1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00

New Crowdin updates (#335)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations installer.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations Translations.pot (Korean)

* New translations Translations.pot (Latvian)

* New translations Translations.pot (Indonesian)

* New translations Translations.pot (Vietnamese)

* New translations Translations.pot (Chinese Traditional)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Ukrainian)

* New translations Translations.pot (Turkish)

* New translations Translations.pot (Swedish)

* New translations Translations.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Portuguese)

* New translations Translations.pot (Polish)

* New translations Translations.pot (Dutch)

* New translations Translations.pot (Japanese)

* New translations Translations.pot (Norwegian)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Hungarian)

* New translations Translations.pot (Hebrew)

* New translations Translations.pot (Finnish)

* New translations Translations.pot (Greek)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Danish)

* New translations Translations.pot (Czech)

* New translations Translations.pot (Catalan)

* New translations Translations.pot (Arabic)

* New translations Translations.pot (Afrikaans)

* New translations Translations.pot (Spanish)

* New translations Translations.pot (French)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Esperanto)

* New translations Translations.pot (Italian)

* New translations Translations.pot (Chinese Simplified)

* New translations Translations.pot (Romanian)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (German)

* New translations Translations.pot (Russian)

* New translations Translations.pot (Greek)
This commit is contained in:
Manolis Papadeas 2020-10-12 19:07:32 +03:00 committed by GitHub
parent 27d6fcfb5f
commit 24463076d2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
33 changed files with 947 additions and 275 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n" "Language: af_ZA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنا" msgstr "حسنا"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "إعادة"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "نسخ" msgstr "نسخ"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "لصق" msgstr "لصق"
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "فاتح" msgstr "فاتح"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Refer"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Enganxar" msgstr "Enganxar"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "Caramel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Llum" msgstr "Llum"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1231,10 +1237,10 @@ msgstr "Fitxer desat"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Fitxer desat automaticament" msgstr "Fitxer desat automaticament"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "El fitxer ha fallat a l'obrir-se" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1273,6 +1279,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar Paleta" msgstr "Editar Paleta"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patróns:" msgstr "Patróns:"
@ -1436,3 +1451,9 @@ msgstr "Ha hagut un error quan es va intentar eliminar la paleta! Codi de error:
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Znovu"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat" msgstr "Kopírovat"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Vložit" msgstr "Vložit"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "Karamel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Světlý" msgstr "Světlý"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Pouze ovlivňuje výběr" msgstr "Pouze ovlivňuje výběr"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "Soubor uložen"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Soubor automaticky uložen" msgstr "Soubor automaticky uložen"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Otevření souboru selhalo" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Uložení souboru selhalo" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Soubor exportován" msgstr "Soubor exportován"
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "Neplatný soubor palety!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Upravit paletu" msgstr "Upravit paletu"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patroni:" msgstr "Patroni:"
@ -1446,3 +1461,9 @@ msgstr "Při odstraňování palety došlo k chybě! Kód chyby: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "a" msgstr "a"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 20:08\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Wiederherstellen"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Einfügen" msgstr "Einfügen"
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr "Karamell"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Hell" msgstr "Hell"
msgid "Purple"
msgstr "Violett"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Nur Auswahl beeinflussen" msgstr "Nur Auswahl beeinflussen"
@ -530,10 +536,10 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Entwickelt von Orama Interactive" msgstr "Entwickelt von Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive und Mitwirkende"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "©Copyright 2019-2020 von Orama Interactive und Mitwirkende"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Website" msgstr "Website"
@ -1239,11 +1245,11 @@ msgstr "Datei gespeichert"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Datei automatisch gespeichert" msgstr "Datei automatisch gespeichert"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden. Fehlercode %s"
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden" msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden. Fehlercode %s"
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Datei exportiert" msgstr "Datei exportiert"
@ -1281,6 +1287,15 @@ msgstr "Nicht gültige Palettendatei!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Bearbeite Palette" msgstr "Bearbeite Palette"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr "Erstelle Farben mit Alpha-Komponente"
msgid "Get colors only from selection"
msgstr "Farben nur aus Auswahl holen"
msgid "Get colors from"
msgstr "Farben holen von"
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patrons:" msgstr "Patrons:"
@ -1445,3 +1460,9 @@ msgstr "Beim Entfernen der Palette ist ein Fehler aufgetreten! Fehlercode: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "und" msgstr "und"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr "Verschiebe den ausgewählten Frame nach links."
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr "Verschiebe den ausgewählten Frame nach rechts."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:58\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 16:06\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή" msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση" msgstr "Επικόλληση"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "Καραμέλα"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό" msgstr "Φωτεινό"
msgid "Purple"
msgstr "Μωβ"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Επηρεάζει μόνο την επιλογή" msgstr "Επηρεάζει μόνο την επιλογή"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε αυτόματα" msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε αυτόματα"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου" msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου. Κωδικός σφάλματος %s"
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του αρχείου" msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του αρχείου. Κωδικός σφάλματος %s"
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Έγινε εξαγωγή αρχείου" msgstr "Έγινε εξαγωγή αρχείου"
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "Μη έγκυρο αρχείο παλέτας!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Επεξεργασία Παλέτας" msgstr "Επεξεργασία Παλέτας"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr "Δημιουργία χρωμάτων με στοιχεία αδιαφάνειας"
msgid "Get colors only from selection"
msgstr "Χρώματα μόνο από την επιλογή"
msgid "Get colors from"
msgstr "Χρώματα από"
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patrons:" msgstr "Patrons:"
@ -1446,3 +1461,9 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση
msgid "and" msgid "and"
msgstr "και" msgstr "και"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου καρέ προς τα αριστερά"
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου καρέ προς τα δεξιά"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo_UY\n" "Language: eo_UY\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:30\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Refari"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "Karamela"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Hela" msgstr "Hela"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1212,11 +1218,11 @@ msgstr "Dosiero konservitas"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Dosiero ne sukcesis malfermiĝi" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Dosiero ne sukcesis konservi" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Dosiero elportitas" msgstr "Dosiero elportitas"
@ -1254,6 +1260,15 @@ msgstr "Malvera dosiero de paletro!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Redakti paletron" msgstr "Redakti paletron"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patronoj:" msgstr "Patronoj:"
@ -1417,3 +1432,9 @@ msgstr "Eraro okazis dum la paletra forigado! Kodo de eraro: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Rehacer"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Pegar" msgstr "Pegar"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "Caramel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Sólo afecta a la selección" msgstr "Sólo afecta a la selección"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "Archivo guardado"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Archivo guardado automáticamente" msgstr "Archivo guardado automáticamente"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Error al abrir el archivo" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Error al guardar" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Archivo exportado" msgstr "Archivo exportado"
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "Archivo de paleta no válido!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar Paleta" msgstr "Editar Paleta"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patrons:" msgstr "Patrons:"
@ -1446,3 +1461,9 @@ msgstr "¡Se ha producido un error al eliminar la paleta! Código de error: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Refaire"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
@ -205,10 +208,10 @@ msgid "New pattern"
msgstr "Nouveau motif" msgstr "Nouveau motif"
msgid "Horizontal frames:" msgid "Horizontal frames:"
msgstr "Trame horizontale:" msgstr "Trame horizontale :"
msgid "Vertical frames:" msgid "Vertical frames:"
msgstr "Trame verticale:" msgstr "Trame verticale :"
msgid "Brush type:" msgid "Brush type:"
msgstr "Type de pinceau:" msgstr "Type de pinceau:"
@ -419,20 +422,23 @@ msgstr "Caramel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Clair" msgstr "Clair"
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr "Naffecter que la sélection"
msgid "Current cel" msgid "Current cel"
msgstr "" msgstr "Cellule actuelle"
msgid "Current frame" msgid "Current frame"
msgstr "" msgstr "Trame actuelle"
msgid "All frames" msgid "All frames"
msgstr "" msgstr "Toutes les trames"
msgid "All projects" msgid "All projects"
msgstr "" msgstr "Tous les projets"
msgid "Invert Colors" msgid "Invert Colors"
msgstr "Inverser les couleurs" msgstr "Inverser les couleurs"
@ -525,22 +531,22 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "À propos de Pixelorama" msgstr "À propos de Pixelorama"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "" msgstr "Pixelorama - Pixélisez vos rêves !"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Développé par Orama Interactive" msgstr "Développé par Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive et contributeurs"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "©2019-2020 par Orama Interactive et contributeurs"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Site Web" msgstr "Site Web"
msgid "GitHub Repo" msgid "GitHub Repo"
msgstr "" msgstr "GitHub Repo"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "Faire un don" msgstr "Faire un don"
@ -594,7 +600,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr "Catalan"
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto" msgstr "Esperanto"
@ -621,7 +627,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois" msgstr "Hongrois"
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "Roumain"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Équipe de développement" msgstr "Équipe de développement"
@ -636,7 +642,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
msgstr "Contributeurs de GitHub" msgstr "Contributeurs de GitHub"
msgid "Art by: %s" msgid "Art by: %s"
msgstr "" msgstr "Auteur : %s"
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "sans titre" msgstr "sans titre"
@ -788,19 +794,19 @@ msgid "Grid"
msgstr "Grille" msgstr "Grille"
msgid "Grid type:" msgid "Grid type:"
msgstr "" msgstr "Type de grille :"
msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both" msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr "" msgstr "Définit le type de grille entre rectangulaire, isométrique ou les deux"
msgid "Rectangular" msgid "Rectangular"
msgstr "" msgstr "Rectangulaire"
msgid "Isometric" msgid "Isometric"
msgstr "" msgstr "Isométrique"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Tous"
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Largeur de la grille:" msgstr "Largeur de la grille:"
@ -815,10 +821,10 @@ msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Définit la distance entre les lignes horizontales de la grille" msgstr "Définit la distance entre les lignes horizontales de la grille"
msgid "Isometric cell size:" msgid "Isometric cell size:"
msgstr "" msgstr "Taille des cellules isométriques :"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid" msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr "" msgstr "Définit la taille des cellules dans une grille isométrique"
msgid "Grid color:" msgid "Grid color:"
msgstr "Couleur de la grille:" msgstr "Couleur de la grille:"
@ -848,16 +854,16 @@ msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Seconde couleur du fond en damier transparent" msgstr "Seconde couleur du fond en damier transparent"
msgid "Follow Canvas Movement" msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr "" msgstr "Suivre le mouvement du canevas"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas" msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr "" msgstr "Le damier transparent suit le mouvement du canevas"
msgid "Follow Canvas Zoom Level" msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr "" msgstr "Suivre le niveau de zoom du canevas"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr "Le damier transparent suit le niveau de zoom du canevas"
