mirror of
https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama.git
synced 2025-01-18 17:19:50 +00:00
New translations translations.pot (Persian)
This commit is contained in:
parent
d6744bc1f1
commit
18bb6c02b4
|
@ -10,162 +10,164 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian\n"
|
"Language-Team: Persian\n"
|
||||||
"Language: fa_IR\n"
|
"Language: fa_IR\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 12:44\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 14:52\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "باشه"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لغو"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "گشودن"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ذخیرهسازی"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please Confirm..."
|
msgid "Please Confirm..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خواهشمندیم تایید کنید..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File Name:"
|
msgid "File Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نام پرونده:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Project Name:"
|
msgid "Project Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نام پروژه:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image Size"
|
msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اندازهٔ تصویر"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canvas Size"
|
msgid "Canvas Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اندازهٔ بوم"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frame Size"
|
msgid "Frame Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اندازهٔ فریم"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اندازه:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Width:"
|
msgid "Width:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "پهنا:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Height:"
|
msgid "Height:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بلندا:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "کانون"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "پرونده"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ویرایش"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "گزینش"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نما"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "پنجره"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تصویر"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Effects"
|
msgid "Effects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جلوهها"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "کمک"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نو"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New..."
|
msgid "New..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نو..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open..."
|
msgid "Open..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "گشودن..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save..."
|
msgid "Save..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ذخیرهسازی..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save as..."
|
msgid "Save as..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ذخیرهسازی با نام..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Checkbox found in the Save project dialog. If enabled, the final blended images are being stored also in the pxo, for each frame.
|
#. Checkbox found in the Save project dialog. If enabled, the final blended images are being stored also in the pxo, for each frame.
|
||||||
msgid "Include blended images"
|
msgid "Include blended images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "دربرگرفتن تصویرهای درآمیخته"
|
||||||
|
|
||||||
#. Hint tooltip of the "Include blended images" checkbox found in the Save project dialog.
|
#. Hint tooltip of the "Include blended images" checkbox found in the Save project dialog.
|
||||||
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
|
msgid "If enabled, the final blended images are also being stored in the pxo, for each frame.\n"
|
||||||
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
|
"This makes the pxo file larger and is useful for importing by third-party software\n"
|
||||||
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled."
|
"or CLI exporting. Loading pxo files in Pixelorama does not need this option to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اگر بهکارافتاده باشد، تصویرهای درآمیخهٔ پایانی برای هر فریم در PXO نیز انبار میشوند.\n"
|
||||||
|
"این کار پروندهٔ PXO را بزرگتر کرده و برای درونبرد نرمافزارهای شخص ثالث کاربردیست.\n"
|
||||||
|
"یا برونبرد CLI. بار کردن پروندههای PXO در پیکسِلوراما نیازمند بهکارافتاده بودن این گزینه نیست."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "درونبرد"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export"
|
msgid "Export"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "برونبرد"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Overwrite"
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بازنویسی"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export..."
|
msgid "Export..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "برونبرد..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export as..."
|
msgid "Export as..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "برونبرد با نام..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export PNG..."
|
msgid "Export PNG..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "برونبرد PNG..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export PNG as..."
|
msgid "Export PNG as..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "برونبرد PNG با نام..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "برونرفت"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بازگردانی"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Redo"
|
msgid "Redo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بازانجامیدن"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "روگرفت"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "برش"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "چسباندن"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste in Place"
|
msgid "Paste in Place"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "چسباندن در جا"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "زدایش"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Permanently"
|
msgid "Delete Permanently"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "زدایش همیشگی"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found when requesting to delete a palette or an extension. Refers to when you move something to recycle bin.
|
#. Found when requesting to delete a palette or an extension. Refers to when you move something to recycle bin.
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فرستادن به زبالهدان"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New Brush"
|
msgid "New Brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قلمموی نو"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scale Image"
|
msgid "Scale Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "دگرش اندازهٔ تصویر"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pixels"
|
msgid "Pixels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "پیکسلها"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "درصد"
|
||||||
|
|
||||||
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
#. Found in the create new image dialog. Allows users to change the color mode of the new project, such as RGBA or indexed mode.
|
||||||
msgid "Color mode:"
|
msgid "Color mode:"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue