠标右键" + +msgid "LEFTCOLOR_HT" +msgstr "选择左键工具的颜色" + +msgid "RIGHTCOLOR_HT" +msgstr "选择右键工具的颜色" + +msgid "COLORSWITCH_HT" +msgstr "左右切换颜色\n" +"(X)" + +msgid "COLORDEFAULTS_HT" +msgstr "重置颜色为默认状态(黑色为左,白色为右)" + +msgid "Raw Mode" +msgstr "原始模式" + +msgid "Left tool options" +msgstr "左键工具选项" + +msgid "Right tool options" +msgstr "右键工具选项" + +msgid "Left pixel indicator" +msgstr "左键工具指示" + +msgid "LEFT_INDIC_HT" +msgstr "绘制时在画布上显示鼠标左键像素指示器或画笔" + +msgid "RIGHT_INDIC_HT" +msgstr "绘制时在画布上显示鼠标右键像素指示器或画笔" + +msgid "Show tool icon" +msgstr "显示工具图标" + +msgid "Right pixel indicator" +msgstr "右键工具指示" + +msgid "Brush:" +msgstr "画笔:" + +msgid "BRUSH_HT" +msgstr "选择一个画笔" + +msgid "Brush: Pixel" +msgstr "画笔: 像素" + +msgid "Brush: Circle" +msgstr "画笔: 圆圈" + +msgid "Brush: Filled Circle" +msgstr "画笔: 实心圆形" + +msgid "Custom brush" +msgstr "自定义画笔" + +msgid "Brush size:" +msgstr "画笔大小:" + +msgid "Brush color from" +msgstr "画笔颜色从" + +msgid "COLORFROM_HT" +msgstr "0:画笔本身的颜色,100:当前选择的颜色" + +msgid "Fill area:" +msgstr "填充区域:" + +msgid "Area of the same color" +msgstr "相同颜色区域" + +msgid "All pixels of the same color" +msgstr "所有相同颜色的像素" + +msgid "Lighten" +msgstr "减淡" + +msgid "Darken" +msgstr "加深" + +msgid "Amount:" +msgstr "数量:" + +msgid "LDAMOUNT_HT" +msgstr "减淡/加深数量" + +msgid "Pick for:" +msgstr "拾取:" + +msgid "Left Color" +msgstr "左键颜色" + +msgid "Right Color" +msgstr "右键颜色" + +msgid "Mirroring" +msgstr "镜像" + +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +msgid "HORIZMIRROR_HT" +msgstr "启用水平镜像绘图" + +msgid "VERTMIRROR_HT" +msgstr "启用垂直镜像绘图" + +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +msgid "Current frame:" +msgstr "当前帧:" + +msgid "Current frame: 1/1" +msgstr "当前帧: 1/1" + +msgid "FIRSTFRAME_HT" +msgstr "跳转到第一帧\n" +"(Ctrl+Home)" + +msgid "PREVIOUSFRAME_HT" +msgstr "转到上一帧\n" +"(Ctrl+Left)" + +msgid "PLAYBACKWARDS_HT" +msgstr "向后播放动画(从头到尾)\n" +"(F4)" + +msgid "PLAYFORWARD_HT" +msgstr "向前播放动画(从头到尾)\n" +"(F5)" + +msgid "NEXTFRAME_HT" +msgstr "转到下一帧\n" +"(Ctrl+Right)" + +msgid "LASTFRAME_HT" +msgstr "跳转到最后一帧\n" +"(Ctrl+End)" + +msgid "FPS_HT" +msgstr "动画预览应该每秒几帧?\n" +"FPS 越高,动画播放越快。" + +msgid "No loop" +msgstr "无循环" + +msgid "Cycle loop" +msgstr "周期循环" + +msgid "Ping-pong loop" +msgstr "乒乓循环" + +msgid "Onion Skinning:" +msgstr "洋葱皮:" + +msgid "Past Frames" +msgstr "过去帧" + +msgid "Future Frames" +msgstr "未来帧" + +msgid "Blue-Red Mode" +msgstr "蓝红模式" + +msgid "Add a new frame" +msgstr "添加一个新的帧" + +msgid "Remove Frame" +msgstr "移除帧" + +msgid "Clone Frame" +msgstr "克隆帧" + +msgid "Move Left" +msgstr "向左移动" + +msgid "Move Right" +msgstr "向右移动" + +msgid "Layer" +msgstr "图层" + +msgid "Layers" +msgstr "图层" + +msgid "LAYERNEW_HT" +msgstr "创建一个新的图层" + +msgid "LAYERREMOVE_HT" +msgstr "移除当前图层" + +msgid "LAYERUP_HT" +msgstr "向上移动当前图层" + +msgid "LAYERDOWN_HT" +msgstr "向下移动当前图层" + +msgid "LAYERCLONE_HT" +msgstr "克隆当前图层" + +msgid "LAYERMERGE_HT" +msgstr "当前图层与下面图层合并" + +msgid "Opacity:" +msgstr "不透明度:" + +msgid "LAYERVISIBILITY_HT" +msgstr "切换图层可见性" + +msgid "Palette" +msgstr "调色板" + +msgid "Palettes" +msgstr "调色板" + +msgid "NEWPALETTE_HT" +msgstr "添加一个新的调色板" + +msgid "EDITPALETTE_HT" +msgstr "编辑当前所选调色板" + +msgid "CHOOSEPALETTE_HT" +msgstr "选择一个调色板" + +msgid "Undo: Draw" +msgstr "撤消: 绘图" + +msgid "Redo: Draw" +msgstr "重做: 绘图" + +msgid "Undo: Rectangle Select" +msgstr "撤消: 矩形选择" + +msgid "Redo: Rectangle Select" +msgstr "重做: 矩形选择" + +msgid "Undo: Scale" +msgstr "撤消: 缩放" + +msgid "Redo: Scale" +msgstr "重做: 缩放" + +msgid "Undo: Add Layer" +msgstr "撤消: 添加图层" + +msgid "Redo: Add Layer" +msgstr "重做: 添加图层" + +msgid "Undo: Remove Layer" +msgstr "撤消: 移除图层" + +msgid "Redo: Remove Layer" +msgstr "重做: 移除图层" + +msgid "Undo: Merge Layer" +msgstr "撤消: 合并图层" + +msgid "Redo: Merge Layer" +msgstr "重做: 合并图层" + +msgid "Undo: Change Layer Order" +msgstr "撤消: 更改图层顺序" + +msgid "Redo: Change Layer Order" +msgstr "重做: 更改图层顺序" + +msgid "Undo: Add Frame" +msgstr "撤消: 添加帧" + +msgid "Redo: Add Frame" +msgstr "重做: 添加帧" + +msgid "Undo: Remove Frame" +msgstr "撤消: 移除帧" + +msgid "Redo: Remove Frame" +msgstr "重做: 移除帧" + +msgid "Undo: Change Frame Order" +msgstr "撤消: 更改帧顺序" + +msgid "Redo: Change Frame Order" +msgstr "重做: 更改帧顺序" + +msgid "Undo: Delete Custom Brush" +msgstr "撤消: 删除自定义画笔" + +msgid "Redo: Delete Custom Brush" +msgstr "重做: 删除自定义画笔" + +msgid "Move Guide" +msgstr "移除辅助线" + +msgid "File saved" +msgstr "文件已保存" + +msgid "File exported" +msgstr "文件已导出" + +msgid "New Empty Palette" +msgstr "新建空的调色板" + +msgid "Import Palette" +msgstr "导入调色板" + +msgid "Palette Name:" +msgstr "调色板名称:" + +msgid "Color Name:" +msgstr "颜色名称:" + +msgid "Create a new empty palette?" +msgstr "创建一个新的空调色板?" + +msgid "Error: Palette must have a valid name." +msgstr "错误:调色板必须具有有效的名称。" + +msgid "Error: Palette named '%s' already exists!" +msgstr "错误:名为 '%s' 的调色板已存在!" + +msgid "Invalid Palette file!" +msgstr "无效的调色板文件!" + +msgid "Edit Palette" +msgstr "编辑调色板" + +msgid "Patrons:" +msgstr "赞助:" + +msgid "Changes" +msgstr "更改" + +msgid "Platinum Sponsor" +msgstr "白金赞助商" + +msgid "Gold Sponsors" +msgstr "金牌赞助商" + +msgid "Platinum Sponsor Placeholder" +msgstr "白金赞助商占位符" + +msgid "Gold Sponsors Placeholder" +msgstr "金牌赞助商占位符" + +msgid "Don't show again" +msgstr "不再显示" + +msgid "Take this spot!" +msgstr "获取该位置!" + +msgid "Image Options" +msgstr "图像选项" + +msgid "Default Width:" +msgstr "默认宽度:" + +msgid "Default Height:" +msgstr "默认高度:" + +msgid "Default Fill Color:" +msgstr "默认填充颜色:" +