msgid "Only custom preset can be modified" msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Seul le préréglage personnalisé peut être modifié" msgstr "Seul le préréglage personnalisé peut être modifié"
@ -869,13 +875,13 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "Sélectionnez une brosse" msgstr "Sélectionnez une brosse"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "Pinceau pixel"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "Pinceau circulaire"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr "Pinceau circulaire plein"
msgid "Custom brush" msgid "Custom brush"
msgstr "Brosse personnalisée" msgstr "Brosse personnalisée"
@ -884,16 +890,16 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "Taille de la brosse :" msgstr "Taille de la brosse :"
msgid "Overwrite Color" msgid "Overwrite Color"
msgstr "" msgstr "Écraser la couleur"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "" msgstr "Écrase la couleur au lieu de la mélanger. Cette option n'est pertinente que pour les couleurs qui ne sont pas totalement opaques"
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Parfait" msgstr "Pixel Parfait"
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr "" msgstr "Rend les lignes lisses en supprimant les pixels supplémentaires sur les bords"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Couleur de la brosse depuis" msgstr "Couleur de la brosse depuis"
@ -956,7 +962,7 @@ msgid "Options:"
msgstr "Options :" msgstr "Options :"
msgid "Fit to frame" msgid "Fit to frame"
msgstr "Ajuster au cadre" msgstr "Ajuster à la trame"
msgid "100% Zoom" msgid "100% Zoom"
msgstr "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%"
@ -1039,36 +1045,36 @@ msgid "Future Frames"
msgstr "Trames futures" msgstr "Trames futures"
msgid "Manage frame tags" msgid "Manage frame tags"
msgstr "Gérer les balises du cadre" msgstr "Gérer les balises de la trame"
msgid "Frame Tag Properties" msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr "Propriétés de la balise de la trame"
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "Ajouter une nouvelle balise à la trame"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "Nom :"
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr "De :"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr "À :"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag" msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "L'animation ne joue que sur les cadres de même balise" msgstr "L'animation ne joue que sur les trames de même balise"
msgid "Tag %s (Frame %s)" msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr "" msgstr "Balise %s (Trame %s)"
msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" msgid "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgstr "" msgstr "Balise %s (Trames %s-%s)"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
msgstr "Si coché, l'animation ne joue que sur les images qui ont la même balise.\n" msgstr "Si sélectionné, l'animation ne joue que sur les trames partageant la même balise.\n"
"Si ce n'est pas le cas, l'animation sera jouée sur toutes les images, ignorant les balises." "Si ce n'est pas le cas, l'animation sera jouée sur toutes les trames, ignorant les balises."
msgid "Blue-Red Mode" msgid "Blue-Red Mode"
msgstr "Mode rouge-bleu" msgstr "Mode rouge-bleu"
@ -1131,12 +1137,12 @@ msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Verrouiller/déverrouiller le calque" msgstr "Verrouiller/déverrouiller le calque"
msgid "Frame: %s, Layer: %s" msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "" msgstr "Trame : %s, Couche : %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
msgstr "Activer/désactiver la liaison des cellules\n\n" msgstr "Activer/désactiver la liaison des cellules\n\n"
"Les cellules liées sont partagées sur plusieurs cadres" "Les cellules liées sont partagées sur plusieurs trames"
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"
@ -1220,16 +1226,16 @@ msgid "Redo: Delete Custom Brush"
msgstr "Refaire : Supprimer la brosse personnalisée" msgstr "Refaire : Supprimer la brosse personnalisée"
msgid "Undo: Modify Frame Tag" msgid "Undo: Modify Frame Tag"
msgstr "Annuler: Modifier la balise du cadre" msgstr "Annuler : Modifier la balise de la trame"
msgid "Redo: Modify Frame Tag" msgid "Redo: Modify Frame Tag"
msgstr "Refaire: Modifier la balise du cadre" msgstr "Refaire : Modifier la balise de la trame"
msgid "Undo: Delete Frame Tag" msgid "Undo: Delete Frame Tag"
msgstr "Annuler : Supprimer la balise du cadre" msgstr "Annuler : Supprimer la balise de la trame"
msgid "Redo: Delete Frame Tag" msgid "Redo: Delete Frame Tag"
msgstr "Refaire: Supprimer la balise du cadre" msgstr "Refaire : Supprimer la balise de la trame"
msgid "Move Guide" msgid "Move Guide"
msgstr "Déplacer le guide" msgstr "Déplacer le guide"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "Fichier enregistré"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Fichier sauvegardé automatiquement" msgstr "Fichier sauvegardé automatiquement"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier" msgstr "Ouverture du fichier échouée. Code derreur %s"
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Échec de l'enregistrement du fichier" msgstr "Enregistrement du fichier échoué. Code derreur %s"
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Fichier exporté" msgstr "Fichier exporté"
@ -1271,7 +1277,7 @@ msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "Créer une nouvelle palette vide?" msgstr "Créer une nouvelle palette vide?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Erreur"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Erreur: La palette doit avoir un nom valide." msgstr "Erreur: La palette doit avoir un nom valide."
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "Fichier Palette invalide!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Modifier la palette" msgstr "Modifier la palette"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr "Créer des couleurs avec une composante alpha"
msgid "Get colors only from selection"
msgstr "Obtenir des couleurs uniquement depuis la sélection"
msgid "Get colors from"
msgstr "Obtenir des couleurs depuis"
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patrons:" msgstr "Patrons:"
@ -1444,5 +1459,11 @@ msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la palette ! Code d'erreur : %s" msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la palette ! Code d'erreur : %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr "et"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr "Déplacer la trame sélectionnée vers la gauche."
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr "Déplacer la trame sélectionnée vers la droite."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "בצע שוב"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "העתק" msgstr "העתק"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "הדבק" msgstr "הדבק"
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n" "Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:30\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "RENDBEN" msgstr "RENDBEN"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Mégis"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Másolás" msgstr "Másolás"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés" msgstr "Beillesztés"
@ -419,20 +422,23 @@ msgstr "Krémszín"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Világos" msgstr "Világos"
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Current cel" msgid "Current cel"
msgstr "" msgstr "Jelenlegi cella"
msgid "Current frame" msgid "Current frame"
msgstr "" msgstr "Jelenlegi képkocka"
msgid "All frames" msgid "All frames"
msgstr "" msgstr "Összes képkocka"
msgid "All projects" msgid "All projects"
msgstr "" msgstr "Minden projekt"
msgid "Invert Colors" msgid "Invert Colors"
msgstr "Színek invertálása" msgstr "Színek invertálása"
@ -525,22 +531,22 @@ msgid "About Pixelorama"
msgstr "A Pixelorama-ról" msgstr "A Pixelorama-ról"
msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!" msgid "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgstr "" msgstr "Pixelorama - Pixelate your dreams!"
msgid "Developed by Orama Interactive" msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Fejleszette: Orama Interactive" msgstr "Fejleszette: Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive és hozzáműködők"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "©2019-2020 készítette Orama Interactive és hozzáműködők"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Weboldal" msgstr "Weboldal"
msgid "GitHub Repo" msgid "GitHub Repo"
msgstr "" msgstr "GitHub tároló"
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "Támogatás" msgstr "Támogatás"
@ -594,7 +600,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol" msgstr "Spanyol"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr "Katalán"
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó" msgstr "Eszperantó"
@ -621,7 +627,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar" msgstr "Magyar"
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "Román"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Fejlesztő csapat" msgstr "Fejlesztő csapat"
@ -636,7 +642,7 @@ msgid "GitHub Contributors"
msgstr "GitHub Közreműködők" msgstr "GitHub Közreműködők"
msgid "Art by: %s" msgid "Art by: %s"
msgstr "" msgstr "Képet készítette: %s"
msgid "untitled" msgid "untitled"
msgstr "névtelen" msgstr "névtelen"
@ -794,13 +800,13 @@ msgid "Sets the type of the grid between rectangular, isometric or both"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rectangular" msgid "Rectangular"
msgstr "" msgstr "Négyszögletű"
msgid "Isometric" msgid "Isometric"
msgstr "" msgstr "Izometrikus"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Mind"
msgid "Grid width:" msgid "Grid width:"
msgstr "Rács szélessége:" msgstr "Rács szélessége:"
@ -815,7 +821,7 @@ msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Beállítja, hogy a rács vízszintes vonalai milyen távolságra legyenek egymástól" msgstr "Beállítja, hogy a rács vízszintes vonalai milyen távolságra legyenek egymástól"
msgid "Isometric cell size:" msgid "Isometric cell size:"
msgstr "" msgstr "Izometrikus cella méret:"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid" msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,10 +875,10 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "Ecset kiválasztása" msgstr "Ecset kiválasztása"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "Pixel ecset"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "Kör ecset"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr ""
@ -1045,10 +1051,10 @@ msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "Új képkocka címke hozzáadása"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr "Név:"
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1131,7 +1137,7 @@ msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Réteg Bezárása/Kinyitása" msgstr "Réteg Bezárása/Kinyitása"
msgid "Frame: %s, Layer: %s" msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "" msgstr "Képkocka: %s, Réteg: %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "Fájl elmentve"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Fájl automatikusan elmentve" msgstr "Fájl automatikusan elmentve"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "A fájl megnyitása sikertelen" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "A mentés sikertelen" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Fájl exportálva" msgstr "Fájl exportálva"
@ -1271,7 +1277,7 @@ msgid "Create a new empty palette?"
msgstr "Létrehoz egy új és üres palettát?" msgstr "Létrehoz egy új és üres palettát?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Hiba"
msgid "Error: Palette must have a valid name." msgid "Error: Palette must have a valid name."
msgstr "Error: A palettának érvényes neve kell hogy legyen." msgstr "Error: A palettának érvényes neve kell hogy legyen."
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "Érvénytelen palettafájl!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Paletta Szerkesztése" msgstr "Paletta Szerkesztése"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Támogatók:" msgstr "Támogatók:"
@ -1444,5 +1459,11 @@ msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Hiba történt a paletta eltávolítása közben! Error kód: %s" msgstr "Hiba történt a paletta eltávolítása közben! Error kód: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "és"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Redo"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Salin" msgstr "Salin"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Tempel" msgstr "Tempel"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "Karamel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Terang" msgstr "Terang"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Hanya mempengaruhi pilihan" msgstr "Hanya mempengaruhi pilihan"
@ -1237,11 +1243,11 @@ msgstr "File Tersimpan"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "File tersimpan" msgstr "File tersimpan"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "File gagal dibuka" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "File gagal disimpan" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "File sudah terekspor" msgstr "File sudah terekspor"
@ -1279,6 +1285,15 @@ msgstr "File palet tidak valid"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Edit Palet" msgstr "Edit Palet"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patrons:" msgstr "Patrons:"
@ -1444,3 +1459,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:38\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Ripeti"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Incolla" msgstr "Incolla"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "Caramello"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Chiaro" msgstr "Chiaro"
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Influire solo sulla selezione" msgstr "Influire solo sulla selezione"
@ -531,10 +537,10 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Sviluppato da Orama Interactive" msgstr "Sviluppato da Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive e contributori"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "©2019-2020 di Orama Interactive e contributori"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Sito web" msgstr "Sito web"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "File salvato"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "File salvato automaticamente" msgstr "File salvato automaticamente"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Impossibile aprire il file" msgstr "Impossibile aprire il file. Codice errore %s"
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Impossibile salvare il file" msgstr "Impossibile salvare il file. Codice errore %s"
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "File esportato" msgstr "File esportato"
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "File Palette non valido!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Modifica Palette" msgstr "Modifica Palette"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr "Crea colori con componente alfa"
msgid "Get colors only from selection"
msgstr "Ottieni colori solo dalla selezione"
msgid "Get colors from"
msgstr "Ottieni colori da"
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Sostenitori:" msgstr "Sostenitori:"
@ -1446,3 +1461,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la rimozione della palette! Codice er
msgid "and" msgid "and"
msgstr "e" msgstr "e"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr "Sposta il riquadro selezionato a sinistra."
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr "Sposta il riquadro selezionato a destra."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "やり直し"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "예" msgstr "예"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "다시 실행"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "복사" msgstr "복사"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기" msgstr "붙여넣기"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "카라멜"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "라이트" msgstr "라이트"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "선택 영역만 영향을 줌" msgstr "선택 영역만 영향을 줌"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "파일 저장됨"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "파일 자동 저장됨" msgstr "파일 자동 저장됨"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "파일 불러오기 실패" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "파일 저장 실패" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "파일이 내보내졌습니다" msgstr "파일이 내보내졌습니다"
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "유효하지 않은 팔레트 파일입니다!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "팔레트 수정" msgstr "팔레트 수정"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "후원자:" msgstr "후원자:"
@ -1446,3 +1461,9 @@ msgstr "팔레트를 제거하던 도중 오류가 발생했습니다! 오류
msgid "and" msgid "and"
msgstr "그리고" msgstr "그리고"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n" "Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Pārstrādāt"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Gaišs" msgstr "Gaišs"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1236,10 +1242,10 @@ msgstr "Fails saglabāts"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1278,6 +1284,15 @@ msgstr "Nederīgs paletes fails!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Rediģēt paleti" msgstr "Rediģēt paleti"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Labvēļi:" msgstr "Labvēļi:"
@ -1441,3 +1456,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Opnieuw uitvoeren"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren" msgstr "Kopiëren"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Plakken" msgstr "Plakken"
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van het palet. Foutcode: %
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n" "Language: no_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:30\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Gjør om igjen"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Lim inn" msgstr "Lim inn"
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr "Karamell"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Lys" msgstr "Lys"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Bare påvirk merket område" msgstr "Bare påvirk merket område"
@ -1237,11 +1243,11 @@ msgstr "Fil lagret"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Fil automatisk lagret" msgstr "Fil automatisk lagret"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Filen kunne ikke åpnes" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Filen kunne ikke lagres" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Fil eksportert" msgstr "Fil eksportert"
@ -1279,6 +1285,15 @@ msgstr "Ugyldig Palettfil!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Redigér Palett" msgstr "Redigér Palett"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Abonnenter på Patreon:" msgstr "Abonnenter på Patreon:"
@ -1443,3 +1458,9 @@ msgstr "Det oppsto en feil under fjerning av paletten! Feilkode: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "og" msgstr "og"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Przywróć zmiany"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj" msgstr "Kopiuj"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Wklej" msgstr "Wklej"
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr "Karmelowy"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Jasny" msgstr "Jasny"
msgid "Purple"
msgstr "Fioletowy"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Wpływ tylko na zaznaczenie" msgstr "Wpływ tylko na zaznaczenie"
@ -530,10 +536,10 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Tworzony przez: Orama Interactive" msgstr "Tworzony przez: Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive i wnoszący wkład"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "©Copyright 2019-2020 Orama Interactive i wnoszący wkład"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa" msgstr "Strona internetowa"
@ -1239,11 +1245,11 @@ msgstr "Plik został zapisany"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Automatycznie zapisano plik" msgstr "Automatycznie zapisano plik"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Nie udało się zapisać pliku" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Plik został wyeksportowany" msgstr "Plik został wyeksportowany"
@ -1281,6 +1287,15 @@ msgstr "Niepoprawny plik palety kolorów!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Edytuj paletę kolorów" msgstr "Edytuj paletę kolorów"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patroni:" msgstr "Patroni:"
@ -1445,3 +1460,9 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania palety! Kod błędu: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "i" msgstr "i"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:30\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Refazer"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
@ -136,7 +139,7 @@ msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpar Seleção" msgstr "Limpar Seleção"
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "" msgstr "Virar"
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Inverter Horizontalmente" msgstr "Inverter Horizontalmente"
@ -372,13 +375,13 @@ msgid "Backup"
msgstr "Backup" msgstr "Backup"
msgid "Indicators" msgid "Indicators"
msgstr "" msgstr "Indicadores"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Ligado" msgstr "Ligado"
msgid "Restore default value" msgid "Restore default value"
msgstr "" msgstr "Restaurar o valor padrão"
msgid "Smooth Zoom" msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Ampliar Suave" msgstr "Ampliar Suave"
@ -419,17 +422,20 @@ msgstr "Caramelo"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
msgid "Only affect selection" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Only affect selection"
msgstr "Apenas afetar a seleção"
msgid "Current cel" msgid "Current cel"
msgstr "" msgstr "Parte Atual"
msgid "Current frame" msgid "Current frame"
msgstr "" msgstr "Moldura atual"
msgid "All frames" msgid "All frames"
msgstr "" msgstr "Todas as molduras"
msgid "All projects" msgid "All projects"
msgstr "Todos Projetos" msgstr "Todos Projetos"
@ -438,7 +444,7 @@ msgid "Invert Colors"
msgstr "Inverter Cores" msgstr "Inverter Cores"
msgid "Modify Red Channel" msgid "Modify Red Channel"
msgstr "" msgstr "Modificar canal vermelho"
msgid "Modify Green Channel" msgid "Modify Green Channel"
msgstr "Modificar O Canal Verde" msgstr "Modificar O Canal Verde"
@ -531,10 +537,10 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Desenvolvido por Orama Interactive" msgstr "Desenvolvido por Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "Direitos reservados 2019-2020 Orama Interactive e Colaboradores"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "© 2019-2020 por Orama Interactive e Contribuidores"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Site" msgstr "Site"
@ -594,7 +600,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr "Catalão"
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto" msgstr "Esperanto"
@ -618,10 +624,10 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano" msgstr "Coreano"
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr "Húngaro"
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "Romeno"
msgid "Development Team" msgid "Development Team"
msgstr "Time de Desenvolvimento" msgstr "Time de Desenvolvimento"
@ -797,7 +803,7 @@ msgid "Rectangular"
msgstr "Retangular" msgstr "Retangular"
msgid "Isometric" msgid "Isometric"
msgstr "" msgstr "Isométrico"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tudo" msgstr "Tudo"
@ -815,10 +821,10 @@ msgid "Sets how far apart are horizontal lines of the grid"
msgstr "Define a distância entre linhas horizontais da grade" msgstr "Define a distância entre linhas horizontais da grade"
msgid "Isometric cell size:" msgid "Isometric cell size:"
msgstr "" msgstr "Tamanho da célula Isométrica:"
msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid" msgid "Sets the size of the cells in an isometric grid"
msgstr "" msgstr "Define o tamanho das células numa grade isométrica"
msgid "Grid color:" msgid "Grid color:"
msgstr "Cor da grade:" msgstr "Cor da grade:"
@ -848,16 +854,16 @@ msgid "Second color of the transparent checker background"
msgstr "Segunda cor do xadrez do fundo transparente" msgstr "Segunda cor do xadrez do fundo transparente"
msgid "Follow Canvas Movement" msgid "Follow Canvas Movement"
msgstr "" msgstr "Seguir Movimento da Tela"
msgid "The transparent checker follow the movement of canvas" msgid "The transparent checker follow the movement of canvas"
msgstr "" msgstr "O verificador transparente segue o movimento da tela"
msgid "Follow Canvas Zoom Level" msgid "Follow Canvas Zoom Level"
msgstr "" msgstr "Seguir Nível de Zoom da Tela"
msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas" msgid "The transparent checker follow the zoom level of canvas"
msgstr "" msgstr "O verificador transparente segue o nível de zoom da tela"
msgid "Only custom preset can be modified" msgid "Only custom preset can be modified"
msgstr "Apenas predefinição personalizada pode ser modificada" msgstr "Apenas predefinição personalizada pode ser modificada"
@ -869,13 +875,13 @@ msgid "Select a brush"
msgstr "Selecione um pincel" msgstr "Selecione um pincel"
msgid "Pixel brush" msgid "Pixel brush"
msgstr "" msgstr "Pincel de pixels"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "Pincel circular"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr "Pincel circular preenchido"
msgid "Custom brush" msgid "Custom brush"
msgstr "Pincel customizado" msgstr "Pincel customizado"
@ -884,16 +890,16 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "Tamanho do pincel:" msgstr "Tamanho do pincel:"
msgid "Overwrite Color" msgid "Overwrite Color"
msgstr "" msgstr "Substituir Cor"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "" msgstr "Substitui a cor ao invés de misturá-la. Esta opção é relevante apenas com cores que não são totalmente opacas"
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfeito" msgstr "Pixel Perfeito"
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr "" msgstr "Torna as linhas suaves removendo os pixels extras nas bordas"
msgid "Brush color from" msgid "Brush color from"
msgstr "Cor de pincel do" msgstr "Cor de pincel do"
@ -1042,10 +1048,10 @@ msgid "Manage frame tags"
msgstr "Gerenciar tags de quadro" msgstr "Gerenciar tags de quadro"
msgid "Frame Tag Properties" msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr "Propriedades do quadro"
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "Adicionar um novo quadro"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
@ -1060,10 +1066,10 @@ msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "A animação só é reproduzida em quadros de mesma tag" msgstr "A animação só é reproduzida em quadros de mesma tag"
msgid "Tag %s (Frame %s)" msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr "" msgstr "Tag %s (Quadro %s)"
msgid "Tag %s (Frames %s-%s)" msgid "Tag %s (Frames %s-%s)"
msgstr "" msgstr "Tag %s (Quadros %s-%s)"
msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n" msgid "If it's selected, the animation plays only on the frames that have the same tag.\n"
"If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags." "If it's not, the animation will play for all frames, ignoring tags."
@ -1131,7 +1137,7 @@ msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Bloquear/desbloquear camada" msgstr "Bloquear/desbloquear camada"
msgid "Frame: %s, Layer: %s" msgid "Frame: %s, Layer: %s"
msgstr "" msgstr "Frame: %s, Camada: %s"
msgid "Enable/disable cel linking\n\n" msgid "Enable/disable cel linking\n\n"
"Linked cels are being shared across multiple frames" "Linked cels are being shared across multiple frames"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "Arquivo salvo"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Arquivo salvo automaticamente" msgstr "Arquivo salvo automaticamente"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Arquivo falhou ao abrir" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Arquivo falhou ao salvar" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Arquivo exportado" msgstr "Arquivo exportado"
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "Arquivo de Paleta inválido!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar Paleta" msgstr "Editar Paleta"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patrões" msgstr "Patrões"
@ -1446,3 +1461,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao remover a paleta! Código do erro: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "e" msgstr "e"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:30\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:49\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Refacere"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiere" msgstr "Copiere"
msgid "Cut"
msgstr "Decupare"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Lipire" msgstr "Lipire"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "Caramel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Luminos" msgstr "Luminos"
msgid "Purple"
msgstr "Mov"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Afectează doar selecția" msgstr "Afectează doar selecția"
@ -531,10 +537,10 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Dezvoltat de Orama Interactive" msgstr "Dezvoltat de Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "Drepturi de autor 2019-2020 Orama Interactive și contribuitorii"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "©2019-2020 de Orama Interactive și contribuitorii"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Pagină de internet" msgstr "Pagină de internet"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "Fișier salvat"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Fișier autosalvat" msgstr "Fișier autosalvat"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Fișierul nu a putut fi deschis" msgstr "Fișierul nu a putut fi deschis. Cod de eroare %s"
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat" msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat. Cod de eroare %s"
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Fișier exportat" msgstr "Fișier exportat"
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "Fișier de paletă invalid!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Editare paletă" msgstr "Editare paletă"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr "Creează culori cu componenta alfa"
msgid "Get colors only from selection"
msgstr "Obține culori doar din selecție"
msgid "Get colors from"
msgstr "Obține culori din"
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Susținători:" msgstr "Susținători:"
@ -1446,3 +1461,9 @@ msgstr "A apărut o eroare la ștergerea paletei! Cod de eroare: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "și" msgstr "și"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr "Mută cadrul selectat la stânga."
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr "Mută cadrul selectat la dreapta."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 08:32\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Повторить"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставить" msgstr "Вставить"
@ -163,7 +166,7 @@ msgid "Show Animation Timeline"
msgstr "Показать таймлайн анимации" msgstr "Показать таймлайн анимации"
msgid "Zen Mode" msgid "Zen Mode"
msgstr "" msgstr "Режим \"Дзен\""
msgid "Fullscreen Mode" msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Во весь экран" msgstr "Во весь экран"
@ -178,7 +181,7 @@ msgid "Open File(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)" msgstr "Открыть файл(ы)"
msgid "Import Options" msgid "Import Options"
msgstr "" msgstr "Настройки импорта"
msgid "Import as:" msgid "Import as:"
msgstr "Импортировать как:" msgstr "Импортировать как:"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Светлая" msgstr "Светлая"
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "Менять только выделенное" msgstr "Менять только выделенное"
@ -531,10 +537,10 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "Разработано Orama Interactive" msgstr "Разработано Orama Interactive"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "Copyright 2019-2020 Orama Interactive и участники"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "©2019-2020 Orama Interactive и участники"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Сайт" msgstr "Сайт"
@ -594,7 +600,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Испанский" msgstr "Испанский"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr "Каталонский"
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto" msgstr "Esperanto"
@ -872,7 +878,7 @@ msgid "Pixel brush"
msgstr "Кисть-пиксель" msgstr "Кисть-пиксель"
msgid "Circle brush" msgid "Circle brush"
msgstr "" msgstr "Круглая кисть"
msgid "Filled circle brush" msgid "Filled circle brush"
msgstr "" msgstr ""
@ -884,10 +890,10 @@ msgid "Brush size:"
msgstr "Размер кисти:" msgstr "Размер кисти:"
msgid "Overwrite Color" msgid "Overwrite Color"
msgstr "" msgstr "Заменить цвет"
msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque" msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant with colors that are not fully opaque"
msgstr "" msgstr "Перезаписывает цвет вместо смешивания. Этот параметр применим только к цветам, которые не являются полностью непрозрачными"
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Пиксельная точность" msgstr "Пиксельная точность"
@ -1045,7 +1051,7 @@ msgid "Frame Tag Properties"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add a new frame tag" msgid "Add a new frame tag"
msgstr "" msgstr "Добавить новую метку"
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1057,7 +1063,7 @@ msgid "To:"
msgstr "До:" msgstr "До:"
msgid "Animation plays only on frames of the same tag" msgid "Animation plays only on frames of the same tag"
msgstr "" msgstr "Анимация воспроизводится только на фреймах одной и той же метки"
msgid "Tag %s (Frame %s)" msgid "Tag %s (Frame %s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1238,11 +1244,11 @@ msgstr "Файл сохранен"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Выполнено автосохранение" msgstr "Выполнено автосохранение"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Не удалось открыть файл" msgstr "Не удалось открыть файл. Код ошибки %s"
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Не удалось сохранить файл" msgstr "Не удалось сохранить файл. Код ошибки %s"
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "Файл экспортирован" msgstr "Файл экспортирован"
@ -1280,6 +1286,15 @@ msgstr "Недопустимый файл палитры!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Изменить палитру" msgstr "Изменить палитру"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Меценаты:" msgstr "Меценаты:"
@ -1293,7 +1308,7 @@ msgid "Become a Gold Sponsor"
msgstr "Стать Золотым Спонсором" msgstr "Стать Золотым Спонсором"
msgid "Become a Patron" msgid "Become a Patron"
msgstr "" msgstr "Стать спонсором"
msgid "Don't show again" msgid "Don't show again"
msgstr "Не показывать снова" msgstr "Не показывать снова"
@ -1433,7 +1448,7 @@ msgid "Remove currently selected palette"
msgstr "Удалить выбранную на данный момент палитру" msgstr "Удалить выбранную на данный момент палитру"
msgid "You can't remove more palettes!" msgid "You can't remove more palettes!"
msgstr "" msgstr "Нельзя удалить больше палитр!"
msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!" msgid "Cannot remove the palette, because it doesn't exist!"
msgstr "Невозможно удалить палитру, потому что она не существует!" msgstr "Невозможно удалить палитру, потому что она не существует!"
@ -1442,5 +1457,11 @@ msgid "An error occured while removing the palette! Error code: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении палитры! Код ошибки: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении палитры! Код ошибки: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr "и"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr "Переместить выделенный кадр влево."
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr "Переместить выделенный кадр вправо."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n" "Language: sr_SP\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Onayla" msgstr "Onayla"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "İleri Al"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopyala" msgstr "Kopyala"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır" msgstr "Yapıştır"
@ -384,10 +387,10 @@ msgid "Smooth Zoom"
msgstr "Yumuşak Yakınlaştırma" msgstr "Yumuşak Yakınlaştırma"
msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out" msgid "Adds a smoother transition when zooming in or out"
msgstr "" msgstr "هنگام دور و نزدیک شدن، انتقال نرم تری نشان می دهد"
msgid "Tablet pressure sensitivity:" msgid "Tablet pressure sensitivity:"
msgstr "" msgstr "حساسیت قلم:"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Hiç biri" msgstr "Hiç biri"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "Karamel"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Açık" msgstr "Açık"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1220,11 +1226,11 @@ msgstr "Dosya kaydedildi"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "Dosya kaydedildi" msgstr "Dosya kaydedildi"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "Dosya açılamadı" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "Dosya kaydedilemedi" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1262,6 +1268,15 @@ msgstr "Geçersiz palet dosyası!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "Paleti Düzenle" msgstr "Paleti Düzenle"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "Patronlar:" msgstr "Patronlar:"
@ -1425,3 +1440,9 @@ msgstr "Paleti kaldırırken bir hata oldu! Hata kodu: %s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ve" msgstr "ve"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n" "Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,10 +1217,10 @@ msgstr ""
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
@ -1253,6 +1259,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,3 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-09 02:17\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "重做"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "粘贴" msgstr "粘贴"
@ -419,6 +422,9 @@ msgstr "浅褐色"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "白色" msgstr "白色"
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "仅影响所选" msgstr "仅影响所选"
@ -531,10 +537,10 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "由 Orama Interactive 开发 - 简体中文翻译 By 大眼仔~旭Anan" msgstr "由 Orama Interactive 开发 - 简体中文翻译 By 大眼仔~旭Anan"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "版权所有 2019-2020 Orama Interactive 和贡献者"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "©2019-2020 by Orama Interactive 和贡献者"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "网站" msgstr "网站"
@ -890,7 +896,7 @@ msgid "Overwrites color instead of blending it. This option is only relevant wit
msgstr "覆盖颜色而不是混合颜色。 此选项仅与不完全不透明的颜色有关" msgstr "覆盖颜色而不是混合颜色。 此选项仅与不完全不透明的颜色有关"
msgid "Pixel Perfect" msgid "Pixel Perfect"
msgstr "完美像素" msgstr "平滑像素"
msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges" msgid "Makes lines smooth by removing the extra pixels on the edges"
msgstr "通过去除边缘上多余的像素使线条平滑" msgstr "通过去除边缘上多余的像素使线条平滑"
@ -1240,11 +1246,11 @@ msgstr "文件已保存"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "文件已自动保存" msgstr "文件已自动保存"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "文件打开失败" msgstr "打开文件失败。错误代码 %s"
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "文件保存失败" msgstr "保存文件失败。错误代码 %s"
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "文件已导出" msgstr "文件已导出"
@ -1282,6 +1288,15 @@ msgstr "无效的调色板文件!"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "编辑调色板" msgstr "编辑调色板"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr "创建带有 Alpha 组件的颜色"
msgid "Get colors only from selection"
msgstr "仅从所选获取颜色"
msgid "Get colors from"
msgstr "获取颜色从"
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "赞助:" msgstr "赞助:"
@ -1445,3 +1460,9 @@ msgstr "删除调色板时发生错误! 错误代码:%s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "和" msgstr "和"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr "移动所选帧到左侧。"
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr "移动所选帧到右侧。"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 12:31\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 21:16\n"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "復原"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "複製" msgstr "複製"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "貼上" msgstr "貼上"
@ -418,6 +421,9 @@ msgstr "黃褐色"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "亮色" msgstr "亮色"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgid "Only affect selection" msgid "Only affect selection"
msgstr "只處理選取區塊" msgstr "只處理選取區塊"
@ -530,10 +536,10 @@ msgid "Developed by Orama Interactive"
msgstr "由Orama Interactive開發" msgstr "由Orama Interactive開發"
msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors" msgid "Copyright 2019-2020 Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "版權所有 2019-2020 Orama Interactive 與貢獻者"
msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors" msgid "©2019-2020 by Orama Interactive and contributors"
msgstr "" msgstr "©2019-2020 by Orama Interactive 與貢獻者"
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "官網" msgstr "官網"
@ -1238,11 +1244,11 @@ msgstr "檔案已儲存"
msgid "File autosaved" msgid "File autosaved"
msgstr "檔案已自動儲存" msgstr "檔案已自動儲存"
msgid "File failed to open" msgid "File failed to open. Error code %s"
msgstr "開啟失敗" msgstr ""
msgid "File failed to save" msgid "File failed to save. Error code %s"
msgstr "儲存失敗" msgstr ""
msgid "File exported" msgid "File exported"
msgstr "檔案已輸出" msgstr "檔案已輸出"
@ -1280,6 +1286,15 @@ msgstr "色盤檔無法使用"
msgid "Edit Palette" msgid "Edit Palette"
msgstr "編輯色盤" msgstr "編輯色盤"
msgid "Create colors with alpha component"
msgstr ""
msgid "Get colors only from selection"
msgstr ""
msgid "Get colors from"
msgstr ""
msgid "Patrons:" msgid "Patrons:"
msgstr "贊助者:" msgstr "贊助者:"
@ -1444,3 +1459,9 @@ msgstr "刪除色盤出錯! 錯誤代碼:%s"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "和" msgstr "和"
msgid "Move the selected frame to the left."
msgstr ""
msgid "Move the selected frame to the right."
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pixelorama\n" "Project-Id-Version: pixelorama\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-08 22:43\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:48\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-30 16:23\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
#. SecInstall #. SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:72 #: .\pixelorama.nsi:72
msgid "Install ${APPNAME}" msgid "Install ${APPNAME}"
msgstr "" msgstr "${APPNAME} letöltése"
#. SecStartmenu #. SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:73 #: .\pixelorama.nsi:73
msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)" msgid "Create Start Menu shortcuts (optional)"
msgstr "" msgstr "Startmenü parancsikon létrehozása (opcionális)"
#. SecDesktop #. SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:74 #: .\pixelorama.nsi:74
msgid "Create shortcut on Desktop (optional)" msgid "Create shortcut on Desktop (optional)"
msgstr "" msgstr "Asztali parancsikon létrehozása (opcionális)"
#. un.SecUninstall #. un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:75 #: .\pixelorama.nsi:75
msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}" msgid "Uninstall ${APPNAME} ${APPVERSION}"
msgstr "" msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} eltávolítása"
#. un.SecConfig #. un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:76 #: .\pixelorama.nsi:76
msgid "Remove configuration files (optional)" msgid "Remove configuration files (optional)"
msgstr "" msgstr "Konfigurációs fájlok törlése (opcionális)"
#. DESC_SecInstall #. DESC_SecInstall
#: .\pixelorama.nsi:178 #: .\pixelorama.nsi:178
msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}." msgid "Installs ${APPNAME} ${APPVERSION}."
msgstr "" msgstr "${APPNAME} ${APPVERSION} letöltése."
#. DESC_SecStartmenu #. DESC_SecStartmenu
#: .\pixelorama.nsi:179 #: .\pixelorama.nsi:179
msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}." msgid "Creates Start Menu shortcuts for ${APPNAME}."
msgstr "" msgstr "Startmenü parancsikon létrehozása ${APPNAME}-hoz."
#. DESC_SecDesktop #. DESC_SecDesktop
#: .\pixelorama.nsi:180 #: .\pixelorama.nsi:180
msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}." msgid "Creates a Desktop shortcut for ${APPNAME}."
msgstr "" msgstr "Asztali parancsikon létrehozása ${APPNAME}-hoz."
#. DESC_un.SecUninstall #. DESC_un.SecUninstall
#: .\pixelorama.nsi:181 #: .\pixelorama.nsi:181
msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts." msgid "Uninstalls ${APPNAME} ${APPVERSION} and removes all shortcuts."
msgstr "" msgstr "Eltávolítja a ${APPNAME} ${APPVERSION}-t és törli az összes parancsikonját."
#. DESC_un.SecConfig #. DESC_un.SecConfig
#: .\pixelorama.nsi:182 #: .\pixelorama.nsi:182
msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}." msgid "Removes configuration files for ${APPNAME}."
msgstr "" msgstr "Konfigurációs fájlok törlése ${APPNAME}-hoz."